ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Hilary Cottam: Social services are broken. How we can fix them

Гіларі Коттам: Соціальні сервіси не працюють. Як привести їх до ладу.

Filmed:
781,477 views

Коли сім'я потрапляє в кризову ситуацію - а це часто трапляється через безробіття, наркотики, непорозуміння та невдачі - система соціальних служб мала б втрутитися та допомогти їм налагодити своє життя. Як показує Гіларі Коттам, у Великій Британії неблагополучною сім'єю можуть займатися 70 різних організацій, але навряд чи хоч одна з них спроможна змінити ситуацію на краще. Коттам, яка сама є соціальним працівником, закликає задуматися над тим, як же ж вирішити глибокі та складні соціальні проблеми. Як ми можемо сформувати стосунки, що базуються на ентузіазмі та підтримці, між тими, що потребують допомоги і тими, що можуть її надати?
- Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you threeтри storiesоповідання
0
761
2488
Я хочу розказати вам три історії
00:15
about the powerвлада of relationshipsвідносини
1
3273
2452
про можливість людських стосунків
00:17
to solveвирішити the deepглибоко and complexкомплекс
socialсоціальний problemsпроблеми of this centuryстоліття.
2
5749
4289
подолати глибокі і складні
соціальні проблеми цього століття.
00:22
You know, sometimesіноді it seemsздається
like all these problemsпроблеми
3
10062
2913
Знаєте, іноді здається,
що всі ці проблеми -
00:24
of povertyбідність, inequalityнерівність, illхворий healthздоров'я,
unemploymentбезробіття, violenceнасильство, addictionнаркоманія --
4
12999
4789
біднiсть, нерівність, хвороби,
безробіття, насильство, залежність -
00:29
they're right there in one person'sлюдина life.
5
17812
2826
всі водночас присутні
в житті одної людини.
00:32
So I want to tell you about someoneхтось
like this that I know.
6
20662
3681
Отже, я розповім вам про одну таку людину.
00:36
I'm going to call her EllaЕлла.
7
24367
2069
Назвемо її Елла.
Елла живе в
напіврозваленому кварталі
00:38
EllaЕлла livesживе in a BritishБританський cityмісто
on a runбіжи down estateмаєток.
8
26460
3706
звичайного міста в Англії.
00:42
The shopsмагазини are closedЗАЧИНЕНО, the pub'sпаб готелю goneпішов,
9
30190
2194
Магазини тут закриті, паб давно розорився,
а дитячий майданчик
жалюгідний і закинутий.
00:44
the playground'sДитячий майданчик prettyкрасиво desolateпустельній
and never used,
10
32408
2299
В самому ж домі Елли
00:46
and insideвсередині Ella'sЕлли houseбудинок,
the tensionнапруженість is palpableпальпується
11
34731
2826
00:49
and the noiseшум levelsрівні are deafeningприголомшуючої.
12
37581
2000
відчутна напруга,
а від шуму
тріщить голова.
00:51
The TV'sТелевізори on at fullповний volumeобсяг.
13
39605
1814
Телевізор горланить,
00:53
One of her sonsсини is fightingбійки
with one of her daughtersдоньки.
14
41443
2532
дочка б'ється з сином,
інший син Раян голосно матюкається,
00:55
AnotherІнший sonсин, RyanРайан, is keepingзберігання up this
constantпостійна streamпотік of abuseзловживання from the kitchenкухня,
15
43999
3771
а собаки, закриті в ванній,
все намагаються вирватися.
00:59
and the dogsсобаки are lockedзаблокований
behindпозаду the bedroomспальня doorдвері and strainingнапружуючи.
16
47794
3181
Елла в розпачі.
01:02
EllaЕлла is stuckзастряг.
17
50999
1712
01:04
She has livedщо жив with crisisкриза for 40 yearsроків.
18
52735
2560
Вона живе в такому пеклі
вже 40 років.
Вона не знає
нічого іншого,
01:07
She knowsзнає nothing elseінакше,
and she knowsзнає no way out.
19
55319
3734
як і не бачить жодного виходу.
Вона мала цілий ряд партнерів,
що знущалися з неї,
01:11
She's had a wholeцілий seriesсерія
of abusiveобразливих partnersпартнери,
20
59077
2649
01:13
and, tragicallyтрагічно, one of her childrenдіти has
been takenвзятий into careтурбота by socialсоціальний servicesпослуги.
21
61750
4317
і, на жаль, одну дитину
забрали від неї у дитячий будинок.
01:18
The threeтри childrenдіти
that still liveжити with her
22
66091
2272
Три дитини, що все ще
живуть з нею,
страждають від цілої низки проблем,
01:20
sufferстраждати from a wholeцілий rangeдіапазон of problemsпроблеми,
and noneніхто of them are in educationосвіта.
23
68387
3475
і жодна із них не ходить до школи.
01:23
And EllaЕлла saysкаже to me that she
is repeatingПовторюючи the cycleцикл
24
71886
2997
Елла каже мені, що вона
повторює долю своєї мами.
01:26
of her ownвласний mother'sмати life before her.
25
74907
2764
Але коли я зустрілася з Еллою,
01:29
But when I metзустрілися EllaЕлла,
there were 73 differentінший servicesпослуги
26
77695
3280
73 соціальні служби
01:32
on offerпропозиція for her and her familyсім'я
in the cityмісто where she livesживе,
27
80999
3138
були готові допомогти
в її ж рідному місті.
01:36
73 differentінший servicesпослуги
runбіжи out of 24 departmentsкафедри in one cityмісто,
28
84161
4269
73 різні служби,
в межах 24 відділів –
в одному місті!
І більшість знали
і про Еллу,
01:40
and EllaЕлла and her partnersпартнери and her childrenдіти
were knownвідомий to mostнайбільше of them.
29
88454
3310
і про її партнерів та дітей.
01:43
They think nothing of callingдзвінок
socialсоціальний servicesпослуги
30
91788
2114
Хоча ті й не думають
дзвонити в служби,
щоби залагодити черговий конфлікт.
01:45
to try and mediateвиступати посередником one of the manyбагато хто
argumentsаргументи that brokeзламався out.
31
93926
2852
Їхній дім регулярно
відвідували соціальні працівники:
01:48
And the familyсім'я home was visitedвідвідав
on a regularрегулярний basisоснови by socialсоціальний workersпрацівники,
32
96802
3449
працівники для роботи з молоддю,
санітарний інспектор,
01:52
youthмолодь workersпрацівники, a healthздоров'я officerофіцер,
a housingжитло officerофіцер, a home tutorрепетитором
33
100275
4700
сімейний лікар, домашній вчитель
01:56
and the localмісцевий policemenСпівробітники міліції.
34
104999
1976
і дільничний поліцейський.
Згідно з даними уряду, 100 000 сімей
Британії, подібно до сім’ї Елли,
01:58
And the governmentsуряди say
that there are 100,000 familiesсім'ї
35
106999
2738
з усіх сил намагаються
02:01
in BritainВеликобританія todayсьогодні like Ella'sЕлли,
36
109761
2099
прорвати замкнуте коло економічних,
і соціальних проблем.
02:03
strugglingбореться to breakперерва the cycleцикл of economicекономічний,
socialсоціальний and environmentalекологічний deprivationпозбавлення.
37
111884
5361
Говорять, що вирішення цієї кризи
02:09
And they alsoтакож say
that managingуправління this problemпроблема
38
117269
2174
коштує країні
1/4 мільйона фунтів
02:11
costsвитрати a quarterквартал of a millionмільйон poundsфунти
perза familyсім'я perза yearрік
39
119467
3002
на одну сім’ю за один рік,
але нічого не міняється.
02:14
and yetвсе-таки nothing changesзміни.
40
122493
1372
Ніхто з цих відвідувачів, що діють
з найкращих міркувань,
нічого не змінює.
02:15
NoneЖоден of these well-meaningдобре-сенс visitorsвідвідувачі
are makingвиготовлення a differenceрізниця.
41
123889
3086
Це схема, яку ми склали
02:18
This is a chartдіаграма we madeзроблений in the sameтой же cityмісто
with anotherінший familyсім'я like Ella'sЕлли.
42
126999
4283
з іншою сім’єю,
подібною до Еллиної.
02:23
This showsшоу 30 yearsроків of interventionвтручання
in that family'sсімейний life.
43
131306
3602
Вона показує 30 років
втручання в життя сім’ї
соціальних служб.
02:26
And just as with EllaЕлла, not one of these
interventionsвтручання is partчастина of an overallв цілому planплан.
44
134932
3831
І як і з Еллою,
жодне з них не є частиною
якогось одного плану.
02:30
There's no endкінець goalмета in sightвидовище.
45
138787
1447
Немає ніякої кінцевої мети.
02:32
NoneЖоден of the interventionsвтручання
are dealingзайматися with the underlyingОсновні issuesвипуски.
46
140258
3051
Вони не намагаються
знайти першопричини проблем.
02:35
These are just containmentстримування measuresзаходи,
waysшляхи of managingуправління a problemпроблема.
47
143333
3010
Це запобіжні заходи,
шляхи обійти проблему.
Один із поліцейських каже мені:
02:38
One of the policemenСпівробітники міліції saysкаже to me,
48
146367
1719
«Дивись, я передаю
інформацію і йду"
02:40
"Look, I just deliverдоставити the messageповідомлення
and then I leaveзалишати."
49
148110
2489
Я сама довго жила з такими сім'ями
02:42
So, I've spentвитрачений time livingживий
with familiesсім'ї like Ella'sЕлли
50
150623
2685
по всьому світу.
тому що я хочу з’ясувати:
02:45
in differentінший partsчастин of the worldсвіт,
51
153332
1540
чого може нас навчити ситуація
02:46
because I want to know: what can we learnвчитися
52
154896
2238
в тих місцях, де наші
соціальні інституції не дають результату?
02:49
from placesмісць where our socialсоціальний institutionsустанови
just aren'tні workingпрацює?
53
157158
3493
Я хочу дізнатися, що
означає жити в сім’ї Елли.
02:52
I want to know what it feelsвідчуваєш like
to liveжити in Ella'sЕлли familyсім'я.
54
160675
2791
Я хочу знати,
02:55
I want to know what's going on
and what we can do differentlyінакше.
55
163490
4011
що відбувається
і що ми можемо змінити.
Отже, перше, що я зрозуміла –
02:59
Well, the first thing I learnedнавчився
is that costвартість is a really slipperyслизький conceptконцепція.
56
167525
4089
це те, що фінансові витрати
- дуже відносне поняття.
03:03
Because when the governmentуряд saysкаже
that a familyсім'я like Ella'sЕлли
57
171638
2718
Бо коли уряд каже,
що сім’я, подібна до Еллиної,
обходиться в
1/4 мільйона фунтів на рік,
03:06
costsвитрати a quarterквартал of a millionмільйон poundsфунти
a yearрік to manageуправляти,
58
174380
2597
03:09
what it really meansзасоби
59
177001
1151
це насправді означає,
03:10
is that this systemсистема costsвитрати
a quarterквартал of a millionмільйон poundsфунти a yearрік.
60
178176
2970
що сама система
обходиться в 1/4 мільйона
фунтів на рік.
03:13
Because not one pennyкопійки of this moneyгроші
actuallyнасправді touchesторкається Ella'sЕлли familyсім'я
61
181170
3115
Тому що жоден пенні із цих грошей
насправді не використовується так,
03:16
in a way that makesробить a differenceрізниця.
62
184309
1580
щоб покращити ситуацію в сім'ї.
03:17
InsteadЗамість цього, the systemсистема is just
like this costlyдорого gyroscopeвища щільність пікселів
63
185913
2543
Натомість, ця система – це як дзиґа,
яка крутиться довкола сімей,
тримаючи їх на одному місці,
03:20
that spinsспинами around the familiesсім'ї,
keepingзберігання them stuckзастряг at its heartсерце,
64
188480
2979
03:23
exactlyточно where they are.
65
191483
2025
там, де вони завжди були.
03:25
And I alsoтакож spentвитрачений time
with the frontlineлінії фронту workersпрацівники,
66
193532
2323
Також я проводила час
з соціальними працівниками
і з'ясувала,
03:27
and I learnedнавчився that it
is an impossibleнеможливо situationситуація.
67
195879
2823
що ситуація
просто неймовірна.
03:30
So TomТом, who is the socialсоціальний workerробітник
for Ella'sЕлли 14-year-old-років sonсин RyanРайан,
68
198726
4715
Том, що має займатися
14-річним сином Елли Раяном,
змушений 86% свого часу
03:35
has to spendвитрачати 86 percentвідсоток of his time
servicingобслуговування the systemсистема:
69
203465
3510
проводити обслуговуючи систему –
03:38
meetingsзустрічі with colleaguesколеги,
fillingнаповнення out formsформи,
70
206999
2071
зустрічі з колегами,
заповнення документів,
ще зустрічі з колегами
03:41
more meetingsзустрічі with colleaguesколеги
to discussобговорюй the formsформи,
71
209094
2428
для обговорення документації,
03:43
and maybe mostнайбільше shockinglyшокуюче,
72
211546
1246
і що найбільше шокує,
03:44
the 14 percentвідсоток of the time
he has to be with RyanРайан
73
212816
2569
14% часу, коли він має бути з Раяном,
витрачається на збирання
інформації для системи.
03:47
is spentвитрачений gettingотримувати dataдані
and informationінформація for the systemсистема.
74
215409
2496
03:49
So he saysкаже to RyanРайан,
75
217929
1151
Отже, він питає Раяна:
03:51
"How oftenчасто have you been smokingкуріння?
Have you been drinkingпити?
76
219104
2687
«Як часто ти куриш?
Чи ти вживаєш алкоголь?
03:53
When did you go to schoolшкола?"
77
221815
1313
Коли ти був у школі?» .
03:55
And this kindдоброзичливий of interactionвзаємодія
rulesправил out the possibilityможливість
78
223152
2550
Такого роду взаємодія
виключає можливість
нормальної розмови.
03:57
of a normalнормальний conversationрозмова.
79
225726
1212
03:58
It rulesправил out the possibilityможливість
of what's neededнеобхідний
80
226962
2118
Вона виключає можливість того, що потрібно
04:01
to buildбудувати a relationshipвідносини
betweenміж TomТом and RyanРайан.
81
229104
2977
для побудови стосунків
між Томом і Раяном.
04:04
When we madeзроблений this chartдіаграма,
82
232999
1389
Коли ми зробили цю схему,
04:06
the frontlineлінії фронту workersпрацівники,
the professionalsпрофесіонали --
83
234412
2015
соціальні працівники – професіонали –
04:08
they staredподивився at it absolutelyабсолютно amazedвражений.
84
236451
1771
були абсолютно приголомшені.
04:10
It snakedsnaked around the wallsстіни
of theirїх officesофіси.
85
238246
2729
Вона, мов та гадюка,
завжди підступно
блудила їхніми офісами –
04:12
So manyбагато хто hoursгодин, so well meantозначало,
but ultimatelyв кінцевому підсумку so futileмарно.
86
240999
5976
так багато часу, такі хороші наміри
– і все даремно.
04:18
And there was this momentмомент
of absoluteабсолютний breakdownпробою,
87
246999
3440
Прийшов момент абсолютної кризи,
04:22
and then of clarityясність:
88
250463
1832
а потім прозріння -
04:24
we had to work in a differentінший way.
89
252319
2613
потрібно щось міняти.
Отже, абсолютно рішуче,
04:27
So in a really braveхоробрий stepкрок,
the leadersлідери of the cityмісто where EllaЕлла livesживе
90
255652
3305
керівники міста, де живе Елла,
погодилися, що ми
розпочнемо з оберненої пропорції.
04:30
agreedпогодився that we could startпочати
by reversingзворотний Ryan'sРайан ratioспіввідношення.
91
258981
2645
04:33
So everyoneкожен who cameприйшов into contactконтакт
with EllaЕлла or a familyсім'я like Ella'sЕлли
92
261650
3160
Отож, всі хто приходив
до Елли чи до іншої подібної сім’ї,
04:36
would spendвитрачати 80 percentвідсоток of theirїх time
workingпрацює with the familiesсім'ї
93
264834
2912
проводив би 80% часу з цією сім’єю
і тільки 20%
обслуговуючи систему,
04:39
and only 20 percentвідсоток servicingобслуговування the systemсистема.
94
267770
2565
04:42
And even more radicallyрадикально,
95
270359
1851
Що більше:
04:44
the familiesсім'ї would leadвести
96
272234
1170
головне слово
було б за сім’єю.
04:45
and they would decideвирішувати who
was in a bestнайкраще positionпозиція to help them.
97
273428
3327
Вони мали б вирішувати,
04:48
So EllaЕлла and anotherінший motherмама were askedзапитав
to be partчастина of an interviewінтерв'ю panelпанель,
98
276779
3359
хто може їм найкраще допомогти.
Тому Еллу та ще одну матір
попросили долучитися
до експертної групи,
04:52
to chooseвибирай from amongstсеред
the existingіснуючий professionalsпрофесіонали
99
280162
2323
щоб обрати з професіоналів
04:54
who would work with them.
100
282509
2267
тих, які б могли б з ними працювати.
04:56
And manyбагато хто, manyбагато хто people wanted to joinприєднатися us,
101
284800
1966
І дуже-дуже багато людей
хотіло нам допомогти –
04:58
because you don't go into this kindдоброзичливий
of work to manageуправляти a systemсистема,
102
286790
3071
тому що ти робиш це не для системи -
05:01
you go in because you can
and you want to make a differenceрізниця.
103
289885
2853
ти долучаєшся, бо
можеш і хочеш справді щось змінити.
05:04
So EllaЕлла and the motherмама askedзапитав
everybodyкожен who cameприйшов throughчерез the doorдвері,
104
292762
3213
Отже, матері питають:
«Що робитимеш, коли
мій син підніме на мене руку?»
05:07
"What will you do when my sonсин
startsпочинається kickingногами me?"
105
295999
2432
05:10
And so the first personлюдина who comesприходить in saysкаже,
106
298455
2520
І тут перший говорить:
05:12
"Well, I'll look around
for the nearestнайближчий exitВХІД
107
300999
2119
«Я шукатиму найближчий
вихід із приміщення
і дуже повільно вийду.
05:15
and I will back out very slowlyповільно,
108
303142
2833
А коли ще буде якийсь шум,
05:17
and if the noiseшум is still going on,
I'll call my supervisorНауковий керівник."
109
305999
3001
я покличу свого керівника».
І матері сказали: «Ти – система!
Забирайся звідси!»
05:21
And the mothersматерів go,
"You're the systemсистема. Get out of here!"
110
309024
2713
І ось наступним
заходить поліцейський, і каже:
05:23
And then the nextдалі personлюдина who comesприходить
is a policemanміліціонер, and he saysкаже,
111
311761
3214
"Я скручу синові руки,
05:26
"Well, I'll tackleвирішувати your sonсин to the groundземля
and then I'm not sure what I'll do."
112
314999
3976
а потім не знаю, що буду робити».
І матері говорять: «Дякуємо».
05:30
And the mothersматерів say, "Thank you."
113
318999
1678
Отже, вони обрали
професіоналів, які визнали,
05:32
So, they choseвибрав professionalsпрофесіонали who confessedзізналася
114
320701
2222
05:34
they didn't necessarilyобов'язково have the answersвідповіді,
115
322947
1970
що не завжди мали готову відповідь,
які говорили…
05:36
who said -- well, they weren'tне було
going to talk in jargonжаргон.
116
324941
3589
гаразд, які не вдавалися
до професійного жаргону.
05:40
They showedпоказав theirїх humanлюдина qualitiesякості
and convincedпереконаний the mothersматерів
117
328554
2889
Вони показали
свої людські якості
і переконали матерів,
05:43
that they would stickпалиця with them
throughчерез thickгустий and thinтонкий,
118
331467
2613
що залишаться з ними
в біді чи в радості,
05:46
even thoughхоча they wouldn'tне буде
be softм'який with them.
119
334104
2059
навіть коли
буде несолодко.
Ці нові команди
05:48
So these newновий teamsкоманд and the familiesсім'ї
120
336187
1692
отримали якусь частинку
попереднього бюджету,
але могли використовувати гроші,
як заманеться.
05:49
were then givenдано a sliverслюсар
of the formerколишній budgetбюджет,
121
337903
2159
05:52
but they could spendвитрачати the moneyгроші
in any way they choseвибрав.
122
340086
2491
І от одна сім’я
зібралася повечеряти.
05:54
And so one of the familiesсім'ї
wentпішов out for supperвечеря.
123
342601
2235
Вони пішли в МакДональдс
05:56
They wentпішов to McDonald'sМакДоналд and they satсидів down
and they talkedговорив and they listenedслухав
124
344860
3605
і сиділи разом, спілкуючись
та слухаючи одне одного -
06:00
for the first time in a long time.
125
348489
2060
вперше за довгий час спільного життя.
06:02
AnotherІнший familyсім'я askedзапитав the teamкоманда
126
350573
1590
Ще одна сім’я попросила команду
06:04
if they would help them do up theirїх home.
127
352187
3042
допомогти їм привести в порядок дім.
06:07
And one motherмама tookвзяв the moneyгроші
128
355253
1507
Інша ж мати взяла гроші
06:08
and she used it as a floatFloat
to startпочати a socialсоціальний enterpriseпідприємство.
129
356784
3527
і використала їх
як стартовий капітал для
громадської ініціативи.
06:12
And in a really shortкороткий spaceпростір of time,
130
360335
2449
І через дуже короткий відрізок часу
06:14
something newновий startedпочався to growрости:
131
362808
2409
стало формуватися щось нове -
06:17
a relationshipвідносини betweenміж the teamкоманда
and the workersпрацівники.
132
365241
2898
стосунки між командою та працівниками.
06:20
And then some remarkableчудовий
changesзміни tookвзяв placeмісце.
133
368163
2917
А згодом відбулися вражаючі зміни.
06:23
Maybe it's not surprisingдивним
134
371104
1520
Звичайно, на цьому шляху
06:24
that the journeyподорож for EllaЕлла has had
some bigвеликий stepsкроки backwardsназад
135
372648
2734
Елла робила як кроки вперед,
так і назад.
Але зараз вона закінчила навчання
06:27
as well as forwardsНападники.
136
375406
1161
за спеціальністю інформаційні технології,
06:28
But todayсьогодні, she's completedзавершено
an IT trainingтренування courseзвичайно,
137
376591
2765
отримала першу оплачувану роботу,
06:31
she has her first paidоплачений jobробота,
her childrenдіти are back in schoolшкола,
138
379380
3288
а її діти ходять до школи.
06:34
and the neighborsсусіди,
139
382692
1151
сусіди ж,
06:35
who previouslyраніше just hopedсподівався this familyсім'я
would be movedпереїхав anywhereде завгодно
140
383867
2909
які раніше тільки мріяли про те,
коли ж цю сім'ю кудись переселять,
06:38
exceptокрім nextдалі doorдвері to them,
141
386800
1206
06:40
are fine.
142
388030
1151
зараз задоволені.
06:41
They'veВони вже madeзроблений some newновий friendshipsдружні відносини.
143
389205
2100
Вони завели нових друзів.
І до цього перетворення
06:43
And all the sameтой же people have been
involvedучасть in this transformationтрансформація --
144
391329
4016
долучилися ті ж самі люди:
06:47
sameтой же familiesсім'ї, sameтой же workersпрацівники.
145
395369
2606
ті ж сім’ї, ті ж працівники.
06:49
But the relationshipвідносини betweenміж them
has been supportedпідтримується to changeзмінити.
146
397999
3907
Але за сприятливих умов
стосунки між ними змінилися.
Я розповідаю вам про Еллу,
06:54
So I'm tellingкажучи you about EllaЕлла
because I think that relationshipsвідносини
147
402556
3081
тому що думаю, що стосунки
є найважливішим ресурсом, який ми маємо
06:57
are the criticalкритичний resourceресурс we have
148
405661
1937
для вирішення багатьох
особливо важких проблем.
06:59
in solvingвирішення some of these
intractableнерозв'язних problemsпроблеми.
149
407622
2378
Та на сьогодні наші стосунки
07:02
But todayсьогодні, our relationshipsвідносини
are all but writtenнаписано off
150
410024
2722
є нічим іншим як формальністю,
07:04
by our politicsполітика, our socialсоціальний policiesполітика,
our welfareдобробут institutionsустанови.
151
412770
3868
що визначається
нашою політикою,
нашими проектами та інституціями.
07:08
And I've learnedнавчився that this
really has to changeзмінити.
152
416662
2676
І я зрозуміла,
що це має змінитися.
07:12
So what do I mean by relationshipsвідносини?
153
420002
1950
Отже, що я розумію під стосунками?
07:14
I'm talkingговорити about the simpleпростий
humanлюдина bondsоблігації betweenміж us,
154
422411
3004
Я говорю про прості зв’язки між нами,
таке собі природнє
відчуття єднання, спільності,
07:17
a kindдоброзичливий of authenticавтентичний senseсенс
of connectionз'єднання, of belongingщо належать,
155
425439
2536
зв’язки, що роблять щасливими,
що заохочують змінюватися,
07:19
the bondsоблігації that make us happyщасливий,
that supportпідтримка us to changeзмінити,
156
427999
2684
бути сміливими, як Елла,
07:22
to be braveхоробрий like EllaЕлла
and try something newновий.
157
430707
2804
і спробувати щось нове.
07:25
And, you know, it's no accidentаварія
158
433535
1920
І знаєте, не випадково,
07:27
that those who runбіжи and work
in the institutionsустанови
159
435479
2539
що ті керівники та працівники інституцій,
07:30
that are supposedпередбачалося to supportпідтримка
EllaЕлла and her familyсім'я
160
438042
2258
які мали б допомагати Еллі та її сім’ї,
07:32
don't talk about relationshipsвідносини,
161
440324
1514
не говорять про стосунки,
так як стосунки навмисне
07:33
because relationshipsвідносини are expresslyчітко
designedрозроблений out of a welfareдобробут modelмодель
162
441862
4072
не включені в модель
соціального захисту,
що зародилася в Британії
та поширилася по всьому світу.
07:37
that was drawnнамальований up in BritainВеликобританія
and exportedекспортовані around the worldсвіт.
163
445958
3458
Сучасники Вільяма Беверіджа,
07:41
The contemporariesсучасників of WilliamВільям BeveridgeБеверідж,
164
449440
1933
що був творцем першої
моделі соціальної держави,
07:43
who was the architectархітектор
of the first welfareдобробут stateдержава
165
451397
2258
як і автор Доповіді Беверіджа,
07:45
and the authorавтор of the BeveridgeБеверідж ReportЗвіт,
166
453679
1920
мало вірили в те, що самі називали
07:47
had little faithвіра in what they calledназивається
the averageсередній sensualчуттєвий or emotionalемоційний man.
167
455623
3499
«середньостатистичною чуттєвою людиною».
Натомість, вони надавали перевагу
07:51
InsteadЗамість цього, they trustedдовірений this ideaідея
of the impersonalбезособові systemсистема
168
459146
3444
ідеї безликої системи
07:54
and the bureaucratнастроєних представників who would be detachedвідокремлений
and work in this systemсистема.
169
462614
4361
та адміністративному апарату,
що неупереджено працюватиме
для системи.
І вплив Беверіджа на те, як сучасна країна
07:58
And the impactвплив of BeveridgeБеверідж
170
466999
2115
сприймає соціальні проблеми,
08:01
on the way the modernсучасний stateдержава
seesбачить socialсоціальний issuesвипуски
171
469138
2243
не може бути переоцінений.
08:03
just can't be underestimatedнедооцінювати.
172
471405
2059
Доповідь Беверіджа
08:05
The BeveridgeБеверідж ReportЗвіт
soldпродано over 100,000 copiesкопії
173
473488
3176
розійшлася у 100 000 примірниках
лише в перші тижні після публікації.
08:08
in the first weeksтижні of publicationпублікація aloneпоодинці.
174
476688
2329
Люди стояли в черзі
у дощову листопадову ніч,
08:11
People queuedпоставлено в чергу in the rainдощ
on a NovemberЛистопад night to get holdтримайся of a copyскопіювати,
175
479041
3209
щоби отримати примірник,
08:14
and it was readчитати acrossпоперек the countryкраїна,
acrossпоперек the coloniesколонії, acrossпоперек EuropeЄвропа,
176
482274
3366
її читали і в Англії,
і в колоніях, і в Європі,
08:17
acrossпоперек the UnitedЮнайтед StatesШтати of AmericaАмерика,
177
485664
1741
і в Сполучених Штатах Америки,
08:19
and it had this hugeвеличезний impactвплив
178
487429
1772
і вона мала величезний вплив
08:21
on the way that welfareдобробут statesдержави
were designedрозроблений around the globeглобус.
179
489225
3597
на те, як будувалися соціальні держави
по всьому світу.
08:24
The culturesкультури, the bureaucraciesбюрократія,
the institutionsустанови -- they are globalглобальний,
180
492846
5061
Ці ідейні погляди, адміністративні апарати
та інституції є по всьому світу,
08:29
and they'veвони вже come to seemздається
like commonзагальний senseсенс.
181
497931
2020
і вони здаються нам цілком логічними.
Вони настільки вкорінилися
08:31
They'veВони вже becomeстати so ingrainedвкорінені in us,
182
499975
2084
в нашу свідомість,
08:34
that actuallyнасправді we don't even
see them anymoreбільше.
183
502083
2247
що, зрештою, ми їх навіть не помічаємо.
08:36
And I think it's really importantважливо to say
that in the 20thго centuryстоліття,
184
504856
3119
Важливо підкреслити, що в ХХ столітті
вони були надзвичайно успішними,
08:39
they were remarkablyчудово successfulуспішний,
these institutionsустанови.
185
507999
2637
Вони допомогли збільшити тривалість життя
та викорінити епідемічні захворювання,
08:42
They led to longerдовше lifespansтривалість життя,
the eradicationвикорінення of massмаса diseaseхвороба,
186
510660
3431
забезпечити широкі маси житлом
та доступом до освіти.
08:46
massмаса housingжитло, almostмайже universalуніверсальний educationосвіта.
187
514115
2991
Але в той же час
Беверідж посіяв зерна проблем сьогодення.
08:49
But at the sameтой же time,
188
517999
1976
08:51
BeveridgeБеверідж sowedпосіяв the seedsнасіння
of today'sсьогоднішній день challengesвиклики.
189
519999
3432
Отже, дозвольте розповісти другу історію.
08:55
So let me tell you a secondдругий storyісторія.
190
523999
1764
08:57
What do you think todayсьогодні is a biggerбільший killerвбивця
than a lifetimeчас життя of smokingкуріння?
191
525787
5212
Що ви думаєте шкодить здоров’ю більше,
ніж куріння протягом усього життя?
09:05
It's lonelinessСамотність.
192
533226
1608
Це самотність.
09:07
AccordingЗа даними to governmentуряд statisticsстатистика,
one personлюдина over 60 -- one in threeтри --
193
535741
4916
Згідно з урядовою статистикою,
кожна третя особа старша 60 років
09:12
doesn't speakговорити to or see
anotherінший personлюдина in a weekтиждень.
194
540681
3192
не спілкується і не бачиться з іншими
протягом цілого тижня.
09:16
One personлюдина in 10, that's 850,000 people,
195
544666
3309
Кожна десята, а це 850 000 людей,
09:19
doesn't speakговорити to anyoneбудь хто elseінакше in a monthмісяць.
196
547999
2335
не спілкується з іншими протягом місяця.
І ми не одні,
хто стикається з цією проблемою.
09:22
And we're not the only people
with this problemпроблема;
197
550924
2274
09:25
this problemпроблема touchesторкається the wholeцілий
of the WesternУ worldсвіт.
198
553222
2431
це стосується всієї
Західної Європи.
І ця ситуація ще критичніша
в таких країнах, як Китай,
09:27
And it's even more acuteгострий
in countriesкраїн like ChinaКитай,
199
555677
2298
де процеси урбанізації та міграції
09:29
where a processпроцес of rapidшвидкий urbanizationУрбанізація,
massмаса migrationміграція, has left olderстарше people
200
557999
3683
залишили старших людей самотніми в селах.
09:33
aloneпоодинці in the villagesсела.
201
561706
1544
09:35
And so the servicesпослуги that BeveridgeБеверідж
designedрозроблений and exportedекспортовані --
202
563274
3821
Отже, служби, які Беверідж
започаткував та популяризував,
09:39
they can't addressадреса this kindдоброзичливий of problemпроблема.
203
567119
2287
не можуть вирішити цієї проблеми.
Самотність - це загальна проблема
людських стосунків,
09:41
LonelinessСамотність is like a collectiveколективний
relationalРеляційна challengeвиклик,
204
569430
2610
09:44
and it can't be addressedадресований
by a traditionalтрадиційний bureaucraticбюрократичні responseвідповідь.
205
572064
3847
і вона не може вирішитися
з допомогою
традиційної бюрократичної системи.
Отже, кілька років тому,
бажаючи зрозуміти цю проблему,
09:48
So some yearsроків agoтому назад,
wantingбажаючий to understandзрозуміти this problemпроблема,
206
576486
2951
я стала працювати з групою,
09:51
I startedпочався to work with a groupгрупа
of about 60 olderстарше people
207
579461
2873
що складалася з близько 60 літніх людей
09:54
in SouthПівдень LondonЛондон, where I liveжити.
208
582358
1821
в південному Лондоні, де я живу.
09:56
I wentпішов shoppingшопінг, I playedзіграв bingoбінго,
209
584203
2075
Я ходила за покупками, грала в бінго,
09:58
but mainlyголовним чином I was just
observingспостереження and listeningслухати.
210
586302
2163
але здебільшого я спостерігала та слухала.
10:00
I wanted to know
what we could do differentlyінакше.
211
588489
2545
Я хотіла знати, що ми можемо змінити.
10:03
And if you askзапитай them, people tell you
they want two things.
212
591837
2828
І якщо запитати їх,
люди скажуть,
що їм потрібні дві речі.
Вони хочуть, щоб
було кому
10:06
They want somebodyхтось to go up a ladderсходи
and changeзмінити a lightсвітло bulbцибулина,
213
594689
2909
поміняти
лампочку в світильнику,
або ж зустріти їх вдома,
коли вернуться з лікарні.
10:09
or to be there when they
come out of hospitalлікарня.
214
597622
2298
Вони хочуть допомоги
у звичайних побутових речах.
10:11
They want on-demandна вимогу, practicalпрактичний supportпідтримка.
215
599944
2354
10:14
And they want to have funвесело.
216
602322
1558
А ще вони хочуть радості.
10:15
They want to go out, do interestingцікаво things
with like-mindedоднодумців people,
217
603904
3218
Вони хочуть виходити з дому
і займатися цікавими справами
з однодумцями,
і заводити друзів, як ми це всі робимо
на різних етапах життя,
10:19
and make friendsдрузі like we'veми маємо all
madeзроблений friendsдрузі at everyкожен stageетап of our livesживе.
218
607146
3720
Ми взяли в оренду телефонну лінію,
10:23
So we rentedорендований a phoneтелефон lineлінія,
hiredнайнятий a coupleпара of handymenhandymen,
219
611478
2729
найняли декількох робітників
і започаткували службу,
яку назвали «Коло».
10:26
and startedпочався a serviceсервіс we calledназивається "CircleКоло."
220
614231
2337
"Коло" пропонує місцевим жителям
10:28
And CircleКоло offersпропозиції its localмісцевий membershipЧленство
a toll-freeбезкоштовний телефон 0 800 numberномер
221
616592
3821
безкоштовну гарячу лінію,
на яку вони, при потребі,
можуть подзвонити і попросити допомоги.
10:32
that they can call on demandпопит
for any supportпідтримка.
222
620437
2729
Люди дзвонять нам з різних причин:
10:35
And people have calledназивається us
for so manyбагато хто reasonsпричин.
223
623190
2169
вони дзвонять,
тому що хворі їхні домашні улюбленці,
10:37
They'veВони вже calledназивається because
theirїх petsдомашні тварини are unwellхворий,
224
625383
2119
не працює DVD, забули,
як користуватися мобільним телефоном,
10:39
theirїх DVDDVD-ДИСК is brokenзламаний, they'veвони вже forgottenзабутий
how to use theirїх mobileмобільний phoneтелефон,
225
627526
3274
або ж їх виписують з лікарні
10:42
or maybe they are comingприходить out of hospitalлікарня
226
630824
1925
10:44
and they want someoneхтось to be there.
227
632773
1653
і вони хочуть, щоби хтось був удома.
10:46
And CircleКоло alsoтакож offersпропозиції
a richбагатий socialсоціальний calendarкалендар --
228
634450
3150
"Коло" також організовує
цілу низку суспільних заходів –
10:49
knittingв'язання, dartsдартс, museumмузей toursекскурсії,
hotгарячий airповітря ballooningповітроплавання -- you nameім'я it.
229
637624
4115
в’язання, дартс, екскурсії музеєм,
повітряні кулі – що забажаєте.
10:54
But here'sось тут the interestingцікаво thing,
the really deepглибоко changeзмінити:
230
642255
4395
Та ось цікава річ, справді значна зміна:
з формуванням дружніх стосунків
10:58
over time, the friendshipsдружні відносини
that have formedсформований
231
646674
3211
практичні послуги стали непотрібними.
11:01
have begunпочався to replaceзамінити the practicalпрактичний offerпропозиція.
232
649909
2554
Я розкажу вам про Белінду.
11:04
So let me tell you about BelindaБелінда.
233
652964
1633
Белінда - член нашого «Кола»,
її забрали в лікарню для операції.
11:06
Belinda'sБелінда a CircleКоло memberчлен, and she was
going into hospitalлікарня for a hipстегна operationоперація,
234
654621
4236
І от вона подзвонила
на гарячу лінію «Кола»,
щоб сказати, що вони
не бачитимуться деякий час.
Деймон, що очолює місцеве «Коло»,
11:10
so she calledназивається her localмісцевий CircleКоло to say
they wouldn'tне буде see her for a bitбіт.
235
658881
3984
дзвонить і питає
«Чим можу допомогти?»
11:14
And DamonДеймон, who runsбігає the localмісцевий CircleКоло,
callsдзвінки her back and saysкаже, "How can I help?"
236
662889
3800
А Белінда відповідає:
«Нічого не треба, все добре!
11:18
And BelindaБелінда saysкаже, "Oh no, I'm fine --
237
666713
1911
Джоселін пішла за покупками,
11:20
JocelynДжоселин is doing the shoppingшопінг,
Tony'sТоні doing the gardeningСадівництво,
238
668648
2793
Тоні працює в саду,
Скоро прийдуть Мелісса та Джо,
11:23
MelissaМелісса and JoeДжо are going
to come in and cookготувати and chatчат."
239
671465
2697
ми приготуємо щось
і побалакаємо».
11:26
So fiveп'ять CircleКоло membersчлени
had organizedорганізований themselvesсамі
240
674186
3007
Таким чином, п’ять членів «Кола»
самоорганізувалися
11:29
to take careтурбота of BelindaБелінда.
241
677217
1904
для допомоги Белінді.
11:32
And Belinda'sБелінда 80, althoughхоча she saysкаже
that she feelsвідчуваєш 25 insideвсередині,
242
680123
3346
А Белінді 80, хоча вона стверджує,
що відчуває себе на 25,
11:35
but she alsoтакож saysкаже
243
683493
1564
але додає,
11:37
that she feltвідчував stuckзастряг and prettyкрасиво down
when she joinedприєднався CircleКоло.
244
685081
3446
що була в глибокій депресії,
коли долучилася до «Кола»,
11:41
But the simpleпростий actдіяти of encouragingзаохочення her
to come alongразом to that first eventподія
245
689083
4481
але те, що вона прийшла на першу зустріч,
11:45
led to a processпроцес where
naturalприродний friendshipsдружні відносини formedсформований,
246
693588
3200
дало поштовх для формування
дружніх стосунків,
11:48
friendshipsдружні відносини that todayсьогодні are replacingзамінити
the need for expensiveдорогий servicesпослуги.
247
696812
4321
стосунків, що тепер можуть
замінити потребу в дорогих сервісах.
11:53
It's relationshipsвідносини
that are makingвиготовлення the differenceрізниця.
248
701157
2977
Саме стосунки роблять позитивні зрушення.
11:57
So I think that threeтри factorsфактори
have convergedсходилися
249
705572
2908
На мою думку, три фактори зведені воєдино,
12:00
that enableувімкнути us to put relationshipsвідносини
at the heartсерце and centerцентр
250
708504
2992
спонукали нас поставити стосунки в основі
12:03
of how we solveвирішити socialсоціальний problemsпроблеми todayсьогодні.
251
711520
2845
нашого способу
вирішення соціальних проблем.
12:06
FirstlyПо-перше, the natureприрода of the problemsпроблеми --
252
714389
2063
Перш за все, це сама природа проблем -
вони змінилися
і тому потребують інших вирішень.
12:08
they'veвони вже changedзмінився, and they requireвимагати
differentінший solutionsрішення.
253
716476
2655
По-друге, це ресурси
– як людські, так і фінансові,
12:11
SecondlyПо-друге, the costвартість, humanлюдина as much
as financialфінансовий, of doing businessбізнес as usualзвичайно.
254
719155
4490
що необхідні
для нормального ведення справи.
12:15
And thirdlyпо-третє, technologyтехнологія.
255
723669
1735
І третє – це сучасні технології.
12:18
I've talkedговорив about the first two factorsфактори.
256
726009
2520
Я вже розповіла про перші два фактори.
12:20
It's technologyтехнологія that enablesдає можливість
these approachesпідходи to scaleмасштаб
257
728553
2948
А саме технології
уможливлюють наші підходи
12:23
and potentiallyпотенційно now supportпідтримка
thousandsтисячі of people.
258
731525
2954
та потенційно підтримують тисячі людей.
Технології, які ми використовуємо,
дуже прості,
12:26
So the technologyтехнологія we'veми маємо used
is really simpleпростий,
259
734911
2159
12:29
it's madeзроблений up of availableдоступний things
like databasesбаз даних, mobileмобільний phonesтелефони.
260
737094
3453
це такі доступні речі
як бази даних і мобільні телефони.
12:32
CircleКоло has got this very simpleпростий
systemсистема that underpinsоснови it,
261
740571
2736
«Коло» має цю просту систему,
що уможливлює його роботу,
12:35
enablesдає можливість a smallмаленький localмісцевий teamкоманда to supportпідтримка
a membershipЧленство of up to a thousandтисяча.
262
743331
3860
дає змогу маленькій місцевій команді
підтримувати близько тисячі її членів.
12:39
And you can contrastконтраст this
with a neighborhoodсусідство organizationорганізація
263
747215
2773
Це можна порівняти
з сусідськими товариствами
12:42
of the 1970s,
264
750012
1157
1970-х років,
12:43
when this kindдоброзичливий of scaleмасштаб
just wasn'tне було possibleможливий,
265
751193
2163
коли такий розмах був просто неможливий,
12:45
neitherні was the qualityякість or the longevityдовговічність
that the spineхребет of technologyтехнологія can provideзабезпечити.
266
753380
4116
як і якість та довготривалість,
що забезпечуються сучасними технологіями.
12:49
So it's relationshipsвідносини
underpinnedпідкріплений by technologyтехнологія
267
757520
3229
Отже, стосунки, які є можливими
завдяки новітнім технологіям,
12:52
that can turnповорот the BeveridgeБеверідж
modelsмоделі on theirїх headsголови.
268
760773
2913
можуть перевернути
моделі Беверіджа з ніг на голову.
12:55
The BeveridgeБеверідж modelsмоделі are all
about institutionsустанови with finiteкінцевий resourcesресурси,
269
763710
3646
Моделі Беверіджа базуються на інституціях
з обмеженими ресурсами,
12:59
anonymouslyанонімно managingуправління accessдоступ.
270
767380
2441
що анонімно управляють доступом.
13:01
In my work at the frontфронт lineлінія,
271
769845
1620
Працюючи в соціальних закладах,
я знову і знову спостерігала,
як до 80% ресурсів
13:03
I've seenбачив again and again how
up to 80 percentвідсоток of resourceресурс
272
771489
3686
витрачаються на обмеження людей
в доступі до них.
13:07
is spentвитрачений keepingзберігання people out.
273
775199
2035
Таким чином,
професіонали повинні управляти
13:09
So professionalsпрофесіонали have to administerадміністрування
274
777258
1690
цими все більш складними
адміністративними інституціями,
13:10
these increasinglyвсе частіше complexкомплекс formsформи
of administrationадміністрація
275
778972
2394
13:13
that are basicallyв основному about stoppingзупиняючись people
accessingдоступ до the serviceсервіс
276
781390
3342
які, фактично, зупиняють людей,
що хочуть скористатися їхніми послугами,
13:16
or managingуправління the queueчерга.
277
784756
1727
або ж ставлять їх у чергу.
13:18
And CircleКоло, like the relationalРеляційна servicesпослуги
that we and othersінші have designedрозроблений,
278
786930
4336
А «Коло», як і інші пов’язані служби,
які ми започаткували,
13:23
invertsінвертує this logicлогіка.
279
791290
1365
перевертають цю логіку.
13:24
What it saysкаже is, the more people,
the more relationshipsвідносини,
280
792679
3993
Ми говоримо, що чим більше людей,
чим більше стосунків,
13:28
the strongerсильніше the solutionрішення.
281
796696
2056
тим краще вирішення проблеми.
13:31
So I want to tell you my thirdтретій
and finalфінал storyісторія,
282
799734
2362
Отже, хочу розказати вам третю,
і останню історію,
13:34
whichкотрий is about unemploymentбезробіття.
283
802120
1959
що стосується безробіття.
13:37
In BritainВеликобританія, as in mostнайбільше placesмісць
in the worldсвіт,
284
805300
2766
В Британії,
як і у більшості країн світу,
13:40
our welfareдобробут statesдержави were primarilyв першу чергу designedрозроблений
285
808090
2540
концепція соціальної держави
була створена,
13:42
to get people into work,
286
810654
2645
щоби залучити людей до праці,
13:45
to educateвиховувати them for this,
287
813323
1992
вивчити їх для цього
і забезпечити ефективну
систему охорони здоров’я.
13:47
and to keep them healthyздоровий.
288
815339
1672
13:49
But here, too, the systemsсистеми are failingневдача.
289
817035
2533
Але й тут системи не завжди працюють.
13:51
And so the responseвідповідь has been
290
819592
1372
І тому у відповідь вирішили
13:52
to try and make these oldстарий systemsсистеми
even more efficientефективний and transactionalтранзакційні --
291
820988
3537
зробити ці старі системи
більш ефективними,
13:56
to speedшвидкість up processingобробка timesразів, divideрозділити
people into ever-smallerвсе менше categoriesкатегорій,
292
824549
3632
пришвидшити виконання завдань,
поділити людей на ще менші категорії,
14:00
try and targetціль servicesпослуги at them
more efficientlyефективно -- in other wordsслова,
293
828205
3171
надавати їм ще ефективніші послуги –
іншими словами
14:03
the very oppositeнавпаки of relationalРеляційна.
294
831400
2646
повна протилежність
до нашої концепції розвитку стосунків.
14:07
But guessздогадатися how mostнайбільше people find work todayсьогодні?
295
835425
3404
Але вгадайте,
як більшість людей знаходять тепер роботу?
14:11
ThroughЧерез wordслово of mouthрот.
296
839583
1792
Через спілкування.
14:13
It turnsвиявляється out that in BritainВеликобританія todayсьогодні,
mostнайбільше newновий jobsробочі місця are not advertisedрекламується.
297
841399
4601
Виявляється, що в наш час у Британії
більшість вакансій не рекламуються.
14:18
So it's friendsдрузі that tell you about a jobробота,
298
846024
2143
Це друзі розказують вам про роботу,
14:20
it's friendsдрузі that recommendрекомендую you for a jobробота,
299
848191
2273
і друзі рекомендують вас
на дану посаду,
так багата та розгалужена
система соціальних контактів
14:22
and it's a richбагатий and diverseрізноманітний socialсоціальний networkмережа
that helpsдопомагає you find work.
300
850488
4291
допомагає вам знайти роботу.
14:26
Maybe some of you here
this eveningвечір are thinkingмислення,
301
854803
2325
Можливо, хтось з вас
зараз тут собі думає:
14:29
"But I foundзнайдено my jobробота throughчерез an advertоголошення,"
302
857152
1861
«Але ж я знайшов роботу через рекламу!»
Згадайте, можливо, це друг
показав вам оголошення,
14:31
but if you think back, it was probablyймовірно
a friendдруг that showedпоказав you the adреклама
303
859037
3322
і потім заохотив вас надіслати резюме.
14:34
and then encouragedзаохочуються you to applyзастосовувати.
304
862383
1577
14:35
But not surprisinglyдивно,
305
863984
1323
Але не дивно,
14:37
people who perhapsможе бути mostнайбільше need
this richбагатий and diverseрізноманітний networkмережа
306
865331
3279
що люди, які, мабуть, найбільше
потребують цих соціальних контактів,
14:40
are those who are mostнайбільше isolatedізольований from it.
307
868634
2699
є найбільш ізольованими від них.
14:43
So knowingзнаючи this,
308
871357
1275
Отже, знаючи про це,
14:44
and alsoтакож knowingзнаючи about the costsвитрати
and failureпровал of currentструм systemsсистеми,
309
872656
3022
як і знаючи про витрати
та невдачі існуючих систем,
ми розробили дещо нове,
що має в своїй основі
14:47
we designedрозроблений something newновий
with relationshipsвідносини at its heartсерце.
310
875702
2949
стосунки між людьми.
14:50
We designedрозроблений a serviceсервіс
that encouragesзаохочує people to meetзустрітися up,
311
878675
5362
Ми придумали сервіс,
що заохочує людей зустрічатися з іншими,
як працевлаштованими, так і безробітніми,
14:56
people in and out of work,
312
884061
1440
14:57
to work togetherразом in structuredструктурований waysшляхи
313
885525
1751
щоби разом продуктивно працювати
14:59
and try newновий opportunitiesможливості.
314
887300
1917
і пробувати нові можливості.
15:02
And, well, it's very hardважко to compareпорівняти
the resultsрезультати of these newновий systemsсистеми
315
890308
3971
Дуже важко порівняти
результат роботи цих нових систем
15:06
with the oldстарий transactionalтранзакційні modelsмоделі,
316
894303
1672
зі старими системами співпраці.
15:07
but it looksвиглядає like,
with our first 1,000 membersчлени,
317
895999
2301
Але виглядає,
що з нашою першою 1000 членів
ми перевершили
результати існуючих сервісів у три рази,
15:10
we outperformedперевершив existingіснуючий servicesпослуги
by a factorфактор of threeтри,
318
898324
2891
використовуючи лише
якусь малу частину від їхніх видатків.
15:13
at a fractionфракція of the costвартість.
319
901239
1960
15:15
And here, too, we'veми маємо used technologyтехнологія,
320
903223
2880
І тут ми теж використовували технології,
але не для того,
щоби з'єднуватися з людьми,
як це роблять соціальні інституції.
15:18
but not to networkмережа people in the way
that a socialсоціальний platformплатформа would do.
321
906127
3398
Ми використовували їх,
щоби спонукати людей
15:21
We'veМи ' VE used it to bringпринести people faceобличчя to faceобличчя
and connectпідключити them with eachкожен other,
322
909549
3602
зустрічатися вживу та спілкуватися,
15:25
buildingбудівля realреальний relationshipsвідносини
and supportingпідтримка people to find work.
323
913175
3417
будуючи справжні стосунки
та допомагаючи іншим знаходити роботу.
15:30
At the endкінець of his life, in 1948,
324
918308
2947
Наприкінці свого життя, в 1948 році,
15:33
BeveridgeБеверідж wroteписав a thirdтретій reportзвіт.
325
921279
1989
Беверідж написав ще одну доповідь,
15:35
And in it he said he had madeзроблений
a dreadfulстрашний mistakeпомилка.
326
923913
3361
в якій він сказав,
що зробив фатальну помилку -
15:40
He had left people
and theirїх communitiesгромади out.
327
928356
3823
він не взяв до уваги об’єднання людей.
15:45
And this omissionбездіяльність, he said,
led to seeingбачачи people,
328
933111
4605
І ця помилка, він визнав,
15:49
and people startingпочинаючи to see themselvesсамі,
329
937740
2135
призвела до сприйняття людей
15:51
withinв межах the categoriesкатегорій
of the bureaucraciesбюрократія and the institutionsустанови.
330
939899
3785
в межах категорій
бюрократії та соціальних інституцій.
15:55
And humanлюдина relationshipsвідносини
were alreadyвже witheringWithering.
331
943708
2765
А людські стосунки почали занепадати.
Та, на жаль, цю третю доповідь
прочитало набагато менше людей,
15:59
But unfortunatelyна жаль, this thirdтретій reportзвіт
was much lessменше readчитати
332
947296
3216
порівняно з попередньою
доповіддю Беверіджа.
16:02
than Beveridge'sВ Беверідж earlierраніше work.
333
950536
1775
16:05
But todayсьогодні, we need to bringпринести people
and theirїх communitiesгромади
334
953115
4211
Та зараз нам потрібно поставити
об’єднання людей
16:09
back into the heartсерце of the way
we designдизайн newновий systemsсистеми and newновий servicesпослуги,
335
957350
4127
знову в центрі
нових систем та нових сервісів,
згідно з підходом, який я називаю
16:13
in an approachпідхід that I call
"RelationalРеляційна WelfareСоціального забезпечення."
336
961501
2507
«Соціальна підтримка,
що базується на стосунках».
16:16
We need to leaveзалишати behindпозаду
these oldстарий, transactionalтранзакційні,
337
964032
2516
Нам потрібно залишити в минулому
16:18
unsuitableнепридатні, outdatedЗастарілий modelsмоделі,
338
966572
2258
попередні застарілі моделі,
16:20
and we need to adoptприймати insteadзамість цього
the sharedподілився collectiveколективний relationalРеляційна responsesвідповіді
339
968854
3511
і натомість запровадити підходи,
що базуються на стосунках,
16:24
that can supportпідтримка a familyсім'я like Ella'sЕлли,
340
972389
2456
що можуть допомогти
таким сім’ям, як Еллина,
що можуть вирішити
таку проблему, як самотність,
16:26
that can addressадреса an issueпроблема like lonelinessСамотність,
341
974869
2307
що можуть надати підтримку
16:29
that can supportпідтримка people into work
and up the skillsнавички curveкрива
342
977200
2735
у пошуку роботи
й розвитку професійних навичок,
16:31
in a modernсучасний laborпраця marketринок,
343
979959
1444
16:33
that can alsoтакож addressадреса challengesвиклики
of educationосвіта, of healthздоров'я careтурбота systemsсистеми,
344
981427
4138
що можуть також вирішити проблеми
в галузі освіти та охорони здоров'я,
16:37
and so manyбагато хто more of those problemsпроблеми
that are pressingнатискання on our societiesтовариства.
345
985589
4280
та багато інших негараздів,
що нависли над нашим суспільством.
16:42
It is all about relationshipsвідносини.
346
990306
2562
Саме стосунки між людьми.
16:45
RelationshipsВідносини are the criticalкритичний
resourceресурс we have.
347
993324
3027
Стосунки – чи не найважливіший ресурс,
який ми маємо.
16:48
Thank you.
348
996375
1151
Дякую.
16:49
(ApplauseОплески)
349
997550
5449
(Оплески)
Translated by Liudmyla Khrystiuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com