ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com
TED2007

David Hoffman: Sputnik mania

Девід Хофман розповідає про свій фільм Одержимість Супутником

Filmed:
378,053 views

Режисер Девід Хофман ділиться кадрами свого повнометражного документального фільму Одержимість Супутником, в якому він розповідає про те, як запуск супутника Радянським Союзом у 1957 році привів до космічної гонки та гонки озброєння, а також дав поштовх розвитку наукової та математичної освіти у всьому світі.
- Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
FiftyП'ятдесят yearsроків agoтому назад in the oldстарий SovietРадянська UnionСоюз,
0
3000
3000
П'ятдесят років тому в Радянському Союзі
00:24
a teamкоманда of engineersінженери was secretlyтаємно movingрухаючись a largeвеликий objectоб'єкт
1
6000
3000
команда інженерів таємно пересувала великий об'єкт
00:27
throughчерез a desolateпустельній countrysideсільській місцевості.
2
9000
3000
по безлюдній сільській місцевості.
00:30
With it, they were hopingсподіваючись to captureзахоплення the mindsрозум of people everywhereскрізь
3
12000
3000
За допомогою нього вони надіялись заволодіти розумами людей всього світу,
00:33
by beingбуття the first to conquerпідкорити outerзовнішній spaceпростір.
4
15000
3000
будучи першими завойовниками космосу.
00:36
The rocketракета was hugeвеличезний.
5
18000
2000
Ракета була величезна.
00:38
And packedупакований in its noseнос was a silverсрібло ballкуля
6
20000
2000
На її верхівці була розміщена срібна куля
00:40
with two radiosРадіоприймачі insideвсередині.
7
22000
3000
з двома радіоприймачами всередині.
00:44
On OctoberЖовтень 4, 1957, they launchedзапущений theirїх rocketракета.
8
26000
3000
Запуск ракети відбувся 4-го жовтня 1947 року.
00:47
One of the Russianросійська scientistsвчені wroteписав at the time:
9
29000
3000
Один із російських вчених писав в цей час:
00:50
"We are about to createстворити a newновий planetпланета
10
32000
2000
"Ми на грані створення нової планети,
00:52
that we will call SputnikСупутник.
11
34000
3000
яку ми назвемо Супутником.
00:55
In the oldenстарих daysдні, explorersдослідники
12
37000
2000
Дуже давно, такі дослідники
00:57
like VascoВаско daда GamaГама and ColumbusКолумба
13
39000
3000
як Васко да Гама та Колумб
01:00
had the good fortuneфортуна to openВІДЧИНЕНО up the terrestrialназемні globeглобус.
14
42000
3000
завдяки щасливому випадку відкривали земну кулю.
01:04
Now we have the good fortuneфортуна to openВІДЧИНЕНО up spaceпростір.
15
46000
3000
Тепер у нас є щаслива нагода відкрити космос.
01:07
And it is for those in the futureмайбутнє to envyзаздрість us our joyрадість."
16
49000
4000
І людям майбутнього залишається тільки позаздрити нашій радості."
01:12
You're watchingдивитися snippetsфрагменти from "SputnikСупутник," my fifthп'ятий documentaryдокументальний фільм featureособливість,
17
54000
3000
Ви переглядаєте вирізки із "Супутника", мого п'ятого документального фільму,
01:16
whichкотрий is just about completedзавершено.
18
58000
3000
який вже майже закінчений.
01:19
It tellsрозповідає the storyісторія of SputnikСупутник,
19
61000
2000
Він розповідає історію Супутника,
01:21
and the storyісторія of what happenedсталося to AmericaАмерика as a resultрезультат.
20
63000
3000
та історію того, що відбулось в результаті його запуску в Америці.
01:24
For daysдні after the launchзапуск,
21
66000
2000
Після того, як пройшло декілька днів після запуску
01:26
SputnikСупутник was a wonderfulчудово curiosityцікавість.
22
68000
3000
супутник здавався всім прекрасною дивиною.
01:29
A man-madeтехногенних moonмісяць visibleвидимий by ordinaryзвичайний citizensгромадяни,
23
71000
3000
Створений людиною місяць, видимий звичайним людям,
01:33
it inspiredнатхненний aweтрепет and prideгордість
24
75000
3000
ця дивина вселяла трепет та гордість за те,
01:36
that humansлюди had finallyнарешті launchedзапущений an objectоб'єкт into spaceпростір.
25
78000
3000
що люди врешті-решт запустили об'єкт в космос.
01:41
But just threeтри daysдні laterпізніше, on a day they calledназивається RedЧервоний MondayПонеділок,
26
83000
3000
Але всього лише через три дні в день, який прийнято називати Червоним Понеділком,
01:44
the mediaЗМІ and the politiciansполітиків told us,
27
86000
3000
медіа та політики повідомили нам,
01:47
and we believedвірив, that SputnikСупутник was proofдоказ
28
89000
2000
а ми, в свою чергу, повірили, що супутник - це доказ того,
01:49
that our enemyворог had beatenпобитий us
29
91000
2000
що наш ворог випередив нас
01:51
in scienceнаука and technologyтехнологія,
30
93000
3000
і в науці, і в технології,
01:54
and that they could now attackатака us with hydrogenводень bombsбомби,
31
96000
3000
і що тепер він може атакувати нас водневими бомбами,
01:57
usingвикористовуючи theirїх SputnikСупутник rocketракета as an IBMIBM missileракета.
32
99000
4000
використовуючи свою ракету Супутник як ракету IBM.
02:01
All hellпекло brokeзламався looseвільні.
33
103000
2000
І відкрились ворота пекла.
02:03
SputnikСупутник quicklyшвидко becameстає one of the threeтри great shocksшоків to hitхіт AmericaАмерика --
34
105000
3000
Супутник швидко став однією із трьох великих подій, що вразили Америку.
02:07
historiansісторики say the equalрівний of PearlПерл HarborГавані or 9/11.
35
109000
3000
Історики прирівнюють її до Перл-Харбору і 11-го вересня.
02:11
It provokedспровокувала the missileракета gapрозрив.
36
113000
3000
Це спровокувало ракетний бум.
02:14
It explodedвибухнув an armsзброю raceгонка.
37
116000
3000
Почалась гонка озброєння.
02:17
It beganпочався the spaceпростір raceгонка.
38
119000
3000
Космічна гонка.
02:20
WithinВ рамках a yearрік, CongressКонгрес fundedфінансується hugeвеличезний weaponsзброя increasesзбільшується,
39
122000
3000
Цілий рік Конгрес вкладав великі гроші в збільшення озброєння,
02:23
and we wentпішов from 1,200 nuclearядерний weaponsзброя
40
125000
3000
в результаті чого наш ядерний потенціал зріс до 1200 ядерних боєголовок,
02:26
to 20,000.
41
128000
2000
а потім і до 20000.
02:28
And the reactionsреакції to SputnikСупутник wentпішов farдалеко beyondдалі weaponsзброя increasesзбільшується.
42
130000
3000
Реакція на запуск Супутника пішла значно далі, ніж просто гонка озброєння.
02:31
For exampleприклад, some here will rememberзгадаймо
43
133000
3000
Наприклад, дехто із присутніх тут пам'ятають
02:34
this day, JuneЧервень 1958,
44
136000
2000
цей день, у червні 1958 року,
02:36
the NationalНаціональний CivilГромадянського DefenseОборони DrillСвердло,
45
138000
2000
Національне навчання з цивільної оборони,
02:38
where tensдесятки of millionsмільйони of people in 78 citiesмістах wentпішов undergroundпід землею.
46
140000
3000
коли десятки мільйонів людей в 78 містах евакуйовувались під землю.
02:42
Or the GallupGallup PollОпитування that showedпоказав that sevenсеми in 10 AmericansАмериканці
47
144000
3000
Чи опитування думки "Галлуп", яке показало, що сім із 10 американців
02:45
believedвірив that a nuclearядерний warвійна would happenстатися,
48
147000
3000
вірили, що може відбутись ядерна війна,
02:48
and that at leastнайменше 50 percentвідсоток of our populationнаселення
49
150000
2000
і що принаймні 50 відсотків населення всієї країни
02:50
was going to be killedубитий.
50
152000
2000
буде вбито.
02:52
But SputnikСупутник provokedспровокувала wonderfulчудово changesзміни as well.
51
154000
3000
Але запуск Супутника мав і позитивну сторону.
02:56
For exampleприклад, some in this roomкімната wentпішов to schoolшкола on scholarshipСтипендія
52
158000
2000
Наприклад, деякі люди в цій кімнаті пішли в школу здобувати знання
02:58
because of SputnikСупутник.
53
160000
2000
завдяки Супутнику.
03:00
SupportПідтримка for engineeringінженерія, mathматематика and scienceнаука --
54
162000
3000
Була розгорнута широка підтримка науки -
03:03
educationосвіта in generalзагальний -- boomedгудів.
55
165000
3000
відбувся розквіт освіти.
03:06
And VintВінт CerfСерф pointsокуляри out that SputnikСупутник
56
168000
2000
Вінт Серф вказує, що Супутник
03:08
led directlyбезпосередньо to ARPAARPA, and the InternetІнтернет,
57
170000
2000
прямо привів до ARPA та Інтернету,
03:10
and, of courseзвичайно, NASAНАСА.
58
172000
3000
і, звісно ж, до створення NASA.
03:13
My featureособливість documentaryдокументальний фільм showsшоу how a freeбезкоштовно societyсуспільство
59
175000
3000
Мій фільм показує, що вільне суспільство
03:16
can be stampededпаніці by those who know how to use mediaЗМІ.
60
178000
3000
може бути обернене в паніку тими, хто вміє спритно використовувати медіа.
03:19
But it alsoтакож showsшоу how we can turnповорот
61
181000
2000
Але він також показує, як ми можемо змінити
03:21
what appearsз'являється at first to be a badпоганий situationситуація,
62
183000
3000
те, що на перший погляд здається невиправним,
03:24
into something that was overallв цілому very good for AmericaАмерика.
63
186000
3000
у щось позитивне, як це відбулось в даному випадку.
03:28
"SputnikСупутник" will soonскоро be releasedвипущений.
64
190000
3000
Фільм скоро вийде в прокат.
03:31
In closingзакриття, I would like to take a momentмомент to thank
65
193000
2000
На завершення, я би хотів подякувати
03:33
one of my investorsінвестори:
66
195000
2000
одному зі своїх інвесторів
03:35
longtimeдавній TEDsterTEDер має, JayДжей WalkerУокер.
67
197000
2000
старожилу TED'а Джею Уолкеру.
03:37
And I'd like to thank you all.
68
199000
2000
А також подякувати всім вам.
03:39
(ApplauseОплески).
69
201000
4000
(Оплески)
03:43
Thank you, ChrisКріс.
70
205000
1000
Дякую, Кріс.
Translated by Olena Sovyn
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com