ABOUT THE SPEAKER
Robert Palmer - Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes.

Why you should listen

Robert Palmer is the Banks and Corruption Campaign Leader for Global Witness, whose founder Charmian Gooch won the TED Prize in 2014. The Nobel-prize nominated organization is dedicated to breaking the links between natural resources, conflict and corruption.

Palmer has led a number of high profile investigations. These include exposing how corrupt Nigerian politicians used British high street banks to move bribe money; uncovering which global banks held $65 billion of Libyan government funds; and organizing an undercover sting to show how corrupt officials can move suspect funds into the U.S. with the help of New York lawyers.

Palmer is an expert in the global anti-money laundering framework and helps to develop practical policy solutions to improve its effectiveness. He helps to lead a global coalition of civil society groups campaigning for an end to the abuse of the financial system by corrupt officials. This has led to new transparency laws in the UK and EU to tackle anonymously owned companies.

More profile about the speaker
Robert Palmer | Speaker | TED.com
Global Witness

Robert Palmer: The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next?

Роберт Палмер: Панамські документи виявили величезну глобальну проблему. Що далі?

Filmed:
1,097,225 views

3 квітня 2016-го року ми стали свідками найбільшого витоку інформації в історії. Панамські документи викрили те, як багаті та впливові люди приховують значні суми грошей на офшорних рахунках. Та що це все означає? Щоб з'ясувати це, ми вийшли на зв'язок з Робертом Палмером з Global Witness.
- Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
[On AprilКвітень 3, 2016 we saw
the largestнайбільший dataдані leakвитік in historyісторія.]
0
1580
3681
[3 квітня 2016-го року ми стали свідками
найбільшого витоку інформації в історії]
[Панамські документи викрили те,
як багаті та впливові люди]
00:18
[The PanamaПанама PapersДокументи exposedвиставлений
richбагатий and powerfulпотужний people]
1
6061
2831
00:20
[hidingприховування vastвеличезний amountsсуми of moneyгроші
in offshoreОфшорні accountsрахунки.]
2
8932
2450
[приховують значні суми грошей
на офшорних рахунках.]
00:23
[What does this mean?]
3
11828
2510
[Що це означає?]
[Ми звернулися за поясненням
до Роберта Палмера з Global Witness.]
00:27
[We calledназивається RobertРоберт PalmerПалмер
of GlobalГлобальної WitnessСвідок to explainпояснити.]
4
15312
2900
00:32
This weekтиждень, there have been
a wholeцілий slewвбив and delugeпотоп of storiesоповідання
5
20852
4952
На цьому тижні ми стали свідками
масового потоку історій,
00:37
comingприходить out from the leakвитік
of 11 millionмільйон documentsдокументи
6
25828
3296
породжених витоком
11 мільйонів документів
00:41
from a Panamanian-basedПосол, підставі lawзакон firmтверда
calledназивається MossackMossack FonsecaФонсека.
7
29148
4424
із панамської юридичної фірми
під назвою Mossack Fonseca.
00:45
The releaseвипуск of these papersпапери from PanamaПанама
liftsліфти the veilЗавіса on a tinyкрихітна pieceшматок
8
33596
5782
Вихід цих документів з Панами
кидає світло на крихітний шматок
00:51
of the secretiveприховано offshoreОфшорні worldсвіт.
9
39402
2238
потаємного офшорного світу.
00:53
We get an insightв поле зору into how clientsклієнти
and banksбанки and lawyersадвокати
10
41664
5308
Ми проникаємо в те, як клієнти,
банки та адвокати
звертаються до таких компаній,
як Mossach Fonseca
00:58
go to companiesкомпаній like MossackMossack FonsecaФонсека
11
46996
2028
01:01
and say, "OK, we want
an anonymousанонімний companyкомпанія,
12
49048
2507
з таким проханням: "Так, нам потрібна
анонімна компанія,
01:03
can you give us one?"
13
51579
1392
чи можете ви таку надати?"
01:04
So you actuallyнасправді get to see the emailsелектронні листи,
14
52995
1810
Отже, перед вами насправді ті емейли,
01:06
you get to see the exchangesобміни of messagesповідомлення,
15
54829
1963
перед вами обмін повідомленнями,
01:08
you get to see the mechanicsмеханіка
of how this worksпрацює,
16
56816
3075
ви можете побачити механіку
всього цього,
01:11
how this operatesдіє.
17
59915
1401
як це все працює.
01:13
Now, this has alreadyвже startedпочався
to have prettyкрасиво immediateнегайний repercussionsнаслідки.
18
61340
4053
Все це вже призвело до
доволі миттєвих наслідків.
01:17
The PrimeПрем'єр MinisterМіністр
of IcelandІсландія has resignedподав у відставку.
19
65417
2601
Прем'єр-міністр Ісландії
подав у відставку.
01:20
We'veМи ' VE alsoтакож had newsновини
20
68042
1215
Також нам стало відомо,
01:21
that an allyАллі of the brutalжорстокий
SyrianСирійський dictatorдиктатор BasharБашар Al-AssadАсада
21
69281
5043
що союзник жорстокого
сирійського диктатора Башара Аль-Асаада
01:26
has alsoтакож got offshoreОфшорні companiesкомпаній.
22
74348
2555
також володіє офшорними компаніями.
01:28
There's been allegationsзвинувачення
of a $2 billionмільярд moneyгроші trailстежка
23
76927
5229
Також простежили
2-мільярдний потік грошей,
01:34
that leadsведе back to PresidentПрезидент
VladimirВолодимир PutinПутін of RussiaРосія
24
82180
3903
що починається з президента Росії
Володимира Путіна,
01:38
viaчерез his closeзакрити childhoodдитинство friendдруг,
25
86107
2461
через його близького друга дитинства,
який водночас є
одним із найкращих віолончелістів,
01:40
who happensбуває to be a topвершина cellistвіолончеліст.
26
88592
2228
01:42
And there will be a lot
of richбагатий individualsособистості out there
27
90844
2600
І знайдеться безліч
таких заможних осіб
01:45
and othersінші who will be nervousнервовий
about the nextдалі setвстановити of storiesоповідання
28
93468
4318
та й інших, хто хвилюватиметься
щодо наступної підбірки історій
01:49
and the nextдалі setвстановити of leakedвитік documentsдокументи.
29
97810
2553
та наступного витоку документів.
01:52
Now, this soundsзвуки like the plotсюжет
of a spyшпигун thrillerтрилер
30
100387
4186
Наразі це звучить як сюжет
шпигунського трилера
01:56
or a JohnДжон GrishamGrisham novelРоман.
31
104597
1663
або роман Джона Ґрішема.
01:58
It seemsздається very distantдалекий
from you, me, ordinaryзвичайний people.
32
106284
4016
Здається, це щось дуже далеке
від мене, від вас, від пересічних людей.
02:02
Why should we careтурбота about this?
33
110324
2508
Яке нам до цього діло?
02:04
But the truthправда is that if richбагатий
and powerfulпотужний individualsособистості
34
112856
4243
Але правда в тому, що якщо
багаті та впливові люди
02:09
are ableздатний to keep theirїх moneyгроші offshoreОфшорні
35
117123
2654
мають можливість зберігати свої гроші
на офшорах
02:11
and not payплатити the taxesподатки that they should,
36
119801
2487
та не платити податків, як належить,
02:14
it meansзасоби that there is lessменше moneyгроші
for vitalжиттєво важливий publicгромадськість servicesпослуги
37
122312
4094
це означає, що менше грошей залишається
для необхідних громадських послуг,
02:18
like healthcareохорона здоров'я, educationосвіта, roadsдороги.
38
126430
3353
як-от охорони здоров'я, освіти, доріг.
02:21
And that affectsвпливає all of us.
39
129807
2321
І це торкається всіх та кожного.
02:24
Now, for my organizationорганізація GlobalГлобальної WitnessСвідок,
40
132152
2716
Отже, для організації Global Witness
02:26
this exposвиставкиé has been phenomenalфеноменальний.
41
134892
4062
таке викриття стало феноменальним.
02:30
We have the world'sсвітовий mediaЗМІ
and politicalполітичний leadersлідери
42
138978
4488
Світові медіа та політичні лідери
02:35
talkingговорити about how individualsособистості
can use offshoreОфшорні secrecyтаємниця
43
143490
4655
ведуть розмови про те, як певні особи
користуються секретністю офшорів,
02:40
to hideприховати and disguiseмаскування theirїх assetsактиви --
44
148169
2395
аби приховати та замаскувати
власні активи --
02:42
something we have been talkingговорити about
and exposingВикриття for a decadeдесятиліття.
45
150588
4784
про це ми розмовляємо та намагаємось
викрити ось уже десятиліття.
02:47
Now, I think a lot of people find
this entireцілий worldсвіт bafflingнезрозумілою and confusingзаплутаний,
46
155396
4635
Я думаю, багато хто вважає,
що цей світ незрозумілий та заплутаний,
02:52
and hardважко to understandзрозуміти how
this sortсортувати of offshoreОфшорні worldсвіт worksпрацює.
47
160055
4465
їм важко зрозуміти, як працює
такий офшорний світ.
02:56
I like to think of it a bitбіт
like a Russianросійська dollляльки.
48
164544
2832
Я люблю порівнювати його
з російською "матрьошкою".
02:59
So you can have one companyкомпанія
stackedдіаграма з накопиченням insideвсередині anotherінший companyкомпанія,
49
167400
3459
Отже, одна компанія існує
всередині іншої,
03:02
stackedдіаграма з накопиченням insideвсередині anotherінший companyкомпанія,
50
170883
2111
яка знаходиться всередині ще одної,
03:05
makingвиготовлення it almostмайже impossibleнеможливо
to really understandзрозуміти
51
173018
4411
у зв'язку з чим практично неможливо
справді зрозуміти,
03:09
who is behindпозаду these structuresструктур.
52
177453
2227
хто стоїть за цими структурами.
03:11
It can be very difficultважко
for lawзакон enforcementправозастосування
53
179704
2913
Часом буває дуже важко
для законодавчих органів,
03:14
or taxподаток authoritiesвлада,
journalistsжурналісти, civilцивільний societyсуспільство
54
182641
2963
чи податкових служб,
журналістів, громадянського суспільства
03:17
to really understandзрозуміти what's going on.
55
185628
2262
насправді розібратись, що відбувається.
03:20
I alsoтакож think it's interestingцікаво
56
188318
1437
Цікаво також те,
03:21
that there's been lessменше coverageпокриття
of this issueпроблема in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
57
189779
3207
що ця тема отримала менше
висвітлення у США.
03:25
And that's perhapsможе бути because
some prominentвидатний US people
58
193010
3763
І це, мабуть, через те,
що ніхто з видатних американців
03:28
just haven'tні figuredфігурний
in this exposвиставкиé, in this scandalскандал.
59
196797
4538
не фігурував
у цьому викритті, в цьому скандалі.
03:33
Now, that's not because
there are no richбагатий AmericansАмериканці
60
201359
3935
Але це не через те, що
немає багатих американців,
03:37
who are stashingнакопичення theirїх assetsактиви offshoreОфшорні.
61
205318
2810
які накопичують свої активи в офшорах.
03:40
It's just because of the way
in whichкотрий offshoreОфшорні worksпрацює,
62
208152
3822
Просто у зв'язку з тим,
як працює офшор,
03:43
MossackMossack FonsecaФонсека has fewerменше
AmericanАмериканський clientsклієнти.
63
211998
3490
Mossack Fonseca має
не так багато американських клієнтів.
03:47
I think if we saw leaksвитік
from the CaymanКайман IslandsОстрови
64
215512
3256
Думаю, якби ми побачили
витік даних з Кайманських островів
03:50
or even from DelawareДелавер
or WyomingВайомінг or NevadaНевада,
65
218792
3651
чи навіть зі штату Делавер,
Вайомінг чи Невади,
03:54
you would see manyбагато хто more casesвипадки
and examplesприклади linkingзв'язування back to AmericansАмериканці.
66
222467
5792
ми б стали свідками багатьох випадків
та прикладів, прив'язаних до американців.
04:00
In factфакт, in a numberномер of US statesдержави
you need lessменше informationінформація,
67
228283
5918
Більше того, в деяких штатах
вам потрібно менше інформації,
04:06
you need to provideзабезпечити lessменше
informationінформація to get a companyкомпанія
68
234225
4174
від вас вимагають менше інформації,
щоб започаткувати компанію,
04:10
than you do to get a libraryбібліотека cardкарта.
69
238423
2793
аніж щоб отримати картку бібліотеки.
04:13
That sortсортувати of secrecyтаємниця in AmericaАмерика
has allowedдозволено employeesспівробітники of schoolшкола districtsрайони
70
241240
5782
Така секретність в Америці
дала змогу співробітникам шкільних округів
04:19
to ripрозрізати off schoolchildrenшколярів.
71
247046
1906
здирати гроші зі школярів.
04:20
It has allowedдозволено scammersШахраї
to ripрозрізати off vulnerableвразливий investorsінвестори.
72
248976
4896
Також дала змогу аферистам
грабувати довірливих інвесторів.
04:26
This is the sortсортувати of behaviorповедінка
that affectsвпливає all of us.
73
254452
3690
Така поведінка впливає
на всіх нас.
04:30
Now, at GlobalГлобальної WitnessСвідок,
74
258166
1871
Отже, в Global Witness
04:32
we wanted to see what this
actuallyнасправді lookedподивився like in practiceпрактика.
75
260061
3261
ми хотіли побачити,
як це все виглядає на практиці.
04:35
How does this actuallyнасправді work?
76
263346
2413
Як це насправді працює?
04:37
So what we did
77
265783
1175
Ми зробили ось що:
04:38
is we sentнадісланий in an undercoverТаємний investigatorслідчий
to 13 ManhattanМанхеттен lawзакон firmsфірми.
78
266982
6237
відправили агента під прикриттям
до 13 юридичних фірм Манхеттена.
04:45
Our investigatorслідчий posedпозували
as an AfricanАфриканський ministerміністр
79
273763
3774
Наш агент вдавав
африканського міністра,
04:49
who wanted to moveрухатися suspectпідозрюваний fundsкошти
into the UnitedЮнайтед StatesШтати
80
277561
4127
який намагався перемістити
підозрілі суми гроші у Сполучені Штати,
04:53
to buyкупити a houseбудинок, a yachtяхти, a jetструмінь.
81
281712
3139
щоб купити дім, яхту, літак.
04:57
Now, what was trulyсправді shockingшокуюче
was that all but one of those lawyersадвокати
82
285288
5061
Справді шокувало те,
що всі адвокати, за винятком одного,
05:02
providedнадано our investigatorслідчий with suggestionsпропозиції
83
290373
4593
надали нашому розслідувачу поради
05:06
on how to moveрухатися those suspectпідозрюваний fundsкошти.
84
294990
1964
щодо того, як перемістити ці гроші.
05:08
These were all preliminaryпопередній meetingsзустрічі,
85
296978
1812
Це були лише попередні переговори,
05:10
and noneніхто of the lawyersадвокати
tookвзяв us on as a clientклієнт
86
298814
2272
і ніхто з адвокатів
не взяв нас у клієнти,
05:13
and of courseзвичайно no moneyгроші movedпереїхав handsруки,
87
301110
2289
і, звичайно, передачі грошей не відбулося,
05:15
but it really showsшоу the problemпроблема
with the systemсистема.
88
303423
3458
але це справді показує нам
проблему в системі.
05:18
It's alsoтакож importantважливо
89
306905
1919
Важливо також
05:20
to not just think about this
as individualіндивідуальний casesвипадки.
90
308848
3366
не дивитись на це
як на окремі випадки.
05:24
This is not just about
an individualіндивідуальний lawyerюрист
91
312238
2213
Справа не лише у
конкретному адвокаті,
05:26
who'sхто це? spokenрозмовний to our undercoverТаємний
investigatorслідчий and providedнадано suggestionsпропозиції.
92
314475
3854
який розмовляв з нашим агентом
під прикриттям і щось порадив.
05:30
It's not just about
a particularконкретно seniorстарший politicianполітик
93
318353
2855
Справа не лише в окремому
знаному політику,
05:33
who'sхто це? been caughtспійманий up in a scandalскандал.
94
321232
1629
який опинився в центрі скандалу.
05:34
This is about how a systemсистема worksпрацює,
95
322885
3056
Йдеться про те, як працює система,
05:37
that entrenchesзміцнює corruptionкорупція,
taxподаток evasionухилення, povertyбідність and instabilityнестабільність.
96
325965
5943
що укріплює корупцію, ухилення від
податків, бідність та нестабільність.
05:43
And in orderзамовлення to tackleвирішувати this,
97
331932
1815
І щоб це зупинити,
05:45
we need to changeзмінити the gameгра.
98
333771
1671
нам потрібно змінити гру.
05:47
We need to changeзмінити the rulesправил of the gameгра
99
335466
2522
Потрібно змінити правила гри,
05:50
to make this sortсортувати of behaviorповедінка harderважче.
100
338012
1992
щоб стати на заваді
такій поведінці.
05:52
This mayможе seemздається like doomсмерть and gloomморок,
101
340028
2944
Здається, що все втрачено,
05:54
like there's nothing we can do about it,
102
342996
1921
що ми не можемо нічого зробити,
05:56
like nothing has ever changedзмінився,
103
344941
1630
що так було завжди,
05:58
like there will always be richбагатий
and powerfulпотужний individualsособистості.
104
346595
3336
що завжди будуть багаті
та впливові люди.
06:01
But as a naturalприродний optimistоптиміст,
105
349955
2447
Але, як природжений оптиміст,
06:04
I do see that we are startingпочинаючи
to get some changeзмінити.
106
352426
3478
я все ж таки бачу, що ми починаємо
спостерігати якісь зміни.
06:07
Over the last coupleпара of yearsроків,
107
355928
1875
За останні кілька років
06:09
we'veми маємо seenбачив a realреальний pushтиснути towardsназустріч
greaterбільший transparencyпрозорість
108
357827
3668
ми стали свідками справжнього поштовху до
більшої прозорості,
06:13
when it comesприходить to companyкомпанія ownershipвласність.
109
361519
1834
коли йдеться про володіння компаніями.
06:15
This issueпроблема was put on the politicalполітичний agendaпорядок денний
110
363755
2337
Це питання представив до
політичного розгляду
06:18
by the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ PrimeПрем'єр MinisterМіністр DavidДевід CameronКамерон
111
366116
2494
британський прем'єр-міністр Девід Кемерон
06:20
at a bigвеликий G8 SummitЗустрічі на вищому рівні that was heldвідбувся
in NorthernПівнічна IrelandІрландія in 2013.
112
368634
4760
на саміті Великої вісімки, що відбувся
в Північній Ірландії в 2013 році.
06:25
And sinceз then, the EuropeanЄвропейська UnionСоюз
is going to be creatingстворення
113
373872
4350
І відтоді Євросоюз
узявся створювати
06:30
centralцентральний registersрегістри at a nationalнаціональний levelрівень
114
378246
2157
центральні реєстри на національному рівні,
06:32
of who really ownsволодіє and controlsконтролі
companiesкомпаній acrossпоперек EuropeЄвропа.
115
380427
3407
того, хто справді володіє і має контроль
над компаніями по всій Європі.
06:35
One of the things that is sadсумний is that,
actuallyнасправді, the US is laggingвідставання behindпозаду.
116
383858
4679
І сумно тут те, що США, взагалі-то,
пасе задніх.
06:40
There's bipartisanдвопартійний legislationзаконодавство
that had been introducedвведений
117
388958
2700
Двопартійна законодавча система
була представлена
06:43
in the HouseБудинок and the SenateСенат,
118
391682
1903
в Палаті представників та Сенаті,
06:45
but it isn't makingвиготовлення as much progressпрогрес
as we'dми б like to see.
119
393609
3157
але того прогресу, який ми хотіли б
спостерігати, не видно.
06:48
So we'dми б really want to see
the PanamaПанама leaksвитік,
120
396790
3087
Тому й дуже хочеться,
щоб витік даних з Панами,
06:51
this hugeвеличезний peekPeek into the offshoreОфшорні worldсвіт,
121
399901
3794
це величезне вікно всередину
офшорного світу,
06:55
be used as a way of openingвідкриття up
in the US and around the worldсвіт.
122
403719
5052
використали задля більшої відкритості
у США та по всьому світу.
07:00
For us at GlobalГлобальної WitnessСвідок,
this is a momentмомент for changeзмінити.
123
408795
4790
Дня нас у Global Witness -
це час для змін.
07:05
We need ordinaryзвичайний people to get angryсердитий
124
413950
3748
Нам потрібно,
щоб пересічні люди розізлились
07:09
at the way in whichкотрий people
can hideприховати theirїх identityідентичність
125
417722
3253
на те, як інші можуть
приховувати свою справжню сутність
07:12
behindпозаду secretтаємниця companiesкомпаній.
126
420999
1913
поза таємними компаніями.
07:14
We need businessбізнес leadersлідери
to standстояти up and say,
127
422936
3587
Нам потрібно, щоб керівники підприємств
піднялись та сказали:
07:18
"SecrecyСекретність like this is not
good for businessбізнес."
128
426547
3284
"Така таємничість не йде
на користь бізнесу".
07:21
We need politicalполітичний leadersлідери
to recognizeрозпізнати the problemпроблема,
129
429855
4380
Нам потрібно, щоб політичні лідери
визнали проблему
07:26
and to commitвчинити to changingзмінюється the lawзакон
to openВІДЧИНЕНО up this sortсортувати of secrecyтаємниця.
130
434259
5007
та зобов'язались змінити закон,
аби розкрити таку секретність.
07:31
TogetherРазом, we can endкінець the secrecyтаємниця
131
439639
3279
Разом ми можемо
покласти кінець секретності,
07:34
that is currentlyв даний час allowingдозволяючи taxподаток evasionухилення,
132
442942
3057
яка наразі дає змогу процвітати
ухилянню від податків,
07:38
corruptionкорупція, moneyгроші launderingбрудних грошей to flourishпроцвітати.
133
446023
3191
корупції, відмиванню грошей.
Translated by Olena Horodyska
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Palmer - Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes.

Why you should listen

Robert Palmer is the Banks and Corruption Campaign Leader for Global Witness, whose founder Charmian Gooch won the TED Prize in 2014. The Nobel-prize nominated organization is dedicated to breaking the links between natural resources, conflict and corruption.

Palmer has led a number of high profile investigations. These include exposing how corrupt Nigerian politicians used British high street banks to move bribe money; uncovering which global banks held $65 billion of Libyan government funds; and organizing an undercover sting to show how corrupt officials can move suspect funds into the U.S. with the help of New York lawyers.

Palmer is an expert in the global anti-money laundering framework and helps to develop practical policy solutions to improve its effectiveness. He helps to lead a global coalition of civil society groups campaigning for an end to the abuse of the financial system by corrupt officials. This has led to new transparency laws in the UK and EU to tackle anonymously owned companies.

More profile about the speaker
Robert Palmer | Speaker | TED.com