ABOUT THE SPEAKER
Trevor Timm - Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability.

Why you should listen

Trevor Timm is a co-founder and the executive director of the Freedom of the Press Foundation. He is a journalist, activist, and lawyer who writes a twice weekly column for The Guardian on privacy, free speech, and national security. He has contributed to The Atlantic, Al Jazeera, Foreign Policy, Harvard Law and Policy Review, PBS MediaShift and Politico.

Trevor formerly worked as an activist at the Electronic Frontier Foundation. Before that, he helped the longtime General Counsel of The New York Times, James Goodale, write a book on the Pentagon Papers and the First Amendment. He received his J.D. from New York Law School.

More profile about the speaker
Trevor Timm | Speaker | TED.com
TED2016

Trevor Timm: How free is our freedom of the press?

Тревор Тімм: Наскільки вільною є вільна преса?

Filmed:
1,447,147 views

У США, згідно з Першою поправкою, ЗМІ мають право опубліковувати таємну інформацію, до якої суспільство має мати доступ. Через переслідування зі сторони уряду інформаторам, джерелу важливих новин про національну безпеку з часів подій 9/11, стало важче ділитися всіма деталями. У цьому короткому та насиченому відео співзасновник Фонду свободи преси й стипендіат TED Тревор Тімм відслідковує останні дії уряду проти осіб, що викривають злочини, а також пропагує технології, які допоможуть інформаторам зберегти анонімність.
- Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is JamesДжеймс RisenЗросли.
0
488
2250
Це Джеймс Райзен.
00:15
You mayможе know him as the
PulitzerГотель Pulitzer Prize-winningПризові reporterрепортер
1
3174
2750
Ви можете знати його як репортера-переможця
Пулітцерівської премії
00:17
for The NewНові YorkЙорк TimesРазів.
2
5948
1692
за статті в Нью-Йорк Таймс.
00:19
Long before anybodyніхто knewзнав
EdwardЕдвард Snowden'sСноуден nameім'я,
3
7664
2754
Задовго до того, як ім'я
Едварда Сноудена стало відомим,
00:22
RisenЗросли wroteписав a bookкнига in whichкотрий
he famouslyчудово exposedвиставлений
4
10442
2916
Райзен написав книгу,
в якій він відкрито говорив,
00:25
that the NSAАНБ was illegallyнезаконно wiretappingпрослуховування телефонних розмов
the phoneтелефон callsдзвінки of AmericansАмериканці.
5
13382
3936
що АНБ незаконно прослуховує
телефонні розмови американців.
00:29
But it's anotherінший chapterглава in that bookкнига
6
17842
1770
Інший розділ цієї книги
00:31
that mayможе have an even more lastingтриває impactвплив.
7
19636
2015
може мати ще триваліший вплив.
00:34
In it, he describesописує a catastrophicкатастрофічний
US intelligenceрозвідка operationоперація
8
22405
4818
В ньому він розповідає про катастрофічну
розвідувальну операцію США,
00:39
in whichкотрий the CIAЦРУ quiteцілком literallyбуквально
handedвручений over blueprintsкреслення
9
27247
3089
в результаті якої ЦРУ віддало Ірану
00:42
of a nuclearядерний bombбомба to IranІран.
10
30360
1786
креслення ядерної бомби.
00:44
If that soundsзвуки crazyбожевільний, go readчитати it.
11
32662
1795
Здається неможливим?
Почитайте книжку.
00:46
It's an incredibleнеймовірний storyісторія.
12
34481
1491
Це неймовірна історія.
00:48
But you know who didn't like that chapterглава?
13
36456
2064
І знаєте кому не сподобався цей розділ?
00:50
The US governmentуряд.
14
38893
1150
Уряду США.
00:52
For nearlyмайже a decadeдесятиліття afterwardsпізніше,
15
40592
2214
Майже 10 років після публікації книги
00:54
RisenЗросли was the subjectсуб'єкт
of a US governmentуряд investigationрозслідування
16
42830
3253
Райзен знаходився під слідством
американського уряду,
00:58
in whichкотрий prosecutorsпрокурори demandedзатребуваний
that he testifyсвідчать
17
46107
2369
під час якого прокурори вимагали
від автора дати покази проти
01:00
againstпроти one of his allegedяк стверджується sourcesджерела.
18
48500
1904
одного з його ймовірних джерел.
01:02
And alongразом the way, he becameстає the faceобличчя
for the US government'sуряду recentостаннім часом patternвізерунок
19
50829
4075
Водночас Райзен став наочним прикладом
недавньої практики уряду США
01:06
of prosecutingпереслідування whistleblowersінформаторів
and spyingШпигунство on journalistsжурналісти.
20
54928
3019
переслідування інформаторів та
шпигування за журналістами.
01:10
You see, underпід the First AmendmentПоправка,
21
58681
1668
Згідно з Першою Поправкою
до Конституції США
01:12
the pressнатисніть has the right to publishопублікувати
secretтаємниця informationінформація in the publicгромадськість interestінтерес.
22
60373
3627
преса має право публікувати таємну
інформацію в інтересах суспільства.
01:16
But it's impossibleнеможливо to exerciseвправи that right
if the mediaЗМІ can't alsoтакож gatherзібрати that newsновини
23
64024
5134
Але неможливо користуватися цим правом,
якщо ЗМІ не зможуть отримати таку інформацію
01:21
and protectзахистити the identitiesтотожності
of the braveхоробрий menчоловіки and womenжінки
24
69182
3256
та захистити особистості відважних
чоловіків та жінок,
01:24
who get it to them.
25
72462
1150
які надають її.
01:26
So when the governmentуряд cameприйшов knockingстукає,
26
74087
2032
Тож коли від уряду надійшов сигнал,
01:28
RisenЗросли did what manyбагато хто braveхоробрий reportersрепортери
have doneзроблено before him:
27
76143
3041
Райзен зробив те ж, що багато сміливих
журналістів робили до нього:
01:31
he refusedвідмовлено
28
79208
1185
він не підкорився
01:32
and said he'dвін буде ratherшвидше go to jailв'язниця.
29
80417
1671
і сказав, що краще сяде у в'язницю.
01:34
So from 2007 to 2015,
30
82611
2983
Тож з 2007 до 2015 року
Райзен жив під загрозою опинитися
у федеральній в'язниці.
01:37
RisenЗросли livedщо жив underпід the specterпривид
of going to federalфедеральний prisonв'язниця.
31
85618
2794
Аж поки за декілька днів до суду не
сталася одна цікава річ.
01:40
That is, untilдо just daysдні before the trialпробний,
when a curiousцікаво thing happenedсталося.
32
88976
4047
Раптом після багатьох років
переслідування
01:45
SuddenlyРаптом, after yearsроків of claimingстверджуючи
it was vitalжиттєво важливий to theirїх caseсправа,
33
93912
3801
влада відмовилася від своїх претензій
до Райзена.
01:49
the governmentуряд droppedвпав theirїх demandsвимоги
to RisenЗросли altogetherвзагалі.
34
97737
2690
Виявляється, в епоху
електронного стеження
01:52
It turnsвиявляється out, in the ageвік
of electronicелектронний surveillanceспостереження,
35
100912
2548
є дуже мало місць, де репортери
та їхні джерела можуть заховатися.
01:55
there are very fewмало хто placesмісць
reportersрепортери and sourcesджерела can hideприховати.
36
103484
2888
І замість невдалої спроби змусити
Райзена дати свідчення,
01:58
And insteadзамість цього of tryingнамагаюся and failingневдача
to have RisenЗросли testifyсвідчать,
37
106959
3595
вони могли використати його
електронну переписку проти нього.
02:02
they could have his digitalцифровий trailстежка
testifyсвідчать againstпроти him insteadзамість цього.
38
110578
3047
Тож таємно та без дозволу Райзена,
02:06
So completelyповністю in secretтаємниця
and withoutбез his consentзгода,
39
114585
2516
влада отримала записи
його телефонних розмов.
02:09
prosecutorsпрокурори got Risen'sЗросли в phoneтелефон recordsзаписи.
40
117125
2270
Вона отримала доступ до записів його електронної пошти,
інформації про доходи та рахунки,
02:11
They got his emailелектронна пошта recordsзаписи,
his financialфінансовий and bankingбанківські informationінформація,
41
119903
4516
виписки з кредитних карток,
02:16
his creditкредит reportsзвіти,
42
124443
1753
навіть записи про його подорожі
та перельоти.
02:18
even travelподорожувати recordsзаписи with a listсписок
of flightsпольоти he had takenвзятий.
43
126220
2770
Цю інформацію використали
для звинувачення Джеффрі Стерлінґа,
02:21
And it was amongсеред this informationінформація that
they used to convictзасуджений JeffreyДжеффрі SterlingСтерлінг,
44
129808
3785
02:25
Risen'sЗросли в allegedяк стверджується sourceджерело
and CIAЦРУ whistleblowerінформаторів.
45
133617
3119
джерела Райзена та інформатора ЦРУ.
На жаль, це лише один
із багатьох випадків.
02:30
SadlyНа жаль, this is only one caseсправа of manyбагато хто.
46
138035
2415
Президент Обама обіцяв,
що буде захищати інформаторів,
02:33
PresidentПрезидент ObamaОбама ranбіг on a promiseобіцяю
to protectзахистити whistleblowersінформаторів,
47
141152
3607
та Міністерство юстиції переслідувало їх
більше,
02:36
and insteadзамість цього, his JusticeПравосуддя DepartmentДепартамент
has prosecutedпорушено кримінальну справу more
48
144783
3262
ніж за всіх попередніх президентів
разом узятих.
02:40
than all other administrationsадміністрацій combinedоб'єднаний.
49
148069
2491
Тепер ви бачите, як це може бути
проблемою,
02:43
Now, you can see how this
could be a problemпроблема,
50
151179
2104
тому що уряд особливо турбується
про захист таємної інформації.
02:45
especiallyособливо because the governmentуряд
considersрозглядає so much of what it does secretтаємниця.
51
153307
4467
Після подій 9/11 чи не кожна важлива стаття
щодо національної безпеки
02:50
SinceПочинаючи з 9/11, virtuallyпрактично everyкожен importantважливо
storyісторія about nationalнаціональний securityбезпека
52
158758
4500
02:55
has been the resultрезультат of a whistleblowerінформаторів
comingприходить to a journalistжурналіст.
53
163282
2920
була результатом співпраці
інформатора з журналістом.
Ми ризикуємо позбавити пресу
можливості виконувати свою роботу,
02:58
So we riskризик seeingбачачи the pressнатисніть
unableне в змозі to do theirїх jobробота
54
166670
2898
яку захищає Перша поправка,
03:01
that the First AmendmentПоправка
is supposedпередбачалося to protectзахистити
55
169592
2199
через те, що уряд значно розширив
можливості стежити за усіма.
03:03
because of the government'sуряду
expandedрозширено abilityздібності to spyшпигун on everyoneкожен.
56
171815
3007
Так само як технології дають
уряду змогу
03:07
But just as technologyтехнологія has allowedдозволено
the governmentуряд
57
175487
2453
обходити права журналістів,
03:09
to circumventобійти reporters'журналістів rightsправа,
58
177964
2707
ЗМІ також можуть використовувати технології
03:12
the pressнатисніть can alsoтакож use technologyтехнологія
59
180695
2174
03:14
to protectзахистити theirїх sourcesджерела
even better than before.
60
182893
2340
для захисту своїх інформаторів.
Починаючи з першої
їхньої розмови,
03:17
And they can startпочати from the momentмомент
they beginпочати speakingкажучи with them,
61
185698
3112
а не тільки пост-фактум у залі суду
на місці для свідків.
03:20
ratherшвидше than on the witnessсвідок standстояти
after the factфакт.
62
188834
2427
Сьогодні існує комунікаційне
програмне забезпечення,
03:24
CommunicationsКомунікації softwareпрограмне забезпечення now existsіснує
63
192197
2092
якого не було,
коли Райзен писав свою книгу.
03:26
that wasn'tне було availableдоступний
when RisenЗросли was writingписати his bookкнига,
64
194313
2532
Воно набагато більш захищене від стеження,
ніж звичайні імейли чи телефонні дзвінки.
03:28
and is much more surveillance-resistantспостереження стійкі
than regularрегулярний emailsелектронні листи or phoneтелефон callsдзвінки.
65
196869
3999
Наприклад, програма SecureDrop,
03:33
For exampleприклад, one suchтакий toolінструмент is SecureDropSecureDrop,
66
201789
4218
загальнодоступна система для
спілкування з інформаторами,
03:38
an open-sourceвідкрите джерело whistleblowerінформаторів
submissionподання systemсистема
67
206031
2685
яку створив покійний Аарон Шварц -
світило інтернету.
03:40
that was originallyспочатку createdстворений by the lateпізно
InternetІнтернет luminaryсвітило AaronАарон SwartzШварц,
68
208740
4048
Її розробляє громадська організація,
Фонд свободи преси,
03:44
and is now developedрозроблений
at the non-profitнекомерційна where I work,
69
212812
2665
в якій я працюю.
03:47
FreedomСвобода of the PressПрес FoundationФонд.
70
215501
1531
Не потрібно відправляти
електронного листа,
03:49
InsteadЗамість цього of sendingвідправка an emailелектронна пошта,
71
217824
1652
натомість, потрібно зайти на сайт новин,
03:51
you go to a newsновини organization'sорганізації websiteвеб-сайт,
72
219500
2041
ось як Вашинґтон-Пост.
03:53
like this one here on The WashingtonВашингтон PostПост.
73
221565
2000
03:56
From there, you can uploadзавантажити a documentдокумент
or sendвідправити informationінформація
74
224010
3943
Тут можна або завантажити файл на сайт
або ж відправити інфо,
використовуючи звичайну контактну форму.
03:59
much like you would
on any other contactконтакт formформа.
75
227977
2429
Після цього її зашифрують та
збережуть на сервері,
04:02
It'llВін буде then be encryptedзашифровані
and storedзберігається on a serverсервер
76
230715
2619
доступ до якого має лише агентство новин.
04:05
that only the newsновини organizationорганізація
has accessдоступ to.
77
233358
2548
04:08
So the governmentуряд can no longerдовше
secretlyтаємно demandпопит the informationінформація,
78
236351
3373
Тож уряд більше не може таємно вимагати
інформацію,
до того ж, більшість деталей,
які їм потрібні,
04:11
and much of the informationінформація
they would demandпопит
79
239748
2104
взагалі не доступні.
04:13
wouldn'tне буде be availableдоступний in the first placeмісце.
80
241876
1959
Проте, SecureDrop -
це лише крапля в океані
04:16
SecureDropSecureDrop, thoughхоча, is really
only a smallмаленький partчастина of the puzzleголоволомка
81
244475
2964
у захисті свободи слова в 21 столітті.
04:19
for protectingзахист pressнатисніть freedomсвобода
in the 21stвул centuryстоліття.
82
247463
2947
На превеликий жаль, уряди у всьому світі
04:23
UnfortunatelyНа жаль, governmentsуряди
all over the worldсвіт
83
251035
2373
постійно розробляють нові
технології стеження,
04:25
are constantlyпостійно developingрозвивається
newновий spyingШпигунство techniquesтехніки
84
253432
2500
04:27
that put us all at riskризик.
85
255956
1404
що ставить під загрозу усіх нас.
І це наше завдання - зробити все можливе,
04:30
And it's up to us going forwardвперед
to make sure
86
258043
2698
щоб не лише технічно
підковані інформатори,
04:32
that it's not just
the tech-savvyтехнічно підкований whistleblowersінформаторів,
87
260765
2500
такі як Едвард Сноуден, мали можливість
викривати злочини.
04:35
like EdwardЕдвард SnowdenСноуден, who have
an avenueпроспект for exposingВикриття wrongdoingпорушник.
88
263289
3285
Життєво необхідно захищати майбутніх
викривачів системи охорони здоров'я,
04:39
It's just as vitalжиттєво важливий that we protectзахистити the
nextдалі veteran'sВетеран healthздоров'я careтурбота whistleblowerінформаторів
89
267408
4747
які попереджають нас про
переповнені лікарні,
04:44
alertingоповіщення us to overcrowdedпереповнені hospitalsлікарні,
90
272179
3308
чи майбутні працівників
із охорони довкілля,
04:47
or the nextдалі environmentalекологічний workerробітник
91
275511
2327
які здіймають тривогу щодо
забрудненої води у Флінті,
04:49
soundingзвучання the alarmтривога
about Flint'sУ місті Flint dirtyбрудний waterвода,
92
277862
3198
або інсайдерів з Уолл-Стріт,
04:53
or a WallСтіна StreetВулиця insiderInsider
93
281084
1680
які попереджають нас
про наступну фінансову кризу.
04:54
warningУВАГА us of the nextдалі financialфінансовий crisisкриза.
94
282788
2177
Врешті-решт, ці програми були розроблені
не лише для відважних людей,
04:57
After all, these toolsінструменти weren'tне було just builtпобудований
to help the braveхоробрий menчоловіки and womenжінки
95
285869
4128
05:02
who exposeпіддавати crimesзлочини,
96
290021
1538
які викривають злочини,
05:03
but are meantозначало to protectзахистити
all of our rightsправа underпід the ConstitutionКонституція.
97
291583
3234
а й для захисту конституційних прав
кожного з нас.
05:07
Thank you.
98
295460
1151
Дякую.
05:08
(ApplauseОплески)
99
296635
3309
(Оплески)
Translated by Natalie Datsyuk
Reviewed by Igor Lytvyn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trevor Timm - Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability.

Why you should listen

Trevor Timm is a co-founder and the executive director of the Freedom of the Press Foundation. He is a journalist, activist, and lawyer who writes a twice weekly column for The Guardian on privacy, free speech, and national security. He has contributed to The Atlantic, Al Jazeera, Foreign Policy, Harvard Law and Policy Review, PBS MediaShift and Politico.

Trevor formerly worked as an activist at the Electronic Frontier Foundation. Before that, he helped the longtime General Counsel of The New York Times, James Goodale, write a book on the Pentagon Papers and the First Amendment. He received his J.D. from New York Law School.

More profile about the speaker
Trevor Timm | Speaker | TED.com