ABOUT THE SPEAKER
Victor Rios - Educator, author
Victor Rios seeks to uncover how to best support the lives of young people who experience poverty, stigma and social exclusion.

Why you should listen

Based on over a decade of research, Dr. Victor Rios created Project GRIT (Generating Resilience to Inspire Transformation) a human development program that works with educators to refine leadership, civic engagement and personal and academic empowerment in young people placed at-risk.

Rios is a professor of sociology at the University of California, Santa Barbara. He received his Ph.D. in comparative ethnic studies from the University of California, Berkeley in 2005. His book Punished: Policing the Lives of Black and Latino Boys discusses the many ways in which young urban males of color encounter the youth control complex: a ubiquitous system of punitive social control embedded in what has come to be known as the school-to-prison pipeline.

More profile about the speaker
Victor Rios | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Victor Rios: Help for kids the education system ignores

Віктор Ріос: Виступ Віктора Ріоса на TED Talks Live

Filmed:
1,472,337 views

Визначати студентів за тим, чому вони сприяють, а не тим, чого їм не вистачає -- особливо тих, хто мав важкі сімейні обставини, ось про що говорить Віктор Ріос. Історія, що переплітається з його особистою розповіддю про юнацьку наполегливість, де Ріос визначає три прості стратегії для зміни відношення в освіті, і закликає інших викладачів побачити "потенційних" студентів замість "у-групі-ризику"; особистостей, які сповнені стійкістю, характером та витримкою.
- Educator, author
Victor Rios seeks to uncover how to best support the lives of young people who experience poverty, stigma and social exclusion. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For over a decadeдесятиліття,
0
680
1976
Більше десяти років
00:14
I have studiedвивчав youngмолодий people
that have been pushedштовхнув out of schoolшкола,
1
2680
5056
я навчав молодих людей,
яких відрахували зі школи,
00:19
so calledназивається "dropoutsвідсіву."
2
7760
1920
такі собі "непотріб".
00:22
As they endкінець up failedне вдалося
by the educationосвіта systemсистема,
3
10320
3456
А через те, що вони провалились
в освітній системі,
00:25
they're on the streetsвулиці
where they're vulnerableвразливий to violenceнасильство,
4
13800
3536
вони знаходяться на вулицях,
де вони вразливі перед насильством,
00:29
policeполіція harassmentпереслідування,
5
17360
1456
поліцейською агресією,
00:30
policeполіція brutalityжорстокість
6
18840
1456
поліцейською жорстокістю
00:32
and incarcerationпозбавлення волі.
7
20320
1640
і ув'язненням.
00:34
I followслідуйте these youngмолодий people
for yearsроків at a time,
8
22600
4176
Я йду за цими молодими людьми
протягом багатьох років,
00:38
acrossпоперек institutionalінституційний settingsпараметри,
9
26800
2416
через інституційні установки,
00:41
to try to understandзрозуміти what some of us call
the "school-to-prisonшкола до в'язниці pipelineтрубопровід."
10
29240
6160
намагаючись зрозуміти те, що дехто з нас
називає "дорога зі школи до тюрми".
00:48
When you look at a pictureкартина like this,
11
36720
1976
Коли ви дивитесь на зображення типу цього,
00:50
of youngмолодий people who are in my studyвивчення ...
12
38720
2560
на молодих людей, яких я навчаю ...
00:55
you mightможе see troubleбіда.
13
43440
1416
ви можете побачити проблему.
00:56
I mean one of the boysхлопчики
has a bottleпляшка of liquorлікер in his handрука,
14
44880
4176
Я маю на увазі - один з хлопців тримає
пляшку лікеру у своїй руці,
01:01
he's 14 yearsроків oldстарий
15
49080
2136
йому 14 років
01:03
and it's a schoolшкола day.
16
51240
1520
і це шкільний день.
01:05
Other people, when they see this pictureкартина,
17
53440
2496
Інші люди, коли бачать це зображення,
01:07
mightможе see gangsбанди,
18
55960
2016
можуть побачити банди,
01:10
thugsголоворізів, delinquentsправопорушників --
19
58000
2096
зловмисників, правопорушників -
01:12
criminalsзлочинців.
20
60120
1200
злочинців.
01:13
But I see it differentінший.
21
61680
1640
Але я бачу це інакше.
01:16
I see these youngмолодий people
throughчерез a perspectiveперспектива
22
64000
3496
Я бачу цих молодих людей у перспективі,
01:19
that looksвиглядає at the assetsактиви
that they bringпринести to the educationосвіта systemсистема.
23
67520
4320
яка показує активи, що вони їх приносять
до системи освіти.
01:24
So will you joinприєднатися me in changingзмінюється
the way we labelетикетка youngмолодий people
24
72320
5016
Тож чи приєднаєтесь ви до мене, у зміні
того, як ми наліплюємо ярлики на юнаків
01:29
from "at-riskризику" to "at-promiseна обіцянку?"
25
77360
3640
від "у-ризику" до "у-перспективі"?
01:34
(ApplauseОплески)
26
82480
3040
(Оплески)
01:41
How do I know that these youngмолодий people
27
89800
1816
Як я взнав, що ці молоді люди
01:43
have the potentialпотенціал
and the promiseобіцяю to changeзмінити?
28
91640
3456
мають потенціал і перспективу до змін?
01:47
I know this because I am one of them.
29
95120
3040
Я знаю це, тому що я один з них.
01:50
You see, I grewвиріс up
in direПохмурі povertyбідність in the innerвнутрішній cityмісто,
30
98680
4336
Розумієте, я зростав у жахливій бідності
у внутрішньому світі,
01:55
withoutбез a fatherбатько --
31
103040
1216
без батька --
01:56
he abandonedпокинутий me before I was even bornнародився.
32
104280
2080
він залишив мене навіть до мого народження.
01:59
We were on welfareдобробут,
33
107280
1816
Ми були на соціальному забезпеченні,
02:01
sometimesіноді homelessБездомні,
34
109120
1296
інколи бездомні,
02:02
manyбагато хто timesразів hungryголодний.
35
110440
1480
часто голодні.
02:04
By the time I was 15 yearsроків oldстарий,
36
112720
2296
На той час, коли мені було 15 років,
02:07
I had been incarceratedув'язнений in juvyjuvy
threeтри timesразів for threeтри feloniesтяжкі злочини.
37
115040
4280
я був ув'язнений у колонії для
неповнолітніх тричі за три злочини.
02:12
My bestнайкраще friendдруг had alreadyвже been killedубитий.
38
120240
2240
Мого кращого друга вже вбили.
02:15
And soonскоро after,
39
123760
1496
І незабаром після цього,
02:17
while I'm standingстоячи nextдалі to my uncleдядько,
40
125280
2536
коли я стояв поряд зі своїм дядьком,
02:19
he getsотримує shotвистрілений.
41
127840
1199
його підстрелили.
02:21
And as I'm waitingочікування
for the ambulanceшвидка допомога to arriveприбути
42
129560
2496
І поки я чекав на приїзд швидкої
02:24
for over an hourгодина ...
43
132080
1760
більше години ...
02:28
he bleedsвипуск за обріз to deathсмерть on the streetвулиця.
44
136000
2680
він стік кров'ю до смерті на вулиці.
02:32
I had lostзагублений faithвіра and hopeнадія in the worldсвіт,
45
140600
2800
Я втратив віру і довіру до світу,
02:36
and I had givenдано up on the systemсистема
because the systemсистема had failedне вдалося me.
46
144360
4136
і я махнув рукою на систему,
бо система провалила мене.
02:40
I had nothing to offerпропозиція
47
148520
2096
Я не мав нічого, щоб запропонувати,
02:42
and no one had anything to offerпропозиція me.
48
150640
2560
і ніхто не мав нічого,
щоб запропонувати мені.
02:47
I was fatalisticфаталістичний.
49
155160
1576
Я був фаталістом.
02:48
I didn't even think
I could make it to my 18thго birthdayдень народження.
50
156760
3000
Я навіть не думав, що можу зробити це
до мого 18 дня народження.
02:52
The reasonпричина I'm here todayсьогодні
51
160440
2216
Причина того, що я тут сьогодні -
02:54
is because a teacherвчитель
that caredпіклувався reachedдосягли out
52
162680
4496
вчитель, яка дбайливо сягнула
02:59
and managedкерований to tapторкніться into my soulдуша.
53
167200
2640
та доторкнулася до моєї душі.
03:03
This teacherвчитель,
54
171000
1376
Ця вчителька,
03:04
MsMS. RussРусь ...
55
172400
2200
місіс Расс ...
03:07
she was the kindдоброзичливий of teacherвчитель
that was always in your businessбізнес.
56
175920
4296
вона була тим типом вчителя,
який завжди у курсі ваших справ.
03:12
(LaughterСміх)
57
180240
1736
(Сміх)
03:14
She was the kindдоброзичливий of teacherвчитель that was like,
58
182000
2456
Вона була таким типом вчителя, як:
03:16
"VictorВіктор, I'm here for you
wheneverколи завгодно you're readyготовий."
59
184480
3136
"Вікторе, я тут для тебе,
коли б ти не був готовий"
03:19
(LaughterСміх)
60
187640
1200
(Сміх)
03:21
I wasn'tне було readyготовий.
61
189880
1656
Я не був готовим.
03:23
But she understoodзрозуміла one basicосновний principleпринцип
about youngмолодий people like me.
62
191560
3640
Але вона розуміла один з базових принципів
щодо молодих людей як я.
03:27
We're like oystersустриці.
63
195840
1280
Ми як устриці.
03:29
We're only going to openВІДЧИНЕНО up
when we're readyготовий,
64
197760
2736
Ми збираємось відкритись тільки тоді,
коли ми готові,
03:32
and if you're not there when we're readyготовий,
65
200520
2480
і якщо ви не тут, коли ми готові,
03:35
we're going to clamмолюск back up.
66
203960
1334
ми закриємось знов.
03:38
MsMS. RussРусь was there for me.
67
206400
1696
Місіс Расс була там для мене.
03:40
She was culturallyкультурно relevantрелевантний,
68
208120
2016
Вона була культурно значуща,
03:42
she respectedшановний my communityспільнота,
my people, my familyсім'я.
69
210160
4136
вона поважала мою спільноту,
моїх людей, мою родину.
03:46
I told her a storyісторія about my UncleДядько RubenРубен.
70
214320
3320
Я розповів їй історію
про мого дядька Рубена.
03:50
He would take me to work with him
because I was brokeзламався,
71
218240
2656
Він взяв мене з собою на роботу,
бо я був безнадійним,
03:52
and he knewзнав I neededнеобхідний some moneyгроші.
72
220920
1856
і він знав, що мені потрібні гроші.
03:54
He collectedзібрані glassскло bottlesпляшки for a livingживий.
73
222800
2680
Він заробляв на життя,
збираючи скляні пляшки.
03:58
FourЧотири in the morningранок on a schoolшкола day,
74
226640
1736
О четвертій ранку у шкільний день,
04:00
we'dми б throwкинути the glassскло bottlesпляшки
in the back of his vanфургон,
75
228400
2600
ми кидали скляні пляшки
до кузова його фургона,
04:03
and the bottlesпляшки would breakперерва.
76
231760
1360
і пляшки розбивалися.
04:05
And my handsруки and armsзброю would startпочати to bleedдообрізний формат
77
233760
2056
І мої долоні та руки почали кровоточити,
04:07
and my tennisтеніс shoesвзуття and pantsШтани
would get all bloodyкривавий.
78
235840
3680
а мої теніски та штани
всі вкрилися кров'ю.
04:12
And I was terrifiedстрашно and in painболі,
and I would stop workingпрацює.
79
240320
3080
Мені було страшно та боляче,
і я припинив працювати.
04:16
And my uncleдядько, he would look me in the eyesочі
and he would say to me,
80
244880
3296
І мій дядько, він подивися мені у вічі
і сказав мені,
04:20
"MijoMijo,
81
248200
1336
"Mijo,
04:21
estamosestamos buscandobuscando vidaVida."
82
249560
2680
estamos buscando vida."
04:25
"We're searchingпошук for a better life,
83
253040
2536
"Ми шукаємо кращого життя,
04:27
we're tryingнамагаюся to make
something out of nothing."
84
255600
4000
ми намагаємось зробити
щось з нічого."
04:32
MsMS. RussРусь listenedслухав to my storyісторія,
85
260880
2816
Місіс Расс вислухала мою історію,
04:35
welcomedвітали it into the classroomкласна кімната and said,
86
263720
2496
запросила мене до класної кімнати
і сказала,
04:38
"VictorВіктор, this is your powerвлада.
87
266240
2040
"Вікторе, це твоя сила.
04:40
This is your potentialпотенціал.
88
268920
1320
Це твій потенціал.
04:42
Your familyсім'я, your cultureкультура, your communityспільнота
have taughtнавчав you a hard-workважка робота ethicетика
89
270840
5296
Твоя родина, твоя культура, твоя спільнота
привчили тебе до важкої роботи,
04:48
and you will use it to empowerрозширювати можливості
yourselfсамі in the academicакадемічний worldсвіт
90
276160
5336
і ти скористаєшся цим, щоб дати собі шанс
в академічному світі,
04:53
so you can come back
and empowerрозширювати можливості your communityспільнота."
91
281520
3720
тож ти зможеш повернутися
і дати шанс своїй спільноті."
04:58
With MsMS. Russ'sГотелю Русь help,
92
286520
1896
Із допомогою місіс Расс,
05:00
I endedзакінчився up returningповернення to schoolшкола.
93
288440
1880
я завершив повернення до школи.
05:03
I even finishedзакінчив my creditsкредити on time
94
291480
2560
Я навіть вчасно закрив свої борги
05:07
and graduatedзакінчив with my classклас.
95
295480
2240
і закінчив школу разом зі своїм класом.
05:10
(ApplauseОплески)
96
298160
3040
(Оплески)
05:17
But MsMS. RussРусь said to me
right before graduationвипускний,
97
305760
2656
Але місіс Расс сказала мені
перед самим випуском,
05:20
"VictorВіктор, I'm so proudгордий of you.
98
308440
2320
"Вікторе, я так пишаюся тобою.
05:23
I knewзнав you could do it.
99
311720
1976
Я знала, що ти можеш це зробити.
05:25
Now it's time to go to collegeколедж."
100
313720
3216
Тепер настав час піти до коледжу."
05:28
(LaughterСміх)
101
316960
1200
(Сміх)
05:31
CollegeКоледж, me?
102
319320
1216
Коледж, я?
05:32
Man, what is this teacherвчитель smokingкуріння
thinkingмислення I'm going to collegeколедж?
103
320560
3040
Друже, що ця вчителька курить,
вважаючи, що я піду до коледжу?
05:36
I appliedзастосований with the mentorsнаставники
and supportпідтримка she providedнадано,
104
324480
3640
Я подав заяву з менторами
і її підтримкою,
05:40
got a letterлист of acceptanceприйняття,
105
328920
2096
отримав листа про зарахування,
05:43
and one of the paragraphsабзаци readчитати,
106
331040
2216
і один з параграфів,
що я прочитав:
05:45
"You've been admittedзізнався
underпід probationaryвипробувальний statusстатус."
107
333280
3360
"Ви були допущені відповідно до
випробувального статусу."
05:49
I said, "ProbationВипробувальний термін?
I'm alreadyвже on probationвипробувальний термін,
108
337400
2496
Я сказав, "Випробувального?
Я вже на випробувальному,
05:51
that don't matterматерія?"
109
339920
1216
це не має значення?"
05:53
(LaughterСміх)
110
341160
1256
(Сміх)
05:54
It was academicакадемічний probationвипробувальний термін,
not criminalкримінальний probationвипробувальний термін.
111
342440
3880
Це був академічний випробувальний термін,
не кримінальний випробувальний термін.
05:59
But what do teachersвчителі like MsMS. RussРусь
do to succeedдосягати успіху with youngмолодий people
112
347320
3816
Але що ж роблять вчителі на кшталт
місіс Расс, для успіху з молодими людьми,
06:03
like the onesті, хто I studyвивчення?
113
351160
1896
такими, яких навчаю я?
06:05
I proposeзапропонувати threeтри strategiesстратегії.
114
353080
2176
Я пропоную три стратегії.
06:07
The first:
115
355280
1216
Перша:
06:08
let's get ridпозбутися of our
deficitдефіцит perspectiveперспектива in educationосвіта.
116
356520
4176
давайте звільнимося від нашого
браку перспектив в освіті.
06:12
"These people
come from a cultureкультура of violenceнасильство,
117
360720
2256
"Ці люди прийшли з культури насилля,
06:15
a cultureкультура of povertyбідність.
118
363000
1256
культури бідності.
06:16
These people are at-riskризику;
these people are truanttruant.
119
364280
2576
Ці люди у-групі-ризику;
ці люди ледарі.
06:18
These people are emptyпорожній containersконтейнери
for us to fillзаповнити with knowledgeзнання.
120
366880
4880
Ці люди порожні контейнери для нас,
які можна наповнити знанням.
06:25
They have the problemsпроблеми,
121
373040
1656
Вони мають проблеми,
06:26
we have the solutionsрішення."
122
374720
2080
ми маємо рішення."
06:30
NumberНомер two.
123
378200
1200
Номер два.
06:31
Let's valueвартість the storiesоповідання that youngмолодий people
bringпринести to the schoolhouseSchoolhouse.
124
379840
4920
Давайте цінувати історії, що їх приносять
до школи молоді люди.
06:37
TheirЇх storiesоповідання of overcomingподолання
insurmountableнездоланними oddsшанси are so powerfulпотужний.
125
385560
5496
Їх історії з подолання нездоланних
перешкод такі потужні.
06:43
And I know you know some of these storiesоповідання.
126
391080
3680
І я знаю, вам відомі деякі з цих історій.
06:48
These very sameтой же storiesоповідання and experiencesдосвід
127
396840
3256
Ці історії і досвід є дуже схожими,
06:52
alreadyвже have gritмужність, characterхарактер
and resilienceстійкість in them.
128
400120
4640
вони вже мають витримку,
характер і стійкість.
06:57
So let's help youngмолодий people
refineуточнити those storiesоповідання.
129
405640
3176
Тож давайте допоможемо молодим людям
удосконалити ці історії.
07:00
Let's help them be proudгордий of who they are,
130
408840
1976
Допоможемо їм пишатися тим, хто вони є,
07:02
because our educationосвіта systemсистема
welcomesвітає theirїх familiesсім'ї, theirїх culturesкультури,
131
410840
3936
тому що наша система освіти вітає
їхні родини, їхню культуру,
07:06
theirїх communitiesгромади
132
414800
1216
їхню спільноту
07:08
and the skillмайстерність setвстановити
they'veвони вже learnedнавчився to surviveвижити.
133
416040
2800
і той набір навичок, що вони вивчили,
щоб вижити.
07:11
And of courseзвичайно the thirdтретій strategyстратегія
beingбуття the mostнайбільше importantважливо:
134
419680
4136
І звісно, третя стратегія
є найбільш важливою:
07:15
resourcesресурси.
135
423840
1216
ресурси.
07:17
We have to provideзабезпечити
adequateадекватний resourcesресурси to youngмолодий people.
136
425080
3840
Ми маємо надати молодим людям
адекватні ресурси.
07:22
GritМужність aloneпоодинці isn't going to cutвирізати it.
137
430040
2760
Сама тільки витримка не допоможе.
07:26
You can sitсидіти there
and tell me all you want,
138
434080
2176
Ви можете сидіти тут
і казати, що хочете,
07:28
"Hey man, pickпідібрати yourselfсамі up
by the bootstrapsbootstraps."
139
436280
3136
"Гей, друже, зберись та влаштуй собі
перезавантаження".
07:31
But if I was bornнародився
withoutбез any strapsРемені on my bootsчеревики --
140
439440
3056
Але що як я народився без
ременів на чоботах --
07:34
(LaughterСміх)
141
442520
1216
(Сміх)
07:35
How am I supposedпередбачалося to pickпідібрати myselfя сам up?
142
443760
1736
Як я маю зібратись?
07:37
(ApplauseОплески)
143
445520
1840
(Оплески)
07:45
JobРобота trainingтренування,
144
453520
1216
Робочі тренінги.
07:46
mentoringнаставництво,
145
454760
1216
Наставництво.
07:48
counselingконсультування ...
146
456000
1696
Консультування...
07:49
TeachingВикладання youngмолодий people
to learnвчитися from theirїх mistakesпомилки
147
457720
2736
Навчати молодих людей
вчитись на своїх помилках
07:52
insteadзамість цього of criminalizingкриміналізації them,
148
460480
1696
замість їх криміналізації,
07:54
and draggingперетягування them out
of theirїх classroomsкласні кімнати like animalsтварини.
149
462200
3520
і витягування їх з їхніх
класних кімнат як тварин.
07:59
How about this?
150
467400
1216
Як щодо цього?
08:00
I proposeзапропонувати that we implementреалізувати restorativeвідновлювальні
justiceсправедливість in everyкожен highвисокий schoolшкола in AmericaАмерика.
151
468640
5736
Я пропоную нам реалізувати відновне
правосуддя у кожній старшій школі Америки.
08:06
(ApplauseОплески)
152
474400
2680
(Оплески)
08:13
So we wentпішов out to testтест these ideasідеї
in the communityспільнота of WattsВт in LAЛА
153
481200
5856
Так ми вирішили протестувати ці ідеї
у спільноті Воттс, Лос-Анджелес,
08:19
with 40 youngмолодий people
that had been pushedштовхнув out of schoolшкола.
154
487080
3256
з 40 молодими людьми,
яких відрахували зі шкіл.
08:22
WilliamВільям was one of them.
155
490360
1680
Вільям був одним з них.
08:24
WilliamВільям was the kindдоброзичливий of kidдитина
that had been givenдано everyкожен labelетикетка.
156
492600
4296
Вільям був такою дитиною,
на яку навішали всі ярлики.
08:28
He had droppedвпав out, he was a gangбанда memberчлен,
157
496920
3216
Він кинув школу, він був членом банди,
08:32
a criminalкримінальний.
158
500160
1240
злочинцем.
08:34
And when we metзустрілися him he was very resistantстійкий.
159
502200
2576
І коли ми зустріли його,
він дуже пручався.
08:36
But I rememberзгадаймо what MsMS. RussРусь used to say.
160
504800
2416
Але я пам'ятаю, що казала місіс Расс.
08:39
"Hey, I'm here for you
wheneverколи завгодно you're readyготовий."
161
507240
3296
"Агов, я тут для тебе,
коли б ти не був готовий"
08:42
(LaughterСміх)
162
510560
1455
(Сміх)
08:44
So over time --
163
512039
1281
Тож з часом --
08:46
over time he beganпочався to openВІДЧИНЕНО up.
164
514480
2216
з часом він почав відкриватися.
08:48
And I rememberзгадаймо the day
that he madeзроблений the switchперемикач.
165
516720
2439
І я пам'ятаю день,
коли він перемкнувся.
08:51
We were in a largeвеликий groupгрупа
166
519960
1656
У нас була велика група
08:53
and a youngмолодий ladyледі in our programпрограма was cryingплакати
167
521640
3096
і молода дівчина з нашої програми плакала,
08:56
because she told us her powerfulпотужний storyісторія
168
524760
2680
тому що вона розповіла нам
свою потужну історію
09:00
of her dadПапа beingбуття killedубитий
169
528520
3176
про її батька, якого вбили,
09:03
and then his bodyтіло beingбуття shownпоказано
in the newspaperгазета the nextдалі day.
170
531720
5000
і після чого його тіло показали
в газетах наступного дня.
09:11
And as she's cryingплакати,
I don't know what to do,
171
539960
2216
І поки вона плакала, я не знав, що робити,
09:14
so I give her her spaceпростір,
172
542200
1736
тож я дав їй її простір,
09:15
and WilliamВільям had enoughдостатньо.
173
543960
2240
але з Вільяма було досить.
09:18
He slammedхляпав his handsруки
on the deskстіл and he said,
174
546640
2976
Він вдарив рукою по столу і сказав,
09:21
"Hey, everybodyкожен! GroupГрупа hugобійми! GroupГрупа hugобійми!"
175
549640
4480
"Агов, всі! Групові обійми!
Групові обійми!"
09:27
(ApplauseОплески)
176
555640
2640
(Оплески)
09:35
This youngмолодий lady'sМанто tearsсльози and painболі
turnedобернувся into joyрадість and laughterсміх
177
563160
6016
Сльози та біль цієї молодої дівчини
перетворились на радість та сміх,
09:41
knowingзнаючи that her communityспільнота had her back,
178
569200
4576
на знання, що її спільнота її підтримає,
09:45
and WilliamВільям had now learnedнавчився
that he did have a purposeмета in life:
179
573800
4776
і так Вільям дізнався,
що він мав мету в житті:
09:50
to help to healзцілити the soulsдуші
of people in his ownвласний communityспільнота.
180
578600
4960
допомагати зцілювати душі людей
його власної спільноти.
09:56
He told us his storyісторія.
181
584520
1656
Він розповів нам свою історію.
09:58
We refinedвишуканий his storyісторія
182
586200
1776
Ми вдосконалили його історію
10:00
to go from beingбуття the storyісторія of a victimжертва
to beingбуття the storyісторія of a survivorзв'язку з втратою годувальника
183
588000
4816
від буття історією жертви,
до буття історією борця,
10:04
that has overcomeподолати adversityнегаразди.
184
592840
2376
який здолав невдачі.
10:07
We placedпоміщений highвисокий valueвартість on it.
185
595240
1920
Ми надаємо цьому велике значення.
10:09
WilliamВільям wentпішов on to finishзакінчити highвисокий schoolшкола,
186
597680
3480
Вільям закінчив старшу школу,
10:14
get his securityбезпека guardохоронець certificateсертифікат
to becomeстати a securityбезпека guardохоронець,
187
602360
4736
отримав сертифікат охоронця,
щоб стати охоронцем,
10:19
and is now workingпрацює
at a localмісцевий schoolшкола districtрайонний.
188
607120
3856
і зараз працює у місцевому
шкільному окрузі.
10:23
(ApplauseОплески)
189
611000
2920
(Оплески)
10:31
MsMS. Russ'sГотелю Русь mantraмантра --
190
619760
1576
Мантра місіс Расс --
10:33
her mantraмантра was always,
191
621360
2256
її мантра завжди була:
10:35
"when you teachвчити to the heartсерце,
the mindрозум will followслідуйте."
192
623640
4400
"коли ти вчиш серце, розум піде слідом."
10:42
The great writerписьменник KhalilХаліл GibranДжебран saysкаже,
193
630600
3920
Видатний письменник Кхаліл Гібран сказав:
10:47
"Out of sufferingстраждання
have emergedз'явився the greatestнайбільший soulsдуші.
194
635200
4440
"Зі страждання виникли найбільші душі.
10:52
The massiveмасивний charactersперсонажів
are searedОбсмажені with scarsшрами."
195
640440
4920
Потужні символи вкрито шрамами."
10:58
I believe that in this educationосвіта
revolutionреволюція that we're talkingговорити about
196
646040
5656
Я вірю, що у цю революцію освіти,
про яку ми говоримо,
11:03
we need to inviteзапросити the soulsдуші
of the youngмолодий people that we work with,
197
651720
4936
нам потрібно запросити душі молодих людей,
з якими ми працюємо,
11:08
and onceодин раз they're ableздатний to refineуточнити --
198
656680
2256
і як тільки вони будуть
готові вдосконалюватися,
11:10
identifyідентифікувати theirїх gritмужність,
resilienceстійкість and characterхарактер
199
658960
3056
визначати свою витримку,
стійкість та характер
11:14
that they'veвони вже alreadyвже developedрозроблений --
200
662040
1840
які вони вже розвинули --
11:17
theirїх academicакадемічний performanceпродуктивність will improveполіпшити.
201
665080
4040
їх академічна продуктивність покращиться.
11:23
Let's believe in youngмолодий people.
202
671360
2336
Давайте вірити у молодих людей.
11:25
Let's provideзабезпечити them
the right kindsвидів of resourcesресурси.
203
673720
3296
Давайте надамо їм правильні види ресурсів.
11:29
I'll tell you what my teacherвчитель did for me.
204
677040
2656
Я скажу вам, що моя вчителька
зробила для мене.
11:31
She believedвірив in me so much
205
679720
2480
Вона вірила в мене так сильно,
11:35
that she trickedобманом me
into believingвіруючи in myselfя сам.
206
683120
4096
що змусила мене повірити в себе.
11:39
Thank you.
207
687240
1216
Дякую.
11:40
(ApplauseОплески)
208
688480
2560
(Оплески)
Translated by Anastasiya Zhivkova
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Victor Rios - Educator, author
Victor Rios seeks to uncover how to best support the lives of young people who experience poverty, stigma and social exclusion.

Why you should listen

Based on over a decade of research, Dr. Victor Rios created Project GRIT (Generating Resilience to Inspire Transformation) a human development program that works with educators to refine leadership, civic engagement and personal and academic empowerment in young people placed at-risk.

Rios is a professor of sociology at the University of California, Santa Barbara. He received his Ph.D. in comparative ethnic studies from the University of California, Berkeley in 2005. His book Punished: Policing the Lives of Black and Latino Boys discusses the many ways in which young urban males of color encounter the youth control complex: a ubiquitous system of punitive social control embedded in what has come to be known as the school-to-prison pipeline.

More profile about the speaker
Victor Rios | Speaker | TED.com