ABOUT THE SPEAKER
Tim Leberecht - Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work.

Why you should listen
In his book The Business Romantic: Give Everything, Quantify Nothing, and Create Something Greater Than Yourself, Tim Leberecht invites us to rediscover romance, beauty and serendipity by designing products, experiences, and organizations that "make us fall back in love with our work and our life." The book inspired the creation of the Business Romantic Society, a global collective of artists, developers, designers and researchers who share the mission of bringing beauty to business. Now running strategy consulting firm Leberecht & Partners, he was previously the chief marketing officer at NBBJ, a global design and architecture firm, and at Frog Design. He also co-founded the "15 Toasts" dinner series that creates safe spaces for people to have conversations on difficult topics.
More profile about the speaker
Tim Leberecht | Speaker | TED.com
TEDSummit

Tim Leberecht: 4 ways to build a human company in the age of machines

Тім Леберехт: 4 способи побудувати людяну компанію у часи машин

Filmed:
1,618,597 views

У часи штучного інтелекту та машинного навчання ми потребуємо нової радикальної людяності, - стверджує Тім Леберехт. Для самопроголошеного "бізнес-романтика" це означає створювати організації і робочі місця, що цінують автентичність більше за ефективність, а питання - більше за відповіді. Леберехт пропонує чотири (досить суб'єктивні) засади для створення красивих організацій.
- Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HalfПоловина of the humanлюдина workforceробоча сила
is expectedочікуваний to be replacedзамінено
0
560
3576
Очікується, що половину
людської робочої сили
протягом наступних 20 років
замінять програмне забезпечення та роботи.
00:16
by softwareпрограмне забезпечення and robotsроботів
in the nextдалі 20 yearsроків.
1
4160
2720
00:19
And manyбагато хто corporateкорпоративний leadersлідери welcomeласкаво просимо
that as a chanceшанс to increaseзбільшити profitsприбуток.
2
7480
4200
І лідери багатьох корпорацій радіють,
бо це спосіб збільшити прибуток.
00:24
MachinesМашини are more efficientефективний;
3
12600
2216
Машини ефективніші,
00:26
humansлюди are complicatedускладнений
and difficultважко to manageуправляти.
4
14840
3960
люди складні,
і ними важко керувати.
00:31
Well, I want our organizationsорганізації
to remainзалишитися humanлюдина.
5
19720
5456
Що ж, я хочу, щоб наші організації
лишалися людяними.
00:37
In factфакт, I want them to becomeстати beautifulгарний.
6
25200
2800
Власне, я хочу,
щоб вони ставали красивими.
00:41
Because as machinesмашини take our jobsробочі місця
and do them more efficientlyефективно,
7
29120
3615
Поки машини забирають нашу роботу
й виконують її ефективніше,
00:44
soonскоро the only work left for us humansлюди
will be the kindдоброзичливий of work
8
32759
4217
незабаром єдина робота,
яка залишиться людям, -
та, яку треба виконувати красиво,
а не ефективно.
00:49
that mustповинен be doneзроблено beautifullyкрасиво
ratherшвидше than efficientlyефективно.
9
37000
4080
00:53
To maintainпідтримувати our humanityлюдство
in the this secondдругий MachineМашина AgeВік,
10
41760
3176
Щоб зберегти нашу людяність
у цій другій Ері Машин,
00:56
we mayможе have no other choiceвибір
than to createстворити beautyкрасуня.
11
44960
4000
в нас немає іншого вибору,
окрім як створювати красу.
01:02
BeautyКраса is an elusiveневловимий conceptконцепція.
12
50240
2216
Краса - розпливчасте поняття.
01:04
For the writerписьменник StendhalСтендаль
it was the promiseобіцяю of happinessщастя.
13
52480
3400
Для письменника Стендаля
це була обіцянка щастя.
01:08
For me it's a goalмета by LionelЛіонель MessiМессі.
14
56520
2336
Для мене - це гол Ліонеля Мессі.
01:10
(LaughterСміх)
15
58880
1416
(Сміх)
01:12
So bearведмедя with me
16
60320
1576
Тож трошки терпіння,
01:13
as I am proposingпропонуючи fourчотири admittedlyза загальним визнанням
very subjectiveсуб'єктивний principlesпринципи
17
61920
4376
і я розповім про чотири
насправді суб'єктивні принципи,
01:18
that you can use to buildбудувати
a beautifulгарний organizationорганізація.
18
66320
2920
на яких ви можете побудувати
красиву організацію.
01:21
First: do the unnecessaryнепотрібний.
19
69960
2536
Перше: Робіть необов'язкове.
01:24
[Do the UnnecessaryНепотрібні]
20
72520
1216
[Робіть необов'язкове]
01:25
A fewмало хто monthsмісяці agoтому назад, HamdiХамді UlukayaUlukaya,
21
73760
1536
Кілька місяців тому Хамді Улукая,
01:27
the CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР and founderзасновник
of the yogurtйогурт companyкомпанія ChobaniChobani,
22
75320
3136
Гендиректор і засновник
йогуртової компанії Чобані,
01:30
madeзроблений headlinesзаголовки when he decidedвирішив to grantгрант
stockзапас to all of his 2,000 employeesспівробітники.
23
78480
4560
потрапив в газети, коли вирішив надати
акції усім своїм 2000 працівникам.
01:35
Some calledназивається it a PRPR stuntтрюк,
24
83600
1936
Дехто називає це рекламним ходом,
01:37
othersінші -- a genuineсправжня actдіяти of givingдавати back.
25
85560
2216
інші - справжнім виявом широкої душі.
01:39
But there is something elseінакше
that was remarkableчудовий about it.
26
87800
2680
Але в цьому було й дещо інше чудове.
01:43
It cameприйшов completelyповністю out of the blueсиній.
27
91000
2056
Це було зовсім несподівано.
01:45
There had been no marketринок
or stakeholderзацікавлених сторін pressureтиск,
28
93080
2616
Не тиснув ані ринок,
ані зацікавлені сторони,
01:47
and employeesспівробітники were so surprisedздивований
29
95720
1976
і працівники настільки здивувалися,
01:49
that they burstвибухнув into tearsсльози
when they heardпочув the newsновини.
30
97720
2480
що просто розплакалися, почувши новину.
01:53
ActionsДії like Ulukaya'sUlukaya готелю are beautifulгарний
because they catchвиловити us off guardохоронець.
31
101600
3320
Вчинки, подібні до вчинку Улукая,
красиві, бо здатні заскочити зненацька.
01:57
They createстворити something out of nothing
32
105480
2496
Вони створюють дещо з нічого,
02:00
because they're completelyповністю unnecessaryнепотрібний.
33
108000
2240
бо вони абсолютно необов'язкові.
02:04
I onceодин раз workedпрацював at a companyкомпанія
34
112040
2056
Колись я працював в компанії,
02:06
that was the resultрезультат of a mergerзлиття
35
114120
1576
що була результатом злиття
02:07
of a largeвеликий IT outsourcingаутсорсинг firmтверда
and a smallмаленький designдизайн firmтверда.
36
115720
3656
великої аутсорсингової IT компанії
і малої дизайнерської фірми.
02:11
We were mergingзлиття 9,000 softwareпрограмне забезпечення engineersінженери
37
119400
1976
Ми об'єднували 9000 програмістів
02:13
with 1,000 creativeкреативний typesтипи.
38
121400
1760
з 1000 креативщиків.
02:15
And to unifyоб'єднати these
immenselyбезмірно differentінший culturesкультури,
39
123800
2736
І щоб об'єднати ці
радикально різні культури,
02:18
we were going to launchзапуск
a thirdтретій, newновий brandбренд.
40
126560
3056
ми збиралися запустити
третій, новий бренд.
02:21
And the newновий brandбренд colorколір
was going to be orangeапельсин.
41
129639
3497
Фірмовим кольором цього бренду
був помаранчевий.
02:25
And as we were going
throughчерез the budgetбюджет for the rolloutsсувоїв,
42
133160
3416
І коли ми переглядали бюджет заходів,
02:28
we decidedвирішив last minuteхвилина
43
136600
2056
останньої миті ми вирішили
02:30
to cutвирізати the purchaseпридбати
of 10,000 orangeапельсин balloonsповітряні кулі,
44
138680
3656
відмовитись від купівлі 10 000
помаранчевих кульок,
02:34
whichкотрий we had meantозначало
to distributeпоширювати to all staffперсонал worldwideсвітовий.
45
142360
2800
які збирались роздати
працівникам по всьому світу.
02:37
They just seemedздавалося
unnecessaryнепотрібний and cuteСимпатичний in the endкінець.
46
145800
3160
Вони просто виглядали
необов'язковими, хоча й милими.
02:41
I didn't know back then
47
149920
1896
Тоді я ще не знав,
02:43
that our decisionрішення
markedпозначено the beginningпочаток of the endкінець --
48
151840
2536
що наше рішення стало знаком
початку кінця, -
02:46
that these two organizationsорганізації
would never becomeстати one.
49
154400
2640
знаком, що ці дві організації
ніколи не стануть однією.
02:49
And sure enoughдостатньо,
the mergerзлиття eventuallyврешті-решт failedне вдалося.
50
157920
2696
І безсумнівно, злиття
зрештою зазнало поразки.
02:52
Now, was it because
there weren'tне було any orangeапельсин balloonsповітряні кулі?
51
160640
2816
Гаразд, чи була в усьому винна
нестача помаранчевих кульок?
02:55
No, of courseзвичайно not.
52
163480
1600
Ні, звісно ні.
02:57
But the kill-the-orange-balloonsвбити помаранчевий-повітряні кулі
mentalityментальність permeatedпронизана everything elseінакше.
53
165880
4040
Але підхід не-треба-кульок
проклав шлях до усього іншого.
03:03
You mightможе not always realizeусвідомити it,
but when you cutвирізати the unnecessaryнепотрібний,
54
171120
3776
Ви, може, не завжди це усвідомлюєте,
але, коли ви відкидаєте необов'язкове,
03:06
you cutвирізати everything.
55
174920
1480
ви відкидаєте усе.
03:09
LeadingПровідні with beautyкрасуня meansзасоби
risingпіднімається aboveвище what is merelyпросто necessaryнеобхідний.
56
177280
4520
Лідерство із красою -
значить піднестися над необхідним.
03:14
So do not killвбити your orangeапельсин balloonsповітряні кулі.
57
182760
3160
Тож не вбивайте свої
помаранчеві кульки.
03:19
The secondдругий principleпринцип:
58
187040
1656
Другий принцип:
03:20
createстворити intimacyблизькість.
59
188720
1336
Створіть близькість.
03:22
[CreateСтворити IntimacyБлизькість]
60
190080
1376
[Cтворіть близькість]
03:23
StudiesДослідження showпоказати that
how we feel about our workplaceробоче місце
61
191480
2816
Дослідження показують, що
ставлення до нашого місця роботи
03:26
very much dependsзалежить on the relationshipsвідносини
with our coworkersспівробітниками.
62
194320
2720
дуже сильно залежить від стосунків
з колегами.
03:29
And what are relationshipsвідносини
other than a stringрядок of microinteractionsmicrointeractions?
63
197680
3416
І що таке стосунки, якщо не послідовність
мікровзаємодій?
03:33
There are hundredsсотні of these
everyкожен day in our organizationsорганізації
64
201120
3216
Протягом дня у нашій компанії
таких взаємодій тисячі -
03:36
that have the potentialпотенціал to distinguishвідрізнити
a good life from a beautifulгарний one.
65
204360
4280
і саме вони допомагають відрізнити
непогане життя від чудового життя.
03:41
The marriageшлюб researcherдослідник JohnДжон GottmanGottman saysкаже
66
209480
1976
Дослідник шлюбу Джон Готтман
03:43
that the secretтаємниця of a healthyздоровий relationshipвідносини
67
211480
2616
каже, що секрет здорових стосунків
03:46
is not the great gestureжест
or the loftyВеличне promiseобіцяю,
68
214120
3056
не у широких жестах
чи палких обіцянках,
03:49
it's smallмаленький momentsмоменти of attachmentприкріплення.
69
217200
2200
а у малих виявах прихильності.
03:52
In other wordsслова, intimacyблизькість.
70
220200
1680
Іншими словами, у близькості.
03:55
In our networkedмережа organizationsорганізації,
71
223120
1536
У наших організаціях
03:56
we toutрекламують the strengthсила of weakслабкий tiesзв'язки
72
224680
2616
ми схвалюємо силу слабких зв'язків,
03:59
but we underestimateнедооцінювати
the strengthсила of strongсильний onesті, хто.
73
227320
2856
але ми недооцінюємо силу сильних.
04:02
We forgetзабувай the wordsслова of the writerписьменник
RichardРічард BachБаха who onceодин раз said,
74
230200
2896
Ми забули слова письменника
Річарда Баха, що колись сказав:
04:05
"IntimacyБлизькість --
75
233120
1216
"Близькість, -
04:06
not connectednessзв'язність --
76
234360
1216
а не пов'язаність -
04:07
intimacyблизькість is the oppositeнавпаки of lonelinessСамотність."
77
235600
2320
близькість є протилежністю самотності.
04:10
So how do we designдизайн
for organizationalорганізаційний intimacyблизькість?
78
238920
3360
Тож як створити близькість в організації?
04:15
The humanitarianгуманітарний organizationорганізація CAREДОГЛЯД
79
243480
1856
Гуманітарна організація CARE
04:17
wanted to launchзапуск
a campaignкампанія on genderСтать equalityрівність
80
245360
2376
хотіла запустити кампанію
щодо гендерної рівності
04:19
in villagesсела in northernпівнічний IndiaІндія.
81
247760
1480
у селищах північної Індії.
04:22
But it realizedусвідомлено quicklyшвидко
82
250120
1256
Але вони швидко зрозуміли,
04:23
that it had to have this conversationрозмова
first with its ownвласний staffперсонал.
83
251400
2960
що спочатку варто поговорити про це
з колегами.
04:26
So it invitedзапрошений all 36 teamкоманда membersчлени
and theirїх partnersпартнери
84
254960
5056
Тож вони запросили усіх 36 співробітників
та їхніх партнерів
04:32
to one of the KhajurahoКаджурахо TemplesХрами,
85
260040
1736
в один із храмів Кхаджурахо,
04:33
knownвідомий for theirїх famousзнаменитий eroticеротичні sculpturesскульптури.
86
261800
2760
що відомий своїми еротичними
скульптурами.
04:37
And there they openlyвідкрито discussedобговорювалися
theirїх personalособистий relationshipsвідносини --
87
265520
3576
І там вони відкрито обговорили
власні особисті стосунки,
04:41
theirїх ownвласний experiencesдосвід of genderСтать equalityрівність
88
269120
2560
власний досвід гендерної рівності -
04:44
with the coworkersспівробітниками and the partnersпартнери.
89
272520
2496
із колегами та партнерами.
04:47
It was eye-openingповчальною for the participantsучасники.
90
275040
2296
Ця зустріч відкрила їм очі.
04:49
Not only did it allowдозволити them
to relateвідносяться to the communitiesгромади they serveслужити,
91
277360
4016
Не тільки дозволила відчути зв'язок
зі спільнотою, якій вони допомагають,
04:53
it alsoтакож brokeзламався down invisibleневидимий barriersбар'єри
92
281400
2536
але також зламала невидимі перепони,
04:55
and createdстворений a lastingтриває bondоблігація
amongstсеред themselvesсамі.
93
283960
2216
створила довготривалий
емоційний зв'язок між ними.
04:58
Not a singleсингл teamкоманда memberчлен
quitкинути in the nextдалі fourчотири yearsроків.
94
286200
3760
Протягом наступних кількох років
жоден зі співробітників не звільнився.
05:03
So this is how you createстворити intimacyблизькість.
95
291200
1960
Тож от як створити близькість.
05:05
No masksмаски ...
96
293720
1360
Без масок...
05:07
or lots of masksмаски.
97
295920
1616
Або багатьма масками.
05:09
(LaughterСміх)
98
297560
1216
(Сміх)
05:10
When DanoneDanone, the foodїжа companyкомпанія,
99
298800
1456
Коли харчова компанія Данон
05:12
wanted to translateперекласти its newновий companyкомпанія
manifestoМаніфест into productпродукт initiativesініціативи,
100
300280
3560
захотіла перетворити нову стратегію
компанії на продуктові ініціативи,
05:16
it gatheredзібрали the managementуправління teamкоманда
101
304520
2176
вони зібрали команду менеджерів
05:18
and 100 employeesспівробітники
from acrossпоперек differentінший departmentsкафедри,
102
306720
3616
і 100 працівників з різних відділів,
керівників і
регіональних представників
05:22
seniorityтрудовий стаж levelsрівні and regionsрегіони
103
310360
1616
05:24
for a three-dayТриденний strategyстратегія retreatвідступ.
104
312000
2120
на триденний семінар зі стратегії.
05:26
And it askedзапитав everybodyкожен
to wearносити costumesкостюми for the entireцілий meetingзустріч:
105
314800
3456
Вони попросили усіх одягти
костюми на весь період зібрання:
05:30
wigsПеруки, crazyбожевільний hatsГоловні убори, featherперо boasГоржетки,
106
318280
3096
перуки, божевільні капелюхи, пухнасті боа,
05:33
hugeвеличезний glassesокуляри and so on.
107
321400
1400
величезні окуляри, тощо.
05:35
And they left with concreteбетон outcomesнаслідки
108
323560
2256
Вони залишили зібрання
з чудовими результатами,
05:37
and fullповний of enthusiasmентузіазм.
109
325840
1680
повні ентузіазму.
05:40
And when I askedзапитав the womanжінка
who had designedрозроблений this experienceдосвід
110
328040
2976
І коли я спитав жінку,
що організувала усе це,
05:43
why it workedпрацював,
111
331040
1216
чому воно спрацювало,
05:44
she simplyпросто said, "Never underestimateнедооцінювати
the powerвлада of a ridiculousсмішно wigперуку."
112
332280
3816
вона просто сказала: "Не слід недооцінювати
силу чудернацької перуки!"
05:48
(LaughterСміх)
113
336120
1176
(Сміх)
05:49
(ApplauseОплески)
114
337320
2360
(Оплески)
05:52
Because wigsПеруки eraseстерти hierarchyієрархія,
115
340880
3176
Тому що перуки прибрали ієрархію,
05:56
and hierarchyієрархія killsвбиває intimacyблизькість --
116
344080
1856
а саме ієрархія вбиває близькість -
05:57
bothобидва waysшляхи,
117
345960
1216
для обох сторін,
05:59
for the CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР and the internстажер.
118
347200
1680
для керівників та стажерів.
06:01
WigsПеруки allowдозволити us to use
the disguiseмаскування of the falseпомилковий
119
349440
4136
Перуки дозволяють нам використовувати
маску неправдивого,
06:05
to showпоказати something trueправда about ourselvesми самі.
120
353600
2440
щоб показати, хто ми є насправді.
06:09
And that's not easyлегко
in our everydayкожен день work livesживе,
121
357120
2216
І це не просто
в повсякденній роботі,
06:11
because the relationshipвідносини
with our organizationsорганізації
122
359360
2336
тому що стосунки
з нашою організацією
06:13
is oftenчасто like that of a marriedодружений coupleпара
that has grownвирощений apartокремо,
123
361720
3880
подібні до стосунків у шлюбі,
де люди віддаляються,
06:18
sufferedстраждав betrayalsзрад and disappointmentsрозчарування,
124
366240
3016
переживаючи зради та
розчарування,
06:21
and is now desperateвідчайдушний to be beautifulгарний
for one anotherінший onceодин раз again.
125
369280
3320
відчайдушно намагаючись знову
стати красивими одне для одного.
06:25
And for eitherабо of us the first stepкрок
towardsназустріч beautyкрасуня involvesвключає a hugeвеличезний riskризик.
126
373880
3480
Для кожного з нас перший крок у напрямку
краси - це великий ризик.
06:30
The riskризик to be uglyпотворний.
127
378520
1216
Ризик бути незугарним.
06:31
[Be UglyПотворний]
128
379760
1336
[Будь незугарним]
06:33
So manyбагато хто organizationsорганізації these daysдні
are keenгострий on designingпроектування beautifulгарний workplacesробочих місць
129
381120
4256
Зараз багато організацій намагаються
створити красиві робочі місця,
які нагадують будь-що,
але не роботу:
06:37
that look like anything but work:
130
385400
1616
06:39
vacationвідпочинок resortsкурорти, coffeeкава shopsмагазини,
playgroundsдитячі майданчики or collegeколедж campusesкампуси --
131
387040
4016
місця для відпочинку, кав'ярні,
майданчики для ігор, гуртожитки.
06:43
(LaughterСміх)
132
391080
1216
(Сміх)
06:44
BasedНа основі on the promisesобіцянки
of positiveпозитивний psychologyпсихологія,
133
392320
2176
Ґрунтуючись на заявах
позитивної психології,
06:46
we speakговорити of playграти and gamificationgamification,
134
394520
3376
ми говоримо про гру і гейміфікацію,
06:49
and one start-upStart-Up even saysкаже
that when someoneхтось getsотримує firedзвільнений,
135
397920
3536
і в одному стартапі навіть кажуть,
що коли працівників звільняють,
06:53
they have graduatedзакінчив.
136
401480
1296
вони просто випускаються.
06:54
(LaughterСміх)
137
402800
1976
(Сміх)
06:56
That kindдоброзичливий of beautifulгарний languageмова
only goesйде "skinшкіра deepглибоко,
138
404800
3496
Цей тип розмов тільки підкреслює,
що "Краса на поверхні,
07:00
but uglyпотворний cutsскорочення cleanчистий to the boneкістка,"
139
408320
3240
а от некрасиве просотує наскрізь",
07:04
as the writerписьменник DorothyДороті ParkerПаркер onceодин раз put it.
140
412240
2216
як сказала колись письменниця
Дороті Паркер.
07:06
To be authenticавтентичний is to be uglyпотворний.
141
414480
3520
Бути справжнім - значить бути некрасивим.
07:10
It doesn't mean that you can't have funвесело
or mustповинен give in to the vulgarвульгарні or cynicalцинічний,
142
418800
4416
Це не означає, що ви не можете розважатися
чи маєте стати циніком,
07:15
but it does mean that you speakговорити
the actualфактичний uglyпотворний truthправда.
143
423240
3400
але це означає, що ви повинні
говорити голу правду.
07:19
Like this manufacturerвиробник
144
427760
1256
Як один виробник,
07:21
that wanted to transformперетворити
one of its strugglingбореться businessбізнес unitsодиниць.
145
429040
3736
що хотів трансформувати
один з невдалих філіалів.
07:24
It identifiedвиявлено, namedназваний and pinnedзакріплені
on largeвеликий boardsдошки all the issuesвипуски --
146
432800
3416
Він визначив, назвав та почепив
на велику дошку усі проблеми, -
07:28
and there were hundredsсотні of them --
147
436240
1656
а їх були сотні, -
07:29
that had becomeстати obstaclesперешкоди
to better performanceпродуктивність.
148
437920
2296
усі перешкоди на шляху
до кращих результатів.
07:32
They put them on boardsдошки,
movedпереїхав them all into one roomкімната,
149
440240
2576
Вони повісили усе на дошки,
перенесли їх до кімнати,
07:34
whichкотрий they calledназивається "the uglyпотворний roomкімната."
150
442840
2256
назвавши її "кімната потворності".
07:37
The uglyпотворний becameстає visibleвидимий
for everyoneкожен to see --
151
445120
2376
Усі могли бачити потворність.
07:39
it was celebratedсвяткується.
152
447520
1816
Вони визнали її.
07:41
And the uglyпотворний roomкімната servedслужив as a mixзмішати
of mirrorдзеркало exhibitionвиставка and operatingдіючий roomкімната --
153
449360
3856
І кімната потворності стала поєднанням
дзеркала й операційної -
07:45
a biopsyбіопсія on the livingживий fleshплоть
to cutвирізати out all the bureaucracyбюрократія.
154
453240
3520
операції по живому,
щоб видалити усю бюрократію.
07:50
The ugliestUgliest partчастина of our bodyтіло is our brainмозок.
155
458640
3200
Найогидніша частина нашого тіла - мозок.
07:54
LiterallyБуквально and neurologicallyневрологічну.
156
462640
2536
В буквальному розумінні та нейрологічно.
07:57
Our brainмозок rendersнадає uglyпотворний
what is unfamiliarнезнайомі ...
157
465200
3240
Наш мозок називає огидним те,
що здається незнайомим...
08:01
modernсучасний artмистецтво, atonalатональної musicмузика,
158
469440
1976
сучасне мистецтво, атональна музика,
08:03
jazzджаз, maybe --
159
471440
1216
джаз, можливо,
08:04
VRВР gogglesОкуляри захисні for that matterматерія --
160
472680
1696
окуляри віртуальної реальності,
08:06
strangeдивно objectsоб'єкти, soundsзвуки and people.
161
474400
3080
дивні об'єкти, звуки та люди.
08:10
But we'veми маємо all been uglyпотворний onceодин раз.
162
478320
2176
Але всі ми колись були незугарними.
08:12
We were a weird-lookingдивні на вигляд babyдитина,
163
480520
1680
Ми були дивацькими немовлятами,
08:14
a newновий kidдитина on the blockблок, a foreignerіноземець.
164
482880
2280
новачками у дворі, іноземцями.
08:17
And we will be uglyпотворний again
when we don't belongналежати.
165
485960
3480
І ми знов будемо незугарними,
опинившись у новому місці.
08:23
The CenterЦентр for PoliticalПолітичні BeautyКраса,
166
491320
1896
Центр політичної краси -
08:25
an activistактивіст collectiveколективний in BerlinБерлін,
167
493240
1616
колектив активістів з Берліну,
08:26
recentlyнещодавно stagedпоставив an extremeкрайній
artisticхудожні interventionвтручання.
168
494880
2680
нещодавно зробив
неймовірно потужну арт-акцію.
08:30
With the permissionдозвіл of relativesродичів,
169
498200
1896
З дозволу близьких
08:32
it exhumedвикопали the corpsesтрупи of refugeesбіженці
who had drownedпотонув at Europe'sВ Європі bordersкордони,
170
500120
4136
вони ексгумували тіла біженців,
що затонули біля кордонів Європи,
08:36
transportedперевозяться them all the way to BerlinБерлін,
171
504280
1896
перевезли їх аж до Берліну
08:38
and then reburiedперепоховали them
at the heartсерце of the Germanнімецька capitalкапітал.
172
506200
2800
і перепоховали у серці
столиці Німеччини.
08:42
The ideaідея was to allowдозволити them
to reachдосягти theirїх desiredбажаний destinationпризначення,
173
510400
3696
Сенс був у тому, щоб допомогти їм
дістатися бажаної землі, -
08:46
if only after theirїх deathсмерть.
174
514120
1640
навіть якщо після смерті.
08:48
SuchТакі actsактів of beautificationблагоустрою
mayможе not be prettyкрасиво,
175
516960
3016
Подібні акти краси
не виглядають як щось приємне,
08:52
but they are much neededнеобхідний.
176
520000
1256
але вони потрібніші.
08:53
Because things tendсхильні to get uglyпотворний
when there's only one meaningсенс, one truthправда,
177
521280
3456
Бо речі спотворюються там, де існує
тільки одна істина, одне розуміння,
08:56
only answersвідповіді and no questionsпитання.
178
524760
1440
самі відповіді без питань.
08:58
BeautifulКрасивий organizationsорганізації
keep askingзапитую questionsпитання.
179
526880
3000
Красиві організації
продовжують ставити питання.
09:02
They remainзалишитися incompleteнеповна,
180
530480
2120
Вони лишаються незавершеними,
09:05
whichкотрий is the fourthчетвертий
and the last of the principlesпринципи.
181
533275
2381
і це четвертий і останній
з моїх принципів.
09:07
[RemainЗалишаються IncompleteНеповна]
182
535680
1536
[Лишайся незавершеним]
09:09
RecentlyНещодавно I was in ParisПариж,
183
537240
1320
Нещодавно я був у Парижі,
09:11
and a friendдруг of mineШахта
tookвзяв me to NuitNuit DeboutDebout,
184
539400
2976
і мій друг відвів мене
до Nuit Debout,
09:14
whichкотрий standsстенди for "up all night,"
185
542400
1536
що значить "усю ніч на ногах", -
09:15
the self-organizedсамостійно організовані protestпротест movementрух
186
543960
1936
самоорганізованого протестного руху,
що сформувався у відповідь
09:17
that had formedсформований in responseвідповідь
to the proposedзапропонований laborпраця lawsзакони in FranceФранція.
187
545920
3920
на запропоновану реформу трудового права
у Франції.
09:22
EveryКожен night, hundredsсотні gatheredзібрали
at the PlaceМісце deде laЛаpubliqueдержавної адміністрації.
188
550680
3216
Кожної ночі сотні людей
збиралися на Площі Республіки.
09:25
EveryКожен night they setвстановити up
a smallмаленький, temporaryтимчасовий villageсело
189
553920
2576
Щоночі вони будували
малий тимчасовий табір,
09:28
to deliberateнавмисне theirїх ownвласний visionбачення
of the Frenchфранцузька RepublicРеспубліка.
190
556520
2600
щоб обміркувати власне бачення
Французької Республіки.
09:32
And at the coreядро of this adhocracyadhocracy
191
560120
2656
І серцем цієї адхократії
09:34
was a generalзагальний assemblyзбірка
where anybodyніхто could speakговорити
192
562800
2256
була народна асамблея,
де кожен міг висловитися,
09:37
usingвикористовуючи a speciallyспеціально designedрозроблений signзнак languageмова.
193
565080
2600
використовуючи спеціально творену
мову жестів.
09:40
Like OccupyЗаймають WallСтіна StreetВулиця
and other protestпротест movementsрухи,
194
568920
3256
Як "Захопи Волл-стріт"
та інші протестні рухи,
09:44
NuitNuit DeboutDebout was bornнародився
in the faceобличчя of crisisкриза.
195
572200
2896
Nuit Debout народився
як відповідь на кризу.
09:47
It was messyбрудний --
196
575120
1456
Він був хаотичним -
09:48
fullповний of controversiesсуперечки and contradictionsпротиріччя.
197
576600
2320
повним протиріч та суперечок.
09:51
But whetherчи то you agreedпогодився
with the movement'sруху goalsцілі or not,
198
579920
2776
Але чи погоджуєтеся ви
з метою цього руху, чи ні,
09:54
everyкожен gatheringзбір was
a beautifulгарний lessonурок in rawсирий humanityлюдство.
199
582720
3720
кожне зібрання було вишуканим уроком
чистої людяності.
09:59
And how fittingпристосування that ParisПариж --
200
587640
2016
І який красивий збіг, що Париж -
10:01
the cityмісто of idealsідеали, the cityмісто of beautyкрасуня --
201
589680
2776
місто ідеалів, місто краси -
10:04
was it's stageетап.
202
592480
1216
став для нього сценою.
10:05
It remindsнагадує us that like great citiesмістах,
203
593720
1816
Це нагадує нам, що як і величні міста,
10:07
the mostнайбільше beautifulгарний organizationsорганізації
are ideasідеї worthварто fightingбійки for --
204
595560
4176
найкрасивіші організації - це ідеї,
що варті боротьби.
10:11
even and especiallyособливо
when theirїх outcomeрезультат is uncertainневпевнений.
205
599760
3040
Навіть якщо - і особливо якщо -
ми не впевнені у перемозі.
10:15
They are movementsрухи;
206
603480
1296
Йдеться про рух -
10:16
they are always imperfectнедосконалий,
never fullyповністю organizedорганізований,
207
604800
2336
а рух завжди недосконалий,
не організований вповні
10:19
so they avoidуникати ever becomingстає banalбанальний.
208
607160
2696
і уникає банальності.
10:21
They have something
but we don't know what it is.
209
609880
2336
Є у ньому дещо особливе,
але ми не знаємо, що саме.
10:24
They remainзалишитися mysteriousтаємничий;
we can't take our eyesочі off them.
210
612240
2936
Він лишається таємничим,
і ми не можемо відвести погляду.
10:27
We find them beautifulгарний.
211
615200
1960
Ми вважаємо рух красивим.
10:31
So to do the unnecessaryнепотрібний,
212
619240
1856
Тож робити необов'язкове,
10:33
to createстворити intimacyблизькість,
213
621120
1656
створювати близькість,
10:34
to be uglyпотворний,
214
622800
1496
бути незугарним,
10:36
to remainзалишитися incompleteнеповна --
215
624320
1560
лишатися незавершеним -
10:38
these are not only the qualitiesякості
of beautifulгарний organizationsорганізації,
216
626560
2976
не тільки ознаки
красивих організацій,
10:41
these are inherentlyза своєю суттю
humanлюдина characteristicsхарактеристики.
217
629560
2440
але й глибинно
людські риси.
10:44
And these are alsoтакож the qualitiesякості
of what we call home.
218
632600
3640
А ще це риси того,
що ми називаємо домом.
10:49
And as we disruptпорушити, and are disruptedпорушено,
219
637520
2416
І коли ми втручаємося у світ,
і світ втручається у наші життя,
10:51
the leastнайменше we can do is to ensureзабезпечити
220
639960
2296
ми принаймні маємо переконатися,
10:54
that we still feel at home
in our organizationsорганізації,
221
642280
4016
що у власних організаціях
ми почуваємося, як вдома,
10:58
and that we use our organizationsорганізації
to createстворити that feelingпочуття for othersінші.
222
646320
3400
і використовуємо наші організації,
щоб створити відчуття дому для інших.
11:02
BeautyКраса can saveзберегти the worldсвіт
when we embraceобійми these principlesпринципи
223
650600
3096
Краса може врятувати світ,
якщо ми приймемо засади
11:05
and designдизайн for them.
224
653720
1480
і діятимемо згідно з ними.
11:08
In the faceобличчя of artificialштучний intelligenceрозвідка
and machineмашина learningнавчання,
225
656160
3216
У часи штучного інтелекту
та машинного навчання
11:11
we need a newновий radicalрадикальний humanismгуманізм.
226
659400
2336
ми потребуємо нової
радикальної людяності.
11:13
We mustповинен acquireпридбати and promoteсприяти
a newновий aestheticестетичний and sentimentalсентиментальний educationосвіта.
227
661760
4400
Ми маємо створити і поширити
нове виховання естетики й почуттів.
11:19
Because if we don't,
228
667320
1360
Бо якщо ні,
11:21
we mightможе endкінець up feelingпочуття like aliensіноземці
229
669360
2456
ми почуватимемося чужинцями
11:23
in organizationsорганізації and societiesтовариства
that are fullповний of smartрозумний machinesмашини
230
671840
4016
в організаціях та громадах,
повних розумних машин,
11:27
that have no appreciationвдячність whatsoeverщо б то не було
231
675880
2816
що в жодному разі не цінують
11:30
for the unnecessaryнепотрібний,
232
678720
1616
необов'язкове,
11:32
the intimateІнтимний,
233
680360
1256
близькість,
11:33
the incompleteнеповна
234
681640
1696
незавершеність
11:35
and definitelyбезумовно not for the uglyпотворний.
235
683360
1680
і точно не цінують незугарність.
11:37
Thank you.
236
685760
1216
Дякую.
11:39
(ApplauseОплески)
237
687000
4862
(Оплески)
Translated by Olena Gapak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Leberecht - Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work.

Why you should listen
In his book The Business Romantic: Give Everything, Quantify Nothing, and Create Something Greater Than Yourself, Tim Leberecht invites us to rediscover romance, beauty and serendipity by designing products, experiences, and organizations that "make us fall back in love with our work and our life." The book inspired the creation of the Business Romantic Society, a global collective of artists, developers, designers and researchers who share the mission of bringing beauty to business. Now running strategy consulting firm Leberecht & Partners, he was previously the chief marketing officer at NBBJ, a global design and architecture firm, and at Frog Design. He also co-founded the "15 Toasts" dinner series that creates safe spaces for people to have conversations on difficult topics.
More profile about the speaker
Tim Leberecht | Speaker | TED.com