ABOUT THE SPEAKER
Erika Gregory - Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles.

Why you should listen

As a Juilliard drama graduate, serial entrepreneur Erika Gregory might seem like an unlikely candidate to disrupt the nuclear weapons industry. But given an establishment built on Cold War stereotypes and motivated by profits, outside innovation may be just what the world needs to shrink our still-growing atomic-weapons stockpile.

Now in her role as the Managing Director of N Square Collaborative, the brainchild of five of the world's largest peace and security funders, Gregory is exploring cross-disciplinary, collaborative approaches to nuclear weapons threat -- from engaging emerging technology innovators to recasting the way nuclear weapons are portrayed in games and other media.

More profile about the speaker
Erika Gregory | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Erika Gregory: The world doesn't need more nuclear weapons

Еріка Ґреґорі: Світ без ядерної зброї

Filmed:
987,769 views

Сьогодні дев'ять держав спільно контролюють понад 15 000 одиниць ядерної зброї, кожна з яких у сотні разів сильніша за ті, що їх скинули на Хіросіму і Наґасакі. Нам не потрібно ще більше ядерної зброї; нам потрібно нове покоління, яке б постало перед нерозв'язаною проблемою роззброєння, що з'явилася ще десятиллітя тому. Еріка Ґреґорі, реформаторка у ядерній сфері, закликає сучасних лідерів - тих, хто народився після Холодної війни, коли не треба було боятися та переховуватися - рухатися до величної мети: позбавити світ від ядерної зброї до 2045 року.
- Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Дозвольте Вас дещо запитати.
00:12
Let me askзапитай you all a questionпитання.
0
714
2730
00:16
How much weapons-gradeнейтронами nuclearядерний
materialматеріал do you think it would take
1
4282
3864
Скільки, на вашу думку, потрібно збройного
ядерного матеріалу, щоб повністю знищити
00:20
to levelрівень a cityмісто the sizeрозмір of SanСан FranciscoФрансіско?
2
8170
2759
скажімо, місто завбільшки з Сан-Франциско?
00:23
How manyбагато хто of you think
it would be an amountсума
3
11554
2032
Як багато з Вас думають, що вистачить
00:25
about the sizeрозмір of this suitcaseваліза?
4
13610
2384
ось такої валізи?
00:29
OK. And how about this minibusмікроавтобус?
5
17685
3166
Гаразд. А як щодо цього мікроавтобуса?
00:34
All right.
6
22327
1153
Добре.
00:35
Well actuallyнасправді, underпід
the right circumstancesобставини,
7
23504
2694
Насправді, за правильних обставин,
00:38
an amountсума of highlyвисоко enrichedзбагачений uraniumурану
about the sizeрозмір of your morningранок latteлатте
8
26222
5451
кількості високозбагаченого урану,
завбільшки, як Ваше ранкове лате,
00:43
would be enoughдостатньо to killвбити 100,000 people
9
31697
2918
вистачило, щоб вбити 100 000 людей
00:46
instantlyмиттєво.
10
34639
1226
миттєво.
00:48
HundredsСотні of thousandsтисячі of othersінші
would becomeстати horriblyжахливо illхворий,
11
36522
3506
Сотні тисяч інших людей
стали б важкохворими,
00:52
and partsчастин of the cityмісто
would be uninhabitableнежилими for yearsроків,
12
40616
3025
а частини міста стали би непридатними
для проживання роками,
00:55
if not for decadesдесятиліття.
13
43665
1447
якщо не десятиліттями.
00:57
But you can forgetзабувай that nuclearядерний latteлатте,
14
45993
2563
Але Ви можете забути про те ядерне лате,
01:00
because today'sсьогоднішній день nuclearядерний weaponsзброя
are hundredsсотні of timesразів more powerfulпотужний
15
48580
5970
тому що сучасна ядерна зброя
в сотні разів сильніша,
01:06
even than those we droppedвпав
on HiroshimaХіросіма and NagasakiНаґасакі.
16
54574
3672
навіть від тої, що скинули на
Хіросіму і Наґасакі.
01:10
And even a limitedобмежений nuclearядерний warвійна
involvingзалучення, say, tensдесятки of nuclearядерний weaponsзброя,
17
58891
5319
І навіть ядерна локальна війна, що
задіє з десяток одиниць ядерної зброї,
01:16
could leadвести to the endкінець
of all life on the planetпланета.
18
64234
4152
може призвести до кінця
всього живого на планеті.
01:21
So it's really importantважливо that you know
19
69609
3274
Тому важливо, щоб Ви знали,
01:24
that right now we have
over 15,000 nuclearядерний weaponsзброя
20
72907
5081
що на даний момент ми маємо
більше 15 000 одиниць ядерної зброї,
01:30
in the handsруки of nineдев'ять nationsнації.
21
78012
2215
яка перебуває в руках дев'ятьох націй.
01:32
And if you liveжити in a cityмісто
or nearблизько a militaryвійськовий facilityоб'єкт,
22
80251
4629
І якщо Ви живете в місті або
поблизу військової установи,
01:36
one is likelyшвидше за все pointedвказаний right at you.
23
84904
2995
одна з них, можливо, націлена саме на Вас.
01:40
In factфакт, if you liveжити in any
of the ruralсільський areasрайони
24
88523
2891
Фактично, якщо Ви проживаєте
у сільській місцевості,
01:43
where nuclearядерний weaponsзброя are storedзберігається globallyглобально,
25
91438
2482
де ядерна зброя зберігається
у світовому маштабі,
01:45
one is likelyшвидше за все pointedвказаний at you.
26
93944
1623
одна з них, ймовірно, націлена на Вас.
01:48
About 1,800 of these weaponsзброя
are on highвисокий alertоповіщення,
27
96188
4482
Близько 1 800 одиниць цієї зброї
перебувають у бойовій готовності,
01:52
whichкотрий meansзасоби they can be launchedзапущений
withinв межах 15 minutesхвилин
28
100694
3690
а це означає, що вони можуть бути
запущені протягом 15 хвилин
01:56
of a presidentialпрезидентських commandкоманда.
29
104408
2236
після президентського указу.
02:00
So I know this is a bummerледар of an issueпроблема,
30
108228
3567
Я знаю, це питання - ще та неприємність,
02:03
and maybe you have that --
what was it? -- psychicпсихічна fatigueвтома
31
111819
2813
і, можливо, у Вас виробилася,
так звана, психологічна втома,
02:06
that we heardпочув about a little bitбіт earlierраніше.
32
114656
2065
про яку ми почули трохи раніше.
02:08
So I'm going to switchперемикач gearsприлади
for just a secondдругий,
33
116745
2303
Тому я ненадовго зміню тему
02:11
and I'm going to talk
about my imaginaryуявних friendдруг,
34
119072
2386
і розповім про свою уявну подругу,
02:13
who I like to think of as JasmineЖасмін,
35
121482
2786
яку називаю Жасмін,
02:16
just for a momentмомент.
36
124292
1346
лише на хвилину.
02:17
JasmineЖасмін, at the ageвік of 25,
37
125662
2517
Жасмін, у свої 25 років,
представляє покоління,
02:20
is partчастина of a generationпокоління that is more
politicallyполітично and sociallyсоціально engagedзаймався
38
128203
4355
яке більше піклується про політичний
і соціальний добробут.
02:24
than anything we'veми маємо seenбачив in 50 yearsроків.
39
132582
2405
ніж будь-яке за останні 50 років.
02:27
She and her friendsдрузі think of themselvesсамі
40
135011
1939
Вона і її друзі вважають себе
02:28
as changeзмінити agentsагенти
and leadersлідери and activistsактивісти.
41
136974
3249
реформаторами, лідерами і активістами.
02:32
I think of them as GenerationПокоління PossibleМожливо.
42
140247
3142
Я думаю про них як про
"покоління можливостей".
02:36
They regularlyрегулярно protestпротест
about the issuesвипуски they careтурбота about,
43
144317
3081
Вони постійно виступають
за проблеми, які їх турбують,
02:39
but nuclearядерний weaponsзброя are not one of them,
whichкотрий makesробить senseсенс,
44
147422
3408
але ядерна зброя не є
однією із них, і це зрозуміло,
02:42
because JasmineЖасмін was bornнародився in 1991,
at the endкінець of the ColdХолодної WarВійна.
45
150854
4198
адже Жасмін народилася
в 1991, наприкінці Холодної війни.
02:47
So she didn't growрости up hearingслухання a lot
about nuclearядерний weaponsзброя.
46
155076
3106
Отже, зростаючи, вона не чула
багато про ядерну зброю.
02:50
She never had to duckкачка and coverобкладинка
underпід her deskстіл at schoolшкола.
47
158206
3583
Їй ніколи не доводилося
ховатися під шкільною партою.
02:53
For JasmineЖасмін, a falloutFallout shelterпритулок
is an appдодаток in the AndroidAndroid storeмагазин.
48
161813
4291
Для Жасмін сховище на випадок ядерної
атаки - лише додаток в Андроїді.
02:58
NuclearЯдерні weaponsзброя help winвиграти gamesігри.
49
166128
2695
Ядерна зброя допомагає виграти змагання.
03:00
And that is really a shameсоромно,
50
168847
2434
Що дуже прикро,
03:03
because right now, we need
GenerationПокоління PossibleМожливо
51
171305
3274
тому що сьогодні нам
потрібне покоління можливостей,
03:06
to help us make some really importantважливо
decisionsрішення about nuclearядерний weaponsзброя.
52
174603
4291
щоб допомогти нам ухвалити дійсно
важливі рішення відносно ядерної зброї.
03:11
For instanceекземпляр, will we furtherдалі reduceзменшити
our nuclearядерний arsenalsарсенали globallyглобально,
53
179545
6436
Наприклад, чи зменшимо ми в майбутньому
наш ядерний арсенал глобально,
03:18
or will we spendвитрачати billionsмільярди,
54
186005
2916
чи ми потратимо мільярди,
03:20
maybe a trillionтрильйон dollarsдолари,
55
188945
2223
можливо, трильйон доларів,
03:23
to modernizeмодернізувати them so they last
throughoutвсюди the 21stвул centuryстоліття,
56
191192
3322
на їхню модернізацію, щоб вони
зберігалися протягом 21-го століття,
03:26
so that by the time JasmineЖасмін is my ageвік,
she's talkingговорити to her childrenдіти
57
194538
3299
щоби Жасмін, коли досягне
мого віку, говорила своїм дітям,
03:29
and maybe even her grandchildrenонуки
58
197861
1931
і, можливо, навіть своїм внукам
03:31
about the threatзагроза of nuclearядерний holocaustхолокост?
59
199816
2631
про загрозу ядерного голокосту?
03:35
And if you're payingплатити any attentionувага
at all to cyberthreatsCyberthreats,
60
203098
2906
І якщо Ви звертаєте увагу на кіберзагрози,
03:38
or, for instanceекземпляр, if you've readчитати
about the StuxnetStuxnet virusвірус
61
206028
3967
чи, наприклад, якщо Ви прочитали
про комп'ютерний вірус Стакснет
03:42
or, for God'sБоже sakeкористь, if you've ever
had an emailелектронна пошта accountрахунок or a YahooYahoo accountрахунок
62
210019
3865
чи, заради Бога, якщо Вам колись зламали
електронну пошту чи аккаунт в Yahoo
03:45
or a phoneтелефон hackedзламаний,
63
213908
2048
чи телефон,
03:47
you can imagineуявіть собі the wholeцілий newновий worldсвіт
of hurtболяче that could be triggeredспрацьовував
64
215980
4152
Ви можете собі уявити нові
нещастя, які можуть з'явитися
03:52
by modernizationМодернізація in a periodперіод
of cyberwarfareкібервійна.
65
220156
3165
в результаті модернізації
в період кібервійни.
03:55
Now, if you're payingплатити
attentionувага to the moneyгроші,
66
223944
2217
Якщо Ви звернете увагу на гроші,
03:58
a trillionтрильйон dollarsдолари could go a long way
67
226185
3061
трильйона доларів може вистачити,
04:01
to feedingгодування and educatingвиховувати
and employingзайнято people,
68
229270
2843
щоб нагодувати, навчити і
працевлаштувати людей,
04:04
all of whichкотрий could reduceзменшити the threatзагроза
of nuclearядерний warвійна to beginпочати with.
69
232137
3735
які б, своєю чергою, зменшили
загрозу ядерної війни.
04:08
So --
70
236691
1154
Тому --
04:09
(ApplauseОплески)
71
237869
3022
(Оплески)
04:12
This is really crucialвирішальне значення right now,
72
240915
2453
На даний час це дійсно серйозно,
04:15
because nuclearядерний weaponsзброя --
they're vulnerableвразливий.
73
243392
2787
тому що ядерна зброя
може потрапити не в ті руки.
04:19
We have solidтвердий evidenceсвідчення
74
247274
1587
Ми маємо вагомі докази,
04:20
that terroristsтерористи are tryingнамагаюся
to get aholdжарт of them.
75
248885
2890
що терористи намагаються заволодіти нею.
04:24
Just this last springвесна,
76
252551
1321
Минулої весни
04:25
when fourчотири retireesПенсіонери
and two taxiтаксі driversдрайвери were arrestedарештований
77
253896
4706
коли чотирьох відставників і двох
таксистів заарештували
04:30
in the RepublicРеспубліка of GeorgiaГрузія
78
258626
1599
у Республіці Грузії
04:32
for tryingнамагаюся to sellпродати nuclearядерний materialsматеріали
for 200 millionмільйон dollarsдолари,
79
260249
3725
за спробу продати ядерний матеріал
за 200 мільйонів доларів,
04:35
they demonstratedпродемонстрував that the blackчорний marketринок
for this stuffречі is aliveживий and well.
80
263998
3768
виявилося, що чорний ринок для
цих справ, як і раніше, процвітає.
04:40
And it's really importantважливо,
81
268111
1261
І це насправді важливо,
04:41
because there have been
dozensдесятки of accidentsаварії
82
269396
3797
тому що таких випадків трапилось чимало
04:45
involvingзалучення nuclearядерний weaponsзброя,
83
273217
1281
із ядерною зброєю,
04:46
and I betставка mostнайбільше of us have never heardпочув
anything about them.
84
274522
3041
і я впевнена, що більшість з нас
ніколи нічого не чули про них.
04:49
Just here in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
85
277587
1542
Лише тут, у США,
04:51
we'veми маємо droppedвпав nuclearядерний weaponsзброя
on the CarolinasКароліни twiceдвічі.
86
279153
3498
ми скинули ядерну зброю на
обидва штати Кароліни двічі.
04:55
In one caseсправа, one of the bombsбомби,
87
283203
2326
Одна з бомб,
04:57
whichкотрий fellвпав out of an AirПовітря ForceСили planeлітак,
88
285553
2172
яку скинули з
літака Air Force,
04:59
didn't detonateпідірвати
89
287749
1199
не вибухнула,
05:00
because the nuclearядерний coreядро
was storedзберігається somewhereдесь elseінакше on the planeлітак.
90
288972
3113
тому що її активна зона зберігалася
десь в іншій частині літака.
05:04
In anotherінший caseсправа, the weaponзброя
did armрука when it hitхіт the groundземля,
91
292109
4036
Друга бомба таки
вибухнула, коли впала на землю,
05:08
and fiveп'ять of the switchesперемикачі designedрозроблений
to keep it from detonatingдетонуючого failedне вдалося.
92
296169
4171
і п'ять перемикачів, створених, щоб
не дати їй зірватися, вийшли з ладу.
05:12
LuckilyНа щастя, the sixthшостий one didn't.
93
300935
1667
На щастя, шостий спрацював.
05:15
But if that's not enoughдостатньо
to get your attentionувага,
94
303521
2317
Але якщо цього не достатньо,
щоб привернути вашу увагу, тоді послухайте:
05:18
there was the 1995 BlackЧорний BrantБрант incidentінцидент.
95
306973
3087
у 1995 році стався інцидент
за участі ракети Black Brant.
05:22
That's when Russianросійська radarрадіолокація techniciansтехніків saw
96
310655
2279
Тоді російська
радарна станція побачила
05:24
what they thought was a US nuclearядерний missileракета
97
312958
2519
начебто американську ядерну ракету,
05:27
streakingМелірування towardsназустріч Russianросійська airspaceповітряний простір.
98
315501
2647
яка стрімко рухалась в напрямку Росії.
05:30
It laterпізніше turnedобернувся out to be
a Norwegianнорвезька rocketракета
99
318172
2720
Пізніше виявилося, що
це була норвезька ракета,
05:32
collectingзбирати dataдані about the northernпівнічний lightsвогні.
100
320916
2582
яка збирала дані про північне сяйво.
05:35
But at that time,
101
323522
1154
Але на той час
05:36
Russianросійська PresidentПрезидент BorisБорис YeltsinЄльцин
cameприйшов withinв межах fiveп'ять minutesхвилин
102
324700
3771
російський президент
Борис Єльцин був за п'ять хвилин
05:40
of launchingзапуск a full-scaleповномасштабне
retaliatoryсприйме nuclearядерний attackатака
103
328495
4152
від запуску ядерної бомби у відповідь
05:44
againstпроти the UnitedЮнайтед StatesШтати.
104
332671
1832
на дії Сполучених Штатів.
05:48
So, mostнайбільше of the world'sсвітовий nuclearядерний nationsнації
105
336924
4042
Тому більшість світових ядерних держав
05:52
have committedвчинено to gettingотримувати ridпозбутися
of these weaponsзброя of massмаса destructionруйнування.
106
340990
3465
зобов'язалися позбутися цієї
зброї масового знищення.
05:57
But considerрозглянемо this:
107
345352
1476
Але подумайте над цим:
05:59
the TreatyДоговір on the Non-ProliferationНерозповсюдження
of NuclearЯдерні WeaponsЗброя,
108
347835
3324
Договір про нерозповсюдження
ядерної зброї, який є
06:03
whichкотрий is the mostнайбільше widelyшироко adoptedприйнятий
armsзброю controlКОНТРОЛЬ treatyдоговір in historyісторія
109
351183
3437
наймасовішим договором
про контроль озброєння в історії людства,
06:06
with 190 signatoriesпідписантів,
110
354644
2143
і має 190 держав-підписантів,
06:09
setsнабори no specificконкретний dateдата by whichкотрий
the world'sсвітовий nuclear-armedядерною зброєю nationsнації
111
357398
5294
не вказує точної дати,
коли світові ядерні країни
06:14
will get ridпозбутися of theirїх nuclearядерний weaponsзброя.
112
362716
2207
позбавляться своєї ядерної зброї.
06:17
Now, when JohnДжон F. KennedyКеннеді
sentнадісланий a man to the moonмісяць
113
365692
2770
Коли Джон Кеннеді відправив
людину на Місяць
06:20
and decidedвирішив to bringпринести him back,
or decidedвирішив to do bothобидва those things,
114
368486
3171
і вирішив її повернути, або
вирішив зробити обидві справи,
06:23
he didn't say, "Hey, wheneverколи завгодно
you guys get to it."
115
371681
2920
він не сказав, "Гей, хлопці, коли
прийде час, ви доберетеся до нього".
06:26
He gaveдав us a deadlineкрайній строк.
116
374625
2007
Він встановив граничний термін.
06:28
He gaveдав us a challengeвиклик
117
376656
1822
Він дав нам завдання,
06:30
that would have been incredibleнеймовірний
just a fewмало хто yearsроків earlierраніше.
118
378502
3507
що кількома роками раніше
було чимось неймовірним.
06:34
And with that challengeвиклик,
119
382033
1502
І цим завданням
06:35
he inspiredнатхненний scientistsвчені and marketersмаркетологи,
120
383559
2875
він надихнув науковців та учасників ринку,
06:38
astronautsастронавти and schoolteachersвчителів шкіл.
121
386458
2670
астронавтів та вчителів.
06:41
He gaveдав us a visionбачення.
122
389152
2033
Він дав нам образ майбутнього.
06:43
But alongразом with that visionбачення,
123
391928
1975
Водночас
06:45
he alsoтакож triedспробував to give us -- and mostнайбільше
people don't know this, eitherабо --
124
393927
3544
він також намагався дати нам -- і більшість
людей цього теж не знають --
06:49
he triedспробував to give us a partnerпартнер
125
397495
1984
він намагався дати нам партнера
06:51
in the formформа of our fiercestзапеклі
ColdХолодної WarВійна rivalсуперник, the SovietРадянська UnionСоюз.
126
399503
5421
у вигляді нашого найлютішого ворога
в часи Холодної війни - Радянського Союзу.
06:56
Because partчастина of Kennedy'sКеннеді visionбачення
for the ApolloApollo programпрограма
127
404948
3034
Тому що бачення Кеннеді щодо
космічної програми Аполлон
07:00
was that it be a cooperationспівробітництво,
not a competitionконкуренція, with the SovietsРадянський Союз.
128
408006
3787
ґрунтувалося на тому, що це буде
співробітництво, а не змагання з СРСР.
07:03
And apparentlyмабуть, NikitaМикита KhrushchevХрущов,
the SovietРадянська PremierПрем'єр, agreedпогодився.
129
411817
3553
І очевидно, Микита Хрущов,
Прем'єр-міністр СРСР, погодився.
07:08
But before that cooperationспівробітництво
could be realizedусвідомлено,
130
416007
3316
Але до того, як це співробітництво
вдалося реалізувати,
07:11
KennedyКеннеді was assassinatedубитий,
131
419347
1671
Кеннеді було вбито,
07:13
and that partчастина of the visionбачення was deferredВідкладені.
132
421042
2349
і ту частину його бачення
відклали на потім.
07:16
But the promiseобіцяю of jointсуглоб innovationінновації
betweenміж these two nuclearядерний superpowersнаддержав
133
424581
5179
Втім, перспектива спільного інноваційного
проекту між цими двома державами
07:21
wasn'tне було totallyповністю extinguishedпогашена.
134
429784
1872
не була повністю знищена.
07:24
Because in 1991, whichкотрий is the yearрік
that JasmineЖасмін was bornнародився
135
432305
3893
Тому що 1991 року - року,
коли народилася Жасмін
07:28
and the SovietРадянська UnionСоюз fellвпав,
136
436222
2486
і розпався Радянський Союз -
07:30
these two nationsнації engagedзаймався in a projectпроект
137
438732
2773
ці дві нації взяли участь у проекті,
07:33
that genuinelyщиро does seemздається incredibleнеймовірний todayсьогодні
138
441529
2557
що сьогодні таки
видається неймовірним
07:36
in the truestнайвірнішим senseсенс of that wordслово,
139
444110
2046
в справжньому значенні цього слова,
07:38
whichкотрий is that the US sentнадісланий cashготівка
to the RussiansРосіяни when they neededнеобхідний it mostнайбільше,
140
446812
4596
тому що США допомогли матеріально Росії,
коли вона найбільше цього потребувала,
07:43
to secureбезпечний looseвільні nuclearядерний materialsматеріали
141
451432
2755
щоб захистити уразливий ядерний матеріал
07:46
and to employпрацювати out-of-workз роботи
nuclearядерний scientistsвчені.
142
454211
3205
і надати роботу безробітним
науковцям з ядерної сфери.
07:49
They workedпрацював alongsideпоряд з AmericanАмериканський scientistsвчені
to convertконвертувати weapons-gradeнейтронами uraniumурану
143
457440
6703
Вони працювали разом з американськими
науковцями, щоб перетворити уран
07:56
into the typeтип of fuelпаливо that can be used
for nuclearядерний powerвлада insteadзамість цього.
144
464167
3879
на тип палива, що може
використовуватися для ядерного палива.
08:00
They calledназивається it, "MegatonsМегатонн to MegawattsМегават."
145
468464
3009
Проект назвали "Мегатони в мегавати".
08:04
So the resultрезультат is that for over 20 yearsроків,
146
472202
3136
Упродовж понад 20 років
08:07
our two nationsнації had a programпрограма
147
475362
2807
наші дві держави мали програму,
08:10
that meantозначало that one in 10 lightbulbsлампочки
in the UnitedЮнайтед StatesШтати
148
478193
3813
що означала, що одна з
10 жарівок у Сполучених Штатах
08:14
was essentiallyпо суті fueledживиться
by formerколишній Russianросійська warheadsбоєголовок.
149
482030
4206
по суті, живилася паливом
колишніх ядерних боєголовок.
08:19
So, togetherразом these two nationsнації
did something trulyсправді audaciousсміливим.
150
487530
3771
Що ж, разом ці дві країни
зробили щось дійсно відчайдушне.
08:23
But the good newsновини is,
the globalглобальний communityспільнота has the chanceшанс
151
491905
4069
Але хороші новини в тому, що
світова спільнота має шанс
08:27
to do something just as audaciousсміливим todayсьогодні.
152
495998
3002
зробити щось таке ж
відважне і сьогодні.
08:32
To get ridпозбутися of nuclearядерний weaponsзброя
153
500897
2527
Щоб позбутися ядерної зброї
08:35
and to endкінець the supplyпостачання of the materialsматеріали
requiredвимагається to produceвиробляти them,
154
503448
4538
і покінчити з постачанням матеріалів,
необхідних для її виготовлення,
08:40
some expertsексперти tell me would take 30 yearsроків.
155
508010
2692
потрібно, за словами деяких експертів, 30 років.
08:43
It would take a renaissanceренесанс of sortsсортів,
156
511219
2467
Мають відродитися
08:45
the kindsвидів of innovationінновації that,
for better or worseгірше,
157
513710
2415
інноваційні проекти, які,
на добре чи на зле,
08:48
underpinnedпідкріплений bothобидва the ManhattanМанхеттен ProjectПроект,
whichкотрий gaveдав riseпідніматися to nuclearядерний weaponsзброя,
158
516149
3974
лежали в основі Мангеттенського проекту,
який призвів до розроблення ядерної зброї,
08:52
and the MegatonsМегатонн to MegawattsМегават programпрограма.
159
520147
2412
а також в основі програми "Мегатони в мегавати".
08:55
It would take designдизайн constraintsобмеження.
160
523019
2622
Потрібні будуть проектні обмеження.
08:57
These are fundamentalфундаментальний to creativityтворчість,
161
525665
2718
Для творчості необхідні речі на кшталт
09:00
things like a platformплатформа
for internationalміжнародний collaborationспівпраця;
162
528407
4016
платформи для
міжнародної співпраці;
09:04
a dateдата certainпевний, whichкотрий is
a forcingпримушувати mechanismмеханізм;
163
532447
3692
фіксованої дати,
що слугуватиме каталізатором;
09:08
and a positiveпозитивний visionбачення
that inspiresнадихає actionдія.
164
536925
3249
і позитивного бачення,
що надихає на дії.
09:12
It would take us to 2045.
165
540735
2463
Це перенесе нас у 2045 рік.
09:16
Now, 2045 happensбуває to be
the 100thго anniversaryрічниця
166
544468
4481
Рік 2045 буде сотою річницею
09:20
of the birthнародження of nuclearядерний weaponsзброя
in the NewНові MexicoМексика desertпустеля.
167
548973
3274
народження ядерної зброї
в пустелі Нью-Мексико.
09:25
But it's alsoтакож an importantважливо dateдата
for anotherінший reasonпричина.
168
553247
2724
Але ця дата важлива
і з іншої причини.
09:28
It's predictedпередбачений to be the adventПоява
of the singularityособливість,
169
556458
3863
Її прогнозували як дату
приходу чогось виняткового,
09:33
a newновий momentмомент in humanлюдина developmentрозвиток,
170
561011
2396
як новий етап у розвитку людства,
09:35
where the linesлінії betweenміж artificialштучний
intelligenceрозвідка and humanлюдина intelligenceрозвідка blurрозмиття,
171
563431
5120
коли зітруться межі між штучним
і людським розумом,
09:41
where computingобчислення and consciousnessсвідомість
becomeстати almostмайже indistinguishableне відрізняються
172
569106
4429
коли не можна буде відрізнити комп'ютерне
програмування від свідомості
09:45
and advancedпросунутий technologiesтехнології help us solveвирішити
the 21stвул century'sстоліття greatestнайбільший problemsпроблеми:
173
573559
5632
і передові технології допоможуть нам
розв'язати найбільшу проблему 21-го століття:
09:51
hungerголод, energyенергія, povertyбідність,
174
579215
2332
голод, енергію, бідність,
09:54
usheringвступив in an eraепоха of abundanceдостаток.
175
582133
3285
наблизивши еру багатства.
09:58
And we all get to go to spaceпростір
176
586318
1582
І всі ми матимемо
шанс полетіти
09:59
on our way to becomingстає
a multi-planetaryмульти планетарні speciesвидів.
177
587924
2859
в космос і стати
міжпланетним видом.
10:04
Now, the people who really believe
this visionбачення are the first to say
178
592039
3852
Люди, які дійсно вірять в це бачення,
першими зізнаються, що
10:07
they don't yetвсе-таки know preciselyточно
how we're going to get there.
179
595915
3023
не знаю точно, як саме
добратися до цього моменту.
10:11
But the valuesцінності behindпозаду theirїх visionбачення
180
599618
2792
Але цінності, що лежать
в основі цього бачення,
10:14
and the willingnessготовність to askзапитай "How mightможе we?"
181
602434
3331
і готовність запитати: "Як ми це зробимо?"
10:17
have inspiredнатхненний a generationпокоління of innovatorsноватори.
182
605789
2501
надихнуло покоління новаторів.
10:20
They're workingпрацює backwardназад
from the outcomesнаслідки they want,
183
608884
3472
Вони відштовхуються
від результатів, які б вони хотіли
10:24
usingвикористовуючи the creativeкреативний problem-solvingвирішення проблем methodsметоди
of collaborativeспільна робота designдизайн.
184
612380
4204
отримати, використовуючи методи креативного
розв'язання проблем у співпраці.
10:28
They're bustingперебору throughчерез obstaclesперешкоди.
185
616608
2240
Вони долають перешкоди.
10:30
They're redefiningперевизначення
what we all considerрозглянемо possibleможливий.
186
618872
3714
Вони переоцінюють те,
що ми вважаємо можливим.
10:35
But here'sось тут the thing:
187
623513
1208
Але ось у чому річ:
10:37
that visionбачення of abundanceдостаток isn't compatibleсумісний
188
625706
4210
те бачення багатства не узгоджене
10:41
with a worldсвіт that still reliesпокладається
on a 20th-centuryго століття nuclearядерний doctrineвчення
189
629940
6205
зі світом, який досі покладається на
ядерні доктрини 20-го століття,
10:48
calledназивається "mutuallyвзаємно assuredзапевнив destructionруйнування."
190
636169
3561
відомі під назвою
"взаємне гарантоване знищення".
10:52
It has to be about buildingбудівля
the foundationsоснови for the 22ndnd centuryстоліття.
191
640945
5477
Йдеться про створення
основи для 22-го століття.
10:58
It has to be about strategiesстратегії
for mutuallyвзаємно assuredзапевнив prosperityпроцвітання
192
646446
5806
Про розроблення стратегій
для взаємного гарантованого добробуту
11:04
or, at the very leastнайменше,
mutuallyвзаємно assuredзапевнив survivalвиживання.
193
652276
3980
або, принаймні, взаємного
гарантованого виживання.
11:09
Now, everyкожен day, I get to meetзустрітися
people who are realреальний pioneersпіонерами
194
657175
5223
Мені щодня трапляються люди,
які є справжніми новаторами
11:14
in the fieldполе of nuclearядерний threatsзагрози.
195
662422
1917
у сфері ядерної загрози.
11:16
As you can see, manyбагато хто of them
are youngмолодий womenжінки,
196
664363
3501
Як Ви бачите, багато
з них - це молоді жінки,
11:19
and they're doing fiercelyлюто
interestingцікаво stuffречі,
197
667888
2576
і вони роблять дуже
цікаві речі,
11:22
like MareenaMareena RobinsonРобінсон SnowdenСноуден here,
who is developingрозвивається newновий waysшляхи,
198
670488
4503
наприклад, Маріна Робінсон Сноуден
розробляє нові, кращі способи
11:27
better waysшляхи, to detectвиявити nuclearядерний warheadsбоєголовок,
199
675015
2662
виявлення ядерних боєголовок,
11:29
whichкотрий will help us
overcomeподолати a criticalкритичний hurdleперешкода
200
677701
2223
що допоможе нам подолати
серйозну перешкоду
11:31
to internationalміжнародний disarmamentроззброєння.
201
679948
1934
для міжнародного розброєння.
11:33
Or MelissaМелісса HanhamHanham, who is usingвикористовуючи
satelliteсупутник imagingImaging
202
681906
2869
Або Меліса Генем, яка використовує
дистанційне зондування,
11:36
to make senseсенс of what's going on
around far-flungвіддалених nuclearядерний sitesсайти.
203
684799
4105
щоб з'ясувати, що відбувається на
віддалених ядерних об'єктах.
11:41
Or we have BeatriceБеатріс FihnFihn in EuropeЄвропа,
204
689358
2697
Або, наприклад, Беатріс Фін у Європі,
11:44
who has been campaigningагітація
to make nuclearядерний weaponsзброя illegalнезаконний
205
692079
4273
яка проводить кампанію, щоб
зробити ядерну зброю незаконною
11:48
in internationalміжнародний courtsсуди of lawзакон,
206
696376
1684
в міжнародних судах,
11:50
and just wonвиграв a bigвеликий victoryПеремога
at the UNООН last weekтиждень.
207
698084
2892
і яка минулого тижня здобула
перемогу в ООН.
11:53
(ApplauseОплески)
208
701000
3178
(Оплески)
11:56
And yetвсе-таки,
209
704202
1214
І ще,
11:57
and yetвсе-таки,
210
705942
1189
і ще,
11:59
with all of our talk in this cultureкультура
about moonмісяць shotsпостріли,
211
707797
3418
за всіма цими розмовами
про політ на Місяць,
12:03
too fewмало хто membersчлени of GenerationПокоління PossibleМожливо
and those of us who mentorнаставник them
212
711239
4728
зовсім мало представників покоління
можливостей і їхніх наставників
12:07
are takingвзяти on nuclearядерний weaponsзброя.
213
715991
1966
беруться за ядерну зброю.
12:10
It's as if there's a tabooтабу.
214
718524
1937
Ніби на це існує табу.
12:13
But I rememberзгадаймо something KennedyКеннеді said
that has really stuckзастряг with me,
215
721898
4675
Але я пам'ятаю дещо, що Кеннеді сказав
і що мене насправді вразило.
12:18
and that is something to the effectефект
216
726597
1758
Він казав, що люди
12:20
that humansлюди can be as bigвеликий as the solutionsрішення
217
728379
2142
можуть бути такі ж
великі, як і розв'язання
12:22
to all the problemsпроблеми we'veми маємо createdстворений.
218
730545
1858
усіх проблем, які ми спричинили.
12:24
No problemпроблема of humanлюдина destinyдоля, he said,
219
732427
3234
Він сказав, що ми самі
створюємо свої проблеми
12:27
is beyondдалі humanлюдина beingsістоти.
220
735685
2645
і лише нам їх розв'язувати.
12:31
I believe that.
221
739296
1383
Я вірю в це.
12:33
And I betставка a lot of you here
believe that, too.
222
741376
2268
І я впевнена, що багато з Вас
також у це вірять.
12:36
And I know GenerationПокоління
PossibleМожливо believesвважає it.
223
744535
2627
І я знаю, що покоління можливостей
вірить в це.
12:40
So it's time to commitвчинити to a dateдата.
224
748646
3219
Тому час брати на себе зобов'язання
і визначити крайній термін.
12:45
Let's endкінець the nuclearядерний weaponsзброя chapterглава
225
753183
3528
Завершімо розділ історії
про ядерну зброю
12:48
on the 100thго anniversaryрічниця of its inceptionпочаток.
226
756735
3185
до сотої річниці від її виникнення.
12:53
After all, by 2045, we will have heldвідбувся
billionsмільярди of people hostageзаручники
227
761119
4726
Зрештою, до 2045 ми зробимо мільярди
людей заручниками
12:57
to the threatзагроза of nuclearядерний annihilationАнігіляція.
228
765869
2274
загрози повного ядерного знищення.
13:00
SurelyНапевно, 100 yearsроків will have been enoughдостатньо.
229
768167
2266
Звичайно, 100 років вистачить
13:03
SurelyНапевно, a centuryстоліття of economicекономічний developmentрозвиток
230
771512
3679
Звичайно, століття економічного розвитку
13:07
and the developmentрозвиток of militaryвійськовий strategyстратегія
231
775215
3395
і розвитку військових стратегій
13:10
will have givenдано us better waysшляхи
to manageуправляти globalглобальний conflictконфлікт.
232
778634
3664
покажуть нам кращі методи
врегулювання глобального конфлікту.
13:14
SurelyНапевно, if ever there was a globalглобальний
moonмісяць shotвистрілений worthварто supportingпідтримка,
233
782802
4131
Звичайно, якби існував глобальний
політ на Місяць, вартий підтримки,
13:19
this is it.
234
787759
1182
то це воно.
13:21
Now, in the faceобличчя of realреальний threatsзагрози --
235
789846
2614
У зв'язку зі справжніми загрозами --
13:24
for instanceекземпляр, NorthШампань Korea'sКореї recentостаннім часом
nuclearядерний weaponsзброя testsтести,
236
792484
2996
наприклад, нещодавнім тестуванням ядерної
зброї у Північній Кореї,
13:27
whichкотрий flyлітати in the faceобличчя of sanctionsсанкції --
237
795504
2280
що суперечить санкціям --
13:29
reasonableрозумний people disagreeне погодитися
238
797808
2300
розумні люди закликають
13:32
about whetherчи то we should maintainпідтримувати
some numberномер of nuclearядерний weaponsзброя
239
800132
3899
зберегти певну кількість
ядерної зброї,
13:36
to deterстримувати aggressionАгресія.
240
804055
1527
щоб стримати агресію.
13:38
But the questionпитання is:
What's the magicмагія numberномер?
241
806550
2904
Але питання ось у чому:
Що то за магічне число?
13:42
Is it a thousandтисяча?
242
810205
1396
Тисяча?
13:44
Is it a hundredсто? TenДесять?
243
812140
2481
Сотня? Десять одиниць?
13:47
And then we have to askзапитай:
244
815246
1427
І потім ми повинні запитати:
13:49
Who should be responsibleвідповідальний for them?
245
817395
1957
хто за це повинен
нести відповідальність?
13:52
I think we can agreeзгоден, howeverоднак,
246
820038
1858
Думаю, ми всі погодимося,
13:53
that havingмаючи 15,000 of them
representsрепрезентує a greaterбільший globalглобальний threatзагроза
247
821920
4049
що 15 000 одиниць зброї становлять
більшу глобальну загрозу
13:57
to Jasmine'sЖасмін generationпокоління than a promiseобіцяю.
248
825993
2381
для покоління Жасмін, ніж обіцянка.
14:01
So it's time we make a promiseобіцяю
249
829184
3158
Тому час нагадати собі про
14:04
of a worldсвіт in whichкотрий we'veми маємо brokenзламаний
the strangleholdхватку
250
832366
2713
обіцянку побудувати світ, в якому
ми покладемо кінець
14:07
that nuclearядерний weaponsзброя have
on our imaginationsуява;
251
835103
3498
ядерній зброї,
що оволоділа нашою уявою;
14:10
in whichкотрий we investінвестувати
in the creativeкреативний solutionsрішення
252
838625
2612
в якому ми інвестуватимемо
у креативні рішення,
14:13
that come from workingпрацює backwardназад
from the futureмайбутнє we desperatelyвідчайдушно want,
253
841261
3730
які виникатимуть, коли ми відштовхуватимемося
від майбутнього, якого ми хочемо,
14:17
ratherшвидше than ploddingнеповороткою триває forwardвперед
from a presentприсутній
254
845015
2534
а не від теперішнього, від якого
ми ледве рухаємося уперед,
14:19
that bringsприносить all of the mentalпсихічний modelsмоделі
and biasesупередження of the pastминуле with it.
255
847573
4360
і яке тягне за собою всі ментальні
моделі і упередження минулого.
14:24
It's time we pledgeзастава our resourcesресурси
as leadersлідери acrossпоперек the spectrumспектр
256
852392
5302
Час заявити про свої
ресурси, як лідера,
14:29
to work on this oldстарий problemпроблема in newновий waysшляхи,
257
857718
2889
про нові підходи до цієї
давньої проблеми,
14:33
to askзапитай, "How mightможе we?"
258
861146
2085
час запитати: "Як ми це зробимо?"
14:36
How mightможе we make good on a promiseобіцяю
259
864001
2303
Як ми можемо скористатися
можливостями, що обіцяють
14:38
of greaterбільший securityбезпека
for Jasmine'sЖасмін generationпокоління
260
866328
3577
нам більшу безпеку для покоління Жасмін
14:41
in a worldсвіт beyondдалі nuclearядерний weaponsзброя?
261
869929
2965
у світі без ядерної зброї?
14:46
I trulyсправді hopeнадія you will joinприєднатися us.
262
874116
2753
Я дуже сподіваюся, що Ви
приєднаєтесь до нас.
14:49
Thank you.
263
877782
1163
Дякую Вам.
14:50
(ApplauseОплески)
264
878969
3302
(Оплески)
14:54
Thank you.
265
882295
1673
Дякую.
14:55
(ApplauseОплески)
266
883992
2150
(Оплески)
Translated by Kate Kazyk
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erika Gregory - Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles.

Why you should listen

As a Juilliard drama graduate, serial entrepreneur Erika Gregory might seem like an unlikely candidate to disrupt the nuclear weapons industry. But given an establishment built on Cold War stereotypes and motivated by profits, outside innovation may be just what the world needs to shrink our still-growing atomic-weapons stockpile.

Now in her role as the Managing Director of N Square Collaborative, the brainchild of five of the world's largest peace and security funders, Gregory is exploring cross-disciplinary, collaborative approaches to nuclear weapons threat -- from engaging emerging technology innovators to recasting the way nuclear weapons are portrayed in games and other media.

More profile about the speaker
Erika Gregory | Speaker | TED.com