ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Carrie Poppy: A scientific approach to the paranormal

Керрі Поппі: Науковий підхід до паранормального

Filmed:
1,934,309 views

Що полювало на Керрі Поппі? Це був привид чи щось гірше? В цій промові журналіст, яка проводить розслідування, розповідає про те, як вона стикнулася із жахливими відчуттями, про які ви захочете попередити своїх друзів, та пояснить, чому потрібно, щоб наука мала справу з паранормальною активністю.
- Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
EightВісім yearsроків agoтому назад, I was hauntedбудинок з привидами
by an evilзло spiritдух.
0
764
4529
8 років тому мене переслідував злий дух.
00:20
I was 25 at the time,
1
8286
2200
В той час мені було 25 років,
я жила в маленькому будиночку
позаду чийогось іншого будинку
00:22
and I was livingживий in a tinyкрихітна houseбудинок
behindпозаду someoneхтось else'sінше houseбудинок
2
10510
4438
в Лос-Анджелесі.
00:26
in LosЛос AngelesАнгели.
3
14972
1295
То був будинок для гостей,
запущений будинок,
00:28
It was this guestВідгуки houseбудинок,
it had kindдоброзичливий of been dilapidatedнапівзруйнований,
4
16291
3652
за ним не дбали вже довгий час.
00:31
not takenвзятий careтурбота of for a long time.
5
19967
2679
Одного вечора я сиділа там
00:34
And one night, I was sittingсидячи there
6
22670
3451
і мені стало дійсно моторошно,
00:38
and I got this really spookyстрашний feelingпочуття,
7
26145
4502
це ніби відчуття,
що за вами спостерігають.
00:42
kindдоброзичливий of the feelingпочуття
like you're beingбуття watchedспостерігав.
8
30671
3018
Але там нікого не було
окрім моїх двох собак,
00:45
But no one was there exceptокрім my two dogsсобаки,
9
33713
3019
вони просто кусали на собі блохи.
00:48
and they were just chewingжування theirїх feetноги.
10
36756
1878
Я озирнулась навколо. Нікого не було.
00:51
And I lookedподивився around. No one was there.
11
39308
3833
Я подумала, окей,
це просто моя уява.
00:55
And I thought, OK,
it's just my imaginationуява.
12
43165
4221
Та відчуття ставали сильнішими,
00:59
But the feelingпочуття just keptзбережений gettingотримувати worseгірше,
13
47410
2611
і я почала відчувати тиск
в грудях,
01:02
and I startedпочався to feel
this pressureтиск in my chestсундук,
14
50045
5292
як те відчуття, коли
отримуєш погані новини.
01:07
sortсортувати of like the feelingпочуття
when you get badпоганий newsновини.
15
55361
3092
Воно занурювалось глибше
і глибше
01:10
But it startedпочався to sinkраковина lowerнижче and lowerнижче
16
58477
3311
і майже почало боліти.
01:13
and almostмайже hurtболяче.
17
61812
1393
За той тиждень
ці відчуття стали лише гіршими,
01:16
And over the courseзвичайно of that weekтиждень,
this feelingпочуття got worseгірше and worseгірше,
18
64050
3734
і я почала переконуватись,
що там, щось
01:19
and I startedпочався to becomeстати convincedпереконаний
that something was there
19
67808
5496
з мого маленького гостьового будиночку
полює на мене.
01:25
in my little guestВідгуки houseбудинок, hauntingПривиди me.
20
73328
3164
Я почала чути ці звуки,
01:30
And I startedпочався to hearпочуй these soundsзвуки,
21
78023
3115
це "уууу", ніби шепіт,
ніби хтось проходить повз мене.
01:33
this "whooshсвист," kindдоброзичливий of whisperШепіт,
like something passingпроходження throughчерез me.
22
81162
5938
Я зателефонувала подрузі Клер та сказала:
01:40
I calledназивається my bestнайкраще friendдруг, ClaireКлер, and said,
23
88485
4276
"Знаю, це може звучати дико,
01:45
"I know this is going to soundзвук crazyбожевільний,
24
93578
3159
але, хмм...
01:48
but, umслужби уніфікованого обміну повідомленнями ...
25
96761
2064
Я думаю, що в моєму будинку привид,
і я маю здихатись його."
01:50
I think there's a ghostПривид in my houseбудинок,
and I need to get ridпозбутися of it."
26
98849
4979
Вона сказала -- вона людина
широких поглядів -- вона сказала,
01:55
And she said -- she's very
open-mindedвідкритий -- and she said,
27
103852
4348
"Я не думаю, що ти збожеволіла.
02:00
"I don't think you're crazyбожевільний.
28
108224
1505
Я думаю, тобі просто варто зробити
ритуал очищення."
02:01
I think you just need
to do a cleansingочищення ritualритуал."
29
109753
3874
(Сміх)
02:05
(LaughterСміх)
30
113651
1781
"Візьми трохи шавлію і спали його,
02:07
"So get some sageмудрець and burnгоріти it,
31
115456
5425
і скажи йому йти геть."
02:12
and tell it to go away."
32
120905
2498
Я сказала: "ОК"
я сходила і купила шавлій.
02:15
So I said, "OK,"
and I wentпішов and I boughtкупив sageмудрець.
33
123427
3662
Я ніколи не робила такого,
але я підпалила шавлій,
02:19
I had never doneзроблено this before,
so I setвстановити the sageмудрець on fireвогонь,
34
127113
4061
помахала ним і сказала: "Йди геть!
Це мій будинок! Тут живу я.
02:23
wavedмахнув it about, and said, "Go away!
This is my houseбудинок! I liveжити here.
35
131198
6700
Ти тут не живеш."
02:29
You don't liveжити here!"
36
137922
1634
Та відчуття лишились.
Нічого не покращилось.
02:32
But the feelingпочуття stayedзалишився.
Nothing got better.
37
140593
3281
А потім я почала міркувати,
02:35
And then I startedпочався to think,
38
143898
2196
Окей, можливо, воно просто сміється
наді мною,
02:38
OK, well now this thing is probablyймовірно
just laughingсміється at me,
39
146118
2772
бо він не залишив мене,
02:40
because it hasn'tне має left,
40
148914
2428
ймовірно, я виглядала безсилою,
невиразною істотою,
02:43
and I probablyймовірно just look like
this impotentбезсилою, powerlessбезсилий thing
41
151366
3225
яка не може змусити це піти геть.
02:46
that couldn'tне міг get it to go away.
42
154615
2235
Тож кожного дня я приходила додому,
02:48
So everyкожен day I'd come home
43
156874
3925
і, народ, я почувала себе так погано,
--хочу сказати, мені смішно зараз--
02:52
and you guys, this feelingпочуття got so badпоганий
that -- I mean, I'm laughingсміється at it now --
44
160823
5516
але я сиділа на ліжку і плакала кожної
ночі.
02:58
but I would sitсидіти there in bedліжко
and cryплакати everyкожен night.
45
166363
4077
Відчуття в грудях
ставало все важчим.
03:03
And the feelingпочуття on my chestсундук
got worseгірше and worseгірше.
46
171040
5299
Це був фізичний біль.
03:08
It was physicallyфізично painfulболісний.
47
176363
2992
Я навіть ходила до психолога
03:11
And I even wentпішов to a psychiatristпсихіатр
48
179379
3422
і намагалась змусити її
виписати мені ліки,
03:14
and triedспробував to get her
to prescribeпризначають me medicineмедицина,
49
182825
3428
але вона відмовилась, бо у мене
немає шизофренії. Ну, гаразд.
03:18
and she wouldn'tне буде just because
I don't have schizophreniaшизофренія, OK.
50
186277
4102
(Сміх)
03:22
(LaughterСміх)
51
190403
1777
Тож врешті я зайшла в інтернет
і вбила в гуглі "полювання на привидів."
03:25
So finallyнарешті I got on the internetІнтернет,
and I GoogledПошуковій системі Google "hauntingsПривиди."
52
193937
6800
Я зайшла на цей форум
мисливців за привидами.
03:32
And I cameприйшов uponна this forumФорум
of ghostПривид huntersмисливці.
53
200761
3086
Але це був особливий тип мисливців
за привидами --
03:35
But these were a specialособливий
kindдоброзичливий of ghostПривид huntersмисливці --
54
203871
2332
вони були скептиками.
03:38
they were skepticsскептики.
55
206227
1544
Вони вірили, що всі випадки з привидами,
які вони досі досліджували,
03:39
They believedвірив that everyкожен caseсправа of ghostsПривиди
that they had investigatedдосліджували so farдалеко
56
207795
5570
можна пояснити наукою.
03:45
had been explainedпояснив away by scienceнаука.
57
213389
2175
Це було ніби: "Гаразд, розумники,
ось це відбувається зараз зі мною,
03:47
And I was like, "OK, smartрозумний guys,
this is what's happeningвідбувається to me,
58
215588
3944
і якщо у вас є для мене пояснення,
я б хотіла почути його."
03:51
and if you have an explanationпояснення for me,
I would love to hearпочуй it."
59
219556
4075
Один із них сказав: "Окей.
03:55
And one of them said, "OK.
60
223655
3210
Чи ви чули про отруєння
окисом вуглецю?"
03:58
UmСлужби уніфікованого обміну повідомленнями, have you heardпочув
of carbonвуглець monoxideмонооксид poisoningотруєння?"
61
226889
4086
04:04
And I said, "Yeah.
62
232877
4462
Я сказала: "Так,
це ніби отруєння газом?"
04:09
Like, gasгаз poisoningотруєння?"
63
237363
3347
Отруєння окисом вуглецю відбувається,
коли газ витікає
04:12
CarbonВуглець monoxideмонооксид poisoningотруєння
is when you have a gasгаз leakвитік
64
240734
2979
і просочується в будинок.
04:15
leakingвитік into your home.
65
243737
1443
Я глянула далі, і симптоми отруєння
оксидом вуглецю включають в себе
04:17
I lookedподивився it up, and the symptomsсимптоми
of carbonвуглець monoxideмонооксид poisoningотруєння
66
245204
5828
тиск в грудях,
04:23
includeвключати a pressureтиск on your chestсундук,
67
251056
3130
слухові галюцинації -- свист --
04:26
auditoryслуховий hallucinationsгалюцинації -- whooshсвист --
68
254210
4398
і незрозуміле відчуття жаху.
04:30
and an unexplainedнезрозумілий feelingпочуття of dreadстрашно.
69
258632
3778
Тож того вечора я зателефонувала
в газову компанію.
04:35
So that night, I calledназивається the gasгаз companyкомпанія.
70
263831
2402
Я сказала: "Мені терміново потрібно,
щоб ви приїхали.
04:38
I said, "I have an emergencyнадзвичайна ситуація.
I need you to come out.
71
266257
3805
Я не хочу розповідати вам все повністю
та мені потрібно, щоб ви приїхали."
04:42
I don't want to get into the storyісторія now,
but I need you to come out."
72
270086
3270
04:45
(LaughterСміх)
73
273380
1193
(Сміх)
Вони виїхали. Я сказала:
"Я підозрюю що у мене витік газу."
04:46
They cameприйшов out. I said,
"I suspectпідозрюваний a gasгаз leakвитік."
74
274597
2787
Вони вийняли свій детектор оксиду
вуглецю,
04:49
They broughtприніс theirїх carbonвуглець
monoxideмонооксид detectorдетектор,
75
277408
2516
і той чоловік сказав:
04:51
and the man said,
76
279948
2042
"Дійсно чудово, що ви нам сьогодні
подзвонили,
04:54
"It's a really good thing
that you calledназивається us tonightсьогодні ввечері,
77
282014
3463
бо ви могли б скоро померти."
04:57
because you could have been
deadмертвий very soonскоро."
78
285501
2413
37% американців вірять у будинки
з привидами,
05:01
Thirty-sevenТридцять сім percentвідсоток of AmericansАмериканці
believe in hauntedбудинок з привидами housesбудинки,
79
289667
5367
і мені цікаво, скільки з них знаходились
в такому,
05:07
and I wonderчудо how manyбагато хто of them
have been in one
80
295058
4590
і скільки з них були в небезпеці.
05:11
and how manyбагато хто of them have been in dangerнебезпека.
81
299672
2992
05:16
So that hauntingПривиди storyісторія
has led me to my jobробота.
82
304783
4733
Тож ця історія з полюванням
привела мене до моєї роботи.
Я розслідую, але розслідую
в двох напрямках:
05:21
I'm an investigatorслідчий, and I'm
an investigatorслідчий in two sensesпочуття:
83
309540
2898
я займаюсь журналістськими
розслідуваннями
05:24
I'm an investigativeслідчі journalistжурналіст,
84
312462
1568
05:26
and I'm alsoтакож an investigatorслідчий
of the claimsпретензії of the paranormalпаранормальний
85
314054
3186
і я також розслідую
заяви про паранормальне
та заяви про духовне.
05:29
and claimsпретензії of the spiritualдуховний.
86
317264
1996
Це означає кілька речей.
05:31
And that meansзасоби a fewмало хто things.
87
319284
1508
Іноді це означає, що я прикидаюся,
що мені потрібен екзорцист,
05:32
SometimesІноді that meansзасоби that I'm pretendingприкидатися
to need an exorcismЕкзорцизм
88
320816
3951
то ж я можу -- так, саме так! --
я можу піти до екзорциста
05:36
so I can get -- yes, that's right! --
so I can go to an exorcistExorcist
89
324791
4565
і побачити, чи використовує він хитрощі
чи психологічні трюки,
05:41
and see if he's usingвикористовуючи gimmicksхитрощі
or psychologicalпсихологічний tricksтрюки
90
329380
3606
щоб переконати когось,
що вони одержимі.
05:45
to try to convinceпереконати someoneхтось
that they're possessedволодів.
91
333010
2888
Іноді це означає, що я заходжу
під прикриттям у маргінальну групу,
05:47
SometimesІноді that meansзасоби
I'm going undercoverТаємний in a fringeбахрома groupгрупа
92
335922
3322
про що я докладаю у подкасті, у якості
співведучої.
05:51
whichкотрий I reportзвіт on
for a podcastподкаст that I co-hostспівведучий.
93
339268
3373
Я провели більше, ніж 70 розслідувань
із моїм співведучим Росом.
05:54
And I've doneзроблено over 70 investigationsрозслідування
like this with my co-hostспівведучий, RossРосс.
94
342665
5034
Я б хотіла сказати вам, що 9 разів
із десяти наука виграє,
05:59
I would love to tell you
that nineдев'ять timesразів out of 10, scienceнаука winsперемагає,
95
347723
4996
рятує ситуацію, і все пояснено.
06:04
savesекономить the day, it's all explainedпояснив.
96
352743
2496
Це не правда.
06:07
That's not trueправда.
97
355263
1169
Правда в тому, що 10 із 10 разів
наука виграє, рятує ситуацію.
06:08
The truthправда is, 10 timesразів out of 10,
scienceнаука winsперемагає, it savesекономить the day.
98
356456
6216
(Оплески)
06:14
(ApplauseОплески)
99
362696
3768
06:27
And that doesn't mean
there's no suchтакий thing as a mysteryтаємниця.
100
375027
2681
Але це не означає, що не існує
такої речі як таємниця.
Звичайно, існують таємниці,
але таємниця - це таємниця.
06:29
Of courseзвичайно there are mysteriesтаємниці,
but a mysteryтаємниця is a mysteryтаємниця.
101
377732
3926
Це не привид.
06:33
It is not a ghostПривид.
102
381682
1689
Зараз я вважаю, що існує
два типи правди,
06:36
Now, I believe there are
two kindsвидів of truthправда,
103
384466
3621
щоб це зрозуміти, мені знадобився час,
але я вважаю, що це правда,
06:40
and it's takenвзятий me a while to get
to this placeмісце, but I think this is right,
104
388111
4351
тож почуйте мене.
06:44
so hearпочуй me out.
105
392486
1264
Я вважаю, що існує зовнішня правда
й існує внутрішня правда.
06:45
I think there is outerзовнішній truthправда
and there's innerвнутрішній truthправда.
106
393774
3155
Якщо ви скажете мені:
06:48
So if you say to me,
107
396953
3215
"Існувала людина на ім'я Ісус,"
06:52
"There was a man namedназваний JesusІсус
and he onceодин раз existedіснував,"
108
400192
2673
це буде зовнішня правда, чи не так?
06:54
that's outerзовнішній truthправда, right?
109
402889
1697
Ми можемо піти й глянути
на історичний запис.
06:56
And we can go and look
at the historicalісторичний recordзапис.
110
404610
2350
Ми можемо визначити,
чи це правда.
06:58
We can determineвизначити
whetherчи то that seemsздається to be trueправда.
111
406984
2411
Я б сказала,
це видається правдою.
07:01
And I would argueстверджуй,
it does seemздається to be trueправда.
112
409419
2539
Якщо ви скажете: "Ісус воскрес з мертвих,"
то це хитріше.
07:03
If you say, "JesusІсус roseтроянда
from the deadмертвий," -- oohой, trickierскладніше.
113
411982
5671
(Сміх)
07:09
(LaughterСміх)
114
417677
2227
Я б сказала, що це претензія на
зовнішню правду,
07:12
I would say that's an outer-truthЗовнішня істини claimвимагати,
115
420441
6939
бо він або повстав з мертвих
фізично або ні.
07:19
because he physicallyфізично roseтроянда or he didn't.
116
427404
2038
Я не збираюся вдаватися
до того, чи він повстав чи ні,
07:21
I'm not going to get into
whetherчи то he roseтроянда or he didn't,
117
429466
2726
та я б сказала,
що це заява на зовнішню правду.
07:24
but I would say
that's an outer-truthЗовнішня істини claimвимагати.
118
432216
2078
07:26
It happenedсталося or it didn't happenстатися.
119
434318
1694
Це або сталось, або не сталось.
Та якщо ви говорите: "Мені все одно,
чи повстав він з мертвих.
07:28
But if you say, "I don't careтурбота
whetherчи то he roseтроянда from the deadмертвий.
120
436036
3702
Це є для мене символічно важливим,
07:31
It's symbolicallyсимволічно importantважливо to me,
121
439762
2344
і ця метафора така змістовна,
така спрямована на мене,
07:34
and that metaphorметафора is so meaningfulзначущий,
so purposefulцілеспрямована to me,
122
442130
3494
що я не збираюсь
вас переконувати в цьому,"
07:37
and I'm not going to try
to persuadeпереконувати you of it,"
123
445648
2303
тоді ви рухаєтесь від зовнішньої
правди до внутрішньої,
07:39
now you've movedпереїхав it
from outerзовнішній truthправда to innerвнутрішній truthправда,
124
447975
2555
від науки до мистецтва.
07:42
from scienceнаука to artмистецтво.
125
450554
1522
Я вважаю, що у нас є схильність
не розрізняти цього,
07:44
And I think we have a tendencyтенденція
to not be clearясно about this,
126
452100
3164
намагатися перемістити нашу внутрішню
правду до зовнішньої,
07:47
to try to moveрухатися our innerвнутрішній truthsістини
to outerзовнішній truthsістини,
127
455288
3412
або не бути чесними по відношенню
один до одного щодо цього,
07:50
or to not be fairярмарок about it to eachкожен other,
128
458724
2903
і коли люди розповідають вам
їх внутрішню правду,
07:53
and when people are tellingкажучи us
theirїх innerвнутрішній truthsістини,
129
461651
2364
змушувати їх захищати її
за стандартами зовнішньої правди.
07:56
to try to make them defendзахищати them
by outer-truthЗовнішня істини standardsстандарти.
130
464039
3611
Тож тут я говорю про зовнішню правду,
про об'єктивні речі.
07:59
So I'm talkingговорити here about outerзовнішній truthправда,
about objectiveоб'єктивний things.
131
467674
3516
І в моєму будинку з привидами
існувала об'єктивна реальність, хіба ні?
08:03
And there was an objectiveоб'єктивний realityреальність
in my hauntedбудинок з привидами houseбудинок, right?
132
471214
5686
Коли я сказала вам про витік газу,
08:08
Now that I've told you about the gasгаз leakвитік,
133
476924
2049
то підозрюю, що одна людина
скаже:
08:10
I doubtсумнів a singleсингл personлюдина here
would be like,
134
478997
2020
"Я досі думаю, що там також був привид" --
08:13
"I still think there was a ghostПривид, too" --
135
481041
1974
(Сміх)
08:15
(LaughterСміх)
136
483039
1040
оскільки доки ми маємо наукові пояснення,
08:16
because as soonскоро as we have
these scientificнауковий explanationsпояснення,
137
484103
2747
ми знаємо, що там немає привида.
08:18
we know to give up the ghostПривид.
138
486874
1662
Ми використовуємо ці речі,
як заміну тому, що ми не можемо пояснити.
08:20
We use these things as stopgapsstopgaps
for things that we can't explainпояснити.
139
488560
4010
Ми не віримо в них, через докази:
08:24
We don't believe them because of evidenceсвідчення;
140
492594
2001
ми віримо в них через
відсутність доказів.
08:26
we believe them because
of a lackбрак of evidenceсвідчення.
141
494619
2762
В Лос-Анджелесі є група
під назвою
08:30
So there is a groupгрупа in LosЛос AngelesАнгели
142
498382
2364
Незалежна Група Дослідників,
чи НГД,
08:32
calledназивається the IndependentНезалежні
InvestigationsСоціологічні дослідження GroupГрупа, or the IIGIIG,
143
500770
3708
вони роблять прекрасну роботу.
08:36
and they do great work.
144
504502
1980
Вони дають 10000$ призу
08:38
They'llВони будуть give a $10,000 prizeприз
145
506506
2703
тому, хто зможе показати
згідно наукових вимог,
08:41
to anyoneбудь хто who can showпоказати,
underпід scientificнауковий conditionsумови,
146
509233
4527
що у них є паранормальна здібність.
08:45
that they have a paranormalпаранормальний abilityздібності.
147
513784
2355
Ніхто цього ще не зробив,
08:48
No one'sодин doneзроблено it yetвсе-таки,
148
516163
1706
та у них була пара людей,
які заявляли, що вони ясновидці,
08:49
but they'veвони вже had a coupleпара people
who claimвимагати that they were clairaudientsclairaudients,
149
517893
5058
що означає, що вони можуть чути голоси
від невідомого
08:54
whichкотрий meansзасоби that they can hearпочуй voicesголоси
eitherабо from the great beyondдалі
150
522975
4056
чи можуть читати думки.
08:59
or they can readчитати mindsрозум.
151
527055
1898
У них була людина,
котра була дуже щирою
09:00
And they had one personлюдина
who was very sincereщире,
152
528977
2760
і вірила, що дійсно може читати думки.
09:03
who believedвірив that he could readчитати mindsрозум.
153
531761
2891
Тож вони провели з ним тест,
саме так все завжди і проходить.
09:06
And a lot of these people --
154
534676
2749
09:09
(LaughterСміх)
155
537449
2840
09:12
That wasn'tне було a laughсміятися lineлінія, but OK.
156
540313
3013
Група говорить: "Окей, у нас є протокол,
ми маємо науково перевірити його.
09:15
A lot of these people really are sincereщире,
157
543350
4712
Ви згодні з цим?"
Людина погоджується. Вони тестують це.
09:20
and I believe this guy was.
158
548086
2051
Дуже важливо, щоб обидві сторони
погодились.
Вони зробили це, перевірили його.
09:22
He really thought he had this powerвлада.
159
550161
2047
09:24
So they setвстановити up a testтест with him,
and this is the way it always worksпрацює.
160
552232
5987
Вони сказали: "Ок, знаєш що?
Ти не зміг прочитати, що думає
Ліза.
09:30
The groupгрупа saysкаже, "OK, we have a protocolпротокол,
161
558243
2246
Все співпадало випадково.
09:32
we have a way to scientificallyнауково testтест this.
162
560513
2015
Виходить, що у тебе немає здібностей."
09:34
Do you agreeзгоден with it?"
163
562552
1153
Це дало їм можливість
09:35
The personлюдина saysкаже yes. Then they testтест it.
164
563729
1896
сісти поруч ним і провести
складну дискусію,
09:37
It's very importantважливо that bothобидва sidesсторони agreeзгоден.
165
565649
2005
09:39
They did that, they testedпротестований him.
166
567678
2415
яка в основному зводилася до:
09:42
They said, "OK, you know what?
167
570117
2554
"Ми знаємо, що ти був щирий,
і це означає, що
09:44
You weren'tне було ableздатний to predictпередбачати
what LisaЛіза was thinkingмислення.
168
572695
3842
09:48
It matchedузгоджений up about the sameтой же as chanceшанс.
169
576561
2029
ти таки чув дещо у себе в голові."
09:50
LooksВиглядає like you don't have the powerвлада."
170
578614
1842
І цей хлопець мав прийняти дуже
складне,
09:52
And that gaveдав them the opportunityможливість
171
580480
1850
09:54
to compassionatelyспівчутливо sitсидіти down with him
and have a very difficultважко discussionдискусія,
172
582354
5269
але дійсно життєвоважливе рішення
про те, чи отримувати допомогу.
09:59
whichкотрий basicallyв основному amountedсклав to,
173
587647
1969
10:01
"Hey, we know you're sincereщире,
and what that meansзасоби is,
174
589640
4563
Ми, власне, допомагаємо людям
осягнути ці зв'язки,
10:06
you do hearпочуй something in your headголова."
175
594227
2279
що, можливо, видавалися,
потойбічними,
10:08
And that's a toughжорсткий thing to faceобличчя.
176
596530
2739
10:11
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
177
599293
4841
щоб втягнути нас в реальність
і, можливо, змінити наші життя на краще.
10:16
But that day, that guy got to make
the very difficultважко decisionрішення,
178
604158
6817
З іншої сторони, можливо, одного разу
це виявиться правдою.
10:22
but really the life-changingзмінити життя decisionрішення
about whetherчи то to go get help.
179
610999
6078
Можливо, ми побачимо,
що існують привиди,
збожеволіти можна,
це було б так класно!
Кожного разу, коли я займаюсь
якимось розслідуванням,
10:29
(LaughterСміх)
180
617101
2000
то досі хвилююсь,
10:31
But that really could be
the first day of the restвідпочинок of your life,
181
619935
4165
а я вже провела таких 75,
і присягаюсь, що на 76-му я скажу:
"Ось воно!"
10:36
because when we challengeвиклик these beliefsвірування,
182
624124
4107
(Оплески)
10:40
we're actuallyнасправді helpingдопомагає people
to make these connectionsз'єднання
183
628255
5043
Можливо, я безнадійно оптимістична,
та сподіваюсь, що не втрачу цю надію,
10:45
that maybe before seemedздавалося like
otherworldlyпотойбічних explanationsпояснення,
184
633322
5310
я пропоную вам ставитися идо цього
так само,
коли люди діляться з вами своєю
зовнішньою правдою.
10:50
help drawмалювати us into realityреальність
and maybe changeзмінити our livesживе for the better.
185
638656
5060
Коли йде мова про те, що можна перевірити,
поважайте їх і задавайте
нормальні запитання.
10:57
Now, on the other handрука,
maybe one time it'llце буде turnповорот out to be trueправда.
186
645353
5792
Киньте виклик і погляньте,
як ви зможете разом проаналізувати це,
бо існує думка, що без поваги
до віри
11:03
Maybe we'llдобре find out there are ghostsПривиди,
187
651768
2023
ви все ж зможете кинути їй виклик,
але це неправда.
11:05
and holyСвятий shitдерьмо, it will be the bestнайкраще thing!
188
653815
2173
11:08
And everyкожен time I do
one of these investigationsрозслідування,
189
656012
2724
Коли ви відкриваєте замок,
коли ви перевіряєте твердження,
11:10
I still get so excitedсхвильований,
190
658760
1806
ми кажемо, гаразд, я поважаю тебе,
я слухаю те, що ти говориш,
11:12
and I'm like 75 into them,
191
660590
2063
11:14
and still I swearклянусь on numberномер 76,
I'm going to be like, "This is the one!"
192
662677
4077
і збираюсь це з тобою перевірити.
У нас всіх був цей досвід,
коли ви комусь розповідали щось,
11:18
(LaughterСміх)
193
666778
1205
11:20
Maybe I'm just eternallyвічно optimisticоптимістичний,
but I hopeнадія I never loseвтрачати this hopeнадія,
194
668007
4856
і вони ніби: "Ох, це дійсно цікаво, так,"
та ви знаєте, що вам не вірять.
11:24
and I inviteзапросити you to take
this sameтой же attitudeставлення
195
672887
3775
Але коли хтось каже: "Дійсно? Ну-ну.
Звучить трохи поверхово для мене,
та я слухаю,"
11:28
when people shareподілитися
theirїх outerзовнішній beliefsвірування with you.
196
676686
2443
11:31
When talkingговорити about testableперевіряються claimsпретензії,
197
679153
2467
то ви врешті будете знати,
що вам довіряють та приймають.
11:33
respectповажати them enoughдостатньо to askзапитай
these good questionsпитання.
198
681644
3679
І саме такої поведінки ми повинні
дотримуватись із такими заявами.
11:37
ChallengeВиклик and see
how you can examineвивчити them togetherразом,
199
685347
2862
Це означає показати вам,
що вам небайдуже, що вони говорять.
11:40
because there's this ideaідея
that you can't respectповажати a beliefвіра
200
688233
4169
Ось це повага.
11:44
and still challengeвиклик it,
but that's not trueправда.
201
692426
2550
Звичайно, більшість цих пошуків
ні до чого не приводили,
11:47
When we jiggleпохитування the lockзамок,
when we testтест the claimвимагати,
202
695000
2747
11:49
we're sayingкажучи, OK, I respectповажати you,
I'm listeningслухати to what you're sayingкажучи,
203
697771
3972
але саме так працює наука.
Ліки від раку ще не винайдені,
11:53
I'm going to testтест it out with you.
204
701767
1992
11:55
We'veМи ' VE all had that experienceдосвід
where you're tellingкажучи someoneхтось something,
205
703783
3355
проте ми не припиняємо пошуків
11:59
and they're like, "Oh,
that's really interestingцікаво, yeah,"
206
707162
2731
з двох причин.
Перша причина: має значення відповідь.
12:01
you know you're beingбуття had.
207
709917
2123
Чи ми шукаємо життя після смерті,
чи паранормальне, чи ліки від раку,
12:04
But when someoneхтось saysкаже, "Really? Huh.
208
712064
3290
це все зводиться до одного питання:
12:08
SoundsЗвуки a little sketchyсхематичні to me,
but I'm listeningслухати,"
209
716473
2390
Як довго ми будемо тут?
12:10
you at leastнайменше know
you're beingбуття engagedзаймався and respectedшановний.
210
718887
2657
12:13
And that's the kindдоброзичливий of attitudeставлення
we should have with these claimsпретензії.
211
721568
3116
І причина номер два - оскільки
ми шукаємо правди,
12:16
That's showingпоказати someoneхтось
that you careтурбота what they're sayingкажучи.
212
724708
2707
то відкритий погляд на світ,
бажання бути неправими
та змінити весь свій світогляд -
12:19
That's respectповажати.
213
727439
2936
це вражаюче.
12:25
Now, yes, mostнайбільше of these searchesпошукові запити
will come up emptyпорожній,
214
733090
4699
Я досі хвилююсь кожного разу
коли чую про історії з привидми.
12:29
but that's how all of scienceнаука worksпрацює.
215
737813
1833
Я досі вважаю, що кожна група,
до якої я приєднуюсь може бути правою,
12:32
EveryКожен cureвилікувати for cancerрак so farдалеко
has not pannedприготовлена out,
216
740043
4101
та сподіваюсь ніколи не втратити
цю надію.
Давайте всі сподіватися не втрачати
цю надію,
12:36
but we don't stop looking,
217
744168
2332
бо пошуки того, що за межами досяжності,
12:38
for two reasonsпричин.
218
746524
1530
допомагає зрозуміти те, що в межах
досяжності.
12:40
Because numberномер one, the answerвідповісти mattersмає значення.
219
748078
2478
До того ж, будь ласка, тримайте вдома
детектор окису вуглецю.
12:42
WhetherЧи it's looking at the afterlifeзагробне життя
or the paranormalпаранормальний or the cureвилікувати for cancerрак,
220
750580
4022
12:46
it all amountsсуми to the sameтой же questionпитання:
221
754626
2333
12:48
How long will we be here?
222
756983
2679
Дякую вам.
(Оплески)
12:52
And two, because looking for the truthправда,
223
760845
3784
12:56
beingбуття open-mindedвідкритий,
224
764653
1309
12:57
and beingбуття willingбажаю to be wrongнеправильно
and to changeзмінити your wholeцілий worldviewсвітогляд
225
765986
4369
13:02
is awe-inspiringблагоговіння надихає.
226
770379
2048
13:05
I still get excitedсхвильований at ghostПривид storiesоповідання
everyкожен singleсингл time.
227
773198
3813
13:09
I still considerрозглянемо that everyкожен groupгрупа
I joinприєднатися mightможе be right,
228
777035
3084
13:12
and I hopeнадія I never loseвтрачати that hopeнадія.
229
780143
1997
13:14
Let's all never loseвтрачати that hopeнадія,
230
782164
1804
13:15
because searchingпошук for what's out there
231
783992
2855
13:18
helpsдопомагає us understandзрозуміти what's in here.
232
786871
1914
13:21
And alsoтакож, please have
a carbonвуглець monoxideмонооксид detectorдетектор in your home.
233
789517
6461
13:29
Thank you.
234
797042
1279
13:30
(ApplauseОплески)
235
798345
4964
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com