ABOUT THE SPEAKER
Vik Muniz - Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs.

Why you should listen

Slf-effacing, frankly open and thought-provoking, all at the same time, Vik Muniz explores the power of representation. He's known for his masterful use of unexpected materials such as chocolate syrup, toy soldiers and paper confetti, but his resulting images transcend mere gimmickry. Most recently, he's been working with a team at MIT to inscribe a castle on a grain of sand ... 

Muniz is often hailed as a master illusionist, but he says he's not interested in fooling people. Rather, he wants his images to show people a measure of their own belief. Muniz has exhibited his playfully provocative work in galleries all over the world and was featured in the documentary Waste Land, which follows Muniz around the largest garbage dump in Rio de Janeiro, as he photographs the collectors of recycled materials in which he finds inspiration and beauty. Describing the history of photography as "the history of blindness," his images simply but powerfully remind a viewer of what it means to see, and how our preconceptions can color every experience.

More profile about the speaker
Vik Muniz | Speaker | TED.com
TED2003

Vik Muniz: Art with wire, sugar, chocolate and string

Вік Муніс: Мистецтво з дротами, цукром, шоколадом та нитками.

Filmed:
1,364,503 views

Вік Муніс створює мистецтво з нічого, використовуючи папір зі шредера, дроти, хмари чи діаманти. У цьому виступі він пояснює ідею, що лежить в основі його роботи, і робить екскурс по своїх неймовірних картинах.
- Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I was askedзапитав to come here and speakговорити about creationтворіння.
0
0
3000
Мене попросили прийти сюди
і розповісти про творіння.
00:28
And I only have 15 minutesхвилин, and I see they're countingпідрахунок alreadyвже.
1
3000
4000
І в мене тільки 15 хвилин,
бачу, що відлік вже почався.
00:32
And I can -- in 15 minutesхвилин, I think I can touchторкнутися only a very ratherшвидше janitorialприбиральний зал branchфілія of creationтворіння,
2
7000
7000
За 15 хвилин я зможу
заторкнути тільки ту частину творіння,
00:39
whichкотрий I call "creativityтворчість."
3
14000
3000
яка називається креативністю.
00:42
CreativityТворчість is how we copeсправитися with creationтворіння.
4
17000
4000
Креативність - це те, як ми втілюємо творіння.
00:46
While creationтворіння sometimesіноді seemsздається a bitбіт un-graspableнерозумно, or even pointlessбезглуздо,
5
21000
6000
Бо творіння іноді видається
дещо неосяжним чи навіть безглуздим,
00:52
creativityтворчість is always meaningfulзначущий.
6
27000
3000
креативність же завжди значуща.
00:55
See, for instanceекземпляр, in this pictureкартина.
7
30000
1000
Погляньте, наприклад, на цю картину.
00:56
You know, creationтворіння is what put that dogпес in that pictureкартина,
8
31000
4000
Творіння - це те, що помістило
цього пса на цю картину,
01:00
and creativityтворчість is what makesробить us see a chickenкурка on his hindquartersЗадні черевики.
9
35000
5000
а креативність - це те, що допомагає нам
побачити курку на його боці.
01:05
When you think about -- you know, creativityтворчість has a lot to do with causalityпричинність too.
10
40000
6000
Креативність також дуже пов'язана
з причинною обумовленістю.
01:11
You know, when I was a teenagerпідліток, I was a creatorтворець.
11
46000
3000
Коли я був підлітком, я був творцем.
01:14
I just did things.
12
49000
2000
Я створював речі.
01:17
Then I becameстає an adultдорослий and startedпочався knowingзнаючи who I was,
13
52000
2000
Коли я став дорослим і почав
усвідомлювати, ким я є,
01:19
and triedспробував to maintainпідтримувати that personaПерсона -- I becameстає creativeкреативний.
14
54000
3000
і намагався проявити свою особистість
- я став креативним.
01:23
It wasn'tне було untilдо I actuallyнасправді did a bookкнига and a retrospectiveретроспектива exhibitionвиставка, that I could trackтрек exactlyточно --
15
58000
8000
Тільки видавши книгу і провівши ретроспективну виставку, я зміг точно відслідкувати -
01:31
looksвиглядає like all the craziestбожевільний things that I had doneзроблено, all my drinkingпити, all my partiesвечірки --
16
66000
4000
схоже, що найбожевільніші речі,
які я колись робив, усі пиятики, вечірки -
01:35
they followedслідує a straightпрямий lineлінія that bringsприносить me to the pointточка
17
70000
2000
це все проявлялось потім на моєму шляху
і привело мене до того,
01:37
that actuallyнасправді I'm talkingговорити to you at this momentмомент.
18
72000
2000
що зараз я стою перед вами.
01:39
ThoughХоча it's actuallyнасправді trueправда, you know,
19
74000
4000
Як би там не було, правда в тому,
01:43
the reasonпричина I'm talkingговорити to you right now is because I was bornнародився in BrazilБразилія.
20
78000
3000
що я розмовляю з вами тут тому,
що народився у Бразилії.
01:46
If I was bornнародився in MontereyМонтерей, probablyймовірно would be in BrazilБразилія.
21
81000
4000
Якби я народився в Монтереї, то,
ймовірно, був би зараз у Бразилії.
01:52
You know, I was bornнародився in BrazilБразилія and grewвиріс up in the '70s
22
87000
2000
Я народився в Бразилії
і виростав у 70-і роки
01:54
underпід a climateклімат of politicalполітичний distressстраждання,
23
89000
3000
в часи політичного занепаду,
01:58
and I was forcedзмушений to learnвчитися to communicateспілкуватися in a very specificконкретний way --
24
93000
3000
і мусив навчитись
спілкуватись дуже специфічно,
02:01
in a sortсортувати of a semioticсеміотичний blackчорний marketринок.
25
96000
2000
використовуючи семіотику чорного ринку.
02:03
You couldn'tне міг really say what you wanted to say;
26
98000
3000
Не можна було сказати те, що хотілося;
02:06
you had to inventвинаходити waysшляхи of doing it.
27
101000
2000
тож я був мусив вигадувати
спосіб, у який це сказати.
02:08
You didn't trustдовіра informationінформація very much.
28
103000
2000
Інформації не можна було довіряти.
02:10
That led me to anotherінший stepкрок of why I'm here todayсьогодні,
29
105000
3000
Це привело до наступного фактору,
чому я тут сьогодні -
02:13
is because I really likedсподобалося mediaЗМІ of all kindsвидів.
30
108000
3000
моє захоплення усіма видами медіа.
02:16
I was a mediaЗМІ junkieнаркоман, and eventuallyврешті-решт got involvedучасть with advertisingреклама.
31
111000
4000
Я був медіа-наркоманом
і через це пішов у рекламу.
02:20
My first jobробота in BrazilБразилія
32
115000
2000
Моя перша робота в Бразилії
02:22
was actuallyнасправді to developрозвиватися a way to improveполіпшити the readabilityчитабельність of billboardsрекламні щити,
33
117000
5000
полягала у розробці способу,
як поліпшити читабельність білбордів,
02:27
and basedна основі on speedшвидкість, angleкут of approachпідхід and actuallyнасправді blocksблоки of textтекст.
34
122000
4000
базуючись на швидкості,
куті споглядання і самих блоках тексту.
02:31
It was very -- actuallyнасправді, it was a very good studyвивчення,
35
126000
3000
Це було дуже хороше дослідження,
02:34
and got me a jobробота in an adреклама agencyагентство.
36
129000
2000
і завдяки йому я отримав
роботу в рекламному агентстві.
02:36
And they alsoтакож decidedвирішив that I had to --
37
131000
3000
Вони також вирішили, що мені треба було -
02:39
to give me a very uglyпотворний PlexiglasОргскло trophyтрофей for it.
38
134000
3000
вирішили вручити мені
жахливий плексиглас за це.
02:44
And anotherінший pointточка -- why I'm here --
39
139000
2000
Ще одна причина, чому я тут -
02:46
is that the day I wentпішов to pickпідібрати up the PlexiglasОргскло trophyтрофей,
40
141000
4000
того дня, коли я поїхав забирати
свій трофей з органічного скла,
02:50
I rentedорендований a tuxedoсмокінг for the first time in my life,
41
145000
2000
я вперше в житті взяв напрокат смокінг,
02:53
pickedпідібраний the thing -- didn't have any friendsдрузі.
42
148000
2000
забрав трофей - нікого з друзів там не було.
02:55
On my way out, I had to breakперерва a fightбій apartокремо.
43
150000
3000
Коли я повертався звідти,
мені довелось розводити бійку.
02:58
SomebodyХтось was hittingудар somebodyхтось elseінакше with brassлатунь knucklesсуглоби.
44
153000
3000
Якийсь хлопець бив іншого кастетом.
03:01
They were in tuxedosсмокінг, and fightingбійки. It was very uglyпотворний.
45
156000
2000
Вони були в смокінгах і билися.
Це виглядало огидно.
03:03
And alsoтакож -- advertisingреклама people do that all the time -- (LaughterСміх) --
46
158000
6000
А ще - люди реклами завжди так роблять - (Сміх) -
03:09
and I -- well, what happenedсталося is when I wentпішов back, it was on the way back to my carмашина,
47
164000
5000
і я - так сталося, що коли я повертався, вони опинилися на моєму шляху до машини,
03:14
the guy who got hitхіт decidedвирішив to grabзахопити a gunпістолет --
48
169000
2000
той, кого вдарили, вирішив узяти рушницю -
03:16
I don't know why he had a gunпістолет --
49
171000
2000
не знаю, чому він мав її з собою -
03:18
and shootстріляти the first personлюдина he decidedвирішив to be his aggressorагресор.
50
173000
2000
і вистрелив у першого ліпшого,
кого він вважатиме за агресора.
03:20
The first personлюдина was wearingносити a blackчорний tieкраватка, a tuxedoсмокінг. It was me.
51
175000
5000
Цим першим-ліпшим, у чорній краватці,
у смокінгу, був я.
03:26
LuckilyНа щастя, it wasn'tне було fatalфатальний, as you can all see.
52
181000
3000
На щастя, то не було фатально, як бачите.
03:29
And, even more luckilyна щастя, the guy said that he was sorry
53
184000
5000
На ще більше щастя, хлопець вибачився,
03:34
and I bribedпідкуплений him for compensationкомпенсація moneyгроші, otherwiseінакше I pressнатисніть chargesзбори.
54
189000
4000
і я зажадав від нього
грошової компенсації, інакше подам позов.
03:38
And that's how -- with this moneyгроші I paidоплачений for a ticketквиток to come to the UnitedЮнайтед StatesШтати in 1983,
55
193000
6000
На ці гроші я купив собі квиток
до Сполучених Штатів у 1983 році,
03:44
and that's very -- the basicосновний reasonпричина I'm talkingговорити to you here todayсьогодні:
56
199000
4000
і це, власне, основна причина,
чому я виступаю перед вами сьогодні:
03:48
because I got shotвистрілений. (LaughterСміх) (ApplauseОплески)
57
203000
3000
бо у мене вистрелили. (Сміх) (Оплески)
03:51
Well, when I startedпочався workingпрацює with my ownвласний work, I decidedвирішив that I shouldn'tне слід do imagesзображення.
58
206000
8000
Коли я зайнявся власною справою,
то вирішив, що не мушу робити зображення.
03:59
You know, I becameстає -- I tookвзяв this very iconoclasticіконоборство approachпідхід.
59
214000
3000
Я скористався дуже іконоборним підходом.
04:03
Because when I decidedвирішив to go into advertisingреклама, I wanted to do --
60
218000
3000
Тому що, коли я вирішив піти в рекламу,
а я хотів цього -
04:06
I wanted to airbrushаерограф nakedголий people on iceлід, for whiskeyвіскі commercialsрекламні ролики,
61
221000
6000
я хотів ретушувати оголених людей
на льоду, для реклами віскі,
04:12
that's what I really wanted to do. (LaughterСміх)
62
227000
1000
я справді хотів таке робити. (Сміх)
04:13
But I -- they didn't let me do it, so I just -- you know,
63
228000
3000
Але мені не дозволили,
04:16
they would only let me do other things.
64
231000
2000
мені дозволяли тільки інше.
04:18
But I wasn'tне було into sellingпродаж whiskeyвіскі; I was into sellingпродаж iceлід.
65
233000
4000
Та мені не хотілось продавати віскі;
мені більше імпонувало продавати лід.
04:22
The first worksпрацює were actuallyнасправді objectsоб'єкти.
66
237000
2000
Перші роботи були предметами.
04:24
It was kindдоброзичливий of a mixtureсуміш of foundзнайдено objectоб'єкт, productпродукт designдизайн and advertisingреклама.
67
239000
5000
Це була певна суміш природних об'єктів,
продуктів дизайну та реклами.
04:29
And I calledназивається them relicsмощі.
68
244000
2000
Я назвав їх реліквіями.
04:31
They were displayedвідображається first at StuxStux GalleryГалерея in 1983.
69
246000
3000
Їх показували у Галереї Стакс у 1983 році.
04:35
This is the clownклоун skullчереп.
70
250000
2000
Це череп клоуна.
04:37
Is a remnantзалишок of a raceгонка of -- a very evolvedрозвинувся raceгонка of entertainersартисти мистецтва.
71
252000
3000
Це рештки дуже розвиненої
раси артистів естради.
04:40
They livedщо жив in BrazilБразилія, long time agoтому назад. (LaughterСміх)
72
255000
4000
Вони жили в Бразилії, колись давно. (Сміх)
04:44
This is the AshantiАшанті joystickджойстик.
73
259000
2000
Це джойстік Ашанті.
04:46
UnfortunatelyНа жаль, it has becomeстати obsoleteзастарілий because it was designedрозроблений for AtariAtari platformплатформа.
74
261000
5000
На жаль, він застарів, оскільки
був розроблений для платформи Атарі.
04:51
A PlaystationPlaystation IIII is in the worksпрацює, maybe for the nextдалі TEDТЕД I'll bringпринести it.
75
266000
5000
Зараз працюють над Playstation ІІ,
тож, може, я принесу його на наступний TED.
04:56
The rockingкачалка podiumподіум. (LaughterСміх)
76
271000
2000
Подіум, що гойдається. (Сміх)
05:01
This is the pre-ColumbianДоколумбової coffeemakerкавоварка. (LaughterСміх)
77
276000
2000
Це доколумбійська кавоварка. (Сміх)
05:06
ActuallyНасправді, the ideaідея cameприйшов out of an argumentаргумент that I had at StarbucksStarbucks,
78
281000
4000
Власне, ідея з'явилася через
суперечку у Starbucks,
05:10
that I insistedнаполягав that I wasn'tне було havingмаючи ColombianКолумбійський coffeeкава;
79
285000
2000
я наполягав, що мені
подали не колумбійську каву;
05:12
the coffeeкава was actuallyнасправді pre-ColumbianДоколумбової.
80
287000
2000
кава була, власне, доколумбійська.
05:14
The BonsaiБонсай tableстіл.
81
289000
3000
Стіл бонсай.
05:20
The entireцілий EncyclopediaЕнциклопедія BritannicaБританніка boundпов'язаний in a singleсингл volumeобсяг, for travelподорожувати purposesцілей.
82
295000
6000
Уся Енциклопедія Брітанніка
в єдиному томі, для подорожей.
05:30
And the halfполовина tombstoneнадгробна плита, for people who are not deadмертвий yetвсе-таки.
83
305000
6000
І півнадгробка - для людей, які ще не померли.
05:36
I wanted to take that into the realmцарство of imagesзображення,
84
311000
3000
Я хотів перенести це у царину зображень,
05:39
and I decidedвирішив to make things that had the sameтой же identityідентичність conflictsконфлікти.
85
314000
5000
і вирішив робити речі,
які мали подібну ідентичність.
05:44
So I decidedвирішив to do work with cloudsхмари.
86
319000
2000
Тож я вирішив працювати з хмарами.
05:46
Because cloudsхмари can mean anything you want.
87
321000
2000
Тому що хмари можуть означати будь-що.
05:49
But now I wanted to work in a very low-techнизькотехнологічний way,
88
324000
3000
Мені хотілося працювати
з простими технологіями,
05:52
so something that would mean at the sameтой же time
89
327000
3000
щоб річ могла бути водночас
05:55
a lumpодноразовий of cottonбавовна, a cloudхмара and Durer'sДюрера prayingмолитися handsруки --
90
330000
4000
жмутиком вати, хмарою і долонями Дюрера,
складеними в молитві -
05:59
althoughхоча this looksвиглядає a lot more like MickeyМіккі Mouse'sМиші prayingмолитися handsруки.
91
334000
4000
хоч це більше схоже на руки
Міккі Мауса, який молиться.
06:03
But I was still, you know -- this is a kittyкошеня cloudхмара.
92
338000
4000
Це хмаринка-кошеня.
06:07
They're calledназивається "EquivalentsЕквіваленти," after AlfredАльфред Stieglitz'sШтігліца готелю work.
93
342000
5000
Їх називають "Еквіваленти",
на честь роботи Альфреда Штіґліца.
06:12
"The SnailРавлик."
94
347000
1000
"Равлик".
06:13
But I was still workingпрацює with sculptureскульптура,
95
348000
2000
Я продовжував працювати зі скульптурою,
06:15
and I was really tryingнамагаюся to go flatterлестити and flatterлестити.
96
350000
2000
намагаючись зробити її все плоскішою.
06:18
"The TeapotЧайник."
97
353000
1000
"Чайник".
06:20
I had a chanceшанс to go to FlorenceФлоренція, in -- I think it was '94,
98
355000
3000
У мене була нагода побувати у Флоренції,
- гадаю, то було в 94 році,
06:23
and I saw Ghiberti'sВ Гіберті "DoorДвері of ParadiseРай."
99
358000
4000
і побачити роботу Гіберті "Райські ворота".
06:27
And he did something that was very trickyхитрий.
100
362000
3000
Він зробив дещо хитре.
06:30
He put togetherразом two differentінший mediaЗМІ from differentінший periodsперіоди of time.
101
365000
3000
Він склав докупи два різних
матеріали з різних епох.
06:33
First, he got an age-oldвіковий way of makingвиготовлення it, whichкотрий was reliefполегшення,
102
368000
5000
По-перше, він добився ефекту старовини,
а саме, рельєфності,
06:38
and he workedпрацював this with three-pointтри пункти perspectiveперспектива, whichкотрий was brand-newновинка technologyтехнологія at the time.
103
373000
5000
і працював з тривимірною перспективою,
яка на той час була передовою технологією.
06:43
And it's totallyповністю overkillперегріти.
104
378000
2000
І цього більше, ніж достатньо.
06:46
And your eyeоко doesn't know whichкотрий levelрівень to readчитати.
105
381000
2000
Ваше око не знає, який рівень зчитувати.
06:48
And you becomeстати trappedв пастці into this kindдоброзичливий of representationпредставництво.
106
383000
3000
І ви потрапляєте в пастку такої репрезентації.
06:51
So I decidedвирішив to make these very simpleпростий renderingsвізуалізація,
107
386000
4000
Тож я вирішив робити дуже прості зображення,
06:55
that at first they are takenвзятий as a lineлінія drawingмалюнок --
108
390000
3000
які спершу сприймаються,
як графічні малюнки -
06:58
you know, something that's very -- and then I did it with wireдріт.
109
393000
4000
а я зробив їх за допомогою дроту.
07:02
The ideaідея was to -- because everybodyкожен overlooksвидно whiteбілий -- like pencilолівець drawingsкреслення, you know?
110
397000
6000
Під час сприйняття ми пропускаємо білий колір,
тож вони б виглядали як малюнки олівцем.
07:08
And they would look at it -- "AhАх, it's a pencilолівець drawingмалюнок."
111
403000
2000
І люди думали б:
"О, це намальовано олівцем".
07:10
Then you have this doubleподвійний take and see that it's actuallyнасправді something that existedіснував in time.
112
405000
4000
Потім ви приглядаєтесь пильніше і бачите,
що, насправді, це щось, що існувало в часі.
07:14
It had a physicalityфізичність,
113
409000
2000
Мало фізичний вимір,
07:16
and you startпочати going deeperглибше and deeperглибше into sortсортувати of narrativeрозповідь
114
411000
4000
і ви заглиблюєтесь все більше
у цю інтерпретацію,
07:20
that goesйде this way, towardsназустріч the imageзображення. So this is "MonkeyМавпа with LeicaLeica."
115
415000
5000
яка наближає вас до зображення.
Це "Мавпа зі сканером Leica".
07:28
"RelaxationРелаксація."
116
423000
2000
"Релаксація".
07:30
"FiatFiat LuxЛюкс."
117
425000
4000
"Фіат Люкс".
07:34
And the sameтой же way the historyісторія of representationпредставництво
118
429000
3000
У такий же спосіб історія репрезентації
07:37
evolvedрозвинувся from lineлінія drawingsкреслення to shadedзатінений drawingsкреслення.
119
432000
3000
розвинулась від графічних малюнків
до малюнків з нанесенням тіней.
07:40
And I wanted to dealугода with other subjectsпредметів.
120
435000
2000
Мені хотілось попрацювати з іншими предметами.
07:42
I startedпочався takingвзяти that into the realmцарство of landscapeландшафт,
121
437000
3000
Я переніс цю тактику у ландшафт,
07:45
whichкотрий is something that's almostмайже a pictureкартина of nothing.
122
440000
4000
який сам по собі є нецікавим.
07:49
I madeзроблений these picturesмалюнки calledназивається "PicturesФотографії of ThreadНитка,"
123
444000
2000
Я зробив ці фотографії
під назвою "Малюнки нитками",
07:51
and I namedназваний them after the amountсума of yardsдвори that I used to representпредставляти eachкожен pictureкартина.
124
446000
4000
і назвав їх за кількістю ярдів,
використаних для репрезентації кожного зображення.
07:55
These always endкінець up beingбуття a photographфотографувати at the endкінець,
125
450000
2000
В кінцевому результаті, це завжди були фото,
07:57
or more like an etchingтравлення in this caseсправа.
126
452000
2000
хоча більше виглядає як гравюра.
07:59
So this is a lighthouseмаяк.
127
454000
3000
Це маяк.
08:06
This is "6,500 YardsМетрів," after CorotКоро. "9,000 YardsМетрів," after GerhardГерхард RichterРіхтер.
128
461000
7000
Це "6500 ярдів", за мотивами Корота.
"9000 ярдів", за мотивами Герхарда Ріхтера.
08:13
And I don't know how manyбагато хто yardsдвори, after JohnДжон ConstableКонстебль.
129
468000
4000
А тут не знаю, скільки ярдів,
за мотивами Джона Констебля.
08:19
DepartingВиліт from the linesлінії, I decidedвирішив to tackleвирішувати the ideaідея of pointsокуляри,
130
474000
3000
Відходячи від ліній,
я вирішив перейняти ідею точок,
08:22
like whichкотрий is more similarподібний to the typeтип of representationпредставництво that we find in photographsфотографії themselvesсамі.
131
477000
5000
яка більш подібна до типу репрезентації
самих фотографій.
08:27
I had metзустрілися a groupгрупа of childrenдіти in the CaribbeanКарибський басейн islandострів of SaintСен KittsКітс,
132
482000
4000
Я зустрів групку дітей
на Карибських островах Сент-Кіттс,
08:31
and I did work and playграти with them.
133
486000
4000
працював і грався з ними.
08:35
I got some photographsфотографії from them.
134
490000
2000
Зробив кілька їхніх фотографій.
08:37
UponПісля my arrivalприбуття in NewНові YorkЙорк, I decidedвирішив --
135
492000
2000
Коли я повернувся до Нью-Йорка, то вирішив -
08:39
they were childrenдіти of sugarцукор plantationплантація workersпрацівники.
136
494000
4000
це були діти робітників з цукрових плантацій.
08:43
And by manipulatingманіпулюючи sugarцукор over a blackчорний paperпапір, I madeзроблений portraitsпортрети of them.
137
498000
5000
Маніпулюючи з цукром на чорному папері,
я зробив їхні портрети.
08:48
These are -- (ApplauseОплески) --
138
503000
4000
Ось вони - (Оплески) -
08:52
Thank you. This is "ValentinaВалентина, the FastestНайшвидший."
139
507000
4000
Дякую. Це "Валентина, найпрудкіша".
08:56
It was just the nameім'я of the childдитина,
140
511000
2000
Це було просто ім'я дитини,
08:58
with the little thing you get to know of somebodyхтось that you meetзустрітися very brieflyкоротко.
141
513000
4000
із коротенкьою її характеристикою,
яку встигаєш помітити за час короткого знайомства.
09:02
"ValiciaValicia."
142
517000
3000
"Валісія".
09:06
"JacyntheJacynthe."
143
521000
2000
"Ясінт".
09:10
But anotherінший layerшар of representationпредставництво was still introducedвведений.
144
525000
2000
Та інший рівень репрезентації
був усе ще попереду.
09:12
Because I was doing this while I was makingвиготовлення these picturesмалюнки,
145
527000
3000
Бо, під час створення цих зображень,
09:15
I realizedусвідомлено that I could addдодати still anotherінший thing
146
530000
3000
я усвідомив, що можна ж було додати ще щось,
09:18
I was tryingнамагаюся to make a subjectсуб'єкт --
147
533000
2000
з чого можна зробити предмет -
09:20
something that would interfereзаважати with the themesтеми,
148
535000
5000
щось, що могло б взаємодіяти,
09:25
so chocolateшоколад is very good, because it has --
149
540000
4000
шоколад дуже добре підходив, бо він був -
09:29
it bringsприносить to mindрозум ideasідеї that go from scatologyскатологія to romanceромантика.
150
544000
5000
він може навіяти думки
як порнографічні, так і романтичні.
09:34
And so I decidedвирішив to make these picturesмалюнки,
151
549000
3000
Тож я вирішив зробити ці зображення,
09:37
and they were very largeвеликий, so you had to walkходити away from it to be ableздатний to see them.
152
552000
3000
вони були дуже великі,
треба було іти вздовж них, щоб їх розгледіти.
09:40
So they're calledназивається "PicturesФотографії of ChocolateШоколад."
153
555000
1000
Вони називаються "Шоколадні малюнки".
09:41
FreudФрейд probablyймовірно could explainпояснити chocolateшоколад better than I. He was the first subjectсуб'єкт.
154
556000
5000
Фройд, можливо, міг би пояснити шоколад краще, ніж я.
Він у цьому був першим.
09:46
And JacksonДжексон PollockПоллок alsoтакож.
155
561000
3000
Джексон Поллок також.
09:52
PicturesФотографії of crowdsнатовп are particularlyособливо interestingцікаво,
156
567000
1000
Зображення хмар є особливо цікавими,
09:54
because, you know, you go to that --
157
569000
2000
тому що ви робите так -
09:56
you try to figureфігура out the thresholdпоріг with something you can defineвизначити very easilyлегко,
158
571000
3000
намагаєтеся уявити параметри чогось,
що дуже легко упізнати,
09:59
like a faceобличчя, goesйде into becomingстає just a textureтекстура.
159
574000
4000
наприклад, обличчя,
і надаєте цьому текстури.
10:03
"PaparazziПапарацці."
160
578000
1000
"Папарацці".
10:07
I used the dustпил at the WhitneyВітні MuseumМузей to renderвізуалізувати some piecesшматки of theirїх collectionколекція.
161
582000
4000
Я використав пилюку з Музею Вітні,
щоб відтворити деякі роботи з їхньої колекції.
10:11
And I pickedпідібраний minimalistмінімалістський piecesшматки because they're about specificityспецифічність.
162
586000
4000
Я обрав мінімалістичні роботи,
бо вони специфічні.
10:15
And you renderвізуалізувати this with the mostнайбільше non-specificнеспецифічний materialматеріал,
163
590000
3000
І передав їх за допомогою
найнехарактернішого матеріалу,
10:18
whichкотрий is dustпил itselfсама по собі.
164
593000
2000
яким є пилюка.
10:20
Like, you know, you have the skinшкіра particlesчастинки of everyкожен singleсингл museumмузей visitorвідвідувач.
165
595000
4000
На ній є лусочки шкіри кожного відвідувача музею.
10:24
They do a DNAДНК scanсканування of this, they will come up with a great mailingрозсилка listсписок.
166
599000
6000
Якщо зробити сканування ДНК пилюки,
то отримаєте величезний список імен.
10:30
This is RichardРічард SerraСерра.
167
605000
2000
Це Річард Серра.
10:38
I boughtкупив a computerкомп'ютер, and [they] told me it had millionsмільйони of colorsкольори in it.
168
613000
4000
Я купив комп'ютер, і мені сказали,
що він може передавати мільйони кольорів.
10:42
You know an artist'sхудожник first responseвідповідь to this is, who countedпідраховується it? You know?
169
617000
4000
Яка перша відповідь митця на це?
Хто це порахував? Ви знаєте?
10:46
And I realizedусвідомлено that I never workedпрацював with colorколір,
170
621000
3000
Я усвідомив, що ніколи не працював з кольором,
10:49
because I had a hardважко time controllingконтроль the ideaідея of singleсингл colorsкольори.
171
624000
4000
бо морочився з розвитком ідеї одноколірності.
10:53
But onceодин раз they're appliedзастосований to numericчисловий structureструктура,
172
628000
3000
Та, якщо застосувати кольористику
в цифровій структурі,
10:56
then you can feel more comfortableкомфортно.
173
631000
2000
це вдається легше.
10:58
So the first time I workedпрацював with colorsкольори was by makingвиготовлення these mosaicsмозаїка of PantonePANTONE swatchesзразки.
174
633000
5000
Коли я вперше працював з кольорами,
я робив мозаїки з палітри Пантон.
11:03
They endкінець up beingбуття very largeвеликий picturesмалюнки,
175
638000
2000
В результаті у мене вийшли
величезні зображення,
11:05
and I photographedсфотографований with a very largeвеликий cameraкамера --
176
640000
2000
я сфотографував їх величезним фотоапаратом -
11:07
an 8x10 cameraкамера.
177
642000
2000
8х10.
11:09
So you can see the surfaceповерхня of everyкожен singleсингл swatchзразок --
178
644000
2000
Тож ви можете побачити кожнісінький взірець -
11:11
like in this pictureкартина of ChuckЧак CloseЗакрити.
179
646000
2000
як на цьому фото Чака Клоуза.
11:13
And you have to walkходити very farдалеко to be ableздатний to see it.
180
648000
5000
Треба достатньо віддалитися,
щоб його роздивитися.
11:18
AlsoТакож, the referenceдовідка to GerhardГерхард Richter'sРіхтер use of colorколір chartsграфіки --
181
653000
6000
Також, використання кольорових схем
Герхардом Ріхтером навіяло
11:25
and the ideaідея alsoтакож enteringвхід anotherінший realmцарство of representationпредставництво that's very commonзагальний to us todayсьогодні,
182
660000
4000
ідею способу репрезентації,
який звичний для нас сьогодні -
11:29
whichкотрий is the bitбіт mapкарта.
183
664000
2000
растрові зображення.
11:31
I endedзакінчився up narrowingзвуження the subjectсуб'єкт to Monet'sМоне "HaystacksСтоги."
184
666000
4000
У мене вийшло відобразити
роботу Моне "Стоги сіна".
11:37
This is something I used to do as a jokeжарт --
185
672000
1000
Я це робив радше для потіхи -
11:38
you know, make -- the sameтой же like -- RobertРоберт Smithson'sСмітсон готелю "SpiralСпіраль JettyJetty" --
186
673000
5000
зробити щось подібне до роботи
Роберта Смітсона "Спіральний причал",
11:43
and then leavingзалишаючи tracesсліди, as if it was doneзроблено on a tabletopнастільний.
187
678000
4000
і залишити сліди, так,
ніби це зроблено на поверхні стола.
11:47
I triedспробував to proveдовести that he didn't do that thing in the SaltСіль LakeОзеро.
188
682000
4000
Я спробував довести,
що він це не робив у Солт Лейку.
11:51
But then, just doing the modelsмоделі, I was tryingнамагаюся to exploreдосліджувати the relationshipвідносини
189
686000
4000
Але роблячи тільки моделі,
я намагався дослідити відношення
11:55
betweenміж the modelмодель and the originalоригінал.
190
690000
2000
між моделлю та оригіналом.
11:57
And I feltвідчував that I would have to actuallyнасправді go there and make some earthworksземляні роботи myselfя сам.
191
692000
6000
І я відчув, що, власне, повинен поїхати туди сам
і трохи попрацювати на землі.
12:03
I optвибрати for very simpleпростий lineлінія drawingsкреслення -- kindдоброзичливий of stupidтупий looking.
192
698000
4000
Я обрав дуже прості графічні малюнки,
навіть примітивні.
12:08
And at the sameтой же time, I was doing these very largeвеликий constructionsконструкції,
193
703000
3000
І водночас робив дуже великі конструкції,
12:11
beingбуття 150 metersметрів away.
194
706000
3000
150 метрів завширшки.
12:14
Now I would do very smallмаленький onesті, хто, whichкотрий would be like --
195
709000
4000
А потім робив дуже маленькі,
які б виглядали так само,
12:18
but underпід the sameтой же lightсвітло, and I would showпоказати them togetherразом,
196
713000
3000
але в іншому світлі, і показував їх разом,
12:21
so the viewerглядач would have to really figureфігура it out what one he was looking.
197
716000
3000
так щоб глядач міг справді зрозуміти,
який з них він бачив.
12:24
I wasn'tне було interestedзацікавлений in the very largeвеликий things, or in the smallмаленький things.
198
719000
3000
Мені не були цікаві гігантські
чи, навпаки, крихітні речі.
12:27
I was more interestedзацікавлений in the things in betweenміж,
199
722000
3000
Мене більше цікавило те, що між ними,
12:30
you know, because you can leaveзалишати an enormousвеличезний rangeдіапазон for ambiguityнеоднозначність there.
200
725000
3000
бо тут створюється великий простір для двозначності.
12:36
This is like you see -- the sizeрозмір of a personлюдина over there.
201
731000
4000
Вам видно розмір людини ось там.
12:41
This is a pipeтруба.
202
736000
3000
Це люлька.
12:46
A hangerвішалка.
203
741000
1000
Вішак.
12:48
And this is anotherінший thing that I did -- you know workingпрацює
204
743000
3000
А це ще дещо з того, чим я займався -
12:53
-- everybodyкожен lovesлюбить to watch somebodyхтось drawмалювати,
205
748000
2000
кожному подобається
дивитися, як хтось малює,
12:55
but not manyбагато хто people have a chanceшанс to watch somebodyхтось drawмалювати in --
206
750000
3000
та не кожному випадає шанс
побачити, як хтось закінчує малюнок -
12:58
a lot of people at the sameтой же time, to evidenceсвідчення a singleсингл drawingмалюнок.
207
753000
4000
багато людей водночас малюють один і той же малюнок.
13:02
And I love this work,
208
757000
3000
Я люблю цю роботу,
13:05
because I did these cartoonishкарикатурний cloudsхмари over ManhattanМанхеттен for a periodперіод of two monthsмісяці.
209
760000
5000
тому що я робив такі мультяшні хмари
над Мангеттеном протягом двох місяців.
13:10
And it was quiteцілком wonderfulчудово, because I had an interestінтерес -- an earlyрано interestінтерес -- in theaterтеатр,
210
765000
4000
І це було чудово, я мав інтерес до
таких речей ще колись, у театрі,
13:14
that's justifiedвиправдано on this thing.
211
769000
2000
що пояснює, чому я це робив.
13:16
In theaterтеатр, you have the characterхарактер and the actorактор in the sameтой же placeмісце,
212
771000
4000
В театрі персонаж і актор
знаходяться в одному і тому ж місці,
13:20
tryingнамагаюся to negotiateвести переговори eachкожен other in frontфронт of an audienceаудиторія.
213
775000
2000
намагаючись взаємодіяти перед публікою.
13:22
And in this, you'dти б have like a --
214
777000
2000
А в цьому випадку,
13:24
something that looksвиглядає like a cloudхмара, and it is a cloudхмара at the sameтой же time.
215
779000
4000
є щось, що виглядає як хмара,
і водночас це і є хмарою.
13:28
So they're like perfectдосконалий actorsактори.
216
783000
2000
Тож вони ідеальні актори.
13:31
My interestінтерес in actingдіючи, especiallyособливо badпоганий actingдіючи, goesйде a long way.
217
786000
6000
Моє зацікавлення в акторській грі,
зокрема, поганій акторській грі, має давнє підгрунтя.
13:37
ActuallyНасправді, I onceодин раз paidоплачений like 60 dollarsдолари
218
792000
2000
Якось я заплатив 60 доларів,
13:39
to see a very great actorактор to do a versionверсія of "KingКінг LearЛір,"
219
794000
4000
щоб побачити виступ прекрасного
актора у п'єсі "Король Лір",
13:43
and I feltвідчував really robbedпограбували, because by the time the actorактор startedпочався beingбуття KingКінг LearЛір,
220
798000
5000
я відчув себе обкраденим,
бо як тільки актор почав грати Короля Ліра,
13:48
he stoppedзупинився beingбуття the great actorактор that I had paidоплачений moneyгроші to see.
221
803000
3000
він перестав бути тим прекрасним актором,
за чий виступ я заплатив.
13:51
On the other handрука, you know, I paidоплачений like threeтри dollarsдолари, I think --
222
806000
8000
З іншого боку, я заплатив десь три долари
13:59
and I wentпішов to a warehouseсклад in QueensКвінз
223
814000
2000
на складі в Квінсі,
14:01
to see a versionверсія of "OthelloОтелло" by an amateurаматорський groupгрупа.
224
816000
5000
щоб побачити версію "Отелло"
у виконанні аматорської трупи.
14:06
And it was quiteцілком fascinatingзахоплююче, because you know the guy --
225
821000
3000
І це було вражаюче, там був хлопець,
14:09
his nameім'я was JoeyДжої GrimaldiГрімальді --
226
824000
2000
на ім'я Джой Ґрімальді,
14:11
he impersonatedвидавництво the MoorishМавританського generalзагальний
227
826000
3000
який грав маврського генерала,
14:14
-- you know, for the first threeтри minutesхвилин he was really that generalзагальний,
228
829000
2000
і перших три хвилини
він справді був тим генералом,
14:16
and then he wentпішов back into plumberсантехнік, he workedпрацював as a plumberсантехнік, so --
229
831000
4000
а тоді знову став сантехніком - він працював сантехніком, -
14:20
plumberсантехнік, generalзагальний, plumberсантехнік, generalзагальний --
230
835000
3000
сантехнік, генерал, сантехнік, генерал, -
14:23
so for threeтри dollarsдолари, I saw two tragediesтрагедії for the priceціна of one.
231
838000
4000
за три долари я побачив
дві трагедії за ціною однієї.
14:29
See, I think it's not really about impressionвраження,
232
844000
4000
Тут ідеться не так про враження,
14:34
makingвиготовлення people fallпадати for a really perfectдосконалий illusionілюзія,
233
849000
2000
а про введення людей в ідеальну ілюзію,
14:36
as much as it is to make -- I usuallyзазвичай work at the lowestнайнижчий thresholdпоріг of visualвізуальний illusionілюзія.
234
851000
6000
зазвичай я працюю з найнижчими
рівнями візуальної ілюзії.
14:42
Because it's not about foolingобдурити somebodyхтось,
235
857000
3000
Тут не ідеться про те,
щоб обманути когось,
14:45
it's actuallyнасправді givingдавати somebodyхтось a measureміра of theirїх ownвласний beliefвіра:
236
860000
3000
а якраз надати людям мірило
їхнього власного вірування:
14:48
how much you want to be fooledобдурити.
237
863000
2000
наскільки ви хочете бути обманутими.
14:50
That's why we payплатити to go to magicмагія showsшоу and things like that.
238
865000
4000
Ось чому ми платимо за те,
щоб побачити магічні шоу і подібні речі.
14:54
Well, I think that's it.
239
869000
2000
Гадаю, це все.
14:56
My time is nearlyмайже up.
240
871000
1000
Мій час вичерпався.
14:57
Thank you very much.
241
872000
1000
Щиро дякую.
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vik Muniz - Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs.

Why you should listen

Slf-effacing, frankly open and thought-provoking, all at the same time, Vik Muniz explores the power of representation. He's known for his masterful use of unexpected materials such as chocolate syrup, toy soldiers and paper confetti, but his resulting images transcend mere gimmickry. Most recently, he's been working with a team at MIT to inscribe a castle on a grain of sand ... 

Muniz is often hailed as a master illusionist, but he says he's not interested in fooling people. Rather, he wants his images to show people a measure of their own belief. Muniz has exhibited his playfully provocative work in galleries all over the world and was featured in the documentary Waste Land, which follows Muniz around the largest garbage dump in Rio de Janeiro, as he photographs the collectors of recycled materials in which he finds inspiration and beauty. Describing the history of photography as "the history of blindness," his images simply but powerfully remind a viewer of what it means to see, and how our preconceptions can color every experience.

More profile about the speaker
Vik Muniz | Speaker | TED.com