ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com
TED2009

Diane Benscoter: How cults rewire the brain

Дайан Бенскотер: Як культи перелаштовують мозок людини

Filmed:
1,248,922 views

Дайан Бенскотер оповідає про те, як вона долучилась до секти Муна та пробула там п'ять довгих років. Вона ділиться поглядом на культи та екстремістські рухи зсередини та пропонує по-новому подивитись на найбільш проблемні конфлікти сьогодні.
- Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My journeyподорож to comingприходить here todayсьогодні
0
0
4000
Свою подорож сюди
00:22
startedпочався in 1974.
1
4000
2000
я розпочала у 1974.
00:24
That's me with the funnyсмішно glovesРукавички.
2
6000
3000
Це я, в тих кумедних рукавицях.
00:27
I was 17 and going on a peaceмир walkходити.
3
9000
3000
Мені було 17 і я збиралась на
мирний протест.
00:30
What I didn't know thoughхоча, was mostнайбільше of those people, standingстоячи there
4
12000
3000
Тоді я ще не знала, що більшість людей
там зі мною
00:33
with me, were MooniesMoonies.
5
15000
2000
були членами секти Муна.
00:35
(LaughterСміх)
6
17000
4000
(Сміх)
00:39
And withinв межах a weekтиждень
7
21000
2000
А через тиждень
00:41
I had come to believe
8
23000
2000
я почала вірити,
00:43
that the secondдругий comingприходить of ChristХристос had occurredсталося,
9
25000
3000
що настало друге пришестя Христа,
00:46
that it was SunНД MyungСон Мьон MoonМісяць,
10
28000
2000
і що ним був Сан Мьюн Мун,
00:48
and that I had been speciallyспеціально chosenвибраний and preparedпідготований by God
11
30000
4000
що я була обрана і підготована Богом,
00:52
to be his discipleучень.
12
34000
2000
аби бути його учнем.
00:54
Now as coolкруто as that soundsзвуки,
13
36000
2000
Як би круто це не звучало,
00:56
my familyсім'я was not that thrilledв захваті with this.
14
38000
2000
моя родина була не в захваті.
00:58
(LaughterСміх)
15
40000
2000
(Сміх)
Вони намагалися зробити все,
аби витягти мене звідти.
01:00
And they triedспробував everything they could to get me out of there.
16
42000
2000
01:02
There was an undergroundпід землею railroadзалізниця of sortsсортів
17
44000
2000
В той час діяли різні організації,
01:04
that was going on duringпід час those yearsроків. Maybe some of you rememberзгадаймо it.
18
46000
3000
типу «підпільної залізниці».
Можливо, хтось з вас пам'ятає таке.
01:07
They were calledназивається deprogrammersdeprogrammers.
19
49000
3000
Вони називали себе депрограмістами.
01:10
And after about fiveп'ять long yearsроків
20
52000
6000
І десь через п'ять довгих років
01:16
my familyсім'я had me deprogrammeddeprogrammed.
21
58000
2000
моя сім'я депрограмувала мене.
01:18
And I then becameстає a deprogrammerdeprogrammer.
22
60000
5000
А тоді і я стала депрограмістом.
01:23
I startedпочався going out on casesвипадки.
23
65000
2000
Я була дуже активна.
01:25
And after about fiveп'ять yearsроків of doing this,
24
67000
4000
А п'ять років потому,
01:29
I was arrestedарештований for kidnappingвикрадення.
25
71000
4000
мене заарештували за викрадення.
01:33
MostБільшість of the casesвипадки I wentпішов out on
26
75000
2000
Більшість випадків, в яких я брала участь,
01:35
were calledназивається involuntaryнебажаний.
27
77000
2000
були примусовими.
01:37
What happenedсталося was that the familyсім'я
28
79000
2000
Трапилось те, що сім'ї були змушені
01:39
had to get theirїх lovedлюбив onesті, хто some safeбезпечний placeмісце somehowяк-то.
29
81000
3000
спочатку ізолювати сектанта
у якесь безпечне місце.
01:42
And so they tookвзяв them to some safeбезпечний placeмісце.
30
84000
4000
І вони забирали їх в безпечне місце.
01:46
And we would come in and talk to them, usuallyзазвичай for about a weekтиждень.
31
88000
3000
А ми приходили і говорили з ними,
зазвичай протягом тижня.
01:49
And so after this happenedсталося,
32
91000
4000
Після того, як це трапилось,
01:53
I decidedвирішив it was a good time to turnповорот my back on this work.
33
95000
4000
я вирішила, що це слушний час,
аби піти з цієї роботи.
01:57
And about 20 yearsроків wentпішов by.
34
99000
5000
Відтоді минуло близько 20 років.
02:02
There was a burningгоріння questionпитання thoughхоча that would not leaveзалишати me.
35
104000
3000
Та одне нестерпне питання
ніяк не покидало мене:
02:05
And that was, "How did this happenстатися to me?"
36
107000
3000
"Як таке трапилось зі мною?"
02:08
And in factфакт, what did happenстатися to my brainмозок?
37
110000
3000
І дійсно, що трапилось з моєю головою?
02:11
Because something did.
38
113000
3000
Адже щось таки трапилось.
02:14
And so I decidedвирішив to writeписати a bookкнига, a memoirМемуари,
39
116000
2000
І тому я вирішила написати книгу,
мемуари,
02:16
about this decadeдесятиліття of my life.
40
118000
3000
про цей період мого життя.
02:19
And towardдо the endкінець of writingписати that bookкнига
41
121000
2000
І незадовго до закінчення написання книги
02:21
there was a documentaryдокументальний фільм that cameприйшов out.
42
123000
2000
вийшов один документальний фільм.
02:23
It was on JonestownДжонстауне.
43
125000
2000
Він був про місто Джонстаун.
02:25
And it had a chillingохолодження effectефект on me.
44
127000
5000
Цей фільм глибоко приголомшив мене.
02:30
These are the deadмертвий in JonestownДжонстауне.
45
132000
3000
Це загиблі у Джонстауні.
02:33
About 900 people diedпомер that day,
46
135000
2000
Того дня загинуло близько 900 людей,
02:35
mostнайбільше of them takingвзяти theirїх ownвласний livesживе.
47
137000
3000
більшість з них здійснили самогубство.
02:38
WomenЖінки gaveдав poisonотрута to theirїх babiesнемовлята,
48
140000
4000
Жінки давали отруту власним дітям,
02:42
and watchedспостерігав foamПіна come from theirїх mouthsрот as they diedпомер.
49
144000
5000
а тоді дивились, як ті помирали,
пускаючи з рота піну.
02:47
The topвершина pictureкартина is a groupгрупа of MooniesMoonies
50
149000
3000
На верхньому фото - сектанти Муна,
02:50
that have been blessedблагословенний by theirїх messiahМесія.
51
152000
3000
яких благословляє їх месія.
02:53
TheirЇх matesтовариші were chosenвибраний for them.
52
155000
3000
Їхні наречені були обрані для них.
02:56
The bottomдно pictureкартина is HitlerГітлер youthмолодь.
53
158000
4000
На фото внизу Гітлер'югенд.
03:00
This is the legноги of a suicideсамогубство bomberбомбардувальник.
54
162000
4000
А це нога терориста-смертника.
03:04
The thing I had to admitвизнати to myselfя сам,
55
166000
2000
Але з великою неприємністю
03:06
with great repulsionвідштовхування,
56
168000
3000
я повинна визнати,
03:09
was that I get it.
57
171000
2000
що я розумію все це.
03:11
I understandзрозуміти how this could happenстатися.
58
173000
3000
Я розумію, як таке може трапитись.
03:14
I understandзрозуміти how someone'sхтось brainмозок,
59
176000
3000
Я розумію, як чийсь розум,
03:17
how someone'sхтось mindрозум can come to the placeмісце
60
179000
3000
як чиясь свідомість може дійти до того,
03:20
where it makesробить senseсенс --
61
182000
2000
що все це матиме сенс.
03:22
in factфакт it would be wrongнеправильно, when your brainмозок is workingпрацює like that --
62
184000
3000
Насправді, якби ваш мозок працював
саме так, було б неправильно
03:25
not to try to saveзберегти the worldсвіт throughчерез genocideгеноцид.
63
187000
6000
не спробувати врятувати світ,
влаштувавши геноцид.
03:31
And so what is this? How does this work?
64
193000
3000
Тож що це? Як воно працює?
03:34
And how I've come to viewвид what happenedсталося to me
65
196000
4000
Я дійшла висновку: те, що сталось
зі мною -
03:38
is a viralвірусні, memeticmemetic infectionінфекція.
66
200000
3000
вірусна інфекція мемом.
03:41
For those of you who aren'tні familiarзнайомий with memeticsmemetics,
67
203000
2000
Для тих, хто не знайомий з меметикою -
03:43
a memeмеме has been definedвизначений as
68
205000
2000
мем визначають як ідею,
03:45
an ideaідея that replicatesповторюється in the humanлюдина brainмозок
69
207000
2000
що реплікується в мозку людини
03:47
and movesрухається from brainмозок to brainмозок like a virusвірус,
70
209000
5000
і поширюється в мозок інших наче вірус,
03:52
much like a virusвірус. The way a virusвірус worksпрацює is --
71
214000
3000
дуже схоже на вірус. Вірус працює так:
03:55
it can infectзаразити and do the mostнайбільше damageшкода to someoneхтось
72
217000
5000
він може заразити і найбільше шкоди
завдати тому,
04:00
who has a compromisedскомпрометований immuneімунний systemсистема.
73
222000
4000
в кого слабкий імунітет.
04:04
In 1974, I was youngмолодий, I was naiveнаївний,
74
226000
4000
У 1974 я була молода і наївна,
04:08
and I was prettyкрасиво lostзагублений in my worldсвіт.
75
230000
2000
я загубилась у власному світі.
04:10
I was really idealisticідеалістичним.
76
232000
3000
Я була справжнім ідеалістом.
04:13
These easyлегко ideasідеї to complexкомплекс questionsпитання are very appealingоскарження
77
235000
4000
Ці прості відповіді на складні питання
дуже привабливі,
04:17
when you are emotionallyемоційно vulnerableвразливий.
78
239000
3000
коли ви емоційно вразливі.
04:20
What happensбуває is that
79
242000
3000
Стається так,
04:23
circularциркуляр logicлогіка takes over.
80
245000
2000
що зациклена логіка перемагає.
04:25
"MoonМісяць is one with God.
81
247000
2000
"Сан Мьюн Мун слідує за Богом.
04:27
God is going to fixвиправити all the problemsпроблеми in the worldсвіт.
82
249000
4000
Бог вирішить всі проблеми в світі.
04:31
All I have to do is humblyсмиренно followслідуйте.
83
253000
2000
Мені треба лиш покірно слідувати.
04:33
Because God is going to stop warвійна and hungerголод --
84
255000
2000
Адже Бог зупинить війну і голод -
04:35
all these things I wanted to do --
85
257000
2000
це те, що я і хочу -
04:37
all I have to do is humblyсмиренно followслідуйте.
86
259000
2000
мені треба лиш покірно слідувати.
04:39
Because after all, God is [workingпрацює throughчерез] the messiahМесія. He's going to fixвиправити all this."
87
261000
3000
Бо, зрештою, Бог є месія.
Він все вирішить".
04:42
It becomesстає impenetrableнепрохідні.
88
264000
3000
І це неможливо зупинити.
04:45
And the mostнайбільше dangerousнебезпечний partчастина of this
89
267000
3000
Та найбільш небезпечним
04:48
is that is createsстворює "us" and "them,"
90
270000
3000
є поділ: на "ми" і "вони",
04:51
"right" and "wrongнеправильно,"
91
273000
2000
"правильно" і "неправильно",
04:53
"good" and "evilзло."
92
275000
4000
"добро" і "зло".
04:57
And it makesробить anything possibleможливий,
93
279000
4000
А тоді будь-що стає можливим,
05:01
makesробить anything rationalizablerationalizable.
94
283000
7000
будь-що стає обґрунтованим.
05:08
And the thing is, thoughхоча,
95
290000
2000
І справа в тому,
05:10
if you lookedподивився at my brainмозок
96
292000
2000
що, якщо ви порівняєте мій тодішній мозок,
05:12
duringпід час those yearsроків in the MooniesMoonies --
97
294000
2000
яким він був був впродовж
тих років у секті -
05:14
neuroscienceневрологія is expandingрозширюється exponentiallyекспоненціально,
98
296000
3000
а наука про мозок розвивається
дуже швидко,
05:17
as RayРей KurzweilКурцвейл said yesterdayвчора. ScienceНаука is expandingрозширюється.
99
299000
2000
як нам вчора сказав Рей Курцвейл.
Наука розвивається.
05:19
We're beginningпочаток to look insideвсередині the brainмозок.
100
301000
3000
Ми починаємо вивчати мозок зсередини.
05:22
And so if you lookedподивився at my brainмозок, or any brainмозок that's infectedінфікований with
101
304000
2000
Тож, якщо розглянути мій тодішній мозок,
чи будь-який інший,
05:24
a viralвірусні memeticmemetic infectionінфекція like this,
102
306000
3000
уражений вірусною
меметичною інфекцією як ця,
05:27
and comparedпорівнювали it to anyoneбудь хто in this roomкімната,
103
309000
2000
і порівняти з мозком будь-кого в цій залі,
05:29
or anyoneбудь хто who usesвикористовує criticalкритичний thinkingмислення on a regularрегулярний basisоснови,
104
311000
2000
або взагалі будь-кого,
хто має критичне мислення,
05:31
I am convincedпереконаний it would look very, very differentінший.
105
313000
5000
я переконана, знайдеться багато,
багато відмінностей.
05:36
And that, strangeдивно as it mayможе soundзвук,
106
318000
3000
І як би дивно це не звучало,
05:39
givesдає me hopeнадія.
107
321000
2000
в мене є надія.
05:41
And the reasonпричина that givesдає me hopeнадія
108
323000
2000
А надія з'являється тому,
05:43
is that the first thing is to admitвизнати
109
325000
3000
що першим кроком є визнання того,
05:46
that we have a problemпроблема.
110
328000
3000
що в нас є проблема.
05:49
But it's a humanлюдина problemпроблема. It's a scientificнауковий problemпроблема, if you will.
111
331000
3000
Та це проблема людства. Наукова задача,
якщо хочете.
05:52
It happensбуває in the humanлюдина brainмозок. There is no evilзло forceсила out there to get us.
112
334000
4000
Це відбувається в мозку людини.
Ніякої зовнішньої злої сили нема.
05:56
And so this is something that, throughчерез researchдослідження and educationосвіта,
113
338000
4000
Тож це те, що ми зможемо вирішити,
06:00
I believe that we can solveвирішити.
114
342000
3000
залучаючи дослідження та освіту.
06:03
And so the first stepкрок is to realizeусвідомити
115
345000
8000
Тому перший крок - це усвідомлення того,
06:11
that we can do this togetherразом,
116
353000
2000
що ми можемо зробити це разом,
06:13
and that there is no "us" and "them."
117
355000
3000
і що немає "нас" і "їх".
06:16
Thank you very much. (ApplauseОплески)
118
358000
2000
Дуже вам дякую. (Оплески)
Translated by Marta Pukaliak
Reviewed by Marta Oliynyk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com