ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED@State

Paul Collier: New rules for rebuilding a broken nation

Пол Кольєр: Нові правила відбудови зруйнованої держави

Filmed:
458,202 views

Довгий конфлікт може спустошити країну, посіявши злидні та хаос. Однак як правильно допомогти відродитися країнам, зруйнованим після війни? На TED@State Пол Кольєр розповідає про вади сучасних програм допомоги в постконфліктних ситуаціях і пропонує три ідеї ліпшого підходу.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about post-conflictпостконфліктної recoveryвідновлення
0
0
6000
Я говоритиму про постконфліктне відновлення
00:22
and how we mightможе do post-conflictпостконфліктної recoveryвідновлення better.
1
6000
5000
і те, як його можна вдосконалити.
00:27
The recordзапис on post-conflictпостконфліктної recoveryвідновлення is not very impressiveвражаюче.
2
11000
5000
Постконфліктне відновлення не завжди успішне.
00:32
40 percentвідсоток of all post-conflictпостконфліктної situationsситуації,
3
16000
4000
40 відсотків усіх постконфліктних ситуацій
00:36
historicallyісторично, have revertedвідновлено back to conflictконфлікт withinв межах a decadeдесятиліття.
4
20000
4000
упродовж десятиліття поверталися до стадії конфлікту.
00:40
In factфакт, they'veвони вже accountedвраховані for halfполовина of all civilцивільний warsвійни.
5
24000
5000
Вони стали причиною кожної другої громадянської війни.
00:45
Why has the recordзапис been so poorбідний?
6
29000
3000
Чому результати такі погані?
00:48
Well, the conventionalзвичайний approachпідхід
7
32000
3000
Традиційний підхід
00:51
to post-conflictпостконфліктної situationsситуації
8
35000
2000
до постконфліктних ситуацій
00:53
has restedвідпочив on, on kindдоброзичливий of, threeтри principlesпринципи.
9
37000
4000
ґрунтується на трьох принципах.
00:57
The first principleпринцип is: it's the politicsполітика that mattersмає значення.
10
41000
5000
Перший принцип звучить так: найважливішою є політика.
01:02
So, the first thing that is prioritizedпріоритет is politicsполітика.
11
46000
3000
Тобто політика є найвищим пріоритетом.
01:05
Try and buildбудувати a politicalполітичний settlementпоселення first.
12
49000
5000
А ви спробуйте досягти насамперед політичної згоди.
01:10
And then the secondдругий stepкрок is to say,
13
54000
3000
Другий крок - це заява:
01:13
"The situationситуація is admittedlyза загальним визнанням dangerousнебезпечний, but only for a shortкороткий time."
14
57000
3000
"Ситуація очевидно загрозлива, але це скоро мине".
01:16
So get peacekeepersмиротворці there, but get them home as soonскоро as possibleможливий.
15
60000
5000
Треба відправити туди миротворців і якомога швидше забрати їх назад.
01:21
So, short-termкороткий термін peacekeepersмиротворці.
16
65000
3000
Отож, миротворці на короткий час.
01:24
And thirdlyпо-третє, what is the exitВХІД strategyстратегія for the peacekeepersмиротворці?
17
68000
4000
І третій принцип: яка стратегія відходу миротворців?
01:28
It's an electionвибори.
18
72000
2000
Вибори.
01:30
That will produceвиробляти a legitimateзаконний and accountableпідзвітний governmentуряд.
19
74000
5000
Після них буде сформовано легітимну та підзвітну владу.
01:35
So that's the conventionalзвичайний approachпідхід.
20
79000
3000
Ось як виглядає традиційний підхід.
01:38
I think that approachпідхід deniesзаперечує realityреальність.
21
82000
4000
На мою думку, цей підхід суперечить реальності.
01:42
We see that there is no quickшвидко fixвиправити.
22
86000
4000
Такі проблеми неможливо розв'язати нашвидкуруч.
01:46
There's certainlyзвичайно no quickшвидко securityбезпека fixвиправити.
23
90000
3000
Тим більше, коли йдеться про безпеку.
01:49
I've triedспробував to look at the risksризики of reversionповернення to conflictконфлікт,
24
93000
3000
Я аналізував ризики повернення до конфлікту
01:52
duringпід час our post-conflictпостконфліктної decadeдесятиліття.
25
96000
2000
упродовж десяти років після його закінчення.
01:54
And the risksризики stayзалишитися highвисокий throughoutвсюди the decadeдесятиліття.
26
98000
4000
Усі десять років ризики й далі високі.
01:58
And they stayзалишитися highвисокий regardlessнезалежно of the politicalполітичний innovationsінновації.
27
102000
7000
І залишаються високими попри політичні нововведення.
02:05
Does an electionвибори produceвиробляти an accountableпідзвітний and legitimateзаконний governmentуряд?
28
109000
5000
Чи після виборів ми маємо підзвітну та легітимну владу?
02:10
What an electionвибори producesвипускає is a winnerпереможець and a loserневдаха.
29
114000
5000
Ні, ми маємо переможця і переможеного.
02:15
And the loserневдаха is unreconciledunreconciled.
30
119000
5000
І переможений незгідний з поразкою.
02:20
The realityреальність is that we need to reverseзворотний the sequenceпослідовність.
31
124000
4000
Нам потрібно змінити пріоритети.
02:24
It's not the politicsполітика first;
32
128000
2000
Політика не має бути на самій горі -
02:26
it's actuallyнасправді the politicsполітика last.
33
130000
3000
насправді, вона з самого низу.
02:29
The politicsполітика becomeстати easierлегше as the decadeдесятиліття progressesпрогресує
34
133000
3000
Через кілька років проблеми з політикою зникнуть,
02:32
if you're buildingбудівля on a foundationфундація
35
136000
3000
якщо спочатку збудувати міцну основу
02:35
of securityбезпека and economicекономічний developmentрозвиток --
36
139000
5000
в галузях безпеки та економічного розвитку -
02:40
the rebuildingперебудова of prosperityпроцвітання.
37
144000
2000
якщо спершу відновити добробут.
02:42
Why does the politicsполітика get easierлегше?
38
146000
2000
Чому політичні проблеми зникають?
02:44
And why is it so difficultважко initiallyспочатку?
39
148000
2000
І чому спочатку їх так багато?
02:46
Because after yearsроків of stagnationзастою and declineзанепаду,
40
150000
4000
Тому що після багатьох років застою і занепаду
02:50
the mentalityментальність of politicsполітика is that it's a zero-sumнульова сума gameгра.
41
154000
6000
політика здається нам антагоністичною грою.
02:56
If the realityреальність is stagnationзастою,
42
160000
2000
Під час застою,
02:58
I can only go up if you go down.
43
162000
3000
якщо я йду вгору, то ти йдеш униз.
03:01
And that doesn't produceвиробляти a productiveпродуктивний politicsполітика.
44
165000
5000
Таке становище не сприяє продуктивній політиці.
03:06
And so the mentalityментальність has to shiftзміна from
45
170000
3000
Нам потрібно перейти
03:09
zero-sumнульова сума to positive-sumпозитивною сумою
46
173000
2000
від антагоністичної гри до виграшної -
03:11
before you can get a productiveпродуктивний politicsполітика.
47
175000
4000
тільки тоді політика буде продуктивна.
03:15
You can only get positiveпозитивний, that mentalпсихічний shiftзміна,
48
179000
2000
Люди повірять у виграшну політику тільки тоді,
03:17
if the realityреальність is that prosperityпроцвітання is beingбуття builtпобудований.
49
181000
4000
коли країна рухатиметься до добробуту.
03:21
And in orderзамовлення to buildбудувати prosperityпроцвітання, we need securityбезпека in placeмісце.
50
185000
5000
А щоб збудувати добробут, треба гарантувати безпеку.
03:26
So that is what you get when you faceобличчя realityреальність.
51
190000
2000
Ось як виглядає реальне становище.
03:28
But the objectiveоб'єктивний of facingоблицювання realityреальність
52
192000
2000
На становище треба дивитися реально,
03:30
is to changeзмінити realityреальність.
53
194000
2000
щоб його змінити.
03:32
And so now let me suggestзапропонувати
54
196000
2000
Я хочу запропонувати
03:34
two complimentaryбезкоштовний approachesпідходи
55
198000
4000
два способи - які доповнюють один одного -
03:38
to changingзмінюється the realityреальність of the situationsситуації.
56
202000
3000
як змінити реальне становище.
03:41
The first is to recognizeрозпізнати the interdependenceвзаємозалежність
57
205000
4000
Перший спосіб - визнати взаємозалежність
03:45
of threeтри keyключ actorsактори, who are differentінший actorsактори,
58
209000
5000
трьох головних гравців, які діють окремо,
03:50
and at the momentмомент are uncoordinatedнеузгоджених.
59
214000
3000
і їхні дії, непогоджені між собою.
03:53
The first actorактор is the SecurityБезпека CouncilРада.
60
217000
3000
Перший гравець - Рада безпеки.
03:56
The SecurityБезпека CouncilРада typicallyзазвичай has the responsibilityвідповідальність
61
220000
4000
Зазвичай, Рада безпеки має
04:00
for providingзабезпечення the peacekeepersмиротворці
62
224000
2000
надавати миротворців,
04:02
who buildбудувати the securityбезпека.
63
226000
3000
які гарантують безпеку.
04:05
And that needsпотреби to be recognizedвизнаний,
64
229000
2000
І насамперед потрібно визнати,
04:07
first of all, that peacekeepingмиротворча діяльність worksпрацює.
65
231000
3000
що миротворчі дії дають результат.
04:10
It is a cost-effectiveекономічно ефективним approachпідхід.
66
234000
2000
Цей спосіб потребує великих затрат.
04:12
It does increaseзбільшити securityбезпека.
67
236000
3000
Він справді зміцнює безпеку.
04:15
But it needsпотреби to be doneзроблено long-termдовгий строк.
68
239000
2000
Але й триває довго.
04:17
It needsпотреби to be a decade-longдовготривалих approachпідхід,
69
241000
2000
Миротворчі дії тривають десятиліття,
04:19
ratherшвидше than just a coupleпара of yearsроків.
70
243000
2000
а не кілька років.
04:21
That's one actorактор, the SecurityБезпека CouncilРада.
71
245000
3000
Отож, один із гравців - Рада безпеки.
04:24
The secondдругий actorактор, differentінший castкинути of guys,
72
248000
3000
Другий гравець, який має іншу роль,
04:27
is the donorsдонори.
73
251000
2000
це донори.
04:29
The donorsдонори provideзабезпечити post-conflictпостконфліктної aidдопомога.
74
253000
3000
Донори надають постконфліктну допомогу.
04:32
TypicallyЗазвичай in the pastминуле,
75
256000
3000
Зазвичай, у минулому
04:35
the donorsдонори have been interestedзацікавлений in the first coupleпара of yearsроків,
76
259000
3000
донорам було цікаво перші кілька років,
04:38
and then they got boredнудно.
77
262000
2000
а потім вони втрачали інтерес
04:40
They movedпереїхав on to some other situationситуація.
78
264000
3000
і перебиралися деінде.
04:43
Post-conflictПостконфліктної economicекономічний recoveryвідновлення
79
267000
2000
Постконфліктне економічне відродження -
04:45
is a slowповільний processпроцес.
80
269000
2000
це повільний процес.
04:47
There are no quickшвидко processesпроцеси in economicsекономіка
81
271000
3000
В економіці не існує швидких процесів,
04:50
exceptокрім declineзанепаду.
82
274000
2000
хіба що занепад.
04:52
You can do that quiteцілком fastшвидко.
83
276000
2000
Це вдається досить швидко.
04:54
(LaughterСміх)
84
278000
1000
(Сміх)
04:55
So the donorsдонори have to stickпалиця with this situationситуація
85
279000
5000
Отож донори мусять бути на місці
05:00
for at leastнайменше a decadeдесятиліття.
86
284000
4000
принаймні десять років.
05:04
And then the thirdтретій keyключ actorактор
87
288000
2000
І, врешті-решт, третій гравець -
05:06
is the post-conflictпостконфліктної governmentуряд.
88
290000
3000
це постконфліктний уряд.
05:09
And there are two keyключ things it's got to do.
89
293000
2000
Він має займатися двома ключовими справами.
05:11
One is it's got to do economicекономічний reformреформа,
90
295000
4000
По-перше, мусить провести економічні реформи,
05:15
not fussшум about the politicalполітичний constitutionконституція.
91
299000
3000
а не здіймати шум довкола політичного устрою.
05:18
It's got to reformреформа economicекономічний policyполітика.
92
302000
2000
Уряд мусить реформувати економічну політику.
05:20
Why? Because duringпід час conflictконфлікт
93
304000
3000
Чому? Бо під час конфлікту
05:23
economicекономічний policyполітика typicallyзазвичай deterioratesпогіршується.
94
307000
3000
економічна політика зазвичай погіршується.
05:26
GovernmentsУряди snatchвирвати short-termкороткий термін opportunitiesможливості
95
310000
4000
Уряд користає з тимчасових можливостей,
05:30
and, by the endкінець of the conflictконфлікт, the chickensкурячі have come home to roostсідало.
96
314000
4000
а коли конфлікт вичерпано, пожинає наслідки власних помилок.
05:34
So this legacyспадщина of conflictконфлікт is really badпоганий economicекономічний policyполітика.
97
318000
3000
Тому результатом конфлікту є вкрай погана економічна політика.
05:37
So there is a reformреформа agendaпорядок денний, and there is an inclusionвключення agendaпорядок денний.
98
321000
4000
Отож, маємо два плани: реформ і залучення.
05:41
The inclusionвключення agendaпорядок денний doesn't come from electionsвибори.
99
325000
3000
План залучення не є результатом виборів.
05:44
ElectionsВибори produceвиробляти a loserневдаха, who is then excludedвиключені.
100
328000
5000
Результатом виборів є переможений, якого не допускають до влади.
05:49
So the inclusionвключення agendaпорядок денний meansзасоби genuinelyщиро
101
333000
3000
А план залучення передбачає
05:52
bringingприведення people insideвсередині the tentнамет.
102
336000
3000
запрошення людей до свого кола.
05:55
So those threeтри actorsактори.
103
339000
2000
Маємо тих трьох гравців.
05:57
And they are interdependentвзаємозалежні
104
341000
2000
Вони взаємозалежні
05:59
over a long termтермін.
105
343000
3000
впродовж тривалого часу.
06:02
If the SecurityБезпека CouncilРада doesn't commitвчинити to securityбезпека
106
346000
4000
Якщо Рада безпеки не гарантуватиме безпеку
06:06
over the courseзвичайно of a decadeдесятиліття,
107
350000
2000
протягом десяти років,
06:08
you don't get the reassuranceзапевнень whichкотрий producesвипускає privateприватний investmentінвестиції.
108
352000
4000
то не буде впевненості, необхідної для залучення приватних інвестицій.
06:12
If you don't get the policyполітика reformреформа and the aidдопомога,
109
356000
4000
Без політичної реформи та допомоги
06:16
you don't get the economicекономічний recoveryвідновлення,
110
360000
2000
не буде економічного відновлення,
06:18
whichкотрий is the trueправда exitВХІД strategyстратегія for the peacekeepersмиротворці.
111
362000
4000
а саме воно сигналізує, що миротворчі операції можна закінчувати.
06:22
So we should recognizeрозпізнати that interdependenceвзаємозалежність,
112
366000
4000
Ми мусимо визнати таку взаємозалежність,
06:26
by formalформальний, mutualвзаємний commitmentsзобов'язання.
113
370000
3000
офіційно взявши на себе взаємні зобов'язання.
06:29
The UnitedЮнайтед NationsОб'єднаних Націй actuallyнасправді has a languageмова
114
373000
3000
ООН вже має мову
06:32
for these mutualвзаємний commitmentsзобов'язання, the recognitionвизнання of mutualвзаємний commitmentsзобов'язання;
115
376000
3000
для таких взаємозобов'язань, визнання взаємозобов'язань.
06:35
it's calledназивається the languageмова of compactкомпактний.
116
379000
4000
Це мова договорів.
06:39
And so we need a post-conflictпостконфліктної compactкомпактний.
117
383000
3000
Отож, нам потрібен постконфліктний договір.
06:42
The UnitedЮнайтед NationsОб'єднаних Націй even has an agencyагентство whichкотрий could brokerброкер these compactsдоговорів;
118
386000
3000
ООН навіть має агенцію, яка б могла виступити посередником у цій справі;
06:45
it's calledназивається the PeaceМиру BuildingБудівля CommissionКомісія.
119
389000
4000
це Комітет з підтримання миру.
06:49
It would be idealідеальний to have a standardстандарт setвстановити of normsнорми
120
393000
5000
Було б чудово мати стандартний перелік норм,
06:54
where, when we got to a post-conflictпостконфліктної situationситуація,
121
398000
3000
які - в разі постконфліктної ситуації -
06:57
there was an expectationочікування of these mutualвзаємний commitmentsзобов'язання
122
401000
4000
говорили б про необхідність спільних зобов'язань
07:01
from the threeтри partiesвечірки.
123
405000
3000
від трьох сторін.
07:04
So that's ideaідея one:
124
408000
3000
Отож ідея номер один:
07:07
recognizeрозпізнати interdependenceвзаємозалежність.
125
411000
3000
визнати взаємозалежність.
07:10
And now let me turnповорот to the secondдругий approachпідхід, whichкотрий is complimentaryбезкоштовний.
126
414000
4000
А тепер повернімося до другого способу, який доповнює перший.
07:14
And that is to focusфокус on a fewмало хто criticalкритичний objectivesцілі.
127
418000
9000
Треба зосередитися на кількох найважливіших цілях.
07:23
TypicalТиповий post-conflictпостконфліктної situationситуація is a zooзоопарк
128
427000
3000
Типова постконфліктна ситуація - це зоопарк
07:26
of differentінший actorsактори with differentінший prioritiesпріоритети.
129
430000
4000
із різними гравцями, що мають різні пріоритети.
07:30
And indeedдійсно, unfortunatelyна жаль, if you navigateпереміщатися by needsпотреби
130
434000
4000
На жаль, якщо ми будемо орієнтуватися на потреби,
07:34
you get a very unfocusedunfocused agendaпорядок денний,
131
438000
3000
то отримаємо замість порядку денного такий собі "вінегрет",
07:37
because in these situationsситуації, needsпотреби are everywhereскрізь,
132
441000
3000
бо в таких ситуаціях потреби є повсюди,
07:40
but the capacityємність to implementреалізувати changeзмінити is very limitedобмежений.
133
444000
4000
а от спроможність щось змінити - обмежена.
07:44
So we have to be disciplinedдисциплінований and focusфокус on things that are criticalкритичний.
134
448000
5000
Тому треба дотримуватися порядку та зосередитися на найважливішому.
07:49
And I want to suggestзапропонувати that in the typicalтиповий post-conflictпостконфліктної situationситуація
135
453000
3000
На мій погляд, у типовій постконфліктній ситуації
07:52
threeтри things are criticalкритичний.
136
456000
3000
є три найважливіші речі.
07:55
One is jobsробочі місця.
137
459000
2000
Одна з них - робочі місця.
07:57
One is improvementsполіпшення in basicосновний servicesпослуги --
138
461000
2000
Ще одна - поліпшення основних послуг -
07:59
especiallyособливо healthздоров'я, whichкотрий is a disasterкатастрофа duringпід час conflictконфлікт.
139
463000
4000
зокрема, охорони здоров'я - під час конфлікту це просто катастрофа.
08:03
So jobsробочі місця, healthздоров'я, and cleanчистий governmentуряд.
140
467000
5000
Отож робочі місця, охорона здоров'я і добросовісний уряд.
08:08
Those are the threeтри criticalкритичний prioritiesпріоритети.
141
472000
4000
Ось три найвищі пріоритети.
08:12
So I'm going to talk a little about eachкожен of them.
142
476000
2000
Поговоримо про кожен із них детальніше.
08:14
JobsРобочі місця.
143
478000
2000
Робочі місця.
08:16
What is a distinctiveвідмінний approachпідхід
144
480000
3000
Який характерний спосіб
08:19
to generatingгенеруючи jobsробочі місця in post-conflictпостконфліктної situationsситуації?
145
483000
3000
створення робочих місць у постконфліктних ситуаціях?
08:22
And why are jobsробочі місця so importantважливо?
146
486000
2000
І чому праця така важлива?
08:24
JobsРобочі місця for whomкого? EspeciallyОсобливо jobsробочі місця for youngмолодий menчоловіки.
147
488000
5000
Робочі місця для кого? Насамперед для молодих чоловіків.
08:29
In post-conflictпостконфліктної situationsситуації,
148
493000
2000
Постконфліктні ситуації
08:31
the reasonпричина that they so oftenчасто revertповернути to conflictконфлікт,
149
495000
4000
так часто повертаються до стадії конфлікту
08:35
is not because elderlyлітні люди womenжінки get upsetзасмучений.
150
499000
3000
не тому, що засмутилися бабусі,
08:38
It's because youngмолодий menчоловіки get upsetзасмучений.
151
502000
3000
а тому, що обурилися молоді чоловіки.
08:41
And why are they upsetзасмучений? Because they have nothing to do.
152
505000
3000
А чому вони обурилися? Бо не мають, що робити.
08:44
And so we need a processпроцес of generatingгенеруючи jobsробочі місця,
153
508000
6000
Тому нам потрібен процес створення робочих місць
08:50
for ordinaryзвичайний youngмолодий menчоловіки, fastшвидко.
154
514000
3000
для звичайних молодих чоловіків, і то швидко.
08:53
Now, that is difficultважко.
155
517000
3000
Але це не так просто.
08:56
GovernmentsУряди in post-conflictпостконфліктної situationситуація
156
520000
2000
У постконфліктній ситуації уряд
08:58
oftenчасто respondвідповісти by puffingвідсапуючись up the civilцивільний serviceсервіс.
157
522000
4000
часто береться збільшувати штат держслужбовців.
09:02
That is not a good ideaідея.
158
526000
2000
То не дуже добра ідея.
09:04
It's not sustainableстійкий.
159
528000
2000
Вона нераціональна.
09:06
In factфакт, you're buildingбудівля a long-termдовгий строк liabilityвідповідальність
160
530000
3000
По суті, ви створюєте довготривалі зобов'язання,
09:09
by inflatingРоздування civilцивільний serviceсервіс.
161
533000
2000
роздуваючи штат держслужбовців.
09:11
But gettingотримувати the privateприватний sectorсектор to expandрозширюватися is alsoтакож difficultважко,
162
535000
4000
Однак створити нові місця у приватному секторі теж непросто,
09:15
because any activityдіяльність whichкотрий is openВІДЧИНЕНО to internationalміжнародний tradeторгівля
163
539000
5000
бо будь-яка діяльність, відкрита для міжнародної торгівлі,
09:20
is basicallyв основному going to be uncompetitiveнеконкурентних
164
544000
2000
буде неконкурентноздатною
09:22
in a post-conflictпостконфліктної situationситуація.
165
546000
2000
у постконфліктній ситуації.
09:24
These are not environmentsсередовища where you can buildбудувати exportекспорт manufacturingвиробництво.
166
548000
5000
У такому середовищі ви не налагодите виробництво на експорт.
09:29
There's one sectorсектор whichкотрий isn't exposedвиставлений to internationalміжнародний tradeторгівля,
167
553000
5000
Існує одна галузь, яка не надається до міжнародної торгівлі,
09:34
and whichкотрий can generateгенерувати a lot of jobsробочі місця,
168
558000
3000
і де можна створити багато робочих місць.
09:37
and whichкотрий is, in any caseсправа, a sensibleрозумний sectorсектор
169
561000
2000
Так чи інакше, у постконфліктному становищі
09:39
to expandрозширюватися, post-conflictпостконфліктної,
170
563000
2000
розвивати цю галузь - раціонально.
09:41
and that is the constructionбудівництво sectorсектор.
171
565000
4000
Це сфера будівництва.
09:45
The constructionбудівництво sectorсектор has a vitalжиттєво важливий roleроль,
172
569000
3000
Сфера будівництва, вочевидь, відіграє ключову роль
09:48
obviouslyочевидно, in reconstructionреконструкція.
173
572000
3000
у відбудові.
09:51
But typicallyзазвичай that sectorсектор has witheredзасохлими away duringпід час conflictконфлікт.
174
575000
5000
Але зазвичай під час конфлікту вона занепадає.
09:56
DuringПід час conflictконфлікт people are doing destructionруйнування.
175
580000
2000
У пору конфлікту люди все руйнують.
09:58
There isn't any constructionбудівництво going on. And so the sectorсектор shrivelsвсихає away.
176
582000
4000
Ніхто нічого не будує. Тому ця галузь сходить нанівець.
10:02
And then when you try and expandрозширюватися it,
177
586000
2000
А коли ви спробуєте відродити її,
10:04
because it's shriveledзморщений away,
178
588000
2000
бо ж вона зовсім занепала,
10:06
you encounterзустрітися a lot of bottlenecksвузькі місця.
179
590000
3000
ви стикаєтеся з низкою проблем.
10:09
BasicallyВ основному, pricesціни soarпарити
180
593000
2000
Ціни підскочили,
10:11
and crookedкриві politiciansполітиків then milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart the rentsОрендна плата from the sectorсектор,
181
595000
4000
а корумповані політики хочуть отримати свою частку з цієї галузі,
10:15
but it doesn't generateгенерувати any jobsробочі місця.
182
599000
2000
яка не створює нових робочих місць.
10:17
And so the policyполітика priorityпріоритет is to breakперерва the bottlenecksвузькі місця
183
601000
3000
Отож одне з найважливіших завдань - подолати перешкоди
10:20
in expandingрозширюється the constructionбудівництво sectorсектор.
184
604000
3000
на шляху відновлення будівничої галузі.
10:23
What mightможе the bottlenecksвузькі місця be?
185
607000
2000
Про які перешкоди йдеться?
10:25
Just think what you have to do
186
609000
3000
Подумайте, що треба зробити,
10:28
successfullyуспішно to buildбудувати a structureструктура, usingвикористовуючи a lot of laborпраця.
187
612000
3000
щоб успішно збудувати якусь споруду, залучивши десятки працівників.
10:31
First you need accessдоступ to landземля.
188
615000
2000
Спершу потрібен доступ до земельної ділянки.
10:33
OftenЧасто the legalзаконний systemсистема is brokenзламаний down
189
617000
2000
Часто законодавство перестає працювати,
10:35
so you can't even get accessдоступ to landземля.
190
619000
2000
і ви не можете навіть отримати доступу до ділянки.
10:37
SecondlyПо-друге you need skillsнавички,
191
621000
2000
По-друге, потрібні вміння,
10:39
the mundaneмирський skillsнавички of the constructionбудівництво sectorсектор.
192
623000
4000
найзвичайнісінькі вміння у будівничій галузі.
10:43
In post-conflictпостконфліктної situationsситуації we don't just need DoctorsЛікарі WithoutБез BordersКордони,
193
627000
4000
У постконфліктних ситуаціях ми потребуємо не тільки "Лікарів без кордонів",
10:47
we need BricklayersМуляри WithoutБез BordersКордони,
194
631000
2000
а й "Мулярів без кордонів",
10:49
to rebuildперебудувати the skillмайстерність setвстановити.
195
633000
3000
які б навчили нових майстрів.
10:52
We need firmsфірми. The firmsфірми have goneпішов away.
196
636000
3000
Нам потрібні фірми. А вони закрилися.
10:55
So we need to encourageзаохочувати the growthзростання of localмісцевий firmsфірми.
197
639000
3000
Тому треба підтримувати розвиток місцевих фірм.
10:58
If we do that, we not only get the jobsробочі місця,
198
642000
3000
Тоді ми не лише отримаємо робочі місця,
11:01
we get the improvementsполіпшення in publicгромадськість infrastructureінфраструктура,
199
645000
3000
а й поліпшення громадської інфраструктури,
11:04
the restorationреставрація of publicгромадськість infrastructureінфраструктура.
200
648000
3000
відновлення громадської інфраструктури.
11:07
Let me turnповорот from jobsробочі місця to the secondдругий objectiveоб'єктивний,
201
651000
6000
А тепер перейдемо від робочих місць до другої мети -
11:13
whichкотрий is improvingполіпшення basicосновний socialсоціальний servicesпослуги.
202
657000
4000
поліпшення основних соціальних послуг.
11:17
And to dateдата, there has been a sortсортувати of a schizophreniaшизофренія
203
661000
4000
Донорські організації
11:21
in the donorдонорські communityспільнота,
204
665000
2000
досі чубляться щодо того,
11:23
as to how to buildбудувати basicосновний servicesпослуги
205
667000
3000
як організувати основні послуги
11:26
in post-conflictпостконфліктної sectorsсектори.
206
670000
2000
у постконфліктних регіонах.
11:28
On the one handрука it paysплатить lipгуби serviceсервіс
207
672000
2000
З одного боку вони просторікують про те,
11:30
to the ideaідея of rebuildперебудувати an effectiveефективний stateдержава
208
674000
4000
як відновити ефективну державу
11:34
in the imageзображення of ScandinaviaСкандинавія in the 1950s.
209
678000
3000
на прикладі скандинавських країн у 1950-х.
11:37
LetsДавайте developрозвиватися lineлінія ministriesміністерства of this, that, and the other,
210
681000
3000
Створимо галузеві міністерства з цих, тих і ще он тих питань,
11:40
that deliverдоставити these servicesпослуги.
211
684000
3000
які надаватимуть ці послуги.
11:43
And it's schizophrenicшизофреніка because in theirїх heartsсерця
212
687000
3000
Але це безглуздя, бо в глибині душі
11:46
donorsдонори know that's not a realisticреалістичні agendaпорядок денний,
213
690000
3000
донори знають, що це нереально,
11:49
and so what they alsoтакож do is the totalзагальна кількість bypassобійти:
214
693000
3000
і тому вирішують йти в обхід:
11:52
just fundфонд NGOsНеурядові організації.
215
696000
4000
просто фінансують неурядові організації.
11:56
NeitherНі of those approachesпідходи is sensibleрозумний.
216
700000
3000
Такі підходи нераціональні.
11:59
And so what I'd suggestзапропонувати
217
703000
4000
Натомість я пропоную
12:03
is what I call IndependentНезалежні ServiceПослуги AuthoritiesОргани влади.
218
707000
3000
заснувати так зване Незалежне агентство з надання послуг.
12:06
It's to splitрозкол the functionsфункції of a monopolyмонополія lineлінія ministryМіністерство up into threeтри.
219
710000
5000
Поділити функції монопольного галузевого міністерства між трьома учасниками.
12:11
The planningпланування functionфункція and policyполітика functionфункція staysзалишається with the ministryМіністерство;
220
715000
4000
Функція планування і розробки політики залишається в міністерства;
12:15
the deliveryдоставка of servicesпослуги on the groundземля,
221
719000
3000
наданням послуг на місцях
12:18
you should use whateverщо б не було worksпрацює --
222
722000
2000
займаються конкретні установи -
12:20
churchesцеркви, NGOsНеурядові організації, localмісцевий communitiesгромади,
223
724000
3000
церкви, неурядові організації, місцеві спільноти -
12:23
whateverщо б не було worksпрацює.
224
727000
2000
будь-хто, кому це вдається.
12:25
And in betweenміж, there should be a publicгромадськість agencyагентство,
225
729000
3000
А між ними є посередник - державна установа,
12:28
the IndependentНезалежні ServiceПослуги AuthorityПовноваження,
226
732000
2000
Незалежне агентство з надання послуг,
12:30
whichкотрий channelsканали publicгромадськість moneyгроші,
227
734000
2000
яка спрямовує державні кошти,
12:32
and especiallyособливо donorдонорські moneyгроші,
228
736000
2000
зокрема гроші донорських організацій,
12:34
to the retailроздрібна торгівля providersПостачальники.
229
738000
3000
до надавачів послуг.
12:37
So the NGOsНеурядові організації becomeстати partчастина of a publicгромадськість governmentуряд systemсистема,
230
741000
5000
Таким чином неурядові організації стають частиною системи державного управління,
12:42
ratherшвидше than independentнезалежний of it.
231
746000
3000
а не є цілком незалежними від неї.
12:45
One advantageПеревага of that is that you can allocateвиділити moneyгроші coherentlyздатними.
232
749000
4000
Одна з переваг такої схеми - ви розподіляєте кошти збалансовано.
12:49
AnotherІнший is, you can make NGOsНеурядові організації accountableпідзвітний.
233
753000
3000
Ще один плюс - неурядові організації стають підзвітними.
12:52
You can use yardstickкритерієм competitionконкуренція,
234
756000
2000
Можна організувати непряму конкуренцію -
12:54
so they have to competeконкурувати againstпроти eachкожен other
235
758000
3000
вони конкуруватимуть одна з одною
12:57
for the resourcesресурси.
236
761000
2000
за ресурси.
12:59
The good NGOsНеурядові організації, like OxfamОксфам, are very keenгострий on this ideaідея.
237
763000
3000
Неурядові організації з доброю репутацією, як-от Oxfam, підтримують цю ідею.
13:02
They want to have the disciplineдисципліна and accountabilityпідзвітність.
238
766000
6000
Вони прагнуть дисципліни та підзвітності.
13:08
So that's a way to get basicосновний servicesпослуги scaledмасштабний up.
239
772000
3000
Ось вам спосіб поліпшити надання основних послуг.
13:11
And because the governmentуряд would be fundingфінансування it,
240
775000
3000
А оскільки фінансуватиме це держава,
13:14
it would be co-brandingСпільна реклама these servicesпослуги.
241
778000
2000
то ці послуги надаватимуться під її егідою.
13:16
So they wouldn'tне буде be providedнадано thanksДякую to
242
780000
4000
Їх надаватимуть не завдяки
13:20
the UnitedЮнайтед StatesШтати governmentуряд and some NGOГРОМАДСЬКА ОРГАНІЗАЦІЯ.
243
784000
4000
урядові США чи кільком неурядовим організаціям,
13:24
They would be co-brandedко-брендингової
244
788000
2000
а від імені
13:26
as beingбуття doneзроблено by the post-conflictпостконфліктної governmentуряд, in the countryкраїна.
245
790000
5000
постконфліктного уряду конкретної країни.
13:31
So, jobsробочі місця, basicосновний servicesпослуги, finallyнарешті, cleanчистий governmentуряд.
246
795000
6000
Отож робочі місця, основні послуги і, врешті-решт, прозорий уряд.
13:37
CleanОчищення meansзасоби followслідуйте theirїх moneyгроші.
247
801000
3000
Прозорий - себто такий, що стежить за власними грошима.
13:40
The typicalтиповий post-conflictпостконфліктної governmentуряд is so shortкороткий of moneyгроші
248
804000
5000
Зазвичай постконфліктному урядові так бракує коштів,
13:45
that it needsпотреби our moneyгроші
249
809000
2000
що він потребує наших грошей,
13:47
just to be on a life-supportжиттєзабезпечення systemсистема.
250
811000
3000
щоб просто вижити.
13:50
You can't get the basicосновний functionsфункції of the stateдержава doneзроблено
251
814000
3000
Неможливо забезпечити основні функції держави,
13:53
unlessякщо не we put moneyгроші into the coreядро budgetбюджет of these countriesкраїн.
252
817000
4000
якщо не вкласти гроші в основний бюджет країни.
13:57
But, if we put moneyгроші into the coreядро budgetбюджет,
253
821000
4000
Але коли ми вкладаємо кошти в основний бюджет,
14:01
we know that there aren'tні the budgetбюджет systemsсистеми with integrityцілісність
254
825000
7000
ми знаємо, що не існує прозорої бюджетної системи,
14:08
that mean that moneyгроші will be well spentвитрачений.
255
832000
3000
яка б гарантувала, що гроші підуть туди, куди треба.
14:11
And if all we do is put moneyгроші in and closeзакрити our eyesочі
256
835000
4000
І якщо все, що ми зробимо - це вкладемо гроші та заплющимо очі,
14:15
it's not just that the moneyгроші is wastedдаремно --
257
839000
2000
то це означатиме не лише, що ті кошти буде змарновано -
14:17
that's the leastнайменше of the problemsпроблеми --
258
841000
2000
це найменша з проблем -
14:19
it's that the moneyгроші is capturedзахоплений.
259
843000
3000
а те, що ці гроші вкрадено.
14:22
It's capturedзахоплений by the crooksШахраї who are at the heartсерце of the politicalполітичний problemпроблема.
260
846000
6000
Вкрадено шахраями, які й становлять найбільшу політичну проблему.
14:28
And so inadvertentlyненавмисно we empowerрозширювати можливості the people who are the problemпроблема.
261
852000
5000
Так, мимоволі, ми даємо козирі людям, які є проблемою.
14:33
So buildingбудівля cleanчистий governmentуряд meansзасоби, yes, provideзабезпечити moneyгроші
262
857000
3000
Створити прозорий уряд означає - так - надати гроші
14:36
to the budgetбюджет,
263
860000
2000
бюджету,
14:38
but alsoтакож provideзабезпечити a lot of scrutinyScrutiny,
264
862000
5000
і водночас забезпечити пильний контроль,
14:43
whichкотрий meansзасоби a lot of technicalтехнічний assistanceдопомога that followsслідує the moneyгроші.
265
867000
3000
тобто технічну підтримку після виділення коштів.
14:46
PaddyПедді AshdownЕшдаун, who was the grandвеликий highвисокий nabobnabob of BosniaБоснія
266
870000
5000
Педді Ешдаун, Верховний представник ООН
14:51
to the UnitedЮнайтед NationsОб'єднаних Націй,
267
875000
2000
з питань Боснії та Герцеговини,
14:53
in his bookкнига about his experienceдосвід, he said,
268
877000
2000
написав книжку про свій досвід, де сказав:
14:55
"I realizeусвідомити what I neededнеобхідний
269
879000
3000
"Я розумію, що потребував
14:58
was accountantsбухгалтери withoutбез bordersкордони,
270
882000
4000
бухгалтерів без кордонів,
15:02
to followслідуйте that moneyгроші."
271
886000
2000
які б стежили за грошима".
15:04
So that's the -- let me wrapобернути up,
272
888000
3000
Але це - я вже завершую -
15:07
this is the packageпакет.
273
891000
3000
це все практичні моменти.
15:10
What's the goalмета?
274
894000
2000
Яка ж мета?
15:12
If we followслідуйте this, what would we hopeнадія to achieveдомогтися?
275
896000
4000
Якщо дотримуватися цих порад, то чого ми досягнемо?
15:16
That after 10 yearsроків,
276
900000
3000
Після 10 років
15:19
the focusфокус on the constructionбудівництво sectorсектор
277
903000
3000
завдяки увазі до будівничої галузі
15:22
would have producedвироблено bothобидва jobsробочі місця
278
906000
2000
буде створено робочі місця,
15:24
and, henceотже, securityбезпека --
279
908000
2000
а значить, і безпеку -
15:26
because youngмолодий people would have jobsробочі місця --
280
910000
2000
адже молодь матиме, де працювати -
15:28
and it would have reconstructedреконструйовано the infrastructureінфраструктура.
281
912000
4000
буде відбудовано інфраструктуру.
15:32
So that's the focusфокус on the constructionбудівництво sectorсектор.
282
916000
3000
Ось що дасть зосередженість на будівничій галузі.
15:35
The focusфокус on the basicосновний serviceсервіс deliveryдоставка
283
919000
2000
Увага до основних послуг,
15:37
throughчерез these independentнезалежний serviceсервіс authoritiesвлада
284
921000
3000
що їх надаватимуть незалежні агенції,
15:40
would have rescuedврятований basicосновний servicesпослуги
285
924000
3000
врятує основні послуги,
15:43
from theirїх catastrophicкатастрофічний levelsрівні,
286
927000
3000
які перебувають в катастрофічному становищі,
15:46
and it would have givenдано ordinaryзвичайний people
287
930000
3000
і переконає простих людей у тому,
15:49
the senseсенс that the governmentуряд was doing something usefulкорисний.
288
933000
4000
що уряд робить щось корисне.
15:53
The emphasisакцент on cleanчистий governmentуряд
289
937000
3000
Спроби створити прозорий уряд
15:56
would have graduallyпоступово squeezedстиснув out the politicalполітичний crooksШахраї,
290
940000
3000
поступово витіснять із влади політичних шахраїв,
15:59
because there wouldn'tне буде be any moneyгроші
291
943000
4000
бо участь в політиці
16:03
in takingвзяти partчастина in the politicsполітика.
292
947000
2000
не приноситиме ніяких прибутків.
16:05
And so graduallyпоступово the selectionвибір,
293
949000
2000
І тому внаслідок поступового відбору
16:07
the compositionкомпозиція of politiciansполітиків,
294
951000
2000
до гурту політиків
16:09
would shiftзміна from the crookedкриві to the honestчесний.
295
953000
5000
входитимуть не шахраї, а чесні люди.
16:14
Where would that leaveзалишати us?
296
958000
3000
Що це дасть?
16:17
GraduallyПоступово it would shiftзміна
297
961000
2000
З часом ми перейдемо
16:19
from a politicsполітика of plunderграбіж
298
963000
3000
від політики грабежу
16:22
to a politicsполітика of hopeнадія. Thank you.
299
966000
3000
до політики надії. Дякую.
16:25
(ApplauseОплески)
300
969000
5000
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com