ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Michael Pritchard: How to make filthy water drinkable

Майкл Причард: Майкл Причард перетворює забруднену воду на питну

Filmed:
4,643,418 views

Надто багато людей у світі не мають доступу до чистої питної води. Інженер Майкл Причард зробив щось для розв'язання цієї проблеми - він винайшов переносний фільтр, який рятує життя і може очистити найбруднішу воду за секунди. Дивіться вражаючу демонстрацію на TEDGlobal 2009.
- Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Good morningранок everybodyкожен.
0
0
2000
Доброго ранку всім.
00:20
I'd like to talk about a coupleпара of things todayсьогодні.
1
2000
2000
Я хочу розповісти сьогодні
про декілька речей.
00:22
The first thing is waterвода.
2
4000
2000
Перше - це вода.
00:24
Now I see you've all been enjoyingнасолоджуючись the waterвода
3
6000
2000
Я бачив, як всі ви насолоджувались водою,
00:26
that's been providedнадано for you here at the conferenceконференція,
4
8000
2000
яку забезпечили для вас на конференції
00:28
over the pastминуле coupleпара of daysдні.
5
10000
2000
протягом кількох останніх днів.
00:30
And I'm sure you'llти будеш feel that it's from a safeбезпечний sourceджерело.
6
12000
4000
І я впевнений, ви вважаєте,
що вона з безпечного джерела.
00:34
But what if it wasn'tне було?
7
16000
2000
А що, як ні?
00:36
What if it was from a sourceджерело like this?
8
18000
5000
Що, якщо вона із такого джерела?
00:41
Then statisticsстатистика would actuallyнасправді say
9
23000
2000
Тоді статистика стверджувала б,
00:43
that halfполовина of you would now be sufferingстраждання
10
25000
2000
що половина з вас зараз страждає
00:45
with diarrheaдіарея.
11
27000
4000
від діареї.
00:49
I talkedговорив a lot in the pastминуле about statisticsстатистика,
12
31000
3000
В минулому я багато
розповідав про статистику
00:52
and the provisionзабезпечення of safeбезпечний drinkingпити waterвода for all.
13
34000
4000
і забезпечення чистою питною водою.
00:56
But they just don't seemздається to get throughчерез.
14
38000
3000
Та, схоже, ця тема не дуже сприймається.
00:59
And I think I've workedпрацював out why.
15
41000
2000
Гадаю, я зрозумів, чому.
01:01
It's because, usingвикористовуючи currentструм thinkingмислення,
16
43000
3000
Бо, згідно з поширеною думкою,
01:04
the scaleмасштаб of the problemпроблема
17
46000
2000
проблема видається
01:06
just seemsздається too hugeвеличезний to contemplateспоглядати solvingвирішення.
18
48000
4000
занадто масштабною,
щоб її розв'язати.
01:10
So we just switchперемикач off:
19
52000
2000
Тож ми просто переключаємось
на інші питання:
01:12
us, governmentsуряди and aidдопомога agenciesагентства.
20
54000
5000
на себе самих, на уряд,
гуманітарну допомогу.
01:17
Well, todayсьогодні, I'd like to showпоказати you
21
59000
3000
Сьогодні хочу показати вам,
01:20
that throughчерез thinkingмислення differentlyінакше,
22
62000
2000
що завдяки погляду з іншої перспективи
01:22
the problemпроблема has been solvedвирішено.
23
64000
4000
проблему було подолано.
01:26
By the way, sinceз I've been speakingкажучи,
24
68000
2000
До речі, доки я говорив,
01:28
anotherінший 13,000 people around the worldсвіт
25
70000
3000
ще 13 000 людей у світі
01:31
are sufferingстраждання now with diarrheaдіарея.
26
73000
3000
стали страждати від діареї.
01:34
And fourчотири childrenдіти have just diedпомер.
27
76000
5000
А чотири дитини померло.
01:39
I inventedвинайшов LifesaverРятувальник bottleпляшка
28
81000
2000
Я винайшов пляшку, що зберігає життя,
01:41
because I got angryсердитий.
29
83000
2000
тому що я розізлився.
01:43
I, like mostнайбільше of you, was sittingсидячи down, the day after ChristmasРіздво in 2004,
30
85000
4000
Як і більшість з вас, я сидів собі вдома
в день після Різдва 2004 року
01:47
when I was watchingдивитися the devastatingруйнівні newsновини
31
89000
3000
і почув жахливі новини
01:50
of the AsianАзіатська tsunamiцунамі as it rolledПрокат in,
32
92000
2000
про цунамі в Азії, які саме показували
01:52
playingграє out on TVТЕЛЕВІЗОР.
33
94000
2000
по телебаченню.
01:54
The daysдні and weeksтижні that followedслідує,
34
96000
2000
Дні й тижні після катастрофи
01:56
people fleeingрятуючись від to the hillsпагорби,
35
98000
2000
люди переміщались на підвищену місцевість
01:58
beingбуття forcedзмушений to drinkпити contaminatedзабруднений waterвода
36
100000
3000
і були змушені або пити заражену воду,
02:01
or faceобличчя deathсмерть.
37
103000
3000
або стикнутися зі смертю.
02:04
That really stuckзастряг with me.
38
106000
2000
Ця думка не давала мені спокою.
02:06
Then, a fewмало хто monthsмісяці laterпізніше,
39
108000
3000
Кілька місяців потому
02:09
HurricaneУраган Katrina"Катріна" slammedхляпав into the sideсторона of AmericaАмерика.
40
111000
4000
ураган Катріна спустошив
узбережжя Америки.
02:13
"Okay," I thought, "here'sось тут a First WorldСвіт countryкраїна, let's see what they can do."
41
115000
4000
Я подумав: "Гаразд, ось ми маємо країну першого світу,
побачимо, що вона зможе зробити".
02:17
Day one: nothing.
42
119000
3000
День перший: нічого.
02:20
Day two: nothing.
43
122000
3000
День другий: нічого.
02:23
Do you know it tookвзяв fiveп'ять daysдні to get waterвода to the SuperdomeSuperdome?
44
125000
5000
Вам відомо, що доставка води до стадіону
в Новому Орлеані Супердом зайняла п'ять днів?
02:28
People were shootingстрілянина eachкожен other on the streetsвулиці
45
130000
3000
Люди вбивали одне одного на вулицях
02:31
for TVТЕЛЕВІЗОР setsнабори and waterвода.
46
133000
3000
за телевізори і воду.
02:34
That's when I decidedвирішив I had to do something.
47
136000
4000
Саме тоді я вирішив, що повинен щось зробити.
02:38
Now I spentвитрачений a lot of time in my garageгараж, over the nextдалі weeksтижні and monthsмісяці,
48
140000
3000
Я провів багато часу в своєму гаражі
протягом наступних тижнів і місяців,
02:41
and alsoтакож in my kitchenкухня -- much to the dismayрозчарування of my wifeдружина. (LaughterСміх)
49
143000
3000
а також на кухні - що дуже тривожило
мою дружину. (Сміх)
02:44
HoweverОднак, after a fewмало хто failedне вдалося prototypesпрототипи,
50
146000
5000
Тим не менше, після кількох
невдалих прототипів
02:49
I finallyнарешті cameприйшов up with this, the LifesaverРятувальник bottleпляшка.
51
151000
5000
я врешті спромігся зробити ось це
- пляшку, що рятує життя.
02:54
Okay, now for the scienceнаука bitбіт.
52
156000
2000
Тепер трішки про науку.
02:56
Before LifesaverРятувальник, the bestнайкраще handрука filtersфільтри were only capableздатний
53
158000
2000
До створення цієї пляшки,
найкращі ручні фільтри могли
02:58
of filteringфільтрування down to about 200 nanometersнанометри.
54
160000
4000
відфільтрувати всього лиш 200 нанометрів.
03:02
The smallestНайменша bacteriaбактерії is about 200 nanometersнанометри.
55
164000
4000
Найменша бактерія завбільшки
200 нанометрів.
03:06
So a 200-nanometer-нанометр bacteriaбактерії
56
168000
2000
Тож вона могла проникнути
03:08
is going to get throughчерез a 200-nanometer-нанометр holeдірка.
57
170000
4000
у 200-нанометрову шпарку.
03:12
The smallestНайменша virusвірус, on the other handрука,
58
174000
2000
Найменший вірус, натомість,
03:14
is about 25 nanometersнанометри.
59
176000
3000
був завбільшки 25 нанометрів.
03:17
So that's definitelyбезумовно going to get throughчерез those 200 nanometerнанометр holesотвори.
60
179000
5000
Тож він, без сумніву, пройде
крізь 200-нанометрові щілини.
03:22
LifesaverРятувальник poresпори are 15 nanometersнанометри.
61
184000
5000
Пори пляшки, що рятує життя,
завширшки 15 нанометрів.
03:27
So nothing is gettingотримувати throughчерез.
62
189000
3000
Тож нічого не проникне.
03:30
Okay, I'm going to give you a bitбіт of a demonstrationдемонстрація.
63
192000
2000
Гаразд, проведу невеличку демонстрацію.
03:32
Would you like to see that?
64
194000
2000
Хочете побачити?
03:34
I spentвитрачений all the time settingналаштування this up, so I guessздогадатися I should.
65
196000
2000
Я дуже довго налаштовував цей пристрій,
тож мушу це показати.
03:36
We're in the fine cityмісто of OxfordОксфорд.
66
198000
3000
Ми в красивому місті Оксфорд.
03:39
So -- someone'sхтось doneзроблено that up.
67
201000
2000
Хтось його збудував.
03:41
Fine cityмісто of OxfordОксфорд, so what I've doneзроблено is I've goneпішов
68
203000
2000
Красиве місто Оксфорд, я пішов
03:43
and got some waterвода from the RiverРічка CherwellCherwell,
69
205000
2000
і зачерпнув трохи води з ріки Червелл,
03:45
and the RiverРічка ThamesТемза,
70
207000
2000
і з Темзи,
03:47
that flowтечія throughчерез here. And this is the waterвода.
71
209000
2000
які там протікали. Ось вода.
03:49
But I got to thinkingмислення, you know,
72
211000
2000
Правда, мені спадало на думку,
03:51
if we were in the middleсередній of a floodповені zoneзона
73
213000
2000
що, якби ми були десь у затопленій зоні
03:53
in BangladeshБангладеш, the waterвода wouldn'tне буде look like this.
74
215000
4000
у Бангладеш, вода б не виглядала так.
03:57
So I've goneпішов and got some stuffречі to addдодати into it.
75
219000
2000
Я приніс деякі складники, додав сюди.
03:59
And this is from my pondставок.
76
221000
2000
Це з мого ставка.
04:01
(SniffsНюхає) (CoughsКашель) Have a smellзапах of that, misterMister cameramanОператор.
77
223000
4000
(Сопіння) (Покашлювання)
Понюхайте, пане операторе.
04:05
Okay. (LaughsСміється) Right.
78
227000
4000
Добре. (Сміх).
04:09
We're just going to pourзалити that in there.
79
231000
3000
Ми долиємо це сюди.
04:12
AudienceАудиторія: UghЕх!
80
234000
2000
Публіка: О!
04:14
MichaelМайкл PritchardПрітчард: Okay. We'veМи ' VE got some runoffдругий тур
81
236000
3000
Майкл Причард: Гаразд, ось стічна вода
04:17
from a sewageканалізація plantРослина farmферма.
82
239000
2000
з каналізації на фермі.
04:19
So I'm just going to put that in there.
83
241000
3000
Я просто поміщу це сюди.
04:22
(LaughterСміх)
84
244000
1000
(Сміх)
04:23
Put that in there. There we go.
85
245000
3000
А це сюди. Ось маємо.
04:26
(LaughterСміх)
86
248000
1000
(Сміх)
04:27
And some other bitsбіти and piecesшматки, chuckпатрон that in there.
87
249000
4000
І ще декілька компонентів,
вкинемо це сюди.
04:31
And I've got a giftподарунок here from a friendдруг of mine'sШахта в rabbitкролик.
88
253000
4000
Тут у мене подарунок від кролика
одного мого товариша.
04:35
So we're just going to put that in there as well.
89
257000
4000
Ми це теж додамо сюди.
04:39
(LaughterСміх)
90
261000
1000
(Сміх)
04:40
Okay. (LaughterСміх) Now.
91
262000
4000
Гаразд. (Сміх)
04:44
The LifesaverРятувальник bottleпляшка worksпрацює really simplyпросто.
92
266000
5000
Пляшка, що рятує життя,
працює дуже просто.
04:49
You just scoopсовок the waterвода up.
93
271000
2000
Ви просто зачерпуєте воду.
04:51
TodayСьогодні I'm going to use a jugглечик
94
273000
2000
Сьогодні я скористаюся глечиком,
04:53
just to showпоказати you all. Let's get a bitбіт of that pooПоо in there.
95
275000
4000
просто, щоб вам показати.
Візьмемо ось цю гидоту.
04:57
That's not dirtyбрудний enoughдостатньо. Let's just stirрозмішати that up a little bitбіт.
96
279000
3000
Вона недостатньо брудна.
Трохи розбовтаємо.
05:03
Okay, so I'm going to take this really filthyбрудно waterвода,
97
285000
5000
Зараз я візьму цю дуже забруднену воду
05:08
and put it in here. Do you want a drinkпити yetвсе-таки?
98
290000
4000
і поміщу сюди. Хочете ковток?
05:12
(LaughterСміх)
99
294000
1000
(Сміх)
05:13
Okay. There we go.
100
295000
4000
Гаразд. Почнемо.
05:17
ReplaceЗамінити the topвершина.
101
299000
5000
Перевертаєте.
05:22
Give it a fewмало хто pumpsнасоси. Okay?
102
304000
4000
Натисніть помпу кілька разів. Ясно?
05:26
That's all that's necessaryнеобхідний.
103
308000
3000
Ось і все, що потрібно.
05:29
Now as soonскоро as I popпоп the teatсоска,
104
311000
4000
Як тільки я витягну корок,
05:33
sterileстерильний drinkingпити waterвода is going to come out.
105
315000
2000
потече стерильна питна вода.
05:35
I've got to be quickшвидко. Okay, readyготовий?
106
317000
2000
Я швидко. Готові?
05:40
There we go. MindРозум the electricsЕлектрика.
107
322000
2000
Ось і все. Обережно з електрикою.
05:42
That is safeбезпечний, sterileстерильний drinkingпити waterвода.
108
324000
4000
Це безпечна, стерильна питна вода.
05:46
(ApplauseОплески)
109
328000
2000
(Оплески)
05:48
CheersБувай.
110
330000
2000
За ваше здоров'я.
05:50
(ApplauseОплески)
111
332000
3000
(Оплески)
05:53
There you go ChrisКріс.
112
335000
2000
Твоя черга, Крісе.
05:55
(ApplauseОплески)
113
337000
5000
(Оплески)
06:00
What's it tasteсмак of?
114
342000
2000
Як тобі на смак?
06:02
ChrisКріс AndersonАндерсон: DeliciousСмачні.
115
344000
2000
Кріс Андерсон: Смачна.
06:04
MichaelМайкл PritchardПрітчард: Okay.
116
346000
3000
Майкл Причард: Добре.
06:07
Let's see Chris'sКріс programпрограма throughoutвсюди the restвідпочинок of the showпоказати. Okay?
117
349000
3000
Подивимось, що буде з Крісом до кінця шоу.
06:10
(LaughterСміх)
118
352000
3000
(Сміх)
06:13
Okay. LifesaverРятувальник bottleпляшка is used by thousandsтисячі of people around the worldсвіт.
119
355000
5000
Пляшку, що рятує життя, використовуть
тисячі людей по всьому світу.
06:18
It'llВін буде last for 6,000 litersлітрів.
120
360000
2000
Вона придатна для очищення 6000 літрів.
06:20
And when it's expiredзакінчився термін дії, usingвикористовуючи failsafeбезвідмовного technologyтехнологія,
121
362000
3000
Коли строк дії закінчиться,
за допомогою захисної технології
06:23
the systemсистема will shutзакрито off, protectingзахист the userкористувач.
122
365000
3000
система вимкнеться,
оберігаючи користувача.
06:26
PopПоп- the cartridgeкартридж out. PopПоп- a newновий one in.
123
368000
2000
Витягніть картрідж. Вставте новий.
06:28
It's good for anotherінший 6,000 litersлітрів.
124
370000
4000
Вона готова до очищення
наступних 6000 літрів.
06:32
So let's look at the applicationsзаявки.
125
374000
2000
Погляньмо на додатки.
06:34
TraditionallyТрадиційно, in a crisisкриза, what do we do?
126
376000
2000
Традиційно, в часи кризи, що ми робимо?
06:36
We shipкорабель waterвода.
127
378000
2000
Ми поставляємо воду.
06:38
Then, after a fewмало хто weeksтижні, we setвстановити up campsтабори.
128
380000
4000
Через кілька тижнів
ми облаштовуємо табори.
06:42
And people are forcedзмушений to come into the campsтабори to get theirїх safeбезпечний drinkingпити waterвода.
129
384000
5000
І люди змушені приходити в табори
по безпечну питну воду.
06:47
What happensбуває when 20,000 people congregateзгуртувати in a campтабір?
130
389000
5000
Що буде, коли у таборі
співмешкають 20 000 людей?
06:52
DiseasesЗахворювань spreadпоширюватися. More resourcesресурси are requiredвимагається.
131
394000
3000
Поширюються хвороби.
І тоді потрібно більше ресурсів.
06:55
The problemпроблема just becomesстає self-perpetuatingнескінченний характер.
132
397000
4000
Проблема готує для себе ґрунт.
06:59
But by thinkingмислення differentlyінакше,
133
401000
2000
Але підійшовши до проблеми по-іншому,
07:01
and shippingДоставка these,
134
403000
2000
і поставивши ці пляшки,
07:03
people can stayзалишитися put.
135
405000
2000
люди можуть витримати.
07:05
They can make theirїх ownвласний sterileстерильний drinkingпити waterвода,
136
407000
3000
Вони можуть здобути власну
стерильну питну воду
07:08
and startпочати to get on with rebuildingперебудова theirїх homesбудинки and theirїх livesживе.
137
410000
5000
і почати відбудову осель та свого життя.
07:13
Now, it doesn't requireвимагати a naturalприродний disasterкатастрофа
138
415000
3000
Не потрібно чекати на стихійне лихо,
07:16
for this to work.
139
418000
3000
щоб це почало працювати.
07:19
UsingЗа допомогою the oldстарий thinkingмислення, of nationalнаціональний infrastructureінфраструктура
140
421000
4000
Якщо дотримуватися старих поглядів
на національну інфраструктуру
07:23
and pipeтруба work, is too expensiveдорогий.
141
425000
3000
та трубопроводи, це надто дорого.
07:26
When you runбіжи the numbersномери on a calculatorкалькулятор,
142
428000
2000
Якщо ви прикинете цифри на калькуляторі,
07:28
you runбіжи out of noughtsХрестики.
143
430000
2000
вам не вистачить символів.
07:30
So here is the "thinkingмислення differentінший" bitбіт.
144
432000
3000
Тож ось інший підхід у мисленні.
07:33
InsteadЗамість цього of shippingДоставка waterвода,
145
435000
2000
Замість поставляти воду
07:35
and usingвикористовуючи man-madeтехногенних processesпроцеси to do it,
146
437000
3000
та використовувати хімічні процеси,
07:38
let's use MotherМатері NatureПрирода. She's got a fantasticфантастичний systemсистема.
147
440000
3000
скористаймось матінкою Природою.
Це фантастична система.
07:41
She picksвибірка the waterвода up from there,
148
443000
3000
Вона переносить воду
з одного місця в інше,
07:44
desalinatesdesalinates it, for freeбезкоштовно, transportsтранспорти it over there,
149
446000
4000
виводить з неї солі, безкоштовно,
транспортує її в усі-усюди,
07:48
and dumpsМочеприймачі it ontoна the mountainsгори, riversрічки, and streamsпотоки.
150
450000
2000
проводить її в гори, ріки, потоки.
07:50
And where do people liveжити? NearПоблизу waterвода.
151
452000
3000
Де живуть люди? Біля води.
07:53
All we'veми маємо go to do
152
455000
2000
Все, що нам потрібно -
07:55
is make it sterileстерильний. How do we do that?
153
457000
2000
зробити її стерильною. Яким чином?
07:57
Well, we could use the LifesaverРятувальник bottleпляшка.
154
459000
3000
Можна використати пляшку, що рятує життя.
08:00
Or we could use one of these.
155
462000
2000
Або щось із цього.
08:02
The sameтой же technologyтехнологія, in a jerryДжеррі can.
156
464000
3000
Та сама технологія, але в горщику.
08:05
This will processпроцес 25,000 litersлітрів of waterвода;
157
467000
5000
Такий пристрій очищатиме
25 000 літрів води;
08:10
that's good enoughдостатньо for a familyсім'я of fourчотири,
158
472000
4000
цього вистачить сім'ї з чотирьох осіб
08:14
for threeтри yearsроків.
159
476000
3000
на три роки.
08:17
And how much does it costвартість?
160
479000
2000
Скільки це коштує?
08:19
About halfполовина a centцент a day to runбіжи.
161
481000
2000
Десь півцента на день.
08:21
Thank you.
162
483000
2000
Дякую.
08:23
(ApplauseОплески)
163
485000
3000
(Оплески)
08:26
So, by thinkingмислення differentlyінакше, and processingобробка waterвода
164
488000
3000
Думаючи по-іншому, очищаючи воду
08:29
at the pointточка of use,
165
491000
2000
в точці використання,
08:31
mothersматерів and childrenдіти no longerдовше have to walkходити fourчотири hoursгодин a day
166
493000
4000
матері та діти більше не муситимуть ходити
чотири години на день
08:35
to collectзбирати theirїх waterвода.
167
497000
2000
по воду.
08:37
They can get it from a sourceджерело nearbyпоруч.
168
499000
4000
Вони можуть брати її з джерела поруч.
08:41
So with just eightвісім billionмільярд dollarsдолари,
169
503000
3000
Вклавши всього вісім мільярдів доларів,
08:44
we can hitхіт the millenniumтисячоліття goal'sдосягнення цілі targetціль
170
506000
3000
ми можемо досягти цілі всього тисячоліття
08:47
of halvingвдвічі зменшити the numberномер of people
171
509000
2000
і зменшити вдвоє кількість людей,
08:49
withoutбез accessдоступ to safeбезпечний drinkingпити waterвода.
172
511000
3000
що не мають доступу до питної води.
08:52
To put that into contextконтекст,
173
514000
2000
Якщо говорити конкретніше,
08:54
The U.K. governmentуряд spendsвитрачає about 12 billionмільярд poundsфунти
174
516000
4000
уряд Британії витрачає
близько 12 мільярдів фунтів
08:58
a yearрік on foreignіноземний aidдопомога.
175
520000
3000
щороку на допомогу за кордоном.
09:01
But why stop there?
176
523000
3000
Але навіщо зупинятися на цьому?
09:04
With 20 billionмільярд dollarsдолари, everyoneкожен can have accessдоступ to safeбезпечний drinkingпити waterвода.
177
526000
6000
З 20-ма мільярдами доларів
кожен матиме доступ до питної води.
09:10
So the three-and-a-halfтри і половиною billionмільярд people
178
532000
2000
Три з половиною мільярди людей,
09:12
that sufferстраждати everyкожен yearрік as a resultрезультат,
179
534000
3000
що страждають щороку,
09:15
and the two millionмільйон kidsдіти that dieвмирати everyкожен yearрік,
180
537000
4000
і два мільйони дітей, які помирають щороку,
09:19
will liveжити.
181
541000
4000
житимуть.
09:23
Thank you.
182
545000
2000
Дякую.
09:25
(ApplauseОплески)
183
547000
2000
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Oksana Nedostup

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com