ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

Сем Мартін: Особливий світ особистого простору

Filmed:
922,991 views

Письменник Сем Мартін ділиться фотографіями результатів особливого всесвітнього хобі, яке можна порівняти лише з системою координат: "особистий простір". (Це куточки, створені власними руками, де людина може виділити для себе трохи простору для роботи, відпочинку, місця, де можна бути самим собою). Прихопіть пляшку з охолоджувальним напоєм та насолоджуйтесь.
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeedдійсно going to talk about
0
0
3000
Так, те, про що я буду говорити, це
00:18
the spacesпробіли menчоловіки createстворити for themselvesсамі,
1
3000
2000
особистий простір, який чоловік створює для себе.
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
Але перед тим я вам скажу, чому я тут.
00:22
I'm here for two reasonsпричин. These two guys
3
7000
2000
На це в мене є дві причини. Ці двоє -
00:24
are my two sonsсини FordFord and WrenРен.
4
9000
3000
мої сини Форд та Рен.
00:27
When FordFord was about threeтри yearsроків oldстарий,
5
12000
2000
Коли Форду було біля трьох,
00:29
we sharedподілився a very smallмаленький roomкімната togetherразом,
6
14000
2000
ми ділились дуже маленькою кімнаткою,
00:31
in a very smallмаленький spaceпростір.
7
16000
2000
в дуже маленькому просторі.
00:33
My officeофіс was on one halfполовина of the bedroomспальня,
8
18000
2000
Офісом була половина спальні.
00:35
and his bedroomспальня was on the other halfполовина.
9
20000
2000
а друга половина приміщення була його спальнею.
00:37
And you can imagineуявіть собі, if you're a writerписьменник,
10
22000
2000
Можете собі уявити, якщо ви - письменник,
00:39
that things would get really crowdedбагатолюдно around deadlinesтерміни.
11
24000
3000
наскільки тісно стає, коли насувається дедлайн.
00:42
So when WrenРен was on the way,
12
27000
2000
Так що, коли вже очікували Рена,
00:44
I realizedусвідомлено I neededнеобхідний to find a spaceпростір of my ownвласний.
13
29000
2000
я зрозумів, що мені необхідно знайти власний простір.
00:46
There was no more spaceпростір in the houseбудинок. So I wentпішов out to the backyardзадній двір,
14
31000
3000
В будинку не було більше місця. Тож я пішов на заднє подвір'я.
00:49
and withoutбез any previousПопередній buildingбудівля experienceдосвід,
15
34000
2000
І без ніякого попереднього досвіду,
00:51
and about 3,000 dollarsдолари and some
16
36000
2000
маючи біля 3,000 доларів та деякі
00:53
recycledперероблений materialsматеріали, I builtпобудований this spaceпростір.
17
38000
2000
матеріали повторного використання, я побудував собі цей куточок.
00:55
It had everything I neededнеобхідний. It was quietспокійно.
18
40000
3000
Там було все необхідне. Там було тихо.
00:58
There was enoughдостатньо spaceпростір. And I had controlКОНТРОЛЬ, whichкотрий was very importantважливо.
19
43000
3000
Було достатньо просторо. І я міг усе контролювати, що було дуже важлива.
01:01
As I was buildingбудівля this spaceпростір, I thought
20
46000
2000
Поки я будував цей куточок, то думав,
01:03
to myselfя сам, "SurelyНапевно I'm not the only guy
21
48000
2000
"Ну звісно, я не єдиний чоловік,
01:05
to have to have carvedрізьблені out a spaceпростір for his ownвласний."
22
50000
3000
якому довелось самостійно зробити собі власний куточок".
01:08
So I did some researchдослідження.
23
53000
2000
Тому я провів дослідження.
01:10
And I foundзнайдено that there was an historicісторичний precedenceпріоритет.
24
55000
2000
І відкрив, що існує історичний прецедент.
01:12
HemingwayХемінгуей had his writingписати spaceпростір.
25
57000
2000
В Хемінгуея був свій творчий простір.
01:14
ElvisЕлвіс had two or threeтри manspacesmanspaces,
26
59000
2000
У Елвіса було два чи три куточки,
01:16
whichкотрий is prettyкрасиво uniqueунікальний because he livedщо жив with bothобидва his wifeдружина and his motherмама in GracelandGraceland.
27
61000
4000
що по-своєму унікально, оскільки в Ґрейсленді він жив разом з дружиною та матір'ю.
01:20
In the popularпопулярний cultureкультура, SupermanСупермен had the FortressФортеця of SolitudeСамотність,
28
65000
4000
В популярній культурі, у Супермена - Замок самотності.
01:24
and there was, of courseзвичайно, the BatcaveBatcave.
29
69000
3000
І звісно, є ще Печера Бетмена.
01:27
So I realizedусвідомлено then that I wanted to go out on a journeyподорож
30
72000
4000
Я зрозумів, що хочу вибратись у подорож
01:31
and see what guys were creatingстворення for themselvesсамі now.
31
76000
3000
та подивитись, що чоловіки створюють для себе сьогодні.
01:34
Here is one of the first spacesпробіли I foundзнайдено. It is in AustinОстін, TexasТехас,
32
79000
2000
Ось один із перших куточків, на який я натрапив. Це в Остіні, штат Техас,
01:36
whichкотрий is where I'm from.
33
81000
2000
звідки я родом.
01:38
On the outsideназовні it looksвиглядає like a very typicalтиповий garageгараж, a niceприємно garageгараж.
34
83000
3000
Ззовні схоже на звичайний гараж, доволі симпатичний гараж.
01:41
But on the insideвсередині, it's anything but.
35
86000
2000
Але всередині все не так.
01:43
And this, to me, is a prettyкрасиво classicкласичний manspacemanspace.
36
88000
2000
А це для мене, класичний приклад чоловічого кутка.
01:45
It has neonнеонові concertконцерт postersплакати, a barбар
37
90000
4000
Тут неонові вивіски, плакати концертів, бар,
01:49
and, of courseзвичайно, the legноги lampлампа,
38
94000
2000
ну і звісно, лампа з ніжками,
01:51
whichкотрий is very importantважливо.
39
96000
2000
що дуже важливо.
01:53
I soonскоро realizedусвідомлено that manspacesmanspaces didn't have to be only insideвсередині.
40
98000
3000
Швидко я зрозумів, що простір для чоловіка не обов'язково повинен бути тільки внутрішнім.
01:56
This guy builtпобудований a bowlingбоулінг alleyалея in his backyardзадній двір,
41
101000
3000
Цей хлопець збудував собі кегельбан в задньому дворі,
01:59
out of landscapingЛандшафтний дизайн timbersПиломатеріали, astroturfАстроторф.
42
104000
2000
з терасних дошок і штучної трави.
02:01
And he foundзнайдено the scoreboardтабло in the trashсміття.
43
106000
3000
А табло для рахунку очок знайшов на смітнику.
02:04
Here'sОсь anotherінший outdoorвідкритий spaceпростір, a little bitбіт more sophisticatedвитончений.
44
109000
2000
Ось ще один куток поза будинком, трохи більш витончений.
02:06
This a 1923 woodenдерев'яні tugboatбуксир акваторії порту,
45
111000
3000
Це дерев'яне буксирне судно 1923 року,
02:09
madeзроблений completelyповністю out of DouglasДуглас firялиця.
46
114000
2000
повністю зроблене з псевдотсуги.
02:11
The guy did it all himselfсам.
47
116000
2000
І хлопець все збудував сам.
02:13
And there is about 1,000 squareМайдан feetноги of hanging-outвисячі з spaceпростір insideвсередині.
48
118000
4000
Тут всередині 90 кв. метрів вільного простору.
02:17
So, prettyкрасиво earlyрано on in my investigationsрозслідування
49
122000
3000
Так що на достатньо ранньому етапі моїх розслідувань
02:20
I realizedусвідомлено what I was findingзнахідка was not what I expectedочікуваний to find,
50
125000
3000
я зрозумів, що відкрите мною - не те, що я очікував знайти,
02:23
whichкотрий was, quiteцілком franklyчесно кажучи, a lot of beerпиво can pyramidsпіраміди
51
128000
2000
чесно кажучи, я радше очікував величезну купу пивних бляшанок
02:25
and overstuffedрозтягнутий couchesканап and flat-screenплоским екраном TVsТелевізори.
52
130000
3000
і битком набиті дивани і телевізори з плоскими екранами.
02:28
There were definitelyбезумовно hang-outповісити від'їзду spotsплями.
53
133000
2000
Це явно були місця для тусовки.
02:30
But some were for workingпрацює, some were for playingграє,
54
135000
3000
Але деякі були для роботи, деякі для розваг,
02:33
some were for guys to collectзбирати theirїх things.
55
138000
3000
деякі були необхідними хлопцям просто, щоби розмістити свої речі.
02:36
MostБільшість of all, I was just surprisedздивований with what I was findingзнахідка.
56
141000
3000
Здебільшого я просто дивувався відкриттям.
02:39
Take this placeмісце for exampleприклад.
57
144000
2000
Візьмемо, для прикладу, ось це місце.
02:41
On the outsideназовні it looksвиглядає like a typicalтиповий northeasternпівнічний схід garageгараж.
58
146000
2000
Ззовні - типовий гараж на північному сході.
02:43
This is in Long IslandОстрів, NewНові YorkЙорк.
59
148000
2000
Це в Лонґ Айленді, штат Нью-Йорк.
02:45
The only thing that mightможе tipпорада you off is the roundкруглий windowвікно.
60
150000
3000
Єдина підказка - кругле вікно.
02:48
On the insideвсередині it's a recreationвідпочинок of a
61
153000
2000
Всередині - відтворення
02:50
16thго centuryстоліття Japaneseяпонська teaчай houseбудинок.
62
155000
3000
японської чайної кімнати 16-го століття.
02:53
The man importedімпортований all the materialsматеріали from JapanЯпонія,
63
158000
2000
Чоловік імпортував всі матеріали з Японії
02:55
and he hiredнайнятий a Japaneseяпонська carpenterКарпентер
64
160000
3000
і найняв японського будівничого,
02:58
to buildбудувати it in the traditionalтрадиційний styleстиль.
65
163000
2000
який вибудував все в традиційному стилі.
03:00
It has no nailsнігті or screwsгвинти.
66
165000
2000
Без цвяхів або гвинтів.
03:02
All the jointsсуглобів are hand-carvedбоку різьблені and hand-scribedscribed ручні.
67
167000
3000
Всі з'єднання вирізані та розписані вручну.
03:05
Here is anotherінший prettyкрасиво typicalтиповий sceneсцени. This is a suburbanзаміський LasLas VegasВегас neighborhoodсусідство.
68
170000
3000
Ось ще одна типова картина. Це в передмісті Лас-Веґасу.
03:08
But you openВІДЧИНЕНО one of the garageгараж doorsдвері
69
173000
3000
Але, коли ви відкриєте двері одного із гаражів,
03:11
and there is a professional-sizeпрофесіонал розмір boxingБокс ringкаблучка insideвсередині.
70
176000
3000
всередині - професійний боксерський ринг.
03:14
(LaughterСміх)
71
179000
1000
(Сміх)
03:15
And so there is a good reasonпричина for this.
72
180000
2000
І на це - вагома причина.
03:17
It was builtпобудований by this man who is WayneВейн McCulloughМаккалоу.
73
182000
2000
Його побудував ось цей чоловік, Уейн Маккуло.
03:19
He wonвиграв the silverсрібло medalМедаль for IrelandІрландія
74
184000
2000
Він виграв срібну медаль для Ірландії
03:21
in the 1992 OlympicsОлімпійські ігри,
75
186000
2000
на Олімпіаді 1992 р.
03:23
and he trainsпоїзди in this spaceпростір. He trainsпоїзди other people.
76
188000
3000
Він тренується в цьому просторі. І тренує інших.
03:26
And right off the garageгараж he has his ownвласний trophyтрофей roomкімната
77
191000
3000
А збоку у нього власна трофейна кімната,
03:29
where he can sortсортувати of baskгрітися in his accomplishmentsдосягнення,
78
194000
2000
де він може ніби купатись в променях своєї слави,
03:31
whichкотрий is anotherінший sortсортувати of importantважливо partчастина about a manspacemanspace.
79
196000
3000
що є ще однією важливою складовою особистого простору.
03:34
So, while this spaceпростір representsрепрезентує someone'sхтось professionпрофесія,
80
199000
3000
Так, в той час як цей куток представляє чиюсь професію,
03:37
this one certainlyзвичайно representsрепрезентує a passionпристрасть.
81
202000
2000
ось цей явно виражає пристрасть.
03:39
It's madeзроблений to look like the insideвсередині of an Englishанглійська sailingплавання shipкорабель.
82
204000
3000
Він зроблений за зразком інтер'єру англійського корабля.
03:42
It's a collectionколекція of nauticalморські antiquesантикваріат from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
Це - колекція морехідних антикварних речей 1700-их та 1800-их років.
03:45
MuseumМузей qualityякість.
84
210000
2000
Музейні експонати.
03:47
So, as I cameприйшов to the endкінець of my journeyподорож,
85
212000
2000
Так що, коли моя подорож добігала кінця,
03:49
I foundзнайдено over 50 spacesпробіли.
86
214000
2000
на той момент я відкрив більше 50 куточків.
03:51
And they were unexpectedнесподівано and they were surprisingдивним.
87
216000
2000
І вони були неочікуваними та вражаючими.
03:53
But they were alsoтакож --
88
218000
2000
Але крім того вони -
03:55
I was really impressedвражений by how personalizedперсоналізовані they were,
89
220000
2000
вони вразили мене тим, наскільки індивідуальними вони були,
03:57
and how much work wentпішов into them.
90
222000
2000
і тим, скільки роботи пішло на це.
03:59
And I realizedусвідомлено that's because the guys that I metзустрілися
91
224000
2000
І я усвідомив, що хлопці, яких я зустрів,
04:01
were all very passionateпристрасний about what they did.
92
226000
2000
віддавалися справі, яку робили.
04:03
And they really lovedлюбив theirїх professionsпрофесій.
93
228000
2000
І дуже любили свої професії.
04:05
And they were very passionateпристрасний about theirїх collectionsколекції and theirїх hobbiesхобі.
94
230000
2000
І мали справжню пристрасть до своїх колекцій та хобі.
04:07
And so they createdстворений these spacesпробіли
95
232000
2000
Тож вони створили ці простори,
04:09
to reflectвідбити what they love to do,
96
234000
3000
як відображення того, чим вони люблять займатись
04:12
and who they were.
97
237000
2000
і того, ким вони є.
04:14
So if you don't have a spaceпростір of your ownвласний,
98
239000
2000
Так що, якщо у вас немає власного куточка,
04:16
I highlyвисоко recommendрекомендую findingзнахідка one, and gettingотримувати into it.
99
241000
2000
я вам дуже рекомендую знайти і опинитися в ньому.
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
Дуже дякую.
04:20
(ApplauseОплески)
101
245000
2000
(Оплески)
Translated by Olena Sovyn
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com