ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com
TED2006

Robert Wright: Progress is not a zero-sum game

Роберт Райт про оптимізм

Filmed:
1,748,574 views

Письменник Роберт Райт пояснює, що таке "ненульова сума" - взаємозалежність долі та співпраці різних людей, яка вивела нашу еволюцію на сучасний етап. А також радить, як врятувати людство з її допомогою.
- Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I've got apparentlyмабуть 18 minutesхвилин
0
1000
2000
Я маю близько 18 хвилин,
00:27
to convinceпереконати you that historyісторія has a directionнапрямок, an arrowстрілка;
1
3000
3000
аби переконати вас, що історія має певний напрямок, стрілку;
00:30
that in some fundamentalфундаментальний senseсенс, it's good;
2
6000
3000
що це здебільшого добре,
00:33
that the arrowстрілка pointsокуляри to something positiveпозитивний.
3
9000
3000
і що стрілка вказує на щось позитивне.
00:36
Now, when the TEDТЕД people first approachedпідійшов me about givingдавати this upbeatоптимістичний talk --
4
12000
4000
Представники TED попросили мене виголосити цю оптимістичну промову
00:40
(LaughterСміх)
5
16000
1000
(Сміх)
00:41
-- that was before the cartoonмультфільм of MuhammadМухаммад had triggeredспрацьовував globalглобальний riotingбунт.
6
17000
6000
ще до того, як карикатури на пророка Мухаммеда здійняли хвилю протестів.
00:47
It was before the avianптахів fluгрип had reachedдосягли EuropeЄвропа.
7
23000
2000
До того, як пташиний грип дістався Європи.
00:49
It was before HamasХАМАС had wonвиграв the PalestinianПалестинської electionвибори,
8
25000
2000
До того, як Хамас виграв палестинські вибори
00:51
elicitingвиявлення variousрізноманітні counter-measuresконтрзаходи by IsraelІзраїль.
9
27000
4000
і викликав контрзаходи з боку Ізраїлю.
00:55
And to be honestчесний, if I had knownвідомий when I was askedзапитав to give this upbeatоптимістичний talk
10
31000
4000
Чесно кажучи, якби в ту хвилину я знав,
00:59
that even as I was givingдавати the upbeatоптимістичний talk,
11
35000
3000
що навіть під час моєї оптимістичної промови
01:02
the apocalypseапокаліпсис would be unfoldingрозгортається --
12
38000
3000
відбуватиметься кінець світу -
01:05
(LaughterСміх)
13
41000
1000
(Сміх)
01:06
-- I mightможе have said, "Is it okay if I talk about something elseінакше?"
14
42000
4000
я спитав би: "Можна я говоритиму про щось інше?"
01:10
But I didn't, OK. So we're here. I'll do what I can. I'll do what I can.
15
46000
5000
Але я не спитав. І оскільки ми вже тут, я зроблю все, що зможу. Зроблю, що зможу.
01:16
I've got to warnпопередити you:
16
52000
2000
Попереджаю вас:
01:18
the senseсенс in whichкотрий my worldviewсвітогляд is upbeatоптимістичний has always been kindдоброзичливий of subtleвитончений,
17
54000
7000
оптимізм мого світогляду завжди був дещо непомітним,
01:25
sometimesіноді even elusiveневловимий.
18
61000
2000
іноді невловимим.
01:27
(LaughterСміх)
19
63000
1000
(Сміх)
01:28
The senseсенс in whichкотрий I can be upliftingпіднесення and inspiringнадихаючи --
20
64000
3000
Придивившись до мого способу підбадьорювати і надихати,
01:31
I mean, there's always been a kindдоброзичливий of a certainпевний grimпохмурий dimensionрозмірність
21
67000
3000
ви помітите певну похмурість,
01:34
to the way I try to upliftпідйом, so if grimпохмурий inspirationнатхнення --
22
70000
4000
з якою я намагаюся підняти настрій.
01:38
(LaughterСміх)
23
74000
1000
(Сміх)
01:39
-- if grimпохмурий inspirationнатхнення is not a contradictionпротиріччя in termsтерміни, that is, I'm afraidбоїться,
24
75000
4000
Якщо похмуре натхнення - це не оксиморон, то, на жаль,
01:43
the mostнайбільше you can hopeнадія for. OK, todayсьогодні -- that's if I succeedдосягати успіху.
25
79000
4000
на більше сьогодні не варто сподіватися. Звичайно, якщо мені все вдасться.
01:47
I'll see what I can do. OK?
26
83000
2000
Побачимо, що мені під силу… Добре?
01:49
Now, in one senseсенс,
27
85000
2000
До певної міри
01:51
the claimвимагати that historyісторія has a directionнапрямок is not that controversialсуперечливий.
28
87000
3000
твердження, що історія має напрямок не таке вже й спірне.
01:54
If you're just talkingговорити about socialсоціальний structureструктура,
29
90000
3000
Візьмімо саму лише соціальну структуру.
01:57
OK, clearlyчітко that's gottenотримав more complexкомплекс
30
93000
2000
Очевидно, що вона значно ускладнилася
01:59
a little over the last 10,000 yearsроків -- has reachedдосягли higherвище and higherвище levelsрівні.
31
95000
3000
за останні 10 тисяч років, і сягнула високого рівня.
02:02
And in factфакт, that's actuallyнасправді sustainingпідтримка
32
98000
2000
Насправді, її розвиток
02:04
a long-standingдавня trendтенденція that predatesпопередні humanлюдина beingsістоти, OK,
33
100000
4000
тече в руслі, яке виникло ще до появи людини.
02:08
that biologicalбіологічний evolutionеволюція was doing for us.
34
104000
3000
Це справа рук біологічної еволюції.
02:11
Because what happenedсталося in the beginningпочаток, this stuffречі encasesencases itselfсама по собі in a cellклітина,
35
107000
5000
Адже спочатку ця штука запакувалася в клітину,
02:16
then cellsклітини startпочати hangingвисять out togetherразом in societiesтовариства.
36
112000
3000
потім клітини почали тусуватися в спільнотах.
02:19
EventuallyВрешті-решт they get so closeзакрити, they formформа multicellularбагатоклітинний organismsорганізмів,
37
115000
3000
Врешті, вони зблизилися настільки, що утворили багатоклітинний організм.
02:22
then you get complexкомплекс multicellularбагатоклітинний organismsорганізмів; they formформа societiesтовариства.
38
118000
5000
Згодом виникли складні багатоклітинні організми, які сформували спільноти.
02:27
But then at some pointточка, one of these multicellularбагатоклітинний organismsорганізмів
39
123000
3000
Але в певну мить, один із багатоклітинних організмів
02:30
does something completelyповністю amazingдивовижний with this stuffречі, whichкотрий is
40
126000
3000
зробив щось приголомшливе з цією штукою -
02:33
it launchesзапускає a wholeцілий secondдругий kindдоброзичливий of evolutionеволюція: culturalкультурний evolutionеволюція.
41
129000
5000
розпочав новий вид розвитку – культурну еволюцію.
02:38
And amazinglyдивовижно, that evolutionеволюція sustainsпідтримує the trajectoryтраєкторія
42
134000
3000
Дивовижно, але культурна еволюція - як і біологічна -
02:41
that biologicalбіологічний evolutionеволюція had establishedстворена towardдо greaterбільший complexityскладність.
43
137000
5000
дедалі ускладнюється.
02:46
By culturalкультурний evolutionеволюція we mean the evolutionеволюція of ideasідеї.
44
142000
3000
Культурна еволюція - це еволюція ідей.
02:49
A lot of you have heardпочув the termтермін "memesмемів." The evolutionеволюція of technologyтехнологія,
45
145000
3000
Більшість із вас чули термін "мем". Мене дуже цікавить
02:52
I payплатити a lot of attentionувага to, so, you know,
46
148000
2000
еволюція технології. Як відомо, одним із перших
02:54
one of the first things you got was a little handрука axeсокира.
47
150000
4000
інструментів, винайдених людством, була маленька ручна сокира.
02:58
GenerationsПоколінь go by, somebodyхтось saysкаже, hey, why don't we put it on a stickпалиця?
48
154000
5000
Минали покоління, і хтось сказав: "А чому б не прикріпити до неї палицю?"
03:03
(LaughterСміх)
49
159000
3000
(Сміх)
03:06
Just absolutelyабсолютно delightsзахоплення the little onesті, хто.
50
162000
3000
Маленькі діти просто в захваті.
03:09
NextНаступний bestнайкраще thing to a videoвідео gameгра.
51
165000
2000
Найкраща розвага, якщо не брати до уваги відеоігри.
03:11
This mayможе not seemздається to impressвражати,
52
167000
2000
Можливо, ви не здивуєтесь,
03:13
but technologicalтехнологічний evolutionеволюція is progressiveпрогресивний, so anotherінший 10, 20,000 yearsроків,
53
169000
4000
але технологічна еволюція рухається вперед. Ще 10-20 тисяч років
03:17
and armamentsозброєння technologyтехнологія takes you here.
54
173000
2000
і технологія озброєння досягне ось чого.
03:19
(LaughterСміх)
55
175000
1000
(Сміх)
03:20
ImpressiveВражаючі. And the rateкурс of technologicalтехнологічний evolutionеволюція speedsшвидкості up,
56
176000
4000
Вражаюче. Але технологічна еволюція пришвидшується,
03:24
so a mereпросто quarterквартал of a centuryстоліття after this, you get this, OK.
57
180000
4000
тому всього через чверть століття ми отримаємо ось що.
03:28
(LaughterСміх)
58
184000
2000
(Сміх)
03:30
And this.
59
186000
2000
І це.
03:32
(LaughterСміх)
60
188000
1000
(Сміх)
03:33
I'm sorry -- it was a cheapдешево laughсміятися, but I wanted to find a way
61
189000
3000
Вибачте, це дешевий жарт. Я просто хотів якось
03:36
to transitionперехід back to this ideaідея of the unfoldingрозгортається apocalypseапокаліпсис,
62
192000
3000
зобразити отой кінець світу,
03:39
and I thought that mightможе do it.
63
195000
2000
і подумав, що це те, що треба.
03:41
(ApplauseОплески)
64
197000
7000
(Оплески)
03:48
So, what threatensзагрожує to happenстатися with this unfoldingрозгортається apocalypseапокаліпсис
65
204000
5000
Отож, крах глобальної соціальної організації –
03:53
is the collapseколапс of globalглобальний socialсоціальний organizationорганізація.
66
209000
4000
ось чим загрожує кінець світу.
03:57
Now, first let me remindнагадаю you how much work it tookвзяв to get us where we are,
67
213000
3000
Згадайте, скільки зусиль було докладено, щоб ми опинилися
04:00
to be on the brinkгрань of trueправда globalглобальний socialсоціальний organizationорганізація.
68
216000
3000
на порозі справді глобальної соціальної організації.
04:03
OriginallyСпочатку, you had the mostнайбільше complexкомплекс societiesтовариства, the hunter-gathererмисливець-збирач villageсело.
69
219000
6000
Спочатку найскладнішою спільнотою було поселення мисливців-збирачів.
04:09
StonehengeСтоунхендж is the remnantзалишок of a chiefdomвождь,
70
225000
2000
Стоунгендж - це слід племінного устрою.
04:11
whichкотрий is what you get with the inventionвинахід of agricultureсільське господарство: multi-villageмульти-село polityдержавність
71
227000
3000
Після винайдення сільського господарства з'явилися об'єднані села
04:14
with centralizedцентралізований ruleправити.
72
230000
3000
з централізованою владою.
04:17
With the inventionвинахід of writingписати, you startпочати gettingотримувати citiesмістах. This is blurryрозмитий. I kindдоброзичливий of like that
73
233000
5000
З винаходом писемності виникають міста. Ця картинка нечітка, але вона мені до вподоби:
04:22
because it makesробить it look like a one-celledодноклітинний organismорганізм and remindsнагадує you
74
238000
3000
тут місто схоже на одноклітинний організм, що нагадує про те,
04:25
how manyбагато хто levelsрівні organicорганічний organizationорганізація has alreadyвже movedпереїхав throughчерез
75
241000
4000
скільки рівнів природної організації ми вже минули,
04:29
to get to this pointточка. And then you get to, you know, you get empiresімперії.
76
245000
6000
щоб дістатися до теперішньої точки. Далі йдуть імперії.
04:35
I want to stressстрес, you know, socialсоціальний organizationорганізація can transcendперевершити politicalполітичний boundsмежі.
77
251000
4000
Я хочу наголосити, що соціальна організація долає межі політичних кордонів.
04:39
This is the SilkШовк RoadДорога connectingпідключення the Chineseкитайська EmpireІмперія and the RomanРоман EmpireІмперія.
78
255000
4000
Ось Великий шовковий шлях, який з'єднує китайську та римську імперії.
04:43
So you had socialсоціальний complexityскладність spanningщо охоплює the wholeцілий continentконтинент,
79
259000
3000
Соціальна організація охоплювала цілий континент,
04:46
even if no polityдержавність did similarlyаналогічно. TodayСьогодні, you've got nationнація statesдержави.
80
262000
5000
долаючи межі держав. Сьогодні існують національні держави.
04:51
PointТочка is: there's obviouslyочевидно collaborationспівпраця and organizationорганізація going on
81
267000
3000
Справа в тому, що співробітництво та організація перетинають
04:54
beyondдалі nationalнаціональний boundsмежі.
82
270000
2000
національні кордони.
04:56
This is actuallyнасправді just a pictureкартина of the earthземля at night,
83
272000
3000
Ось так виглядає Земля вночі.
04:59
and I'm just puttingпокласти it up because I think it's prettyкрасиво.
84
275000
2000
Я показую цю картинку тільки тому, що вона мені подобається.
05:01
Does kindдоброзичливий of conveyпередати the senseсенс that this is an integratedінтегрований systemсистема.
85
277000
5000
На ній видно, що наша планета – взаємопов’язана система.
05:06
Now, I explainedпояснив this growthзростання of complexityскладність by referenceдовідка to something
86
282000
6000
Я пояснив процес ускладнення за допомогою
05:12
calledназивається "non-zeroненульовий sumnessсума."
87
288000
4000
поняття "ненульової суми".
05:16
AssumingПрипускаючи, що that a fewмало хто of you did not do the assignedпризначений readingчитання, very quicklyшвидко,
88
292000
5000
Напевно мало хто з вас знає, що це таке, тому я коротко поясню.
05:21
the keyключ ideaідея is the distinctionвідмінність betweenміж zero-sumнульова сума gamesігри, in whichкотрий correlationsкореляції
89
297000
5000
У грі з нульовою сумою
05:26
are inverseзворотний: always a winnerпереможець and a loserневдаха.
90
302000
3000
завжди є переможець і переможений.
05:29
Non-zero-sumNon нульовою сумою gamesігри in whichкотрий correlationsкореляції can be positiveпозитивний, OK.
91
305000
4000
А в грі з ненульовою сумою всі учасники можуть бути у виграші.
05:33
So like in tennisтеніс, usuallyзазвичай it's win-losewin-lose;
92
309000
4000
Скажімо, теніс. Тут або виграв або програв.
05:37
it always addsдодає up to zero-zero-sumнуль-нуль-сума. But if you're playingграє doublesподвоюється,
93
313000
3000
Сума завжди нульова. Але в парному тенісі
05:40
the personлюдина on your sideсторона of the netнетто, they're in the sameтой же boatчовен as you,
94
316000
2000
ви в однаковому становищі з вашим напарником,
05:42
so you're playingграє a non-zero-sumненульова сума gameгра with them.
95
318000
2000
отож, ви граєте з ним у гру з ненульовою сумою.
05:44
It's eitherабо for the better or for the worseгірше, OK.
96
320000
3000
Обом буде або добре або зле.
05:47
A lot of formsформи of non-zero-sumненульова сума behaviorповедінка in the realmцарство of economicsекономіка and so on
97
323000
5000
Безліч форм поведінки з ненульовою сумою в економіці
05:52
in everydayкожен день life oftenчасто leadsведе to cooperationспівробітництво.
98
328000
4000
чи повсякденному житті часто ведуть до співпраці.
05:56
The argumentаргумент I make is basicallyв основному that, well,
99
332000
2000
Я хочу сказати, що ігри з ненульовою сумою
05:58
non-zero-sumненульова сума gamesігри have always been partчастина of life.
100
334000
2000
становлять невід'ємну частину нашого життя.
06:00
You have them in hunter-gathererмисливець-збирач societiesтовариства,
101
336000
2000
Вони існували в перших спільнотах мисливців-збирачів.
06:02
but then throughчерез technologicalтехнологічний evolutionеволюція, newновий formsформи of technologyтехнологія ariseвиникати
102
338000
5000
А згодом технологічна еволюція створила нові форми технології,
06:07
that facilitateсприяти or encourageзаохочувати the playingграє of non-zero-sumненульова сума gamesігри,
103
343000
5000
які заохочують грати в ігри з ненульовою сумою,
06:12
involvingзалучення more people over largerбільший territoryтериторія.
104
348000
3000
і залучають дедалі більше людей з усіх-усюд.
06:15
SocialСоціальної structureструктура adaptsпристосовується to accommodateрозмістити this possibilityможливість and
105
351000
4000
Соціальна структура скористалася цією
06:19
to harnessзбруя this productiveпродуктивний potentialпотенціал, so you get citiesмістах, you know,
106
355000
3000
багатонадійною можливістю, і так виникли міста.
06:22
and you get all the non-zero-sumненульова сума gamesігри you don't think about
107
358000
3000
А з ними різноманітні ігри з нульовою сумою,
06:25
that are beingбуття playedзіграв acrossпоперек the worldсвіт.
108
361000
1000
у які грають по всьому світу.
06:26
Like, have you ever thought when you buyкупити a carмашина,
109
362000
3000
Коли ви купували автомобіль, чи задумалися,
06:29
how manyбагато хто people on how manyбагато хто differentінший continentsконтиненти contributedвнесли свій внесок
110
365000
2000
скільки людей з різних країн брали участь
06:31
to the manufactureвиробництво of that carмашина? Those are people in effectефект
111
367000
5000
у його виготовленні? З усіма цими людьми
06:36
you're playingграє a non-zero-sumненульова сума gameгра with.
112
372000
2000
ви по суті граєте в гру з ненульовою сумою.
06:38
I mean, there are certainlyзвичайно plentyбагато of them around.
113
374000
7000
Таких людей сила-силенна.
06:45
Now, this soundsзвуки like an intrinsicallyвласне upbeatоптимістичний worldviewсвітогляд in a way,
114
381000
3000
Такий світогляд видається оптимістичним.
06:48
because when you think of non-zeroненульовий, you think win-winбез перемоги, you know,
115
384000
3000
Ви гадаєте, що ненульова сума дає безпрограшний результат,
06:51
that's good. Well, there are a fewмало хто reasonsпричин
116
387000
2000
а значить це добре. Але насправді
06:53
that actuallyнасправді it's not intrinsicallyвласне upbeatоптимістичний.
117
389000
3000
ці міркування не дуже оптимістичні.
06:56
First of all, it can accommodateрозмістити; it doesn't denyзаперечувати the existenceіснування
118
392000
4000
Перш за все, не слід нехтувати існуванням
07:00
of inequalityнерівність exploitationексплуатація warвійна.
119
396000
3000
нерівності, експлуатації та війни.
07:03
But there's a more fundamentalфундаментальний reasonпричина
120
399000
2000
Є ще вагоміша причина, чому ця точка зору
07:05
that it's not intrinsicallyвласне upbeatоптимістичний, because a non-zero-sumненульова сума gameгра,
121
401000
3000
не надто оптимістична. Гра з ненульовою сумою
07:08
all it tellsрозповідає you for sure is that the fortunesфортуни will be correlatedспіввіднесені for better or worseгірше.
122
404000
4000
гарантує лише відносний успіх – на краще або на гірше.
07:12
It doesn't necessarilyобов'язково predictпередбачати a win-winбез перемоги outcomeрезультат.
123
408000
6000
Не завжди усі виграють.
07:18
So, in a way, the questionпитання is: on what groundsпідстави
124
414000
2000
Тоді виникає питання - чому я так оптимістично
07:20
am I upbeatоптимістичний at all about historyісторія? And the answerвідповісти is,
125
416000
4000
сприймаю історію? Я відповім так.
07:24
first of all, on balanceбаланс I would say people have playedзіграв theirїх gamesігри
126
420000
4000
Загалом, люди зіграли більше ігор
07:28
to more win-winбез перемоги outcomesнаслідки than lose-loseвтратити-програти outcomesнаслідки. On balanceбаланс,
127
424000
4000
з безпрограшним результатом, ніж з програшним.
07:32
I think historyісторія is a netнетто positiveпозитивний in the non-zero-sumненульова сума gameгра departmentвідділ.
128
428000
6000
В цілому, історія - це позитивний результат ігор з ненульовою сумою.
07:38
And a testamentзаповіт to this is the thing that mostнайбільше amazesвражає me,
129
434000
5000
А найвагоміший доказ, який мене найбільше вражає,
07:43
mostнайбільше impressesвражає me, and mostнайбільше upliftsпідйоми me,
130
439000
2000
дивує, і підбадьорює -
07:45
whichкотрий is that there is a moralморальний dimensionрозмірність to historyісторія;
131
441000
5000
це моральний вимір історії, її моральне спрямування.
07:50
there is a moralморальний arrowстрілка. We have seenбачив moralморальний progressпрогрес over time.
132
446000
3000
Ми стали свідками морального прогресу.
07:53
2,500 yearsроків agoтому назад, membersчлени of one Greekгрецька city-stateмісто-держава
133
449000
4000
2500 років тому, громадяни одного грецького полісу
07:57
consideredрозглянутий membersчлени of anotherінший Greekгрецька city-stateмісто-держава subhumanнелюдський
134
453000
3000
вважали жителів іншого грецького полісу "недолюдьми"
08:00
and treatedлікувався them that way. And then this moralморальний revolutionреволюція arrivedприбув,
135
456000
5000
і ставились до них відповідно. Потім відбулася моральна революція,
08:05
and they decidedвирішив that actuallyнасправді, no, GreeksГреки are humanлюдина beingsістоти.
136
461000
4000
і греки вирішили, що вони - люди.
08:09
It's just the PersiansПерси who aren'tні fullyповністю humanлюдина
137
465000
3000
А от перси - неповноцінні
08:12
and don't deserveзаслуговуй to be treatedлікувався very nicelyкрасиво.
138
468000
2000
і не заслуговують на добре ставлення.
08:14
But this was progressпрогрес -- you know, give them creditкредит. And now todayсьогодні,
139
470000
3000
Все ж, це був крок уперед. Віддаймо їм належне.
08:17
we'veми маємо seenбачив more progressпрогрес. I think -- I hopeнадія -- mostнайбільше people here would say
140
473000
3000
Тепер прогрес ще швидший. Сподіваюсь, більшість із вас скажуть,
08:20
that all people everywhereскрізь are humanлюдина beingsістоти,
141
476000
3000
що люди усіх рас і віросповідань є людськими істотами
08:23
deserveзаслуговуй to be treatedлікувався decentlyпристойно,
142
479000
3000
і заслуговують на гідне ставлення,
08:26
unlessякщо не they do something horrendousжахливий, regardlessнезалежно of raceгонка or religionрелігія.
143
482000
4000
якщо вони не чинять щось жахливе.
08:30
And you have to readчитати your ancientстародавній historyісторія to realizeусвідомити what a revolutionреволюція that has been,
144
486000
4000
Прочитайте стародавню історію, і ви зрозумієте масштаб цієї революції.
08:34
OK. This was not a prevalentпоширений viewвид,
145
490000
2000
Звичайно, ця точка зору не була панівною
08:36
fewмало хто thousandтисяча yearsроків agoтому назад, and I attributeатрибут it to this non-zero-sumненульова сума dynamicдинамічний.
146
492000
5000
кілька тисяч років тому. Усе змінилося через розвиток ігор з ненульовою сумою.
08:41
I think that's the reasonпричина there is as much toleranceтолерантність towardдо nationalitiesнаціональності,
147
497000
4000
Я гадаю, саме тут причина терпимості до інших національностей,
08:45
ethnicitiesетнічні речі, religionsрелігії as there is todayсьогодні. If you askedзапитав me,
148
501000
5000
етносів і релігій, яку ми бачимо сьогодні. Якби ви спитали мене,
08:50
you know, why am I not in favorкористь of bombingбомбардування JapanЯпонія,
149
506000
2000
чому я проти бомбардування Японії,
08:52
well, I'm only half-jokingна шутку when I say they builtпобудований my carмашина.
150
508000
3000
я б напівжартома відповів, що вони виготовили мою машину.
08:55
We have this non-zero-sumненульова сума relationshipвідносини,
151
511000
2000
Ми налагодили стосунки з ненульовою сумою.
08:57
and I think that does leadвести to a kindдоброзичливий of a toleranceтолерантність to the extentміра that you realizeусвідомити
152
513000
6000
Ці взаємини сприяють терпимості, адже ми розуміємо,
09:03
that someoneхтось else'sінше welfareдобробут is positivelyпозитивно correlatedспіввіднесені with yoursтвій --
153
519000
4000
що благополуччя інших пов'язане з нашим добробутом.
09:07
you're more likelyшвидше за все to cutвирізати them a breakперерва.
154
523000
2000
Звідси прагнення ставитися до всіх добре.
09:09
I kindдоброзичливий of think this is a kindдоброзичливий of a business-classбізнес-клас moralityмораль.
155
525000
5000
Я думаю, що це така собі мораль бізнес-класу.
09:14
UnfortunatelyНа жаль, I don't flyлітати trans-AtlanticТранс Атлантик businessбізнес classклас oftenчасто enoughдостатньо
156
530000
4000
На жаль, я рідко літаю бізнес-класом через Атлантику
09:18
to know, or any other kindдоброзичливий of businessбізнес classклас really,
157
534000
3000
чи кудись іще,
09:21
but I assumeприпустити that in businessбізнес classклас, you don't hearпочуй manyбагато хто expressionsвирази of, you know,
158
537000
4000
але припускаю, що в бізнес-класі не чути нетерпимих
09:25
bigotryфанатизм about racialрасовий groupsгрупи or ethnicетнічний groupsгрупи,
159
541000
3000
висловлювань на адресу расових або етнічних груп,
09:28
because the people who are flyingлетять trans-AtlanticТранс Атлантик businessбізнес classклас
160
544000
3000
тому що пасажири бізнес-класу
09:31
are doing businessбізнес with all these people; they're makingвиготовлення moneyгроші
161
547000
2000
ведуть бізнес з цими людьми та заробляють на них.
09:33
off all these people. And I really do think that, in that senseсенс at leastнайменше,
162
549000
4000
Я дійсно вважаю, що принаймні в цьому сенсі
09:37
capitalismкапіталізм has been a constructiveконструктивний forceсила,
163
553000
3000
капіталізм був конструктивною силою,
09:40
and more fundamentallyпринципово, it's a non-zero-sumnessненульова сума
164
556000
2000
а саме гра з ненульовою сумою
09:42
that has been a constructiveконструктивний forceсила in expandingрозширюється people'sнародний realmцарство
165
558000
4000
розширила горизонти людської моралі.
09:46
of moralморальний awarenessусвідомлення. I think the non-zero-sumненульова сума dynamicдинамічний,
166
562000
5000
Ігри з ненульовою сумою,
09:51
whichкотрий is not only economicекономічний by any meansзасоби -- it's not always commerceкомерція --
167
567000
4000
які трапляються не лише в торгівлі,
09:55
but it has drivenкерований us to the vergeгранично of a moralморальний truthправда,
168
571000
5000
дали нам зрозуміти моральну істину -
10:00
whichкотрий is the fundamentalфундаментальний equalityрівність of everyoneкожен. It has doneзроблено that.
169
576000
3000
усі люди рівні.
10:03
As it has movedпереїхав globalглобальний, movedпереїхав us towardдо a globalглобальний levelрівень of socialсоціальний organizationорганізація,
170
579000
5000
Ігри поширилися по всьому світу і підштовхнули нас до глобальної соціальної організації.
10:08
it has drivenкерований us towardдо moralморальний truthправда.
171
584000
2000
Вони привели нас до моральної істини.
10:10
I think that's wonderfulчудово.
172
586000
3000
Чудово.
10:13
Now, back to the unfoldingрозгортається apocalypseапокаліпсис.
173
589000
3000
Тепер повернімося до кінця світу.
10:16
And you mayможе wonderчудо, OK, that's all fine,
174
592000
2000
Ви можете погодитися, що це гарні
10:18
soundsзвуки great -- moralморальний directionнапрямок in historyісторія --
175
594000
2000
слова - моральний зміст історії.
10:20
but what about this so-calledтак званий clashзіткнення of civilizationsцивілізації? Well, first of all,
176
596000
9000
А як щодо так званого зіткнення цивілізацій? Ну, перш за все,
10:29
I would emphasizeпідкреслити that it fitsпідходить into the non-zero-sumненульова сума frameworkрамки,
177
605000
3000
я хочу підкреслити, що ця теорія вписується в рамки ігор з ненульовою сумою.
10:32
OK. If you look at the relationshipвідносини
178
608000
2000
Погляньте на стосунки
10:34
betweenміж the so-calledтак званий MuslimМусульманська worldсвіт and WesternУ worldсвіт --
179
610000
3000
між так званим мусульманським і західним світами.
10:37
two termsтерміни I don't like, but can't really avoidуникати;
180
613000
3000
Я не люблю цих двох термінів, але не можу їх уникнути.
10:40
in suchтакий a shortкороткий spanпроліт of time, they're efficientефективний if nothing elseінакше --
181
616000
4000
Між ними успішні стосунки, які є нічим іншим
10:44
it is non-zero-sumненульова сума. And by that I mean,
182
620000
3000
як грою з ненульовою сумою.
10:47
if people in the MuslimМусульманська worldсвіт get more hatefulненависна, more resentfulобурений,
183
623000
4000
Якщо жителі мусульманського світу відчуватимуть ненависть, обурення
10:51
lessменше happyщасливий with theirїх placeмісце in the worldсвіт,
184
627000
1000
і незадоволення власним становищем,
10:52
it'llце буде be badпоганий for the WestЗахід. If they get more happyщасливий, it'llце буде be good for the WestЗахід.
185
628000
4000
Заходу буде погано. Якщо ж вони стануть щаслівішими, Заходу буде добре.
10:56
So that is a non-zero-sumненульова сума dynamicдинамічний.
186
632000
5000
Отож, це гра з ненульовою сумою.
11:01
And I would say the non-zero-sumненульова сума dynamicдинамічний is only going to growрости more intenseінтенсивний over time
187
637000
4000
Відносини з ненульовою сумою стануть напруженішими
11:05
because of technologicalтехнологічний trendsтенденції, but more intenseінтенсивний in a kindдоброзичливий of negativeнегативний way.
188
641000
5000
через технологічний поступ.
11:10
It's the downsideнедоліки correlationспіввідношення of theirїх fortunesфортуни that will becomeстати more and more possibleможливий.
189
646000
6000
Співвідношення може вийти не на користь мусульманського світу.
11:16
And one reasonпричина is because of something I call the "growingзростає lethalityлетальність of hatredненависть."
190
652000
5000
Однією з причин є так зване "зростання смертоносної ненависті".
11:21
More and more, it's possibleможливий for grassrootsнизовини hatredненависть abroadза кордоном
191
657000
4000
Побутова ненависть за кордоном цілком може
11:25
to manifestманіфест itselfсама по собі in the formформа of organizedорганізований violenceнасильство on AmericanАмериканський soilгрунт.
192
661000
5000
вилитися в акти організованого насилля на американській землі.
11:30
And that's prettyкрасиво newновий, and I think it's probablyймовірно going to get a lot worseгірше
193
666000
3000
Але я вважаю, що найгірше попереду,
11:33
-- this capacityємність -- because of
194
669000
3000
досить поглянути на
11:36
trendsтенденції in informationінформація technologyтехнологія, in technologiesтехнології that can be used
195
672000
4000
розвиток інформаційних технологій і
11:40
for purposesцілей of munitionsбоєприпаси like biotechnologyбіотехнологія and nanotechnologyнанотехнології.
196
676000
6000
можливих засобів ураження, як-от біо- та нанотехнологій.
11:46
We mayможе be hearingслухання more about that todayсьогодні.
197
682000
2000
Можливо, ми про це ще поговоримо.
11:48
And there's something I worryтурбуватися about especiallyособливо, whichкотрий is that
198
684000
3000
Я особливо стурбований тим, що такий розвиток подій
11:51
this dynamicдинамічний will leadвести to a kindдоброзичливий of a feedbackзворотній зв'язок cycleцикл that putsставить us on a slipperyслизький slopeсхил.
199
687000
6000
викликає ланцюгову реакцію і веде нас на хибний шлях.
11:57
What I have in mindрозум is: terrorismтероризм happensбуває here; we overreactнадмірно реагувати to it.
200
693000
3000
Коли відбувається теракт - ми різко на нього реагуємо.
12:00
That, you know, we're not sufficientlyдостатньо surgicalхірургічне in our retaliationвідплата
201
696000
4000
Наша помста спрямована не лише на винуватця,
12:04
leadsведе to more hatredненависть abroadза кордоном, more terrorismтероризм.
202
700000
2000
тому ненависть за кордоном зростає ще більше. Як і тероризм.
12:06
We overreactнадмірно реагувати because beingбуття humanлюдина, we feel like retaliatingпомста,
203
702000
4000
Ми реагуємо занадто різко, бо людина схильна до помсти,
12:10
and it getsотримує worseгірше and worseгірше and worseгірше.
204
706000
2000
і тим ще більше ускладнюємо становище.
12:12
You could call this the positiveпозитивний feedbackзворотній зв'язок of negativeнегативний vibesвібрації,
205
708000
4000
Можемо назвати це позитивною реакцією негативної енергії,
12:16
but I think in something so spookyстрашний,
206
712000
2000
але це поняття настільки страшне,
12:18
we really shouldn'tне слід have the wordслово positiveпозитивний there at all, even in a technicalтехнічний senseсенс.
207
714000
3000
що тут не місце слову "позитив", навіть у технічному сенсі.
12:21
So let's call it the deathсмерть spiralспіраль of negativityнегативність.
208
717000
3000
Назвімо це смертоносною спіраллю негативності.
12:24
(LaughterСміх)
209
720000
2000
(Сміх)
12:26
I assureзапевняй you if it happensбуває, at the endкінець, bothобидва the WestЗахід
210
722000
2000
Запевняю, якщо ненависть зростатиме,
12:28
and the MuslimМусульманська worldсвіт will have sufferedстраждав.
211
724000
3000
кінець-кінцем постраждає і західний, і мусульманський світи.
12:31
So, what do we do? Well, first of all, we can do a lot more with armsзброю controlКОНТРОЛЬ,
212
727000
6000
Що ж робити? По-перше, слід контролювати озброєння
12:37
the internationalміжнародний regulationрегулювання of dangerousнебезпечний technologiesтехнології.
213
733000
2000
і регулювати небезпечні технології на міжнародному рівні.
12:39
I have a wholeцілий globalглобальний governanceуправління sermonпроповідь
214
735000
2000
Я можу прочитати цілу лекцію про світове управління,
12:41
that I will spareзапасний you right now,
215
737000
2000
але наразі утримаюся,
12:43
because I don't think that's going to be enoughдостатньо anywayвсе одно, althoughхоча it's essentialістотне.
216
739000
3000
бо хоча воно й важливе, але саме по собі нічим не зарадить.
12:46
I think we're going to have to have a majorмажор roundкруглий
217
742000
2000
Я гадаю, що нам слід здійснити черговий
12:48
of moralморальний progressпрогрес in the worldсвіт.
218
744000
2000
цикл морального поступу в світі.
12:50
I think you're just going to have to see lessменше hatredненависть amongсеред groupsгрупи,
219
746000
5000
Мусимо лагідніше і терпиміше ставитися
12:55
lessменше bigotryфанатизм, and, you know, racialрасовий groupsгрупи, religiousрелігійний groupsгрупи, whateverщо б не було.
220
751000
6000
до расових, релігійних та інших груп.
13:01
I've got to admitвизнати I feel sillyдурний sayingкажучи that.
221
757000
2000
Кажучи ці слова, я почуваюся дурнем.
13:03
It soundsзвуки so kindдоброзичливий of PollyannaishPollyannaish. I feel like RodneyРодні KingКінг, you know,
222
759000
3000
Так, ніби почепив рожеві окуляри. Я почуваюся як Родні Кінг,
13:06
sayingкажучи, why can't we all just get alongразом?
223
762000
2000
який дивується, чому ми не можемо жити дружно?
13:08
But hey, I don't really see any alternativeальтернатива, givenдано the way I readчитати the situationситуація.
224
764000
6000
Але я просто не бачу інших виходів із цього становища.
13:14
There's going to have to be moralморальний progressпрогрес.
225
770000
3000
Моральний поступ мусить відбутися.
13:17
There's going to have to be a lesseningпом'якшення of the amountсума of hatredненависть in the worldсвіт,
226
773000
4000
Ненависть в усьому світі мусить ослабнути,
13:21
givenдано how dangerousнебезпечний it's becomingстає.
227
777000
4000
адже вона стає дуже небезпечною.
13:25
In my defenseзахист, I'd say, as naiveнаївний as this mayможе soundзвук,
228
781000
3000
Мабуть, мої слова звучать простодушно,
13:28
it's ultimatelyв кінцевому підсумку groundedобгрунтований in cynicismцинізм.
229
784000
3000
але в їх основі - цинізм.
13:31
That is to say --
230
787000
1000
Тобто -
13:32
(LaughterСміх)
231
788000
1000
(Сміх)
13:33
-- thank you, thank you. That is to say, rememberзгадаймо: my wholeцілий viewвид
232
789000
5000
спасибі, спасибі. Тобто моє бачення моральності
13:38
of moralityмораль is that it boilsкипить down to self-interestвласний інтерес.
233
794000
3000
зводиться до особистої вигоди.
13:41
It's when people'sнародний fortunesфортуни are correlatedспіввіднесені.
234
797000
2000
Коли долі людей взаємопов'язані.
13:43
It's when your welfareдобробут conducesпроводить to mineШахта, that I decideвирішувати, oh yeah,
235
799000
3000
Коли ваш добробут сприяє моєму, я раптом вирішую,
13:46
I'm all in favorкористь of your welfareдобробут. That's what's responsibleвідповідальний
236
802000
4000
що цілковито підтримую ваш достаток. Ось причина
13:50
for this growthзростання of this moralморальний progressпрогрес so farдалеко,
237
806000
3000
морального поступу.
13:53
and I'm sayingкажучи we onceодин раз again have a correlationспіввідношення of fortunesфортуни,
238
809000
3000
Я ще раз кажу, що наші долі взаємопов'язані.
13:56
and if people respondвідповісти to it intelligentlyрозумно, we will see
239
812000
4000
Якщо ми будемо розсудливими,
14:00
the developmentрозвиток of toleranceтолерантність and so on --
240
816000
3000
то побачимо поширення
14:03
the normsнорми that we need, you know.
241
819000
3000
терпимості та інших норм поведінки.
14:06
We will see the furtherдалі evolutionеволюція of this kindдоброзичливий of business-classбізнес-клас moralityмораль.
242
822000
4000
Станемо свідками подальшої еволюції моралі бізнес-класу.
14:10
So, these two things, you know, if they get people'sнародний attentionувага
243
826000
6000
Якщо переконати усіх, що ми позитивно залежимо один від одного,
14:16
and driveїхати home the positiveпозитивний correlationспіввідношення and people do what's in theirїх self-interestsвласних інтересів,
244
832000
3000
і якщо всі йтимуть за власними інтересами -
14:19
whichкотрий is furtherдалі the moralморальний evolutionеволюція,
245
835000
4000
тобто сприятимуть моральній еволюції -
14:23
then they could actuallyнасправді have a constructiveконструктивний effectефект.
246
839000
3000
ми отримаємо бажані наслідки.
14:26
And that's why I lumpодноразовий growingзростає lethalityлетальність of hatredненависть
247
842000
3000
Ось чому я горну зростання смертоносної ненависті
14:29
and deathсмерть spiralспіраль of negativityнегативність underпід the generalзагальний rubricрубрика,
248
845000
3000
і смертоносну спіраль негативності на одну купу під назвою
14:32
reasonsпричин to be cheerfulвеселий.
249
848000
2000
причини для радості.
14:34
(LaughterСміх)
250
850000
2000
(Сміх)
14:36
Doing the bestнайкраще I can, OK.
251
852000
2000
Стараюсь, як можу!
14:38
(LaughterСміх)
252
854000
1000
(Сміх)
14:39
I never calledназивається myselfя сам MrГ-н. UpliftПідняття.
253
855000
2000
Я ніколи не вважав себе Найбільшим Оптимістом.
14:41
I'm just doing what I can here.
254
857000
3000
Я просто роблю все, що в моїх силах.
14:44
(LaughterСміх)
255
860000
1000
(Сміх)
14:45
Now, launchingзапуск a moralморальний revolutionреволюція has got to be hardважко, right?
256
861000
3000
Розпочати моральну революцію дуже важко, чи не так?
14:48
I mean, what do you do?
257
864000
2000
Як це робиться?
14:50
And I think the answerвідповісти is a lot of differentінший people
258
866000
2000
Як на мене, отак - безліч різних людей
14:52
are going to have to do a lot of differentінший things.
259
868000
3000
займаються безліччю різних справ.
14:55
We all startпочати where we are. SpeakingГоворячи as an AmericanАмериканський
260
871000
5000
Кожен починає з себе. Як американець,
15:00
who has childrenдіти whoseчий securityбезпека 10, 20, 30 yearsроків down the roadдорога
261
876000
4000
який хвилюється про безпеку своїх дітей через 10-20-30 років,
15:04
I worryтурбуватися about -- what I personallyособисто want to startпочати out doing
262
880000
3000
я особисто хочу спочатку
15:07
is figuringз'ясувати out why so manyбагато хто people around the worldсвіт hateненавидіти us, OK.
263
883000
4000
зрозуміти, чому стільки людей по всьому світу ненавидять нас.
15:11
I think that's a worthyгідний researchдослідження projectпроект myselfя сам.
264
887000
4000
Як на мене, ця тема достойна окремого дослідження.
15:15
I alsoтакож like it because it's an intrinsicallyвласне kindдоброзичливий of morallyморально redeemingвикуповує exerciseвправи.
265
891000
5000
Крім того, вона приносить мені моральне задоволення.
15:20
Because to understandзрозуміти why somebodyхтось
266
896000
2000
Зрозуміти, чому вихідець
15:22
in a very differentінший cultureкультура does something --
267
898000
2000
з цілком іншої культури чинить певні дії.
15:24
somebodyхтось you're kindдоброзичливий of viewingперегляд as alienчужий,
268
900000
2000
Чому хтось, кого ви сприймаєте за чужоземця,
15:26
who'sхто це? doing things you considerрозглянемо strangeдивно
269
902000
2000
робить якісь чужі для вас речі
15:28
in a cultureкультура you considerрозглянемо strangeдивно -- to really understandзрозуміти why they do
270
904000
4000
у чужій для вас культурі. Якщо вам вдасться зрозуміти,
15:32
the things they do is a morallyморально redeemingвикуповує accomplishmentдосягнення,
271
908000
4000
чому він чинить саме так, а не інакше, ви отримаєте моральне задоволення,
15:36
because you've got to relateвідносяться theirїх experienceдосвід to yoursтвій.
272
912000
2000
адже зможете порівняти чужий досвід зі своїм.
15:38
To really understandзрозуміти it, you've got to say, "Oh, I get it.
273
914000
4000
Зрозуміти по-справжньому – означає сказати: "Ага, ясно!
15:42
So when they feel resentfulобурений, it's kindдоброзичливий of like
274
918000
2000
Він обурюється так само, як обурююсь я,
15:44
the way I feel resentfulобурений when this happensбуває,
275
920000
2000
коли трапляється те-то і те-то,
15:46
and for somewhatдещо the sameтой же reasonsпричин." That's trueправда understandingрозуміння.
276
922000
4000
через ті самі причини". Ось справжнє розуміння.
15:50
And I think that is an expansionрозширення of your moralморальний compassкомпас when you manageуправляти to do that.
277
926000
6000
Щоразу, як вам це вдається, межі вашої моралі розширюються.
15:56
It's especiallyособливо hardважко to do when people hateненавидіти you, OK,
278
932000
3000
Я згідний - складно зрозуміти когось, якщо він вас ненавидить,
15:59
because you don't really, in a senseсенс, want
279
935000
3000
бо ви не хочете по-справжньому
16:02
to completelyповністю understandзрозуміти why people hateненавидіти you.
280
938000
2000
зрозуміти причину його ненависті.
16:04
I mean, you want to hearпочуй the reasonпричина, but you don't want to be ableздатний to relateвідносяться to it.
281
940000
2000
Так, ви готові почути причину, але себе в ролі причини ви бачити не хочете.
16:06
You don't want it to make senseсенс, right? (LaughterСміх)
282
942000
2000
Ви гадаєте, це безглуздо, хіба ні? (Сміх)
16:08
You don't want to say, "Well, yeah, I can kindдоброзичливий of understandзрозуміти
283
944000
2000
Ну ніяк не хочеться сказати: "Так, я, здається, зрозумів,
16:10
how a humanлюдина beingбуття in those circumstancesобставини
284
946000
2000
чому за таких обставин нормальна людина
16:12
would hateненавидіти the countryкраїна I liveжити in." That's not a pleasantприємний thing,
285
948000
3000
ненавидітиме країну, в якій я живу". Це неприємно.
16:15
but I think it's something that we're going to have to get used to and
286
951000
6000
Але до цього прийдеться звикнути
16:21
work on. Now, I want to stressстрес that to understandзрозуміти, you know --
287
957000
11000
і над цим слід буде попрацювати.
16:32
there are people who don't like this wholeцілий businessбізнес of understandingрозуміння
288
968000
3000
Скажу так, деякі люди взагалі не люблять це заняття:
16:35
the grassrootsнизовини, the rootкорінь causesпричини of things; they don't want to know
289
971000
4000
розуміти витоки, шукати корінь, причину; вони не хочуть знати,
16:39
why people hateненавидіти us. I want to understandзрозуміти it.
290
975000
3000
чому люди нас ненавидять. Я хочу з цим розібратися.
16:42
The reasonпричина you're tryingнамагаюся to understandзрозуміти why they hateненавидіти us,
291
978000
2000
Чому ми хочемо зрозуміти причину їх ненависті?
16:44
is to get them to quitкинути hatingненавидіти us. The ideaідея
292
980000
3000
Щоб вони перестали ненавидіти нас.
16:47
when you go throughчерез this moralморальний exerciseвправи of really comingприходить to appreciateцінуємо
293
983000
4000
Якщо ви пройдете моральне випробування і зрозумієте
16:51
theirїх humanityлюдство and better understandзрозуміти them, is partчастина of an effortзусилля
294
987000
5000
їх людську природу, то врешті
16:56
to get them to appreciateцінуємо your humanityлюдство in the long runбіжи.
295
992000
2000
допоможете їм збагнути наші людські риси.
16:58
I think it's the first stepкрок towardдо that. That's the long-termдовгий строк goalмета.
296
994000
4000
Це перший крок до мети, яка розрахована на тривалий період.
17:02
There are people who worryтурбуватися about this, and in factфакт,
297
998000
5000
Деяких людей це турбує.
17:07
I, myselfя сам, apparentlyмабуть, was denouncedзасуджено on nationalнаціональний TVТЕЛЕВІЗОР
298
1003000
5000
Кілька днів тому один із центральних телеканалів
17:12
a coupleпара of nightsночі agoтому назад because of an op-edоп-ед I'd writtenнаписано.
299
1008000
4000
осудив мій допис у колонці коментатора.
17:16
It was kindдоброзичливий of alongразом these linesлінії, and the allegationзвинувачення was
300
1012000
2000
Я писав на цю ж тему, і мене звинуватили
17:18
that I have, quoteцитата, "affectionлюбов for terroristsтерористи."
301
1014000
4000
у - цитую - "прихильності до терористів".
17:22
Now, the good newsновини is that the personлюдина who said it was AnnЕнн CoulterCoulter.
302
1018000
3000
Добре, що це сказала Енн Култер.
17:25
(LaughterСміх)
303
1021000
2000
(Сміх)
17:27
(ApplauseОплески)
304
1023000
2000
(Оплески)
17:29
I mean, if you've got to have an enemyворог, do make it AnnЕнн CoulterCoulter.
305
1025000
2000
Якщо не можете жити без ворогів, зробіть ворогом Енн Култер.
17:31
(LaughterСміх)
306
1027000
1000
(Сміх)
17:32
But it's not a crazyбожевільний concernстурбованість, OK, because understandingрозуміння behaviorповедінка
307
1028000
4000
Все ж, хвилювання небезпідставні, бо якщо ви зрозумієте поведінку,
17:36
can leadвести to a kindдоброзичливий of empathyспівпереживання,
308
1032000
2000
то почнете співчувати
17:38
and it can make it a little harderважче to deliverдоставити toughжорсткий love, and so on.
309
1034000
3000
і піддасте сумніву політику "жорстокості з милосердя".
17:41
But I think we're a lot closerближче to erringпомиляюся on the sideсторона of not comprehendingзрозуміти
310
1037000
7000
Але я думаю, що ви швидше помилитеся через нерозуміння ситуації,
17:48
the situationситуація clearlyчітко enoughдостатньо, than in comprehendingзрозуміти it so clearlyчітко
311
1044000
4000
ніж тоді, коли чітко зрозумієте становище
17:52
that we just can't, you know, get the armyармія out to killвбити terroristsтерористи.
312
1048000
3000
і просто не зможете послати війська, щоб знищити терористів.
17:55
So I'm not really worriedстурбований about it. So --
313
1051000
3000
Я не дуже цим переймаюся.
17:58
(LaughterСміх)
314
1054000
2000
(Сміх)
18:00
-- I mean, we're going to have to work on a lot of frontsфронти,
315
1056000
5000
Доведеться працювати на багатьох фронтах,
18:05
but if we succeedдосягати успіху -- if we succeedдосягати успіху -- then onceодин раз again,
316
1061000
7000
але якщо ми досягнемо успіху,
18:12
non-zero-sumnessненульова сума and the recognitionвизнання of non-zero-sumненульова сума dynamicsдинаміка
317
1068000
4000
тоді ігри з ненульовою сумою
18:16
will have forcedзмушений us to a higherвище moralморальний levelрівень.
318
1072000
4000
зроблять нас моральнішими.
18:20
And a kindдоброзичливий of savingекономія higherвище moralморальний levelрівень,
319
1076000
5000
Піднімуть на високий моральний рівень,
18:25
something that kindдоброзичливий of literallyбуквально savesекономить the worldсвіт.
320
1081000
2000
який буквально врятує світ.
18:27
If you look at the wordслово "salvationпорятунок" in the BibleБіблія --
321
1083000
3000
Знайоме нам християнське тлумачення
18:30
the ChristianХристиянські usageвикористання that we're familiarзнайомий with --
322
1086000
3000
біблійного слова "спасіння" -
18:33
savingекономія soulsдуші, that people go to heavenнебеса -- that's actuallyнасправді a latecomerзапізнився.
323
1089000
3000
спасіння душі, перехід у рай – з'явилося пізніше.
18:36
The originalоригінал meaningсенс of the wordслово "salvationпорятунок" in the BibleБіблія is about savingекономія the socialсоціальний systemсистема.
324
1092000
6000
У Біблії "спасіння" спочатку означало спасіння соціальної системи.
18:42
"YahwehЯхве is our SaviorСпасителя" meansзасоби "He has savedзбережено the nationнація of IsraelІзраїль,"
325
1098000
3000
"Ягве – наш Спаситель" означає "Він врятував єврейський народ",
18:45
whichкотрий at the time, was a prettyкрасиво high-levelвисокий рівень socialсоціальний organizationорганізація.
326
1101000
3000
який в той час був соціальною організацією високого рівня.
18:48
Now, socialсоціальний organizationорганізація has reachedдосягли the globalглобальний levelрівень, and I guessздогадатися,
327
1104000
4000
Сьогодні соціальна організація стала глобальною.
18:52
if there's good newsновини I can say I'm bringingприведення you, it's just that
328
1108000
4000
І я маю для вас добрі новини:
18:56
all the salvationпорятунок of the worldсвіт requiresвимагає is the intelligentрозумний pursuitпереслідування
329
1112000
6000
щоб урятувати світ, треба щоб кожен розумно, обережно і
19:02
of self-interestsвласних інтересів in a disciplinedдисциплінований and carefulобережно way.
330
1118000
6000
стримано ішов за власними інтересами.
19:08
It's going to be hardважко. I say we give it a shotвистрілений anywayвсе одно
331
1124000
3000
Буде важко. Але спробувати все рівно варто,
19:11
because we'veми маємо just come too farдалеко to screwгвинт it up now.
332
1127000
3000
бо ми зайшли занадто далеко, щоб тепер усе зіпсувати.
19:14
ThanksДякую.
333
1130000
2000
Дякую.
19:16
(ApplauseОплески)
334
1132000
2000
(Оплески)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com