ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Cynthia Schneider: The surprising spread of Idol TV

Синтія Шнайдер: дивовижне поширення шоу талантів, подібних до “Американського кумира” ["American Idol"]

Filmed:
557,661 views

Синтія Шнайдер розповідає про два міжнародні телешоу в стилі "Американського кумира" - одне в Афганістані і одне в Об'єднаних Арабських Еміратах - та обговорює дивовижний ефект, який реаліті-шоу створює в суспільстві.
- Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to askзапитай you,
0
0
2000
Як ви думаєте,
00:17
what do these threeтри people have in commonзагальний?
1
2000
5000
що спільного між цими трьома людьми?
00:22
Well, you probablyймовірно recognizeрозпізнати the first personлюдина.
2
7000
2000
Напевно, ви всі впізнали першу людину.
00:24
I'm sure you're all avidжадний "AmericanАмериканський IdolІдол" watchersспостерігачі.
3
9000
3000
Я впевнена, що всі ви захоплено дивитесь передачу "Американський кумир" .
00:27
But you mightможе not recognizeрозпізнати AydahAydah AlAl JahaniJahani,
4
12000
3000
Але ви могли не впізнати Айду Аль Джахані.
00:30
who is a contestantУчасник, indeedдійсно a finalistфіналіст,
5
15000
3000
яка є учасником та фіналістом
00:33
in the PoetПоет of the MillionsМільйони competitionконкуренція,
6
18000
3000
телешоу під назвою "Поет для Мільйонів",
00:36
whichкотрий is broadcastтрансляція out of AbuАбу DhabiДабі,
7
21000
2000
яке транслюється із Абу Дабі
00:38
and seenбачив throughoutвсюди the ArabАрабські worldсвіт.
8
23000
2000
і яке дивиться весь арабський світ.
00:40
In this contestконкурс
9
25000
2000
В цьому шоу
00:42
people have to writeписати and reciteчитай
10
27000
3000
учасники повинні написати та прочитати з інтонацією
00:45
originalоригінал poetryпоезія, in the NabatiNabati formформа of poetryпоезія,
11
30000
3000
поему, написану ними ж в традиційному стилі бедуїнів,
00:48
whichкотрий is the traditionalтрадиційний BedouinБедуїни formформа.
12
33000
3000
що називається "набаті".
00:51
And LimaЛіма SaharSahar was a finalistфіналіст
13
36000
3000
Ліма Сахар - фіналіст музичного шоу
00:54
in the AfghanАфганський StarЗірка singingспівати competitionконкуренція.
14
39000
4000
"Зірка Афганістану".
00:58
Now, before I go any furtherдалі,
15
43000
2000
Перед тим, як продовжити - так, звісно, я знаю,
01:00
yes, I know it all beganпочався with "Britain'sВеликобританії Got TalentТалант."
16
45000
4000
що все почалось з телешоу "В Британії є таланти".
01:04
But my pointточка in discussingобговорюючи this
17
49000
3000
Але я б хотіла показати вам -
01:07
is to showпоказати you -- I hopeнадія I'll be ableздатний to showпоказати you
18
52000
3000
я надіюсь, що в мене вийде показати вам,
01:10
how these merit-basedвідкритим competitionsзмагання,
19
55000
4000
як ці шоу талантів,
01:14
with equalрівний accessдоступ to everyoneкожен,
20
59000
3000
в яких може взяти участь кожен,
01:17
with the winnerпереможець selectedвибраний viaчерез votingголосування by SMSSMS,
21
62000
3000
і переможець яких вибирається СМС голосуванням,
01:20
are changingзмінюється tribalплемінний societiesтовариства.
22
65000
3000
перетворюють традиційну племінну спільноту.
01:23
And I'm going to focusфокус on AfghanistanАфганістан
23
68000
2000
Я збираюсь зосередити увагу на тому, як ці шоу
01:25
and the ArabАрабські worldсвіт with the UAEОАЕ,
24
70000
3000
міняють родовий устрій суспільства в Афганістані
01:28
how they're changingзмінюється tribalплемінний societiesтовариства,
25
73000
3000
та арабському світі, представленому ОАЕ,
01:31
not by introducingвведення WesternУ ideasідеї,
26
76000
2000
шляхом інтеграції в мову цих місцевостей,
01:33
but by beingбуття integratedінтегрований into the languageмова in those placesмісць.
27
78000
4000
а не шляхом нав'язування ідей заходу.
01:37
It all beginsпочинається with enjoymentнасолода.
28
82000
3000
Все починається із задоволення.
01:42
VideoВідео: We are lateпізно to watch "AfghanАфганський StarЗірка."
29
87000
3000
(Відео): Ми запізнюємось! "Зірка Афганістану" вже почалась.
01:45
We are going to watch "AfghanАфганський StarЗірка." We are lateпізно.
30
90000
3000
Ми повинні подивитись "Зірку Афганістан", ми запізнюємось!
01:48
We are runningбіг lateпізно.
31
93000
3000
Ми запізнюємось!!!
01:51
We mustповинен go to watch "AfghanАфганський StarЗірка."
32
96000
3000
Ми повинні подивитись "Зірку Афганістану"!
01:56
CynthiaСинтія SchneiderШнайдер: These programsпрограми are reachingдосягаючи incrediblyнеймовірно deeplyглибоко into societyсуспільство.
33
101000
5000
(СШ): ці програми неймовірно глибоко проникають в суспільство.
02:01
In AfghanistanАфганістан, people go to extraordinaryнезвичайний lengthsдовжини
34
106000
3000
В Афганістані люди долають далекі відстані,
02:04
to be ableздатний to watch this programпрограма.
35
109000
2000
щоби подивитись цю телепередачу.
02:06
And you don't necessarilyобов'язково have to have your ownвласний TVТЕЛЕВІЗОР setвстановити.
36
111000
3000
І зовсім необов'язково для цього мати власний телевізор.
02:09
People watch it all over the countryкраїна
37
114000
2000
Люди дивляться це шоу по всій країні,
02:11
alsoтакож in publicгромадськість placesмісць.
38
116000
3000
наприклад, в громадських місцях.
02:14
But it goesйде beyondдалі watchingдивитися,
39
119000
3000
Але люди не просто дивляться,
02:17
because alsoтакож, partчастина of this
40
122000
3000
глядачі також активно
02:20
is campaigningагітація.
41
125000
2000
підтримують учасників шоу.
02:22
People becomeстати so engagedзаймався
42
127000
2000
Люди настільки захоплені передачею,
02:24
that they have volunteersдобровольці, just like politicalполітичний volunteersдобровольці anywayвсе одно,
43
129000
4000
що, подібно до політичних агітаторів,
02:28
who fanвентилятор out over the countrysideсільській місцевості,
44
133000
3000
бувають у всіх куточках країни
02:31
campaigningагітація for theirїх candidateкандидат.
45
136000
3000
і ведуть кампанію за свого учасника.
02:34
ContestantsКонкурсанти alsoтакож put themselvesсамі forwardвперед.
46
139000
3000
Учасники шоу займаються тим самим.
02:37
Now, of courseзвичайно there is a certainпевний degreeступінь of ethnicетнічний allegianceвірність, but not entirelyповністю.
47
142000
4000
Етнічна приналежність не завжди є вирішальним фактором,
02:41
Because eachкожен yearрік the winnerпереможець has come from a differentінший tribalплемінний groupгрупа.
48
146000
5000
оскільки щороку перемагають представники різних етнічних груп.
02:46
This has openedвідкрито up the doorдвері,
49
151000
2000
Це відкрило нові можливості,
02:48
particularlyособливо for womenжінки.
50
153000
2000
особливо для жінок.
02:50
And in the last seasonсезон there were two womenжінки in the finalistsфіналісти.
51
155000
3000
А в останньому сезоні передачі дві жінки вийшли в фінал.
02:53
One of them, LimaЛіма SaharSahar, is a PashtunПуштунський from KandaharКандагар,
52
158000
3000
Одна з них, Ліма Сахар, - пуштунка з Кандагару,
02:56
a very conservativeконсервативний partчастина of the countryкраїна.
53
161000
3000
дуже консервативної частини країни.
02:59
And here she relatesвідноситься, in the documentaryдокументальний фільм filmфільм "AfghanАфганський StarЗірка,"
54
164000
4000
Ліма розповідає в документальному фільмі про телешоу,
03:03
how her friendsдрузі urgedзакликав her not to do this
55
168000
3000
як друзі відмовляли її від участі
03:06
and told her that she was leavingзалишаючи them for democracyдемократія.
56
171000
3000
і казали їй, що вона кидає їх заради західної демократії.
03:09
But she alsoтакож confidesПовіряти that
57
174000
3000
Але вона також зізнається,
03:12
she knowsзнає that membersчлени of the TalibanТалібан
58
177000
2000
що знає, що деякі члени Талібану
03:14
are actuallyнасправді SMS-ingСМС ки votesголосів in for her.
59
179000
5000
голосували за неї в СМС голосуванні.
03:19
AydahAydah AlAl JahnaniJahnani alsoтакож tookвзяв risksризики
60
184000
3000
Айда Аль Джахані також ризикувала,
03:22
and put herselfсама out, to competeконкурувати
61
187000
2000
виходячи на публіку та беручи участь
03:24
in the PoetПоет of the MillionsМільйони competitionконкуренція.
62
189000
3000
в шоу "Поет для Мільйонів".
03:27
I have to say, her husbandчоловік backedпідтриманий her from the startпочати.
63
192000
4000
Повинна зауважити, що її чоловік підтримував її з самого початку.
03:31
But her tribeплем'я and familyсім'я urgedзакликав her not to competeконкурувати
64
196000
3000
Але її плем'я та сім'я були категорично проти
03:34
and were very much againstпроти it.
65
199000
2000
і переконували її не брати участь.
03:36
But, onceодин раз she startedпочався to winвиграти,
66
201000
3000
Але після того, як вона почала вигравати,
03:39
then they got behindпозаду her again.
67
204000
2000
вони стали підтримувати її.
03:41
It turnsвиявляється out that competitionконкуренція and winningвиграш is a universalуніверсальний humanлюдина valueвартість.
68
206000
6000
Виходить, що змагання та перемога - універсальні людські цінності.
03:47
And she's out there.
69
212000
2000
І вона здатна показати це людям.
03:49
Her poetryпоезія is about womenжінки,
70
214000
3000
ЇЇ поезія - про жінок
03:52
and the life of womenжінки in societyсуспільство.
71
217000
3000
і життя жінок в суспільстві.
03:55
So just by presentingпрезентація herselfсама
72
220000
2000
Демонструючи свої здібності суспільству,
03:57
and beingбуття in competitionконкуренція with menчоловіки --
73
222000
2000
та змагаючись із чоловіками -
03:59
this showsшоу the votingголосування on the programпрограма --
74
224000
2000
тут ви бачите результати голосування -
04:01
it setsнабори a very importantважливо exampleприклад for youngмолодий womenжінки --
75
226000
3000
вона дає важливий приклад молодим жінкам -
04:04
these are youngмолодий womenжінки in the audienceаудиторія of the programпрограма --
76
229000
3000
ось молоді жінки в залі -
04:07
in AbuАбу DhabiДабі, but alsoтакож people in the viewingперегляд audienceаудиторія.
77
232000
4000
в Абу Дабі і всій аудиторії загалом.
04:11
Now you'dти б think that "AmericanАмериканський IdolІдол"
78
236000
2000
Ви можете вважати, що програми в стилі "Американського кумира"
04:13
would introduceвводити a measureміра of AmericanizationАмериканізації.
79
238000
3000
є способом американізації.
04:16
But actuallyнасправді, just the oppositeнавпаки is happeningвідбувається.
80
241000
3000
Насправді, відбувається зовсім інше.
04:19
By usingвикористовуючи this engagingзалучення popularпопулярний formatформат
81
244000
3000
Використання популярного інтерактивного формату
04:22
for traditionalтрадиційний, localмісцевий cultureкультура,
82
247000
3000
для традиційної місцевої культури
04:25
it actuallyнасправді, in the GulfЗатока, is precipitatingякі прискорюють a revivalВідродження
83
250000
3000
допомагає у відродженні зацікавлення до поезії набаті
04:28
of interestінтерес in NabatiNabati poetryпоезія,
84
253000
2000
та традиційного одягу, танців та музики
04:30
alsoтакож in traditionalтрадиційний dressплаття and danceтанцювати and musicмузика.
85
255000
4000
в Персидській затоці.
04:34
And for AfghanistanАфганістан,
86
259000
2000
Що ж стосується Афганістану,
04:36
where the TalibanТалібан bannedзаборонено musicмузика for manyбагато хто yearsроків,
87
261000
4000
де Талібан забороняв музику протягом багатьох років, такі програми
04:40
it is reintroducingповторного theirїх traditionalтрадиційний musicмузика.
88
265000
2000
заново приносять традиційну музику в суспільство.
04:42
They don't singспівай popпоп songsпісні,
89
267000
2000
Вони не виконують поп,
04:44
they singспівай AfghanАфганський musicмузика.
90
269000
3000
вони співають афганську музику.
04:47
And they alsoтакож have learnedнавчився how to loseвтрачати gracefullyвитончено,
91
272000
3000
Вони також вчаться з гідністю програвати,
04:50
withoutбез avengingavenging the winnerпереможець.
92
275000
2000
без помсти переможцю.
04:52
(LaughterСміх)
93
277000
2000
(Сміх)
04:54
No smallмаленький thing.
94
279000
2000
Це зовсім непросто.
04:56
And the finalфінал, sortсортувати of, formulationформулювання
95
281000
6000
Остання на сьогодні версія
05:02
of this "AmericanАмериканський IdolІдол" formatформат,
96
287000
3000
формату "Американського кумира",
05:05
whichкотрий has just appearedз'явився in AfghanistanАфганістан,
97
290000
2000
яка з'явилася в Афганістані зовсім недавно -
05:07
is a newновий programпрограма calledназивається "The CandidateКандидат."
98
292000
3000
нова програма під назвою "Кандидат".
05:10
And in this programпрограма, people presentприсутній
99
295000
2000
В цій передачі учасники представляють
05:12
policyполітика platformsплатформи that are then votedголосував on.
100
297000
3000
політичні програми, за які голосують телеглядачі.
05:15
ManyБагато of them are too youngмолодий to runбіжи for presidentпрезидент,
101
300000
3000
Багато із учасників надто молоді, щоби брати участь у виборах.
05:18
but by puttingпокласти the issuesвипуски out there,
102
303000
2000
Але, обговорюючи політичні проблеми,
05:20
they are influencingвпливу на the presidentialпрезидентських raceгонка.
103
305000
2000
вони часто прямо впливають на політичні гонки.
05:22
So for me, the substanceречовина of things unseenневидимий
104
307000
3000
Таким чином, на мою думку, демонструючи раніше небачені речі -
05:25
is how realityреальність TVТЕЛЕВІЗОР is drivingводіння realityреальність.
105
310000
4000
ось як реаліті шоу змінює картину реального світу.
05:29
Thank you.
106
314000
2000
Дякую.
05:31
(ApplauseОплески)
107
316000
1000
(Оплески)
Translated by Olena Sovyn
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com