ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - Drone maker
Chris Anderson is an authority on emerging technologies and the cultures that surround them.

Why you should listen

Before Chris Anderson took over as editor of WIRED, he spent seven years at The Economist, where he worked as editor of both the technology and business sections. Anderson holds a degree in physics and has conducted research at the Los Alamos National Laboratory, and has done stints at the leading journals Nature and Science.

(He is not, however, to be confused with the curator of TED, who has the same name.)

He's perhaps most famous for coining the term "the long tail," a whiteboard favorite that describes the business strategy of pursuing many little fish (versus a few big fish), as typified by both Amazon and Netflix. Anderson first introduced the term in an article written for WIRED in 2004; the book-length version, The Long Tail: Why the Future of Business Is Selling Less of More, became a bestseller. He maintains a blog, The Long Tail, which he updates with impressive regularity.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2004

Chris Anderson: Technology's long tail

Кріс Андерсон з журналу «Wired» про «довгий хвіст» технологій

Filmed:
1,053,329 views

Головний редактор журналу «Wired» Кріс Андерсон досліджує чотири етапи будь-якої життєздатної технології: визначення правильної ціни, набуття частки ринку, заміна існуючих аналогів і, нарешті, всюдисущість.
- Drone maker
Chris Anderson is an authority on emerging technologies and the cultures that surround them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'd like to speakговорити about technologyтехнологія trendsтенденції,
0
0
4000
Я хотів би поговорити про технологічні тенденції,
00:29
whichкотрий is something that manyбагато хто of you followслідуйте --
1
4000
4000
за якими багато хто з вас стежить.
00:33
but we alsoтакож followслідуйте, for relatedпов'язаний reasonsпричин.
2
8000
4000
Стежимо й ми через схожі причини.
00:37
ObviouslyОчевидно, beingбуття a technologyтехнологія magazineжурнал, technologyтехнологія trendsтенденції
3
12000
3000
Очевидно, що для журналу про технології, їх тенденції
00:40
are something that we writeписати about and need to know about.
4
15000
4000
є темами наших статей і об'єктом нашого інтересу.
00:44
But alsoтакож it's partчастина of beingбуття any monthlyщомісяця magazineжурнал --
5
19000
3000
Проте це стосується будь якого щомісячного видання –
00:47
you liveжити in the futureмайбутнє. And we have a long lead-timeзволікання.
6
22000
3000
живеш у майбутньому. І в нас багато часу йде на підготовку.
00:50
We have to planплан issuesвипуски manyбагато хто monthsмісяці in advanceзаздалегідь;
7
25000
2000
Нам потрібно планувати номери за місяці наперед.
00:52
we have to guessздогадатися at what publicгромадськість appetitesапетити are going to be sixшість monthsмісяці,
8
27000
3000
Ми мусимо здогадуватися, що буде до вподоби публіці через 6 місяців,
00:55
nineдев'ять monthsмісяці down the roadдорога. So we're in the forecastingпрогнозування businessбізнес.
9
30000
5000
через 9 місяців. Отож, ми займаємося прогнозуванням.
01:00
We alsoтакож, like a lot of companiesкомпаній, createстворити a productпродукт
10
35000
2000
Як і багато інших компаній, ми створюємо продукт,
01:02
that's basedна основі on technologyтехнологія trendsтенденції.
11
37000
1000
оснований на технологічних тенденціях.
01:03
In this caseсправа, oursнаш is about ideasідеї and informationінформація, and, if we're luckyвдалий,
12
38000
5000
У нашому випадку, це ідеї та інформація, а якщо пощастить,
01:08
some entertainmentрозваги. But the concept'sконцепції quiteцілком the sameтой же.
13
43000
4000
то й трохи розваг. Проте, підхід той самий.
01:12
And so we have to understandзрозуміти
14
47000
2000
Отже, нам потрібно зрозуміти
01:14
not only why tech'sTech в importantважливо, where it's going,
15
49000
2000
не тільки важливість технологій та їх напрямок,
01:16
but alsoтакож, very importantlyголовне, when -- the timingтерміни is everything.
16
51000
6000
а й, що найважливіше, час, бо він вирішальний.
01:22
And it's interestingцікаво, when you look at the predictionsпрогнози madeзроблений
17
57000
4000
Цікаво згадати прогнози, зроблені
01:26
duringпід час the peakпік of the boomбум in the 1990s, about e-commerceелектронна комерція,
18
61000
5000
на вершині буму 90-х про електронну комерцію,
01:31
or InternetІнтернет trafficтрафік, or broadbandширокосмуговий adoptionусиновлення, or InternetІнтернет advertisingреклама,
19
66000
5000
інтернет-трафік, впровадження широкосмугового доступу та інтернет-реклами.
01:36
they were all right -- they were just wrongнеправильно in time.
20
71000
4000
Вони були правильними за змістом, але хибними за часом.
01:40
AlmostМайже everyкожен one of those has come trueправда just a fewмало хто yearsроків laterпізніше.
21
75000
3000
Майже всі ці прогнози збулися кількома роками пізніше.
01:43
But the differenceрізниця of a fewмало хто yearsроків on stock-marketФондовий ринок valuationsоцінки
22
78000
4000
Але різниця у кілька років для вартості на фондовій біржі
01:47
is obviouslyочевидно extremeкрайній. And that's why timingтерміни is everything.
23
82000
5000
має колосальне значення. Саме тому час є вирішальним.
01:52
You've probablyймовірно seenбачив something like this before.
24
87000
2000
Напевно, ви вже колись бачили щось подібне.
01:54
This is the classicкласичний GartnerGartner HypeHype CurveКрива, whichкотрий talksпереговори about
25
89000
2000
Це – класична крива технічного ажіотажу Ґартнера, яка показує
01:56
kindдоброзичливий of the trajectoryтраєкторія of a technology'sтехнології lifespanтривалість життя.
26
91000
3000
своєрідну траєкторію життєвого циклу технології.
01:59
And just for funвесело, we put a bunchпучок of technologiesтехнології on it,
27
94000
2000
Для приколу ми наклали на нього декілька технологій,
02:01
to showпоказати whetherчи то they were kindдоброзичливий of risingпіднімається for the first highвисокий peakпік,
28
96000
4000
щоб показати, чи вони піднімаються на перший пік своєї популярності,
02:05
or whetherчи то they were about to crashкрах
29
100000
1000
або навпаки ось-ось опустяться
02:06
into the troughжолоб of disillusionmentрозчарування,
30
101000
3000
на дно розчарування,
02:09
or riseпідніматися back in the slopeсхил of enlightenmentпросвітлення, etcтощо.
31
104000
5000
чи знову піднесуться на схил прихильності, і так далі.
02:14
And this is one way to do technologyтехнологія forecastingпрогнозування: get a senseсенс
32
109000
3000
Це – один зі засобів прогнозування динаміки розвитку технологій. Зрозумій,
02:17
of where technologyтехнологія is and then anticipateчекай the nextдалі upturnпідйом.
33
112000
4000
на якому етапі технологія перебуває та передбач наступний підйом.
02:21
We tendсхильні to do any technologyтехнологія that we think is sufficientlyдостатньо importantважливо;
34
116000
3000
Ми зазвичай пишемо про кожну технологію, яка нам видається важливою.
02:24
we'llдобре typicallyзазвичай do it twiceдвічі. OnceОдного разу, we want to do it first.
35
119000
4000
Як правило, це робиться двічі. По-перше, ми хочемо бути першими.
02:28
We want to be the first to do it, for the geeksгірники who appreciateцінуємо that,
36
123000
3000
Ми хочемо написати про неї найпершими, для фанів, які це оцінять.
02:31
we'llдобре catchвиловити it right there at the technology-triggerТехнологія тригера.
37
126000
2000
Ми хапаємо їх ось тут, коли вони з'являються.
02:33
You can see in 1997, we put LinuxLinux on the coverобкладинка.
38
128000
4000
Як бачите, у 1997 р. ми дали Лінукс на обкладинку.
02:37
But then it comesприходить back. And sufficientlyдостатньо bigвеликий technologiesтехнології
39
132000
4000
Потім вони повертаються. Достатньо відомі технології
02:41
are going to hitхіт the mainstreamосновна течія, and they're going to burstвибухнув out.
40
136000
2000
прямують на масовий ринок, де вони «вибухнуть».
02:43
And then it's time to do it again. Last yearрік.
41
138000
5000
Тоді настає час писати знову. Як ось минулого року.
02:48
And that's one way that we try to time technologyтехнологія trendsтенденції.
42
143000
4000
Це один зі способів передбачити майбутнє технологій.
02:52
I'd like to talk about a way of thinkingмислення about technologyтехнологія trendsтенденції
43
147000
3000
Я розповім про спосіб осмислення розвитку технологій,
02:55
that I call my "grandвеликий unifiedєдиний theoryтеорія of predictingпрогнозування the futureмайбутнє,"
44
150000
4000
який я називаю своєю великою універсальною теорією передбачення,
02:59
but it's closerближче to a petiteПетіт unifiedєдиний theoryтеорія of predictingпрогнозування the futureмайбутнє.
45
154000
6000
проте, це скоріше мала універсальна теорія передбачення.
03:05
It's basedна основі on the presumptionпрезумпція, the observationспостереження even,
46
160000
3000
Вона основана на припущенні, чи навіть спостереженні,
03:08
that all importantважливо technologiesтехнології go throughчерез fourчотири stagesетапи in theirїх life --
47
163000
5000
що всі важливі технології проходять чотири етапи розвитку,
03:13
at leastнайменше one of the fourчотири stagesетапи, sometimesіноді all fourчотири of the stagesетапи.
48
168000
4000
точніше хоча б один із них, а інколи всі чотири етапи.
03:17
And at eachкожен one of these stagesетапи, can be seenбачив as a collisionзіткнення --
49
172000
5000
Кожен із цих етапів можна розглядати як зіткнення –
03:22
a collisionзіткнення with something elseінакше --
50
177000
3000
як зіткнення з чимось іншим,
03:25
for exampleприклад, a criticalкритичний price-lineЦіна лайн that changesзміни bothобидва the technologyтехнологія
51
180000
4000
наприклад, прямої критичної вартості, що змінює технологію,
03:29
and alsoтакож changesзміни its effectефект on the worldсвіт. It's an inflectionперегину pointточка.
52
184000
4000
а також її вплив на світ. Це переломна точка.
03:33
And these are the inflectionперегину pointsокуляри that tell you
53
188000
3000
Всі ці переломні точки вказують,
03:36
what the nextдалі chapterглава in that technology'sтехнології life is going to be,
54
191000
4000
яким буде наступний етап розвитку технології
03:40
and maybe how you can do something about it.
55
195000
4000
та, можливо, як цим можна скористатися.
03:44
The first is the criticalкритичний priceціна.
56
199000
2000
Перший – це критична ціна.
03:46
The first stageетап in a technology'sтехнології advanceзаздалегідь
57
201000
2000
Перший крок у просуванні технології –
03:48
is that it'llце буде fallпадати belowнижче a criticalкритичний priceціна.
58
203000
4000
її падіння в ціні за критичний рівень.
03:52
After it fallsпадає belowнижче a criticalкритичний priceціна, it will tendсхильні,
59
207000
2000
Після перетину критичного рівня вона прямуватиме,
03:54
if it's successfulуспішний, to riseпідніматися aboveвище a criticalкритичний massмаса, a penetrationпроникнення.
60
209000
5000
у разі успіху, до набуття критичної маси, проникнення.
03:59
ManyБагато technologiesтехнології, at that pointточка, displaceвитісняти anotherінший technologyтехнологія,
61
214000
6000
Багато технологій на цьому етапі заміняють інші,
04:05
and that's anotherінший importantважливо pointточка.
62
220000
4000
і це є ще однією важливою точкою.
04:09
And then finallyнарешті, a lot of technologiesтехнології commoditizecommoditize.
63
224000
3000
Зрештою, багато технологій стають масовими.
04:12
TowardsПо відношенню до the endкінець of theirїх life, they becomeстати nearlyмайже freeбезкоштовно.
64
227000
3000
Під кінець свого життя вони стають фактично безплатними.
04:15
EachКожен one of those is an opportunityможливість to do something about it;
65
230000
3000
Кожен із цих етапів – це можливість щось змінити,
04:18
it's an opportunityможливість for the technologyтехнологія to changeзмінити.
66
233000
2000
це можливість для зміни технології.
04:20
And even if you missedпропустив, you know, the first boomбум of Wi-FiWi-Fi --
67
235000
4000
Навіть якщо ви пропустили перший бум Wi-Fi,
04:24
you know, Wi-FiWi-Fi did the criticalкритичний priceціна, it did the criticalкритичний massмаса,
68
239000
4000
який досяг критичної вартості, набрав критичну масу,
04:28
but hasn'tне має doneзроблено displacementзміщення yetвсе-таки, and hasn'tне має doneзроблено freeбезкоштовно yetвсе-таки --
69
243000
3000
проте ще не витіснив попередників і не став безплатним,
04:31
there's still more opportunityможливість in that.
70
246000
2000
отже тут ще є перспектива.
04:33
I'd like to demonstrateпродемонструвати what I mean by this
71
248000
2000
Я хочу проілюструвати сказане
04:35
by tellingкажучи the storyісторія of the DVDDVD-ДИСК,
72
250000
2000
на прикладі історії DVD –
04:37
whichкотрий is a technologyтехнологія whichкотрий has doneзроблено all of these.
73
252000
3000
технології, що пройшла всі ці етапи.
04:40
The DVDDVD-ДИСК, as you know, was introducedвведений in the mid-середина1990s
74
255000
3000
Як вам відомо, вона була представлена всередині 90-х
04:43
and it was quiteцілком expensiveдорогий. But you can see that by 1998,
75
258000
5000
і була дорогою. Але, як бачите, до 1998 р.
04:48
it had fallenупав belowнижче 400 dollarsдолари, and 400 dollarsдолари was a psychologicalпсихологічний thresholdпоріг.
76
263000
5000
ціна впала нижче 400 доларів, які були психологічним бар'єром.
04:53
And it startedпочався to take off. And you can see that the unitsодиниць
77
268000
4000
Почалося поширення. Як видно, кількість одиниць
04:57
startedпочався to trendтенденція up, the hiddenприхований inflectionперегину pointточка -- it was takingвзяти off.
78
272000
6000
почала зростати – прихований переломний момент – зростає популярність.
05:03
The nextдалі thing it hitхіт, a yearрік laterпізніше, was criticalкритичний massмаса. In this caseсправа,
79
278000
5000
Наступним етапом, через рік, стала критична маса. В цьому випадку,
05:08
20 percentвідсоток is oftenчасто a good proxyпроксі-сервер for criticalкритичний massмаса in a householdгосподарство.
80
283000
4000
20 % є хорошим показником на домогосподарство.
05:12
And what's interestingцікаво here
81
287000
2000
Цікавим є те,
05:14
is that something elseінакше tookвзяв off alongразом with it: home-theaterдомашнього кінотеатру unitsодиниць.
82
289000
5000
що також почалося зростання одиниць домашніх кінотеатрів.
05:19
SuddenlyРаптом you have a DVDDVD-ДИСК in the houseбудинок;
83
294000
2000
Тут у вас у хаті з'явився DVD-плеєр,
05:21
you've got high-qualityвисока якість digitalцифровий videoвідео;
84
296000
2000
ви маєте високоякісне відео,
05:23
you have a reasonпричина to have a big-screenвеликий екран televisionтелебачення;
85
298000
2000
з'явився привід купити телевізор з великим екраном,
05:25
you have a reasonпричина for DolbyDolby 5.1 surround-soundОб'ємний звук.
86
300000
4000
з'явилась потреба у високоякісному звуці.
05:29
And maybe you have reasonsпричин for startingпочинаючи to connectпідключити them,
87
304000
2000
Можливо, вам також захочеться поєднати все це,
05:31
and bringпринести the restвідпочинок of your entertainmentрозваги in.
88
306000
2000
звівши докупи всі розваги.
05:33
What's interestingцікаво alsoтакож is -- noteПримітка that NetflixNetflix was foundedзаснований in 1999.
89
308000
4000
Також цікаво, що компанію Netflix засновано в 1999 р.
05:37
ReedРід HastingsГастінгс is here. He clearlyчітко saw that that was a momentмомент,
90
312000
5000
Її засновник Рід Хейстінґс – він тут – очевидно відчув правильний момент,
05:42
that was an inflectionперегину pointточка that he could do something with.
91
317000
4000
переламний момент, яким можна було скористатися.
05:46
The nextдалі phaseфаза it hitхіт was displacementзміщення.
92
321000
2000
Наступний етап – заміна аналога.
05:48
You can see around 2001 it finallyнарешті out-soldпоза продано the VCRВІДЕОМАГНІТОФОН.
93
323000
4000
Десь у 2001 р. продажі стали більшими, ніж у відеомагнітофонів.
05:52
And here too, you can see the implicationsнаслідки in the worldсвіт at largeвеликий.
94
327000
6000
Ось тут можна бачити наслідки для решти світу.
05:58
NetflixNetflix was right -- the NetflixNetflix modelмодель could capitalizeкапіталізувати on the DVDDVD-ДИСК
95
333000
4000
Нетфліксівці не помилилися – вони могли заробити на DVD
06:02
in a way that the video-rentalвідео-Прокат автомобілів storesмагазини couldn'tне міг.
96
337000
3000
у той час як відеопрокати не могли.
06:05
AmongСеред the DVD'sDVD-дисків manyбагато хто assetsактиви is that it's very smallмаленький;
97
340000
3000
Одна з багатьох переваг DVD – це малий розмір
06:08
you can stickпалиця it in the mailerMailer and postпост it cheaplyдешево.
98
343000
3000
його можна просунути в скриньку і дешево відіслати.
06:11
That gaveдав an advantageПеревага; that was an implicationнаслідки
99
346000
4000
Це дало перевагу, яка була наслідком
06:15
of the technology'sтехнології riseпідніматися that wasn'tне було obviousочевидний to everybodyкожен.
100
350000
4000
популярності технології, що не було очевидним для всіх.
06:19
And then finallyнарешті, DVDsDVD-диски are approachingнаближається freeбезкоштовно.
101
354000
3000
Зрештою, DVD наближається до безкоштовності.
06:22
There's a companyкомпанія calledназивається ApexЗАТ "Апекс", a no-nameні ім'я Chineseкитайська firmтверда,
102
357000
2000
Є така фірма, Ейпекс, невідома компанія з Китаю,
06:24
who has, severalкілька timesразів in the pastминуле yearрік, been the number-oneномер один
103
359000
4000
яка за минулий рік декілька разів ставала найбільшим
06:28
DVDDVD-ДИСК sellerпродавець in AmericaАмерика. TheirЇх averageсередній priceціна, for last yearрік, was 48 dollarsдолари.
104
363000
7000
постачальником DVD-плеєрів до США. Їхня середня ціна склала 48 доларів.
06:35
You're awareусвідомлювати of the
105
370000
2000
Ви знаєте,
06:37
perhapsможе бути apocryphalапокрифічні Wal-MartWal-Mart stampedeТиснява
106
372000
4000
як у Wal-Mart панікують
06:41
over the 30-dollar-долар DVDDVD-ДИСК.
107
376000
4000
щодо 30-доларових DVD-плеєрів.
06:45
But they're gettingотримувати very, very cheapдешево,
108
380000
2000
Вони дуже-дуже дешевіють.
06:47
and look at the interestingцікаво implicationнаслідки of it. As they get cheaperдешевше,
109
382000
4000
Погляньте на цікавий наслідок цього. Поки вони дешевшають,
06:51
the premiumпреміум brandsбренди, the SonysSonys and suchтакий, are losingпрограє marketринок shareподілитися,
110
386000
3000
у таких відомих виробників, як Sony, зменшується частка ринку,
06:54
and the no-namesні імена, the ApexesКоник, are gainingнабирати them.
111
389000
2000
яку завойовують невідомі Ейпекси.
06:56
They're beingбуття commodifiedтовар, and that's what happensбуває
112
391000
2000
Вони стали масовими. Так буває,
06:58
when things go to zeroнуль. It's a toughжорсткий marketринок out there.
113
393000
5000
коли падають ціни. Ринок стає жорстким.
07:03
(LaughterСміх)
114
398000
3000
(сміх)
07:06
Now they'veвони вже introducedвведений these fourчотири waysшляхи of looking at technologyтехнологія,
115
401000
3000
Отже, ми розглянули цей спосіб спостереження за технологіями,
07:09
these fourчотири stagesетапи of technology'sтехнології life.
116
404000
2000
що враховує ці чотири етапи їх життя.
07:11
I'd like to talk about some other technologiesтехнології out there,
117
406000
3000
Тепер я розкажу вам про інші технології,
07:14
just technologiesтехнології on our radarрадіолокація -- and I'll use this lensоб'єктив,
118
409000
3000
за якими ми стежимо, з точки зору цього підходу,
07:17
these fourчотири, as a way to kindдоброзичливий of tell you
119
412000
2000
4 етапи, щоб спробувати визначити,
07:19
where eachкожен one of those technologiesтехнології is in its developmentрозвиток.
120
414000
3000
на якому етапі розвитку перебуває кожна з цих технологій.
07:22
They're not necessarilyобов'язково the top-Топ-10 technologiesтехнології out there --
121
417000
3000
Це не конче топ-10 технологій,
07:25
they're just examplesприклади of technologiesтехнології
122
420000
1000
це просто приклади технологій,
07:26
that are in eachкожен one of these periodsперіоди.
123
421000
3000
що перебувають на одному з цих етапів.
07:29
But I think that the implicationsнаслідки of them approachingнаближається
124
424000
3000
Я вважаю, що наслідки їх наближення
07:32
these crossoversКросовери, these intersectionsперетини, are interestingцікаво to think about.
125
427000
3000
до цих переходів, зламів є дуже цікавими.
07:35
StartПочати with geneген sequencingпослідовність.
126
430000
2000
Почнемо з секвенування ДНК.
07:37
As you probablyймовірно know, geneген sequencingпослідовність -- in a largeвеликий partчастина,
127
432000
3000
Вам, напевно, відомо, що секвенування, здебільшого тому,
07:40
because it's builtпобудований on computersкомп'ютери -- is fallingпадіння in priceціна
128
435000
3000
що воно основане на використанні комп'ютерів, дешевіє
07:43
at a kindдоброзичливий of a Moore'sМура Law-likeЗакон, як levelрівень.
129
438000
2000
десь на рівні правила Мура.
07:45
It is now possibleможливий -- will be possibleможливий,
130
440000
3000
Зараз можливо, чи буде можливо,
07:48
and if CraigКрейг VenterВентер indeedдійсно comesприходить todayсьогодні,
131
443000
3000
якщо сьогодні буде Крейґ Вентер,
07:51
he mayможе tell you something about this --
132
446000
1000
він може про це розказати,
07:52
to sequenceпослідовність the humanлюдина genomeгеном for 40 millionмільйон dollarsдолари by the endкінець of this yearрік.
133
447000
5000
відтворити геном людини за 40 мільйонів доларів до кінця цього року.
07:57
That's as opposedвиступав проти to billionsмільярди just a fewмало хто yearsроків agoтому назад.
134
452000
5000
Це порівняно з мільярдами кілька років тому.
08:02
You know, our abilityздібності to captureзахоплення the toolsінструменти of creationтворіння
135
457000
5000
Можливість осягнути інструменти творіння
08:07
is gettingотримувати closerближче and closerближче.
136
462000
2000
стрімко наближається.
08:09
What's interestingцікаво is that at the sameтой же time, the numberномер of genesгени
137
464000
3000
Цікаво також, що водночас кількість генів,
08:12
that we're discoveringвідкриття is risingпіднімається very quicklyшвидко.
138
467000
2000
які ми знаходимо, зростає дуже швидко.
08:14
EachКожен one of these genesгени has potentialпотенціал diagnosticдіагностичний testтест.
139
469000
3000
Кожен із цих генів – можливість провести діагностику.
08:17
There will come a day
140
472000
2000
Настане день,
08:19
when you can have hundredsсотні of thousandsтисячі of testsтести doneзроблено, very cheaplyдешево,
141
474000
4000
коли ви зможете зробити сотні тисяч аналізів дуже дешево,
08:23
if you want to know. You can learnвчитися about your ownвласний mosaicМозаїка.
142
478000
5000
якщо заманеться. Можна буде вивчити свою власну «мозаїку».
08:28
Here'sОсь anotherінший technologyтехнологія that's approachingнаближається a criticalкритичний priceціна.
143
483000
3000
Ось ще одна технологія, що наближається до критичної ціни.
08:31
This is a fascinatingзахоплююче researchдослідження from WHO that showsшоу the effectефект
144
486000
4000
Це захопливе дослідження від ВООЗ, що показує вплив
08:35
of genericзагальний drugsнаркотики on anti-retroviralантиретровірусна drugнаркотик compoundsсполуки and cocktailsкоктейлі.
145
490000
7000
ліків-генериків на антиретровірусну терапію.
08:42
In JanuaryСічень 2000, the priceціна was 10,000 dollarsдолари, or 27 dollarsдолари a day.
146
497000
6000
У січні 2000 р. ціна становила 10 000 доларів або 27 доларів на день.
08:48
The genericsузагальнення cameприйшов in, first in BrazilБразилія and elsewhereв іншому місці,
147
503000
3000
З приходом генериків, спершу в Бразилії, а потім скрізь,
08:51
and the effectефект was just dramaticдраматичний on pricingціноутворення.
148
506000
4000
її вплив на вартість був вражаючий.
08:55
TodayСьогодні it's lessменше than 50 centsцентів a day.
149
510000
5000
На сьогодні, це менше 50 центів на день.
09:00
And what's interestingцікаво is if you look at the priceціна elasticityпружність,
150
515000
5000
Цікавим є те, якщо поглянути на еластичність цін,
09:05
if you look at the correlationспіввідношення betweenміж these two,
151
520000
3000
на взаємозв'язок між цими показниками,
09:08
as the anti-retroviralsантиретровірусні препарати come down, the numberномер of people you can treatлікувати
152
523000
3000
то щойно подешевшала ця терапія, кількість людей, яким можна допомогти,
09:11
goesйде radicallyрадикально up. And the ClintonКлінтон FoundationФонд and WHO
153
526000
6000
значно виросла. Фонд Клінтона та ВООЗ
09:17
believe that they can treatлікувати threeтри millionмільйон people worldwideсвітовий by 2005 --
154
532000
4000
вважають, що можна вилікувати 3 мільйони людей до 2005 р.,
09:21
two millionмільйон in sub-SaharanСахари AfricaАфрика.
155
536000
2000
2 мільйони з яких, у центральній Африці.
09:23
And the fallingпадіння priceціна of drugsнаркотики has a lot to do with that.
156
538000
3000
І падіння цін на ліки суттєво пов'язане з цим.
09:26
LinuxLinux is anotherінший good exampleприклад.
157
541000
2000
Лінукс – ще один хороший приклад.
09:28
Now we'veми маємо switchedпереключено to criticalкритичний massмаса.
158
543000
2000
Зараз розглянемо критичну масу.
09:30
These are now technologiesтехнології that are hittingудар criticalкритичний massмаса.
159
545000
2000
Технології, які досягають критичної маси.
09:32
If you look here, here'sось тут LinuxLinux in redчервоний, and it's hitхіт 20 percentвідсоток.
160
547000
6000
Ось тут Лінукс, позначений червоним, сягнув 20 %.
09:38
InterestinglyЦікаво, it's doneзроблено a crossoverкроссовер before,
161
553000
2000
Цікаво, що він вже перетнув одну позначку,
09:40
but not the crossoversКросовери that matterматерія.
162
555000
2000
Але ці перетинання не суттєві.
09:42
The crossoverкроссовер that's going to matterматерія is the one with the blueсиній.
163
557000
3000
Суттєве перетинання позначене синім кольором.
09:45
But you can look and see the directionнапрямок those linesлінії are going,
164
560000
2000
Але ви бачите в якому напрямку рухаються ці лінії.
09:47
you can see that at the 20 percentвідсоток, it's now takenвзятий seriouslyсерйозно.
165
562000
3000
Після набуття 20 % до цього ставитимуться серйозно.
09:50
It's not just for the geeksгірники any more.
166
565000
4000
Тепер це вже не тільки для ентузіастів.
09:54
That is, I imagineуявіть собі, what people in RedmondРедмонд
167
569000
2000
Я уявляю, як люди з Редмонда
09:56
wakeпрокинься up in the middleсередній of the night thinkingмислення about.
168
571000
2000
уявляють собі щось подібне, прокинувшись серед ночі.
09:58
(LaughterСміх)
169
573000
2000
(сміх)
10:00
AnotherІнший technologyтехнологія that we see all around us out here is hybridгібрид carsавтомобілі.
170
575000
4000
Ще одна технологія, яку ми починаємо помічати – гібридні автомобілі.
10:04
I don't know whetherчи то anybodyніхто has a PriusPrius 2004, but they're fantasticфантастичний.
171
579000
3000
Не знаю, чи хтось із вас має Prius 2004, але вони чудові!
10:07
And if you look at the trendsтенденції here, by about 2008 --
172
582000
4000
Поглянувши на тенденції, десь до 2008 р.,
10:11
and I don't think this is a crazyбожевільний forecastпрогноз --
173
586000
2000
не думаю, що це зухвалий прогноз,
10:13
they'llвони будуть be two percentвідсоток of autoавто salesпродажі.
174
588000
2000
вони складатимуть 2 % продажів автомобілів.
10:15
Two percentвідсоток isn't 20 percentвідсоток, but in the carмашина businessбізнес,
175
590000
3000
2 % це не 20 %, але в автомобільному бізнесі,
10:18
whichкотрий is slowповільний movingрухаючись, that's hugeвеличезний; that's arrivalприбуття.
176
593000
6000
який повільніший, це дуже багато, це вже справжній успіх.
10:24
At two percentвідсоток, you startпочати seeingбачачи them on the roadsдороги everywhereскрізь.
177
599000
3000
Після 2 % вже починаєш помічати їх на дорогах.
10:27
And what's interestingцікаво about the hybridsгібриди takingвзяти off
178
602000
4000
Найцікавішим у зростанні популярності гібридів
10:31
is you've now introducedвведений electricелектричний motorsмотори to the automobileавтомобільний industryпромисловість.
179
606000
4000
є те, що відбулося впровадження електричних двигунів.
10:35
It's the first radicalрадикальний changeзмінити in automobileавтомобільний technologyтехнологія in 100 yearsроків.
180
610000
4000
Це перша радикальна зміна в авто протягом сотні років.
10:39
And onceодин раз you have electricелектричний motorsмотори, you can do anything:
181
614000
3000
А якщо є електродвигун, то можна робити що завгодно:
10:42
you can changeзмінити the structureструктура of the carмашина in any way you want.
182
617000
3000
міняти структуру машини так, як вам цього хочеться.
10:45
You can have regenerativeрегенеративної brakingгальмування; you can have drive-by-wireDrive-by-wire;
183
620000
3000
Можна мати відновлювані гальма, сервопривід,
10:48
you can have replaceableзмінний bodyтіло shapesфігури --
184
623000
2000
мати змінні частини кузова –
10:50
it's a little thing that startsпочинається with a hybridгібрид,
185
625000
2000
все це починається з гібридів,
10:52
but it can leadвести to a wholeцілий newновий eraепоха of the carмашина.
186
627000
3000
але може призвести до нової ери авто.
10:55
VoiceГолос Over IPIP is something you mayможе have heardпочув something about.
187
630000
3000
Інтернет-телефонія, про яку ви, напевно, чули.
10:58
Again, it's kindдоброзичливий of comingприходить out of nowhereніде;
188
633000
1000
Знову ж таки, ніби з'являється нізвідки,
10:59
it's a little hardважко to use right now.
189
634000
2000
зараз трохи складно користуватися.
11:01
There's a companyкомпанія createdстворений by the KazaaKazaa foundersзасновники calledназивається SkypeSkype.
190
636000
4000
Є компанія, створена засновниками Казаа, що зветься Скайп.
11:05
Look at these numbersномери. They launchedзапущений it in AugustСер of last yearрік;
191
640000
3000
Погляньте на цифри. Вони запустили її в серпні минулого року,
11:08
they alreadyвже have nearlyмайже fourчотири millionмільйон registeredзареєстровано usersкористувачів --
192
643000
5000
проте вже мають майже 4 мільйони користувачів –
11:13
that's criticalкритичний massмаса.
193
648000
3000
це критична маса.
11:16
And the sameтой же thing'sріч happeningвідбувається on the carrierперевізник sideсторона.
194
651000
3000
Те саме відбувається на боці операторів зв'язку.
11:19
You're looking at IPIP takingвзяти over from some of the traditionalтрадиційний
195
654000
4000
Ви бачите, як інтернет-телефонія переважає традиційні
11:23
telecomТелеком standardsстандарти. This is a tippingперекидання pointточка --
196
658000
4000
засоби зв'язку. Це переламний момент.
11:27
if Malcolm'sМалькольма here, forgiveпробачай me -- and it's going to changeзмінити the economicsекономіка,
197
662000
4000
якщо Малколм тут, то пробач, і він змінить економіку,
11:31
and the speedшвидкість, and the playersгравці in the industryпромисловість.
198
666000
4000
швидкість та гравців у цій індустрії.
11:35
It's going to look a little bitбіт like that.
199
670000
6000
Станеться щось скоже на це.
11:41
And finallyнарешті, freeбезкоштовно. FreeБезкоштовно is really, really interestingцікаво.
200
676000
6000
І, нарешті, безкоштовність. Це дуже-дуже цікаво.
11:47
FreeБезкоштовно is something that comesприходить with digitalцифровий, because
201
682000
6000
Безкоштовність приходить з цифровою ерою, тому що
11:53
the reproductionвідтворення costsвитрати are essentiallyпо суті freeбезкоштовно. It comesприходить with IPIP,
202
688000
6000
вартість виробництва майже безплатна. А також з айпі,
11:59
because it's suchтакий an efficientефективний protocolпротокол. It comesприходить with fiberволокно opticsоптика,
203
694000
3000
тому що це ефективний протокол. Також з опто-волоконними лініями,
12:02
because there's so much bandwidthпропускна здатність.
204
697000
1000
тому що в них висока пропускна здатність.
12:03
FreeБезкоштовно is really, you know, the giftподарунок of SiliconКремній ValleyДолина to the worldсвіт.
205
698000
5000
Безкоштовність – це дар Кремнієвої долини всьому світу.
12:08
It's an economicекономічний forceсила; it's a technicalтехнічний forceсила.
206
703000
3000
Це економічна сила, це технічна сила.
12:11
It's a deflationaryдефляційні forceсила, if not handledобробляється right.
207
706000
4000
Це сила знецінювання – при неправильному підході.
12:15
It is abundanceдостаток, as opposedвиступав проти to scarcityдефіцит.
208
710000
3000
Це достаток, як протиставлення нестачі.
12:18
FreeБезкоштовно is probablyймовірно the mostнайбільше interestingцікаво thing.
209
713000
2000
Безкоштовність, напевно, найбільш цікава.
12:20
And here you have just the numberномер of songsпісні
210
715000
3000
Ось ви бачите кількість пісень,
12:23
that can be storedзберігається on a hardважко driveїхати.
211
718000
2000
що можуть бути збережені на диску.
12:25
You know, there could be a film'sфільму [unclearнезрозуміло] there,
212
720000
4000
це також можуть бути фільми,
12:29
but it's basicallyв основному, everyкожен songпісня ever madeзроблений could be storedзберігається
213
724000
3000
всі коли-небудь написані пісні можуть бути збережені
12:32
on 400 dollarsдолари worthварто of storageзберігання by 2008. It takes that entireцілий elementелемент,
214
727000
7000
на 400-доларовому диску у 2008 році. І це знімає проблему
12:39
the physicalфізичний elementелемент, of songsпісні off the tableстіл.
215
734000
4000
фізичного об'єму цих пісень.
12:43
And you've seenбачив the numbersномери.
216
738000
1000
Погляньте на цифри.
12:44
I mean, you know, the musicмузика industryпромисловість is implodingсхлопивающіміся
217
739000
4000
Музична індустрія переживає кризу
12:48
in frontфронт of our very eyesочі, and Hollywood'sГоллівуд worriedстурбований as well.
218
743000
3000
у нас на очах і Голівуд також занепокоєний.
12:51
They're facingоблицювання a forceсила that they haven'tні facedзіткнувся before.
219
746000
5000
Відбувається те, з чим вони ще не мали справи.
12:56
And theirїх responseвідповідь is draconianдраконівських, and not necessarilyобов'язково
220
751000
7000
І їх відповідь на це сувора і не обов'язково
13:03
the one that's going to get them out of this.
221
758000
4000
має зарадити їх становищу.
13:07
And finallyнарешті, I'll give you one last exampleприклад of freeбезкоштовно --
222
762000
3000
Насамкінець, наведу ще один приклад безплатності –
13:10
perhapsможе бути the mostнайбільше powerfulпотужний of all. I mentionedзгаданий fiberволокно opticsоптика --
223
765000
3000
мабуть, найпотужніший. Я згадав оптичні канали
13:13
theirїх abundanceдостаток tendsмає тенденцію to make things freeбезкоштовно.
224
768000
2000
їх велика кількість робить речі безплатними.
13:15
This is the priceціна of a phoneтелефон call to IndiaІндія perза minuteхвилина.
225
770000
4000
Це вартість хвилини дзвінка до Індії.
13:19
And what's interestingцікаво is that it was just 1990
226
774000
3000
Цікаво, що ще у 1990 році
13:22
when it was more than two dollarsдолари a minuteхвилина.
227
777000
3000
вона становила більше 2 доларів.
13:25
IndiaІндія had, still has, a regulatedрегулюється phoneтелефон systemсистема and so did we.
228
780000
8000
Індія має регульований зв'язок, як раніше в нас.
13:33
It was surprisinglyдивно non-innovativeІнноваційна, movedпереїхав very slowlyповільно,
229
788000
5000
Вона була не інноваційною, рухалась дуже повільно,
13:38
but then there was just so much fiberволокно out there,
230
793000
3000
але потім з'явилося так багато оптики,
13:41
you couldn'tне міг holdтримайся back, and look how quicklyшвидко the priceціна fellвпав.
231
796000
4000
що неможливо було встояти, і погляньте, як впали ціни.
13:45
It's sevenсеми centsцентів a minuteхвилина, in manyбагато хто casesвипадки.
232
800000
4000
Це 7 центів за хвилину у більшості випадків.
13:49
And the consequenceнаслідок of cheapдешево phoneтелефон callingдзвінок, freeбезкоштовно phoneтелефон callingдзвінок,
233
804000
5000
А наслідок дешевих, безкоштовних дзвінків
13:54
to IndiaІндія, is the pissed-offрозлючений programmerпрограміст, is the outsourcingаутсорсинг.
234
809000
5000
до Індії – це розгніваний програміст, це аутсорсинг.
13:59
It is probablyймовірно one of the mostнайбільше dramaticдраматичний shiftsзміна in globalizationглобалізація
235
814000
4000
Напевно, це найбільш драматична зміна у глобалізації
14:03
and one of the mostнайбільше powerfulпотужний economicекономічний toolsінструменти
236
818000
3000
і один із найпотужніших економічних засобів,
14:06
that we're seeingбачачи in our worldсвіт todayсьогодні.
237
821000
1000
що існують у сучасному світі.
14:07
The forceсила of IndiaІндія, and then ChinaКитай, and any other countryкраїна
238
822000
5000
Сила Індії, Китаю та інших країн,
14:12
that can contactконтакт our marketsринки
239
827000
2000
що зв'язалися з нашим ринком
14:14
and will work with our companiesкомпаній -- because the communicationsкомунікації are freeбезкоштовно --
240
829000
5000
і працюють з нашими компаніями через дешевий зв'язок,
14:19
is just beginningпочаток to be feltвідчував.
241
834000
2000
ще тільки починає ставати відчутною.
14:21
And I think that's probablyймовірно one
242
836000
1000
На мою думку, це одна з
14:22
of the mostнайбільше importantважливо technologyтехнологія trendsтенденції that we're looking at todayсьогодні.
243
837000
2000
найважливіших технологічних тенденцій сьогодення.
14:24
Thank you.
244
839000
2000
Дякую!
Translated by Sergii Kauk
Reviewed by Anna Latsanitch

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - Drone maker
Chris Anderson is an authority on emerging technologies and the cultures that surround them.

Why you should listen

Before Chris Anderson took over as editor of WIRED, he spent seven years at The Economist, where he worked as editor of both the technology and business sections. Anderson holds a degree in physics and has conducted research at the Los Alamos National Laboratory, and has done stints at the leading journals Nature and Science.

(He is not, however, to be confused with the curator of TED, who has the same name.)

He's perhaps most famous for coining the term "the long tail," a whiteboard favorite that describes the business strategy of pursuing many little fish (versus a few big fish), as typified by both Amazon and Netflix. Anderson first introduced the term in an article written for WIRED in 2004; the book-length version, The Long Tail: Why the Future of Business Is Selling Less of More, became a bestseller. He maintains a blog, The Long Tail, which he updates with impressive regularity.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com