ABOUT THE SPEAKER
Pawan Sinha - Visual neuroscientist
Pawan Sinha researches how our brains interpret what our eyes see -- and uses that research to give blind children the gift of sight.

Why you should listen

At Pawan Sinha's MIT lab, he and his team spend their days trying to understand how the brain learns to recognize and use the patterns and scenes we see around us. To do this, they often use computers to model the processes of the human brain, but they also study human subjects, some of whom are seeing the world for the very first time and can tell them about the experience as it happens. They find these unusual subjects through the humanitarian branch of their research, Project Prakash.

Project Prakash sets up eye-care camps in some of the most habitually underserved regions of India, and gives free eye-health screenings to, since 2003, more than 700 functionally blind children. The children are then treated without charge, even if they do not fit the profile that would make them eligible for Sinha's research.

Sinha's eventual goal is to help 500 children each year; plans are under way for a center for visual rehabilitation in new Delhi. The special relationship that Sinha has created between research and humanitarianism promises to deliver on both fronts.

More profile about the speaker
Pawan Sinha | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Pawan Sinha: How brains learn to see

Паван Сінха - як мозок навчаєтсья бачити

Filmed:
939,209 views

Паван Сінха детально описує свої революційні дослідження розвитку зорової системи мозку. Сінха та його команда безкоштовно надають незрячим від народження дітям лікування, а потім вивчають як мозок вчиться інтерпретувати візуальні дані. Ці дослідження призводять до відкриттів в царині неврології, інженерії та, навіть, аутизму.
- Visual neuroscientist
Pawan Sinha researches how our brains interpret what our eyes see -- and uses that research to give blind children the gift of sight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you are a blindсліпий childдитина in IndiaІндія,
0
0
4000
Якщо ви - незряча дитина в Індії,
00:19
you will very likelyшвидше за все have to contendборотися with
1
4000
3000
то скоріш за все, ви будете змушені боротися
00:22
at leastнайменше two bigвеликий piecesшматки of badпоганий newsновини.
2
7000
3000
як мінімум з двома серйозними проблемами.
00:25
The first badпоганий newsновини
3
10000
2000
Перша проблема
00:27
is that the chancesшанси of gettingотримувати treatmentлікування
4
12000
3000
полягає в тому, що шанси отримати лікування
00:30
are extremelyнадзвичайно slimстрункий to noneніхто,
5
15000
3000
наближаються до нуля,
00:33
and that's because mostнайбільше of the blindnessсліпота
6
18000
2000
тому що більшість програм
00:35
alleviationз убогістю programsпрограми in the countryкраїна
7
20000
2000
реабілітації сліпоти в країні
00:37
are focusedзосереджені on adultsдорослі,
8
22000
2000
орієнтовані на дорослих,
00:39
and there are very, very fewмало хто hospitalsлікарні
9
24000
3000
і там дуже-дуже мало лікарень,
00:42
that are actuallyнасправді equippedобладнаний to treatлікувати childrenдіти.
10
27000
3000
що обладнані для лікування дітей.
00:46
In factфакт, if you were to be treatedлікувався,
11
31000
4000
По суті, якщо б вас і лікували,
00:51
you mightможе well endкінець up beingбуття treatedлікувався
12
36000
3000
скоріш за все, це робила би
00:54
by a personлюдина who has no medicalмедичний credentialsоблікові дані
13
39000
3000
людина без медичного диплома,
00:57
as this caseсправа from RajasthanРаджастан illustratesілюструє.
14
42000
3000
як показує цей випадок в штаті Раджастан.
01:00
This is a three-year-oldтрирічна orphanСирота girlдівчина
15
45000
2000
Це трирічна дівчина-сирота,
01:02
who had cataractsКатаракта.
16
47000
2000
у якої була катаракта.
01:04
So, her caretakersопікуни tookвзяв her
17
49000
2000
Опікуни дівчинки відвезли її
01:06
to the villageсело medicineмедицина man,
18
51000
2000
до сільського лікаря,
01:08
and insteadзамість цього of suggestingпропонуючи to the caretakersопікуни
19
53000
3000
та замість того, щоб запропонувати опікунам
01:11
that the girlдівчина be takenвзятий to a hospitalлікарня,
20
56000
3000
відвезти дівчинку до лікарні,
01:14
the personлюдина decidedвирішив to burnгоріти her abdomenчеревце
21
59000
2000
він вирішив припекти їй живіт
01:16
with red-hotрозпечені ironзалізо barsбари
22
61000
2000
розпеченим залізом,
01:18
to driveїхати out the demonsдемони.
23
63000
2000
щоб вигнати з дівчинки демонів.
01:20
The secondдругий pieceшматок of badпоганий newsновини
24
65000
3000
Про другу проблему
01:23
will be deliveredдоставлений to you
25
68000
2000
вам повідомлять
01:25
by neuroscientistsвчені-неврологи, who will tell you
26
70000
3000
неврологи, які скажуть,
01:28
that if you are olderстарше than fourчотири or fiveп'ять yearsроків of ageвік,
27
73000
3000
що якщо ви старше чотирьох-п'яти років,
01:31
that even if you have your eyeоко correctedВиправлено,
28
76000
3000
то навіть якщо вам вилікують очі,
01:34
the chancesшанси of your brainмозок learningнавчання how to see
29
79000
3000
шанси на те, що ваш мозок навчиться бачити,
01:37
are very, very slimстрункий --
30
82000
2000
дуже і дуже малі.
01:39
again, slimстрункий or noneніхто.
31
84000
3000
Малі або взагалі відсутні.
01:42
So when I heardпочув these two things,
32
87000
2000
Коли я почув про ці проблеми,
01:44
it troubledстурбований me deeplyглибоко,
33
89000
2000
вони глибоко занепокоїли мене,
01:46
bothобидва because of personalособистий reasonsпричин
34
91000
2000
як по особистим причинам,
01:48
and scientificнауковий reasonsпричин.
35
93000
2000
так і по науковим.
01:50
So let me first startпочати with the personalособистий reasonпричина.
36
95000
3000
Дозвольте почати з особистого.
01:53
It'llВін буде soundзвук cornyбанальний, but it's sincereщире.
37
98000
3000
Це прозвучить банально, але це правда.
01:56
That's my sonсин, DariusДарій.
38
101000
2000
Це мій син Даріус.
01:58
As a newновий fatherбатько,
39
103000
2000
Як новоспечений батько,
02:00
I have a qualitativelyякісно differentінший senseсенс
40
105000
4000
я абсолютно інакше розумію,
02:04
of just how delicateделікатний babiesнемовлята are,
41
109000
3000
наскільки діти чуттєві,
02:07
what our obligationsзобов'язання are towardsназустріч them
42
112000
3000
які у нас перед ними зобов'язання,
02:10
and how much love
43
115000
2000
і як сильно
02:12
we can feel towardsназустріч a childдитина.
44
117000
3000
ми здатні любити їх.
02:15
I would moveрухатися heavenнебеса and earthземля
45
120000
2000
Я б перевернув гори,
02:17
in orderзамовлення to get treatmentлікування for DariusДарій,
46
122000
3000
заради лікування Даріуса.
02:20
and for me to be told
47
125000
2000
І для мене той факт,
02:22
that there mightможе be other DariusesDariuses
48
127000
2000
що в світі можуть бути інші Даріуси,
02:24
who are not gettingотримувати treatmentлікування,
49
129000
2000
які не отримують лікування,
02:26
that's just viscerallyінтуїтивно wrongнеправильно.
50
131000
3000
абсолютно не справедливий.
02:29
So that's the personalособистий reasonпричина.
51
134000
2000
Це моя особиста причина.
02:31
ScientificНаукові reasonпричина is that this notionпоняття
52
136000
3000
Наукова причина складається у представлені
02:34
from neuroscienceневрологія of criticalкритичний periodsперіоди --
53
139000
2000
в неврології критичного періоду розвитку,
02:36
that if the brainмозок is olderстарше
54
141000
3000
ніби, якщо мозок старше
02:39
than fourчотири or fiveп'ять yearsроків of ageвік,
55
144000
2000
чотирьох-п'яти років,
02:41
it losesвтрачає its abilityздібності to learnвчитися --
56
146000
2000
то він втрачає здатність до навчання,
02:43
that doesn't sitсидіти well with me,
57
148000
2000
що протирічить моїм представленням,
02:45
because I don't think that ideaідея
58
150000
2000
оскільки я вважаю, що ця ідея
02:47
has been testedпротестований adequatelyадекватно.
59
152000
3000
не була адекватно перевірена.
02:50
The birthнародження of the ideaідея is from
60
155000
2000
Ідея бере свій початок з робіт
02:52
DavidДевід HubelHubel and TorstenТорстен Wiesel'sВізель work,
61
157000
2000
Девіда Хьюбела і Торстена Візеля,
02:54
two researchersдослідники who were at HarvardГарвардський університет,
62
159000
2000
двох гарвардських дослідників,
02:56
and they got the NobelНобелівський PrizeПремія in 1981
63
161000
3000
які отримали Нобелівську премію в 1981 році
02:59
for theirїх studiesнавчання of visualвізуальний physiologyфізіологія,
64
164000
2000
за дослідження фізіології зору --
03:01
whichкотрий are remarkablyчудово beautifulгарний studiesнавчання,
65
166000
2000
прекрасні дослідження,
03:03
but I believe some of theirїх work
66
168000
2000
але, я думаю, що деякі їх ідеї
03:05
has been extrapolatedекстрапольовані
67
170000
2000
були передчасно
03:07
into the humanлюдина domainдомен prematurelyпередчасно.
68
172000
2000
екстрапольовані на людину.
03:09
So, they did theirїх work with kittensКошенята,
69
174000
2000
Вони працювали з кошенятами,
03:11
with differentінший kindsвидів of deprivationпозбавлення regimentsполків,
70
176000
2000
піддаючи їх різним видам депривації,
03:13
and those studiesнавчання,
71
178000
2000
і ті дослідження,
03:15
whichкотрий dateдата back to the '60s,
72
180000
2000
що були отримані ще в 60-х роках,
03:17
are now beingбуття appliedзастосований to humanлюдина childrenдіти.
73
182000
3000
зараз застосовуються до людських дітей.
03:20
So I feltвідчував that I neededнеобхідний to do two things.
74
185000
3000
Я зрозумів, що повинен зробити дві речі.
03:23
One: provideзабезпечити careтурбота
75
188000
3000
Перша: надати медичний догляд
03:26
to childrenдіти who are currentlyв даний час
76
191000
2000
дітям, що в даний момент
03:28
beingбуття deprivedпозбавлених of treatmentлікування.
77
193000
2000
не забезпечені лікуванням.
03:30
That's the humanitarianгуманітарний missionмісія.
78
195000
2000
І це гуманітарна місія.
03:32
And the scientificнауковий missionмісія would be
79
197000
2000
Науковою місією буде
03:34
to testтест the limitsмежі
80
199000
2000
пошук границі
03:36
of visualвізуальний plasticityпластичність.
81
201000
2000
зорового пристосування.
03:38
And these two missionsмісій, as you can tell,
82
203000
3000
Можна сказати, що ці дві місії
03:41
threadнитка togetherразом perfectlyчудово. One addsдодає to the other;
83
206000
3000
відмінно поєднуються та доповнюють одна одну.
03:44
in factфакт, one would be impossibleнеможливо withoutбез the other.
84
209000
3000
Насправді, одна не можлива без іншої.
03:49
So, to implementреалізувати
85
214000
2000
Щоб виконати
03:51
these twinблизнюк missionsмісій,
86
216000
2000
цю подвійну місію,
03:53
a fewмало хто yearsроків agoтому назад, I launchedзапущений ProjectПроект PrakashПракаш.
87
218000
3000
декілька років назад я запустив проект Пракаш.
03:56
PrakashПракаш, as manyбагато хто of you know,
88
221000
2000
"Пракаш", як ви знаєте,
03:58
is the Sanskritсанскрит wordслово for lightсвітло,
89
223000
2000
в перекладі з санскриту - "світло"
04:00
and the ideaідея is that
90
225000
2000
і ідея полягає тому,
04:02
in bringingприведення lightсвітло into the livesживе of childrenдіти,
91
227000
3000
що, приносячи світло в житті дітей,
04:05
we alsoтакож have a chanceшанс
92
230000
2000
ми отримуємо шанс
04:07
of sheddingпролиття lightсвітло on some of the
93
232000
2000
пролити світло на деякі
04:09
deepestнайглибший mysteriesтаємниці of neuroscienceневрологія.
94
234000
3000
з самих складних загадок неврології.
04:12
And the logoлоготип -- even thoughхоча it looksвиглядає extremelyнадзвичайно Irishірландська,
95
237000
3000
Емблема, не дивлячись на дуже ірландський вигляд,
04:15
it's actuallyнасправді derivedвиведений from
96
240000
2000
насправді з'явилася
04:17
the IndianІндійський symbolсимвол of DiyaДія, an earthenземляна lampлампа.
97
242000
4000
від індійського символа - Дия, глиняної лампи.
04:21
The PrakashПракаш, the overallв цілому effortзусилля
98
246000
3000
Загалом, ідея проекту
04:24
has threeтри componentsкомпоненти:
99
249000
2000
складається з трьох етапів:
04:26
outreachаутрич, to identifyідентифікувати childrenдіти in need of careтурбота;
100
251000
4000
соціальна програма для визначення, яким дітям
04:30
medicalмедичний treatmentлікування; and in subsequentНаступні studyвивчення.
101
255000
3000
потрібна допомога, лікування та наступні дослідження.
04:33
And I want to showпоказати you a shortкороткий videoвідео clipкліп
102
258000
3000
Я хочу представити вам короткий відеоролик,
04:36
that illustratesілюструє the first two componentsкомпоненти of this work.
103
261000
3000
в якому показані два перших етапи роботи.
04:41
This is an outreachаутрич stationстанція
104
266000
2000
Це соціальний центр,
04:43
conductedпроводиться at a schoolшкола for the blindсліпий.
105
268000
3000
що організований в школі для сліпих.
04:46
(TextТекст: MostБільшість of the childrenдіти are profoundlyглибоко and permanentlyостаточно blindсліпий ...)
106
271000
5000
(Текст: У більшості дітей повна, хронічна сліпота...)
04:51
PawanПаван SinhaСінха: So, because this is a schoolшкола for the blindсліпий,
107
276000
5000
Паван Сінха: Оскільки це школа для сліпих,
04:56
manyбагато хто childrenдіти have permanentпостійний conditionsумови.
108
281000
2000
велика кількість дітей там з хронічними захворюванням.
04:58
That's a caseсправа of microphthalmosmicrophthalmos,
109
283000
3000
Це - випадок мікрофтальмії,
05:01
whichкотрий is malformedнеправильний формат eyesочі,
110
286000
2000
тобто недорозвинених очей,
05:03
and that's a permanentпостійний conditionумова;
111
288000
2000
і це хронічне захворювання.
05:05
it cannotне можу be treatedлікувався.
112
290000
2000
Воно не лікується.
05:07
That's an extremeкрайній of micropthalmosmicropthalmos
113
292000
2000
Це крайній випадок мікрофтальмії,
05:09
calledназивається enophthalmosenophthalmos.
114
294000
2000
що називається енофтальмом.
05:11
But, everyкожен so oftenчасто, we come acrossпоперек childrenдіти
115
296000
2000
Але час від часу ми натрапляємо на дітей,
05:13
who showпоказати some residualЗалишкова visionбачення,
116
298000
3000
у яких виявляється залишковий зір,
05:16
and that is a very good signзнак
117
301000
3000
і це дуже гарний знак, що говорить про те,
05:19
that the conditionумова mightможе actuallyнасправді be treatableпіддається лікуванню.
118
304000
2000
що від захворювання можна позбавитись.
05:21
So, after that screeningскринінг, we bringпринести the childrenдіти to the hospitalлікарня.
119
306000
3000
Після огляду ми відправляємо дітей у лікарню.
05:24
That's the hospitalлікарня we're workingпрацює with in DelhiДелі,
120
309000
2000
Це лікарня в Делі, з якою ми працюємо,
05:26
the SchroffSchroff CharityБлагодійність EyeОко HospitalЛікарня.
121
311000
3000
Благодійна лікарня зору Шкрофа (Schroff Charity Eye Hospital).
05:29
It has a very well-equippedдобре обладнаний
122
314000
2000
Там є дуже добре обладнаний
05:31
pediatricДитяча ophthalmicофтальмологічні centerцентр,
123
316000
3000
педіатричний офтальмологічний центр,
05:35
whichкотрий was madeзроблений possibleможливий in partчастина
124
320000
2000
який став можливим частково дякуючи
05:37
by a giftподарунок from the RonaldРональд McDonaldМак-Дональд charityблагодійність.
125
322000
4000
благодійності Рональда МакДональда.
05:41
So, eatingїсти burgersБюргерса actuallyнасправді helpsдопомагає.
126
326000
3000
Харчування гамбургерами іноді дійсно корисне.
05:45
(TextТекст: SuchТакі examinationsіспити allowдозволити us to improveполіпшити
127
330000
2000
(Текст: Такі обстеження дозволяють нам підвищити
05:47
eye-healthздоров'я очей in manyбагато хто childrenдіти, and ...
128
332000
2000
здоров'я зору у багатьох дітей
05:54
... help us find childrenдіти who can participateбрати участь in ProjectПроект PrakashПракаш.)
129
339000
3000
і допомагають знайти дітей, які зможуть брати участь в проекті Пракаш.)
05:57
PSPS: So, as I zoomзбільшити in to the eyesочі of this childдитина,
130
342000
2000
П.С.: Зараз камера наблизиться до очей дитини,
05:59
you will see the causeпричина of his blindnessсліпота.
131
344000
3000
ви побачите причину його сліпоти.
06:03
The whitesбілки that you see in the middleсередній of his pupilsучнів
132
348000
3000
Білі плями в центрі його зіниць --
06:06
are congenitalвроджені cataractsКатаракта,
133
351000
3000
це вроджена катаракта,
06:09
so opacitiesпомутнінь of the lensоб'єктив.
134
354000
2000
яка замутняє кришталик ока.
06:11
In our eyesочі, the lensоб'єктив is clearясно,
135
356000
3000
Кришталики наших очей прозорі,
06:14
but in this childдитина, the lensоб'єктив has becomeстати opaqueнепрозорий,
136
359000
2000
але кришталики цієї дитини стали непрозорими,
06:16
and thereforeотже he can't see the worldсвіт.
137
361000
3000
і тому він не може бачити світ.
06:19
So, the childдитина is givenдано treatmentлікування. You'llВи будете see shotsпостріли of the eyeоко.
138
364000
3000
Отже, дитина отримує лікування. Ви побачите знімки ока.
06:22
Here'sОсь the eyeоко with the opaqueнепрозорий lensоб'єктив,
139
367000
2000
Тут око ще з мутним кришталиком,
06:24
the opaqueнепрозорий lensоб'єктив extractedвитягнуті
140
369000
2000
тут кришталик вилучений,
06:26
and an acrylicакрил lensоб'єктив insertedвставлено.
141
371000
3000
а тут в око вставлено акриловий кришталик.
06:29
And here'sось тут the sameтой же childдитина
142
374000
2000
Тут ця ж дитина
06:31
threeтри weeksтижні post-operationПодальша операція,
143
376000
3000
через три тижні після операції,
06:34
with the right eyeоко openВІДЧИНЕНО.
144
379000
3000
з відкритим правим оком.
06:40
(ApplauseОплески)
145
385000
6000
(Оплески)
06:46
Thank you.
146
391000
2000
Дякую.
06:48
So, even from that little clipкліп, you can beginпочати to get the senseсенс
147
393000
3000
Навіть після цього маленького відео стає ясно,
06:51
that recoveryвідновлення is possibleможливий,
148
396000
2000
що одужання можливо,
06:53
and we have now
149
398000
2000
і зараз ми забезпечуємо
06:55
providedнадано treatmentлікування to over 200 childrenдіти,
150
400000
3000
лікування більш ніж 200 дітям,
06:58
and the storyісторія repeatsповторює itselfсама по собі.
151
403000
2000
і історія з ними повторюється.
07:00
After treatmentлікування, the childдитина
152
405000
2000
Після лікування дитина
07:02
gainsприбуток significantзначний functionalityфункціональність.
153
407000
3000
отримує значні можливості.
07:05
In factфакт, the storyісторія holdsтримає trueправда
154
410000
3000
Насправді так відбувається,
07:08
even if you have a personлюдина who got sightвидовище
155
413000
2000
навіть якщо людина отримала зір
07:10
after severalкілька yearsроків of deprivationпозбавлення.
156
415000
2000
після декількох років сліпоти.
07:12
We did a paperпапір a fewмало хто yearsроків agoтому назад
157
417000
2000
Кілька років тому ми написали статтю
07:14
about this womanжінка that you see on the right, SRDСРД,
158
419000
4000
про жінку, на фотографії вона праворуч,
07:18
and she got her sightвидовище lateпізно in life,
159
423000
2000
вона стала бачити в літньому віці,
07:20
and her visionбачення is remarkableчудовий at this ageвік.
160
425000
4000
і для її віку в неї чудовий зір.
07:24
I should addдодати a tragicтрагічний postscriptPostScript to this --
161
429000
3000
Я повинен зробити трагічне зауваження.
07:27
she diedпомер two yearsроків agoтому назад
162
432000
2000
Два роки тому вона загинула
07:29
in a busавтобус accidentаварія.
163
434000
2000
в автокатастрофі.
07:31
So, hersїї is just a trulyсправді inspiringнадихаючи storyісторія --
164
436000
4000
Її історія справді надихає,
07:35
unknownНевідомий, but inspiringнадихаючи storyісторія.
165
440000
3000
маловідома, але надихаюча історія.
07:38
So when we startedпочався findingзнахідка these resultsрезультати,
166
443000
2000
І коли ми стали отримувати такі результати,
07:40
as you mightможе imagineуявіть собі, it createdстворений quiteцілком a bitбіт of stirрозмішати
167
445000
3000
ви можете уявити, що це викликало багато шуму
07:43
in the scientificнауковий and the popularпопулярний pressнатисніть.
168
448000
3000
у науковій та популярній пресі.
07:46
Here'sОсь an articleстаття in NatureПрирода
169
451000
2000
Ось стаття в журналі "Nature",
07:48
that profiledПрофільовані this work,
170
453000
2000
описує нашу роботу,
07:50
and anotherінший one in Time.
171
455000
2000
і ще одна в "Time".
07:52
So, we were fairlyсправедливо convincedпереконаний -- we are convincedпереконаний --
172
457000
2000
Ми були достатньо впевнені, ми і зараз впевнені,
07:54
that recoveryвідновлення is feasibleреально,
173
459000
2000
що відновлення можливо,
07:56
despiteне дивлячись extendedрозширено visualвізуальний deprivationпозбавлення.
174
461000
3000
незважаючи на тривалу сліпоту.
07:59
The nextдалі obviousочевидний questionпитання to askзапитай:
175
464000
2000
Напрошується очевидне запитання:
08:01
What is the processпроцес of recoveryвідновлення?
176
466000
3000
як іде процес відновлення?
08:04
So, the way we studyвивчення that is,
177
469000
3000
Ми досліджуємо процес наступним чином.
08:07
let's say we find a childдитина who has lightсвітло sensitivityчутливість.
178
472000
2000
Припустимо, ми знайшли дитину, чутливу до світла.
08:09
The childдитина is providedнадано treatmentлікування,
179
474000
2000
Дитині надається лікування,
08:11
and I want to stressстрес that the treatmentлікування
180
476000
2000
і я хочу підкреслити, що лікування
08:13
is completelyповністю unconditionalбезумовна;
181
478000
2000
абсолютно безкоштовне.
08:15
there is no quidГотель Quid proпро quoкво.
182
480000
2000
Ми не вимагаємо компенсацій.
08:17
We treatлікувати manyбагато хто more childrenдіти then we actuallyнасправді work with.
183
482000
3000
Лікування отримують і велика кількість дітей, з якими ми не працюємо.
08:20
EveryКожен childдитина who needsпотреби treatmentлікування is treatedлікувався.
184
485000
3000
Кожну дитину, що потребує лікування, лікують.
08:23
After treatmentлікування, about everyкожен weekтиждень,
185
488000
2000
Після лікування, приблизно щотижня,
08:25
we runбіжи the childдитина
186
490000
2000
дитина проходить
08:27
on a batteryакумулятор of simpleпростий visualвізуальний testsтести
187
492000
3000
ряд простих перевірок,
08:30
in orderзамовлення to see how theirїх visualвізуальний skillsнавички
188
495000
2000
які дозволяють зрозуміти, як її зір
08:32
are comingприходить on lineлінія.
189
497000
2000
приходить в норму.
08:34
And we try to do this for as long as possibleможливий.
190
499000
3000
І ми намагаємося робити це якомога довше.
08:37
This arcДуга of developmentрозвиток
191
502000
2000
Цей шлях розвитку
08:39
givesдає us unprecedentedбезпрецедентний
192
504000
2000
дає нам безпрецедентну
08:41
and extremelyнадзвичайно valuableцінний informationінформація
193
506000
2000
і неймовірно цінну інформацію
08:43
about how the scaffoldingліси of visionбачення
194
508000
2000
про те, як підтримуваний зір
08:45
getsотримує setвстановити up.
195
510000
2000
відновлюється.
08:47
What mightможе be the causalпричинний connectionsз'єднання
196
512000
2000
Які причинні зв'язки можуть бути
08:49
betweenміж the earlyрано developingрозвивається skillsнавички
197
514000
2000
між здібностями, що рано розвиваються
08:51
and the laterпізніше developingрозвивається onesті, хто?
198
516000
2000
і тими, які з'являються пізніше?
08:53
And we'veми маємо used this generalзагальний approachпідхід to studyвивчення
199
518000
2000
Ми використовували загальноприйнятий підхід для дослідження
08:55
manyбагато хто differentінший visualвізуальний proficienciesproficiencies,
200
520000
3000
безлічі різних зорових здібностей,
08:58
but I want to highlightвиділити one particularконкретно one,
201
523000
4000
але я хочу особливо виділити одну з них --
09:02
and that is imageзображення parsingРозбір into objectsоб'єкти.
202
527000
3000
це розбиття зображення на об'єкти.
09:05
So, any imageзображення of the kindдоброзичливий that you see on the left,
203
530000
2000
Будь-яке зображення, подібне зображенню ліворуч,
09:07
be it a realреальний imageзображення or a syntheticсинтетичний imageзображення,
204
532000
3000
будь це реальне або штучне зображення,
09:10
it's madeзроблений up of little regionsрегіони
205
535000
2000
складається з маленьких областей,
09:12
that you see in the middleсередній columnколонка,
206
537000
2000
які ви бачите посередині,
09:14
regionsрегіони of differentінший colorsкольори, differentінший luminancesluminances.
207
539000
3000
областей різних кольорів і різної яскравості.
09:17
The brainмозок has this complexкомплекс taskзавдання
208
542000
3000
Перед мозком стоїть складне завдання
09:20
of puttingпокласти togetherразом, integratingінтеграція,
209
545000
3000
суміщення та об'єднання
09:23
subsetsпідмножин of these regionsрегіони
210
548000
2000
підмножин цих областей
09:25
into something that's more meaningfulзначущий,
211
550000
2000
на щось більш осмислене,
09:27
into what we would considerрозглянемо to be objectsоб'єкти,
212
552000
2000
в те, що ми можемо вважати об'єктами,
09:29
as you see on the right.
213
554000
2000
що ви і бачите справа.
09:31
And nobodyніхто knowsзнає how this integrationінтеграція happensбуває,
214
556000
2000
І ніхто не знає, як це відбувається.
09:33
and that's the questionпитання we askedзапитав with ProjectПроект PrakashПракаш.
215
558000
4000
Це питання, яким ми задаємося в проекті Пракаш.
09:37
So, here'sось тут what happensбуває
216
562000
2000
Ось що відбувається
09:39
very soonскоро after the onsetнастання of sightвидовище.
217
564000
3000
незабаром після відновлення зору.
09:42
Here'sОсь a personлюдина who had gainedнакопичений sightвидовище just a coupleпара of weeksтижні agoтому назад,
218
567000
3000
Ця людина отримала зір всього пару тижнів тому,
09:45
and you see EthanЕтан MyersМайерс, a graduateвипускник studentстудент from MITMIT,
219
570000
3000
і ви бачите як, Етан Майерс, аспірант з Массачусетського
09:48
runningбіг the experimentексперимент with him.
220
573000
3000
Технологічного Інституту, проводить з ним експеримент.
09:51
His visual-motorVisual двигун coordinationкоординація is quiteцілком poorбідний,
221
576000
4000
Його зорова координація дуже слабка,
09:55
but you get a generalзагальний senseсенс
222
580000
2000
але ви можете бачити,
09:57
of what are the regionsрегіони that he's tryingнамагаюся to traceслід out.
223
582000
3000
які саме області він намагається розпізнати.
10:00
If you showпоказати him realреальний worldсвіт imagesзображення,
224
585000
2000
Якщо показати йому зображення реального світу,
10:02
if you showпоказати othersінші like him realреальний worldсвіт imagesзображення,
225
587000
3000
якщо показати реальний світ будь-якій людині на зразок нього,
10:05
they are unableне в змозі to recognizeрозпізнати mostнайбільше of the objectsоб'єкти
226
590000
2000
він не зможе розпізнати більшість об'єктів,
10:07
because the worldсвіт to them is over-fragmentedнадмірно фрагментований;
227
592000
3000
тому що світ для нього надто фрагментований,
10:10
it's madeзроблений up of a collageколаж, a patchworkпечворк,
228
595000
3000
для нього це колаж, строката мозаїка
10:13
of regionsрегіони of differentінший colorsкольори and luminancesluminances.
229
598000
2000
з областей різного кольору і яскравості.
10:15
And that's what's indicatedвказано in the greenзелений outlinesконтури.
230
600000
2000
Такі області виділені зеленим контуром.
10:17
When you askзапитай them,
231
602000
2000
Якщо попросити його
10:19
"Even if you can't nameім'я the objectsоб'єкти, just pointточка to where the objectsоб'єкти are,"
232
604000
3000
показати, де знаходяться об'єкти, навіть якщо він не може їх назвати,
10:22
these are the regionsрегіони that they pointточка to.
233
607000
2000
він покаже на ці області.
10:24
So the worldсвіт is this complexкомплекс
234
609000
2000
Таким чином, світ -- це складна
10:26
patchworkпечворк of regionsрегіони.
235
611000
2000
мозаїка з таких областей.
10:28
Even the shadowтінь on the ballкуля
236
613000
2000
Навіть тінь на м'ячі
10:30
becomesстає its ownвласний objectоб'єкт.
237
615000
3000
стає окремим об'єктом.
10:33
InterestinglyЦікаво enoughдостатньо,
238
618000
2000
Досить цікаво,
10:35
you give them a fewмало хто monthsмісяці,
239
620000
2000
що через кілька місяців
10:37
and this is what happensбуває.
240
622000
3000
відбувається наступне.
10:43
DoctorЛікар: How manyбагато хто are these?
241
628000
2000
Доктор: Скільки тут об'єктів?
10:45
PatientПацієнт: These are two things.
242
630000
2000
Пацієнт: Два об'єкти.
10:47
DoctorЛікар: What are theirїх shapesфігури?
243
632000
2000
Доктор: Якої вони форми?
10:49
PatientПацієнт: TheirЇх shapesфігури ...
244
634000
2000
Пацієнт: Форми ...
10:51
This one is a circleколо,
245
636000
3000
Ось це коло,
10:54
and this
246
639000
2000
а це
10:56
is a squareМайдан.
247
641000
2000
квадрат.
10:58
PSPS: A very dramaticдраматичний transformationтрансформація has come about.
248
643000
3000
П.С.: Відбулася істотна зміна.
11:01
And the questionпитання is:
249
646000
2000
Виникає питання:
11:03
What underliesлежить в основі this transformationтрансформація?
250
648000
2000
що лежить в основі цієї зміни?
11:05
It's a profoundглибокий questionпитання,
251
650000
2000
Це глибоке питання
11:07
and what's even more amazingдивовижний is how simpleпростий
252
652000
2000
і особливо вражає те, яка проста
11:09
the answerвідповісти is.
253
654000
2000
відповідь на нього.
11:11
The answerвідповісти liesбрехня in motionрух
254
656000
2000
Відповідь полягає в русі,
11:13
and that's what I want to showпоказати you in the nextдалі clipкліп.
255
658000
3000
і я хочу показати це в наступному відео.
11:18
DoctorЛікар: What shapeформа do you see here?
256
663000
2000
Доктор: Які фігури ви бачите?
11:20
PatientПацієнт: I can't make it out.
257
665000
3000
Пацієнт: Я не можу розібрати.
11:28
DoctorЛікар: Now?
258
673000
2000
Доктор: А зараз?
11:31
PatientПацієнт: TriangleТрикутник.
259
676000
2000
Пацієнт: Трикутник.
11:35
DoctorЛікар: How manyбагато хто things are these?
260
680000
3000
Доктор: Скільки тут об'єктів?
11:48
Now, how manyбагато хто things are these?
261
693000
3000
А зараз, скільки тут об'єктів?
11:51
PatientПацієнт: Two.
262
696000
2000
Пацієнт: Два.
11:53
DoctorЛікар: What are these things?
263
698000
2000
Доктор: Що це за об'єкти?
11:56
PatientПацієнт: A squareМайдан and a circleколо.
264
701000
2000
Пацієнт: Квадрат і коло.
11:58
PSPS: And we see this patternвізерунок over and over again.
265
703000
3000
П.С.: І ми бачимо цю закономірність знову і знову.
12:01
The one thing the visualвізуальний systemсистема needsпотреби
266
706000
3000
Саме динамічна інформація
12:04
in orderзамовлення to beginпочати parsingРозбір the worldсвіт
267
709000
2000
потрібна зоровій системі,
12:06
is dynamicдинамічний informationінформація.
268
711000
2000
щоб розпізнавати світ.
12:08
So the inferenceвисновок we are derivingвипливають from this,
269
713000
2000
Таким чином, на основі цього і деяких
12:10
and severalкілька suchтакий experimentsексперименти,
270
715000
2000
інших експериментів, ми робимо висновок,
12:12
is that dynamicдинамічний informationінформація processingобробка,
271
717000
2000
що обробка динамічної інформації,
12:14
or motionрух processingобробка,
272
719000
2000
або обробка руху,
12:16
servesслужить as the bedrockосновою for buildingбудівля
273
721000
2000
є основною для побудови
12:18
the restвідпочинок of the complexityскладність of visualвізуальний processingобробка;
274
723000
4000
всієї системи візуальної обробки.
12:22
it leadsведе to visualвізуальний integrationінтеграція
275
727000
2000
На ній заснована візуальна інтеграція,
12:24
and eventuallyврешті-решт to recognitionвизнання.
276
729000
3000
а потім і розпізнавання.
12:27
This simpleпростий ideaідея has farдалеко reachingдосягаючи implicationsнаслідки.
277
732000
3000
Ця проста ідея має далекосяжні наслідки.
12:30
And let me just quicklyшвидко mentionзгадати two,
278
735000
3000
Дозвольте коротко сказати про два з них.
12:33
one, drawingмалюнок from the domainдомен of engineeringінженерія,
279
738000
2000
Перший -- з галузі інженерії,
12:35
and one from the clinicклініка.
280
740000
2000
а другий з області медицини.
12:37
So, from the perspectiveперспектива of engineeringінженерія,
281
742000
2000
Отже, з позиції інженерії
12:39
we can askзапитай: GovenGoven that we know
282
744000
3000
ми можемо поставити запитання, знаючи, що рух
12:42
that motionрух is so importantважливо for the humanлюдина visualвізуальний systemсистема,
283
747000
2000
такий важливий для людської зорової системи,
12:44
can we use this as a recipeрецепт
284
749000
3000
чи можемо ми використовувати цей підхід
12:47
for constructingконструювання machine-basedмашинне visionбачення systemsсистеми
285
752000
3000
при створенні штучної зорової системи,
12:50
that can learnвчитися on theirїх ownвласний, that don't need to be programmedзапрограмований
286
755000
3000
яка може самонавчатися, яку не повинен програмувати
12:53
by a humanлюдина programmerпрограміст?
287
758000
2000
програміст-людина.
12:55
And that's what we're tryingнамагаюся to do.
288
760000
2000
Саме це ми і намагаємося зробити.
12:57
I'm at MITMIT, at MITMIT you need to applyзастосовувати
289
762000
3000
Я з МІТ, а там потрібно застосовувати
13:00
whateverщо б не було basicосновний knowledgeзнання you gainвиграти.
290
765000
2000
будь-які знання, які у вас є.
13:02
So we are creatingстворення DylanДілан,
291
767000
2000
І ми створюємо систему "Ділан",
13:04
whichкотрий is a computationalобчислювальна systemсистема
292
769000
2000
це обчислювальна система
13:06
with an ambitiousамбітних goalмета
293
771000
2000
з претензійним завданням:
13:08
of takingвзяти in visualвізуальний inputsвходи
294
773000
2000
отримувати візуальні сигнали,
13:10
of the sameтой же kindдоброзичливий that a humanлюдина childдитина would receiveотримувати,
295
775000
3000
подібні тим, що отримує людське дитя,
13:13
and autonomouslyавтономно discoveringвідкриття:
296
778000
2000
і самостійно з'ясовувати,
13:15
What are the objectsоб'єкти in this visualвізуальний inputвхід?
297
780000
3000
які об'єкти знаходяться в полі зору.
13:18
So, don't worryтурбуватися about the internalsвнутрішніх органів of DylanДілан.
298
783000
3000
Не замислюйтеся про внутрішню будову Ділана.
13:21
Here, I'm just going to talk about
299
786000
3000
Зараз я хочу розповісти про те,
13:24
how we testтест DylanДілан.
300
789000
2000
як ми його тестували.
13:26
The way we testтест DylanДілан is by givingдавати it
301
791000
2000
Ми тестували Ділана, подаючи йому
13:28
inputsвходи, as I said, of the sameтой же kindдоброзичливий
302
793000
3000
відео того ж роду, як я говорив,
13:31
that a babyдитина, or a childдитина in ProjectПроект PrakashПракаш would get.
303
796000
3000
що бачать діти, які беруть участь у проекті Пракаш.
13:34
But for a long time we couldn'tне міг quiteцілком figureфігура out:
304
799000
3000
Але досить довго ми не могли зрозуміти,
13:37
WowWow can we get these kindsвидів of videoвідео inputsвходи?
305
802000
3000
як ми можемо отримати подібне відео.
13:41
So, I thought,
306
806000
2000
І я подумав,
13:43
could we have DariusДарій
307
808000
2000
що ми можемо зробити Даріуса
13:45
serveслужити as our babycambabycam carrierперевізник,
308
810000
3000
носієм нашої бебі-камери,
13:48
and that way get the inputsвходи that we feedгодувати into DylanДілан?
309
813000
3000
і таким чином забезпечувати Ділана потрібними сигналами.
13:51
So that's what we did.
310
816000
2000
Ось що ми зробили.
13:53
(LaughterСміх)
311
818000
7000
(Сміх)
14:00
I had to have long conversationsрозмови with my wifeдружина.
312
825000
3000
Мені довелося довго вмовляти дружину.
14:03
(LaughterСміх)
313
828000
5000
(Сміх)
14:08
In factфакт, PamPAM, if you're watchingдивитися this,
314
833000
2000
Пем, якщо ти дивишся цю програму,
14:10
please forgiveпробачай me.
315
835000
2000
вибач мене, будь ласка.
14:13
So, we modifiedзмінено the opticsоптика of the cameraкамера
316
838000
4000
Ми скоригували оптику камери так,
14:17
in orderзамовлення to mimicміміка the baby'sдитини visualвізуальний acuityгостроти.
317
842000
3000
щоб імітувати гостроту зору малюка.
14:20
As some of you mightможе know,
318
845000
2000
Можливо, ви знаєте,
14:22
babyiesbabyies are bornнародився prettyкрасиво much legallyюридично blindсліпий.
319
847000
4000
що діти народжуються практично сліпими.
14:26
TheirЇх acuityгостроти -- our acuityгостроти is 20/20;
320
851000
3000
У них гострота зору -- у нас це 20/20 --
14:29
babies'немовлят acuityгостроти is like 20/800,
321
854000
3000
гострота зору у малюків приблизно 20/800,
14:32
so they are looking at the worldсвіт
322
857000
2000
це означає, що вони бачать світ
14:34
in a very, very blurryрозмитий fashionмода.
323
859000
3000
в дуже, дуже розмитому вигляді.
14:37
Here'sОсь what a baby-camBaby-cam videoвідео looksвиглядає like.
324
862000
3000
Ось як виглядає відео з дитячою камери.
14:41
(LaughterСміх)
325
866000
9000
(Сміх)
14:50
(ApplauseОплески)
326
875000
3000
(Оплески)
14:53
ThankfullyНа щастя, there isn't any audioаудіо
327
878000
2000
На щастя, в цьому ролику
14:55
to go with this.
328
880000
3000
немає звукової доріжки.
14:58
What's amazingдивовижний is that workingпрацює with suchтакий
329
883000
2000
І дивно, що працюючи з таким
15:00
highlyвисоко degradedдеградованих inputвхід,
330
885000
2000
сильно розмитим зображенням,
15:02
the babyдитина, very quicklyшвидко, is ableздатний
331
887000
2000
малюк дуже швидко здатний
15:04
to discoverвідкрити meaningсенс in suchтакий inputвхід.
332
889000
3000
знаходити в цьому зображенні сенс.
15:07
But then two or threeтри daysдні afterwardпізніше,
333
892000
2000
А через два або три дні
15:09
babiesнемовлята beginпочати to payплатити attentionувага
334
894000
2000
малюк починає звертати увагу
15:11
to theirїх mother'sмати or theirїх father'sбатько faceобличчя.
335
896000
2000
на обличчя своєї матері або батька.
15:13
How does that happenстатися? We want DylanДілан to be ableздатний to do that,
336
898000
3000
Як це відбувається? Ми хочемо, щоб Ділан був здатний на це.
15:16
and usingвикористовуючи this mantraмантра of motionрух,
337
901000
3000
І користуючись цією мантрою руху,
15:19
DylanДілан actuallyнасправді can do that.
338
904000
2000
Ділан насправді робить це,
15:21
So, givenдано that kindдоброзичливий of videoвідео inputвхід,
339
906000
3000
навіть отримуючи зображення подібної якості.
15:24
with just about sixшість or sevenсеми minutesхвилин worthварто of videoвідео,
340
909000
3000
Всього через шість-сім хвилин перегляду відео
15:27
DylanДілан can beginпочати to extractекстракт patternsвізерунки
341
912000
3000
Ділан починає виділяти ділянки,
15:30
that includeвключати facesобличчя.
342
915000
3000
що містять обличчя.
15:33
So, it's an importantважливо demonstrationдемонстрація
343
918000
2000
Це істотний доказ
15:35
of the powerвлада of motionрух.
344
920000
2000
сили руху.
15:37
The clinicalклінічний implicationнаслідки, it comesприходить from the domainдомен of autismаутизм.
345
922000
3000
А ось медичний наслідок, який стосується області аутизму.
15:40
VisualВізуальний integrationінтеграція has been associatedасоційований with autismаутизм
346
925000
2000
Кілька дослідників пов'язують
15:42
by severalкілька researchersдослідники.
347
927000
2000
візуальну інтеграцію з аутизмом.
15:44
When we saw that, we askedзапитав:
348
929000
2000
Коли ми дізналися про це, ми поставили запитання:
15:46
Could the impairmentзнецінення in visualвізуальний integrationінтеграція
349
931000
3000
чи може порушення візуальної інтеграції
15:49
be the manifestationпрояв of something underneathвнизу,
350
934000
3000
бути проявом якогось прихованого
15:52
of dynamicдинамічний informationінформація processingобробка deficienciesнедоліки in autismаутизм?
351
937000
3000
дефекту обробки динамічної інформації при аутизмі?
15:55
Because, if that hypothesisгіпотеза were to be trueправда,
352
940000
3000
Тому що, якщо це припущення вірне,
15:58
it would have massiveмасивний repercussionsнаслідки in our understandingрозуміння
353
943000
3000
то це матиме неабиякий вплив на наше розуміння
16:01
of what's causingвикликаючи the manyбагато хто differentінший aspectsаспекти
354
946000
2000
причин прояви різних аспектів
16:03
of the autismаутизм phenotypeфенотип.
355
948000
3000
фенотипу аутизму.
16:06
What you're going to see are
356
951000
2000
Зараз ви побачите на відео
16:08
videoвідео clipsкліпи of two childrenдіти -- one neurotypicalneurotypical,
357
953000
3000
двох дітей, що грають в "понг",
16:11
one with autismаутизм, playingграє PongПонг.
358
956000
2000
один з них з аутизмом, інший без.
16:13
So, while the childдитина is playingграє PongПонг, we are trackingвідстеження where they're looking.
359
958000
3000
Поки дитина грає в "понг", ми стежимо за тим, куди він дивиться.
16:16
In redчервоний are the eyeоко movementрух tracesсліди.
360
961000
3000
Червоні точки показують, куди спрямований погляд,
16:19
This is the neurotypicalneurotypical childдитина, and what you see
361
964000
3000
це нейротипічна дитина, і ви бачите,
16:22
is that the childдитина is ableздатний to make cuesсигнали
362
967000
2000
що дитина може отримувати підказки
16:24
of the dynamicдинамічний informationінформація
363
969000
2000
з динамічної інформації,
16:26
to predictпередбачати where the ballкуля is going to go.
364
971000
2000
щоб вгадати, куди прилетить кулька.
16:28
Even before the ballкуля getsотримує to a placeмісце,
365
973000
3000
Ще до того, як кулька досягне місця,
16:31
the childдитина is alreadyвже looking there.
366
976000
3000
дитина вже дивиться туди.
16:34
ContrastКонтраст this with a childдитина
367
979000
2000
Тепер подивіться, як в ту ж гру
16:36
with autismаутизм playingграє the sameтой же gameгра.
368
981000
2000
грає дитина з аутизмом.
16:38
InsteadЗамість цього of anticipatingПрогнозуючи,
369
983000
2000
Замість того, щоб передбачати,
16:40
the childдитина always followsслідує where the ballкуля has been.
370
985000
3000
він постійно дивиться туди, де знаходиться кулька.
16:43
The efficiencyефективність of the use
371
988000
2000
Ефективність використання
16:45
of dynamicдинамічний informationінформація
372
990000
2000
динамічної інформації
16:47
seemsздається to be significantlyзначно compromisedскомпрометований in autismаутизм.
373
992000
3000
при аутизмі здається значно зниженою.
16:51
So we are pursuingпереслідування this lineлінія of work
374
996000
3000
Ми продовжуємо працювати в цьому напрямку,
16:54
and hopefullyсподіваюся, що we'llдобре have
375
999000
2000
і, сподіваюся, скоро ми отримаємо
16:56
more resultsрезультати to reportзвіт soonскоро.
376
1001000
2000
ще більше результатів.
16:58
Looking aheadвперед, if you think of this diskдиск
377
1003000
3000
Забігаючи вперед, якщо уявити, що це коло
17:01
as representingпредставляючи all of the childrenдіти
378
1006000
2000
символізує всіх дітей,
17:03
we'veми маємо treatedлікувався so farдалеко,
379
1008000
2000
яких ми вже вилікували,
17:05
this is the magnitudeвеличина of the problemпроблема.
380
1010000
2000
то ось це -- реальний обсяг завдання.
17:07
The redчервоний dotsкрапки are the childrenдіти we have not treatedлікувався.
381
1012000
3000
Червоні точки -- це ті діти, яких ми не лікували.
17:10
So, there are manyбагато хто, manyбагато хто more childrenдіти who need to be treatedлікувався,
382
1015000
2000
Таким чином, ще дуже багато дітей потребують лікування,
17:12
and in orderзамовлення to expandрозширюватися the scopeобсяг of the projectпроект,
383
1017000
3000
і для того щоб розширити рамки проекту,
17:15
we are planningпланування on launchingзапуск
384
1020000
2000
ми плануємо відкрити
17:17
The PrakashПракаш CenterЦентр for ChildrenДіти,
385
1022000
2000
дитячий центр Пракаш,
17:19
whichкотрий will have a dedicatedвідданий pediatricДитяча hospitalлікарня,
386
1024000
3000
в якому буде спеціальна педіатрична лікарня,
17:22
a schoolшкола for the childrenдіти we are treatingлікування
387
1027000
2000
школа для дітей, яких ми лікуємо,
17:24
and alsoтакож a cutting-edgeпередові researchдослідження facilityоб'єкт.
388
1029000
2000
а також передовий дослідний центр.
17:26
The PrakashПракаш CenterЦентр will integrateінтегрувати healthздоров'я careтурбота,
389
1031000
3000
Центр Пракаш об'єднає охорону здоров'я,
17:29
educationосвіта and researchдослідження in a way
390
1034000
2000
освіту і дослідження так,
17:31
that trulyсправді createsстворює the wholeцілий
391
1036000
2000
що це безсумнівно зробить його
17:33
to be greaterбільший than the sumсума of the partsчастин.
392
1038000
3000
чимось більшим, ніж сума його частин.
17:36
So, to summarizeузагальнити: PrakashПракаш, in its fiveп'ять yearsроків of existenceіснування,
393
1041000
3000
Підводячи підсумок, Пракаш за свої п'ять років існування
17:39
it's had an impactвплив in multipleбагаторазовий areasрайони,
394
1044000
3000
вплинув на кілька областей,
17:42
rangingПочинаючи from basicосновний neuroscienceневрологія
395
1047000
2000
таких як неврологія,
17:44
plasticityпластичність and learningнавчання in the brainмозок,
396
1049000
2000
пристосованість і здатність до навчання мозку,
17:46
to clinicallyКлінічно relevantрелевантний hypothesesгіпотези like in autismаутизм,
397
1051000
4000
медично важливі гіпотези щодо аутизму,
17:50
the developmentрозвиток of autonomousавтономний machineмашина visionбачення systemsсистеми,
398
1055000
3000
розробка автономної машинної зорової системи,
17:53
educationосвіта of the undergraduateUndergraduate and graduateвипускник studentsстуденти,
399
1058000
3000
навчання студентів і аспірантів,
17:56
and mostнайбільше importantlyголовне in the alleviationз убогістю
400
1061000
2000
і, що найважливіше, на реабілітацію
17:58
of childhoodдитинство blindnessсліпота.
401
1063000
2000
дитячої сліпоти.
18:00
And for my studentsстуденти and I, it's been
402
1065000
2000
І для моїх студентів, і для мене це було
18:02
just a phenomenalфеноменальний experienceдосвід
403
1067000
2000
феноменальним досвідом,
18:04
because we have gottenотримав to do interestingцікаво researchдослідження,
404
1069000
4000
тому що ми провели цікаве дослідження,
18:08
while at the sameтой же time
405
1073000
2000
і в той же час
18:10
helpingдопомагає the manyбагато хто childrenдіти that we have workedпрацював with.
406
1075000
2000
допомогли багатьом дітям, з якими працювали.
18:12
Thank you very much.
407
1077000
2000
Дякую!
18:14
(ApplauseОплески)
408
1079000
2000
(Оплески)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pawan Sinha - Visual neuroscientist
Pawan Sinha researches how our brains interpret what our eyes see -- and uses that research to give blind children the gift of sight.

Why you should listen

At Pawan Sinha's MIT lab, he and his team spend their days trying to understand how the brain learns to recognize and use the patterns and scenes we see around us. To do this, they often use computers to model the processes of the human brain, but they also study human subjects, some of whom are seeing the world for the very first time and can tell them about the experience as it happens. They find these unusual subjects through the humanitarian branch of their research, Project Prakash.

Project Prakash sets up eye-care camps in some of the most habitually underserved regions of India, and gives free eye-health screenings to, since 2003, more than 700 functionally blind children. The children are then treated without charge, even if they do not fit the profile that would make them eligible for Sinha's research.

Sinha's eventual goal is to help 500 children each year; plans are under way for a center for visual rehabilitation in new Delhi. The special relationship that Sinha has created between research and humanitarianism promises to deliver on both fronts.

More profile about the speaker
Pawan Sinha | Speaker | TED.com