ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com
TED2010

Frederick Balagadde: Bio-lab on a microchip

Фредерік Балагадде: біолабораторія на мікрочіпі

Filmed:
322,648 views

Ліки самі по собі не можуть зупинити хвороби в країнах Африки південіше Сахари: Нам необхідні відповідні інструменти діагностики. Почесний член TED показує, як ми можемо примножити можливості і доступність громіздкої, дорогої діагностичної лабораторії - за допомогою зменшення її до розміру чіпа.
- Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The greatestнайбільший ironyіронія in globalглобальний healthздоров'я
0
1000
2000
Найбільша іронія світової охорони здоров'я
00:18
is that the poorestнайбідніший countriesкраїн
1
3000
2000
полягає в тому, що бідніші країни
00:20
carryносити the largestнайбільший diseaseхвороба burdenтягар.
2
5000
3000
страждають від хвороб найбільше.
00:23
If we resizeзмінити розмір the countriesкраїн of the globeглобус
3
8000
2000
Якщо ми зміними розмір країн на Землі
00:25
in proportionпропорція to the subjectсуб'єкт of interestінтерес,
4
10000
2000
пропорційно явищу, яке нас цікавить,
00:27
we see that Sub-SaharanСахари AfricaАфрика
5
12000
2000
то зауважимо, що країни Африки південніше Сахари
00:29
is the worstнайгірший hitхіт regionрегіон by HIVВІЛ/AIDSСНІД.
6
14000
3000
більше всього вражені вірусами ВІЧ/СНІДу.
00:32
This is the mostнайбільше devastatingруйнівні epidemicепідемія of our time.
7
17000
3000
Це найстрашніша епідемія нашого часу.
00:35
We alsoтакож see that this regionрегіон
8
20000
2000
Як ми бачимо, в цьому регіоні
00:37
has the leastнайменше capabilityздібності in termsтерміни of dealingзайматися with the diseaseхвороба.
9
22000
3000
найменше можливостей для боротьби з хворобою.
00:40
There are very fewмало хто doctorsлікарі
10
25000
2000
Лікарів мало
00:42
and, quiteцілком franklyчесно кажучи, these countriesкраїн do not have the resourcesресурси
11
27000
2000
і, чесно кажучи, в цих країн немає ресурсів
00:44
that are neededнеобхідний to copeсправитися
12
29000
2000
необхідних для того, аби справитись
00:46
with suchтакий epidemicsепідемії.
13
31000
2000
з такими епідеміями.
00:48
So what the WesternУ countriesкраїн,
14
33000
2000
Країни Заходу,
00:50
developedрозроблений countriesкраїн, have generouslyщедро doneзроблено
15
35000
2000
розвинуті країни, щедро
00:52
is they have proposedзапропонований to provideзабезпечити freeбезкоштовно drugsнаркотики
16
37000
2000
запропонували надати безкоштовні ліки
00:54
to all people in ThirdТретій WorldСвіт countriesкраїн
17
39000
2000
всім людям в країнах Третього світу,
00:56
who actuallyнасправді can't affordдозволити собі these medicationsМедпрепарати.
18
41000
2000
яким ці ліки не по кишені.
00:58
And this has alreadyвже savedзбережено millionsмільйони of livesживе,
19
43000
3000
І це вже врятувало мільйони життів,
01:01
and it has preventedзапобігти entireцілий economiesекономіки
20
46000
2000
і запобігло коллапсу
01:03
from capsizingcapsizing in Sub-SaharanСахари AfricaАфрика.
21
48000
3000
цілих економік в країнах Африки південніше Сахари.
01:06
But there is a fundamentalфундаментальний problemпроблема
22
51000
3000
Але існує суттєва пробема,
01:10
that is killingвбивство the effortsзусилля
23
55000
2000
що вбиває зусилля
01:12
in fightingбійки this diseaseхвороба,
24
57000
2000
по боротьбі з цією хворобою.
01:14
because if you keep throwingкидати
25
59000
2000
Якщо ви постійно постачаєте
01:16
drugsнаркотики out at people
26
61000
3000
ліки людям,
01:19
who don't have diagnosticдіагностичний servicesпослуги,
27
64000
2000
у яких немає засобів діагностики,
01:21
you endкінець up creatingстворення a problemпроблема of drugнаркотик resistanceопір.
28
66000
3000
ви отримуєте в результаті проблему несприйнятливості хвороб до ліків.
01:24
This is alreadyвже beginningпочаток to happenстатися in Sub-SaharanСахари AfricaАфрика.
29
69000
3000
Це вже почалось в країнах Африки південніше Сахари.
01:27
The problemпроблема is that,
30
72000
2000
Проблема в тому, що
01:29
what beginsпочинається as a tragedyтрагедія in the ThirdТретій WorldСвіт
31
74000
3000
те, що починалось як трагедія в Третьому світі,
01:32
could easilyлегко becomeстати a globalглобальний problemпроблема.
32
77000
2000
легко може стати світовою проблемою.
01:34
And the last thing we want to see
33
79000
2000
Найменше ми хочемо бачити
01:36
is drug-resistantлікарською стійкістю strainsштами of HIVВІЛ
34
81000
2000
стійкі до ліків різновиди ВІЧ,
01:38
poppingспливаюче up all over the worldсвіт,
35
83000
2000
що з'являються по всьому світу.
01:40
because it will make treatmentлікування more expensiveдорогий
36
85000
3000
Тому що лікування стане дорожчим,
01:43
and it could alsoтакож restoreвідновлення
37
88000
3000
і може повернутись
01:46
the pre-ARVPre АРВ carnageрізанина of HIVВІЛ/AIDSСНІД.
38
91000
2000
ВІЧ/СНІД божевілля, що існувало до винайдення антиретровірусних препаратів.
01:48
I experiencedдосвідчений this firsthandз перших рук
39
93000
2000
Я зіштовхнувся з цим особисто, коли
01:50
as a highвисокий schoolшкола studentстудент in UgandaУганда.
40
95000
2000
був школярем в Уганді.
01:52
This was in the 90s
41
97000
2000
В 90-ті,
01:54
duringпід час the peakпік of the HIVВІЛ epidemicепідемія,
42
99000
2000
в пік емпідемії ВІЧ
01:56
before there were any ARVsАРВ-препаратів in Sub-SaharanСахари AfricaАфрика.
43
101000
3000
до появи антиретровірусних препаратів в країнах Африки південніше Сахари.
01:59
And duringпід час that time, I actuallyнасправді lostзагублений more relativesродичів,
44
104000
3000
В цей час я втратив багатьох родичів,
02:02
as well as the teachersвчителі who taughtнавчав me,
45
107000
2000
также як і вчителів,
02:04
to HIVВІЛ/AIDSСНІД.
46
109000
2000
через ВІЧ/СНІД.
02:06
So this becameстає one of the drivingводіння passionsпристрасті of my life,
47
111000
3000
Через це, однією з головних моїх життєвих цілей стало бажання
02:09
to help find realреальний solutionsрішення
48
114000
3000
допомогти знайти працюючі рішення,
02:12
that could addressадреса these kindsвидів of problemsпроблеми.
49
117000
3000
які б допомогли справитись з цією проблемою.
02:16
We all know about the miracleдиво of miniaturizationмініатюризація.
50
121000
3000
Всі ми знаємо про чудеса мінітюаризації.
02:19
Back in the day, computersкомп'ютери used to fillзаповнити this entireцілий roomкімната,
51
124000
3000
В давніші часи комп'ютери займали всю кімнату,
02:22
and people actuallyнасправді used to work insideвсередині the computersкомп'ютери.
52
127000
3000
а люди працювали всередині комп'ютерів.
02:25
But what electronicелектронний miniaturizationмініатюризація has doneзроблено
53
130000
3000
Але зменшення розмірів електронних приладів
02:28
is that it has allowedдозволено people to shrinkскоротити
54
133000
2000
дозволило вмістити
02:30
technologyтехнологія into a cellклітина phoneтелефон.
55
135000
2000
цю технологіяю в мобільний телефон.
02:32
And I'm sure everyoneкожен here enjoysкористується cellклітина phonesтелефони
56
137000
2000
Я впевнений, що всім нам подобаються мобільні телефони,
02:34
that can actuallyнасправді be used in the remoteвіддалений areasрайони of the worldсвіт,
57
139000
3000
які можна використовувати в відаленних місцях світу,
02:37
in the ThirdТретій WorldСвіт countriesкраїн.
58
142000
2000
в країнах Третього світу.
02:40
The good newsновини is that the sameтой же technologyтехнологія
59
145000
2000
Хороша новина полягає в тому, що та ж технологія,
02:42
that allowedдозволено miniaturizationмініатюризація of electronicsелектроніка
60
147000
2000
що дозволила зменшити розміри електроніки,
02:44
is now allowingдозволяючи us to miniaturizeminiaturize
61
149000
3000
тепер дозволяє нам зменшити
02:47
biologicalбіологічний laboratoriesлабораторії.
62
152000
2000
біологічні лабораторії.
02:49
So, right now, we can actuallyнасправді miniaturizeminiaturize
63
154000
2000
Тепер ми можемо зменшити
02:51
biologicalбіологічний and chemistryхімія laboratoriesлабораторії
64
156000
3000
біологічні та хімічні лабораторії
02:54
ontoна microfluidicсенсорної chipsчіпси.
65
159000
2000
до розмірів мікроструйного чіпу.
02:56
I was very luckyвдалий to come
66
161000
2000
Мені дуже пощастило потрапити
02:58
to the US right after highвисокий schoolшкола,
67
163000
2000
в США одразу після закінчення школи,
03:00
and was ableздатний to work on this technologyтехнологія
68
165000
2000
і отримати можливіть працювати над цією технологією
03:02
and developрозвиватися some devicesпристрої.
69
167000
3000
і розробляти деякі прилади.
03:05
This is a microfluidicсенсорної chipчіп that I developedрозроблений.
70
170000
3000
Це мікроструйний чіп,який я розробив.
03:08
A closeзакрити look at how the technologyтехнологія worksпрацює:
71
173000
2000
Розглянемо ближче, як працює технологія:
03:10
These are channelsканали that are about the sizeрозмір of a humanлюдина hairволосся --
72
175000
3000
Тут розташовані канали розміром з людську волосину.
03:13
so you have integratedінтегрований valvesклапани, pumpsнасоси, mixersЗмішувачі and injectorsІнжектори --
73
178000
3000
Тут же вбудовані клапани, насоси, змішувачі та інжектори,
03:16
so you can fitпридатний entireцілий diagnosticдіагностичний experimentsексперименти
74
181000
3000
щоби ви могли вмістити всі діагностичні експерименти
03:19
ontoна a microfluidicсенсорної systemсистема.
75
184000
3000
в цю мікроструйну систему.
03:22
So what I planплан to do with this technologyтехнологія
76
187000
2000
І очь що я збираюсь зробити з цією технологією.
03:24
is to actuallyнасправді take the currentструм stateдержава
77
189000
2000
Взяти технологію
03:26
of the technologyтехнологія
78
191000
2000
в такому стані, як вона є зараз,
03:28
and buildбудувати an HIVВІЛ kitКомплект
79
193000
2000
і зробити ВІЧ комплект
03:30
in a microfluidicсенсорної systemсистема.
80
195000
2000
в мікроструйній системі.
03:32
So, with one microfluidicсенсорної chipчіп,
81
197000
2000
Таким чином, за допомогою одного мікроструйного чіпу,
03:34
whichкотрий is the sizeрозмір of an iPhoneiPhone,
82
199000
2000
розміром з iPhone
03:37
you can actuallyнасправді diagnoseдіагностувати
83
202000
2000
можна продіагностувати
03:39
100 patientsпацієнти at the sameтой же time.
84
204000
3000
100 пацієнтів одночасно.
03:42
For eachкожен patientпацієнт, we will be ableздатний to do
85
207000
2000
Для кожного пацієнта ми зможемо зробити
03:44
up to 100 differentінший viralвірусні loadsвантажі perза patientпацієнт.
86
209000
3000
до 100 різних вірусних тестів.
03:47
And this is only doneзроблено in fourчотири hoursгодин,
87
212000
2000
І робиться це все всього лиш за 4 години,
03:49
50 timesразів fasterшвидше than the currentструм stateдержава of the artмистецтво,
88
214000
3000
в 50 разів шивдше, ніж зараз,
03:52
at a costвартість that will be fiveп'ять to 500 timesразів cheaperдешевше
89
217000
3000
і в 500 раз дешевше,
03:55
than the currentструм optionsваріанти.
90
220000
2000
ніж зараз.
03:57
So this will allowдозволити us to createстворити
91
222000
2000
Це довзолить нам створити
03:59
personalizedперсоналізовані medicinesлікарські засоби in the ThirdТретій WorldСвіт
92
224000
3000
індивідуалізовані терапії в країнаї Третього світу
04:02
at a costвартість that is actuallyнасправді achievableдосяжний
93
227000
3000
за доступною ціною
04:05
and make the worldсвіт a saferбезпечніше placeмісце.
94
230000
2000
і зробити світ більш безпечним.
04:07
I inviteзапросити your interestінтерес
95
232000
2000
Я запрошую вас проявити зацікавлення
04:09
as well as your involvementзалучення
96
234000
2000
і залучитись
04:11
in drivingводіння this visionбачення
97
236000
2000
до просування цієї ідеї від задуму
04:13
to a pointточка of practicalпрактичний realityреальність.
98
238000
2000
до практичної реалізації.
04:15
Thank you very much.
99
240000
2000
Дякую.
04:17
(ApplauseОплески)
100
242000
3000
(Оплески)
Translated by Olena Sovyn
Reviewed by Ruslan Savchuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com