ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

Браян Скеррі: Диво та жах океану

Filmed:
1,622,599 views

Фотограф Браян Скеррі фотогорафує життя над та під хвилями, за його словами, - жах та магію океану. Ділячись дивовижними та зворушливими світлинами підводних створінь, він показує, як яскрава фотографія може допомогти змінити щось на краще.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Цього ранку я хотів
би поділитись з вами
00:16
I would like to shareподілитися with you this morningранок
0
1000
3000
деякими історіями про океан
00:19
some storiesоповідання about the oceanокеан
1
4000
2000
за допомогою своїх робіт як фотографа для
National Geographic.
00:21
throughчерез my work as a still photographerфотограф
2
6000
2000
00:23
for NationalНаціональний GeographicГеографічні magazineжурнал.
3
8000
3000
Я гадаю, що став підводним фотографом та
фотожурналістом, тому що закохався у море,
00:26
I guessздогадатися I becameстає an underwaterпідводний photographerфотограф
4
11000
2000
00:28
and a photojournalistФотокореспондент
5
13000
2000
00:30
because I fellвпав in love with the seaморе as a childдитина.
6
15000
2000
будучи ще дитиною.
Я хотів розповідати про дивовижні речі,
які бачив під водою;
00:32
And I wanted to tell storiesоповідання
7
17000
2000
00:34
about all the amazingдивовижний things I was seeingбачачи underwaterпідводний,
8
19000
3000
неймовірний дикий світ та цікаві процеси.
00:37
incredibleнеймовірний wildlifeдикої природи and interestingцікаво behaviorsповедінка.
9
22000
3000
І незважаючи на те,
00:40
And after even 30 yearsроків of doing this,
10
25000
2000
що 30 років це роблю,
00:42
after 30 yearsроків of exploringдосліджуючи the oceanокеан,
11
27000
2000
30 років досліджую океан,
00:44
I never ceaseприпинити to be amazedвражений
12
29000
2000
я ніколи не перестаю дивуватися
надзвичайним знайомствам, які трапляються,
00:46
at the extraordinaryнезвичайний encountersзустрічі that I have while I'm at seaморе.
13
31000
3000
коли я в морі.
Проте зараз я все частіше спостерігаю
і жахливі речі,
00:49
But more and more frequentlyчасто these daysдні
14
34000
2000
00:51
I'm seeingбачачи terribleстрашний things underwaterпідводний as well,
15
36000
2000
яких, на мою думку,
більшість людей не усвідомлює.
00:53
things that I don't think mostнайбільше people realizeусвідомити.
16
38000
3000
Я був змушений направити свій
об`єктив на ці проблеми,
00:56
And I've been compelledзмушений to turnповорот my cameraкамера towardsназустріч these issuesвипуски
17
41000
3000
аби розповісти повнішу історію.
00:59
to tell a more completeзавершити storyісторія.
18
44000
2000
Я хочу показати людям,
що відбувається під водою:
01:01
I want people to see what's happeningвідбувається underwaterпідводний,
19
46000
2000
як жах, так і диво.
01:03
bothобидва the horrorжах and the magicмагія.
20
48000
3000
Перший мій репортаж для
National Geographic,
01:06
The first storyісторія that I did for NationalНаціональний GeographicГеографічні,
21
51000
2000
де я усвідомив можливість
включати проблеми довкілля
01:08
where I recognizedвизнаний the abilityздібності to includeвключати
22
53000
2000
01:10
environmentalекологічний issuesвипуски withinв межах a naturalприродний historyісторія coverageпокриття,
23
55000
3000
в репортаж про природу,
був про гренландських тюленів.
01:13
was a storyісторія I proposedзапропонований on harpАрфа sealsпломби.
24
58000
3000
01:16
The storyісторія I wanted to do initiallyспочатку
25
61000
2000
Спочатку я хотів зробити короткий огляд
кількох тижнів, коли ці тварини
01:18
was just a smallмаленький focusфокус to look at the fewмало хто weeksтижні eachкожен yearрік
26
63000
3000
01:21
where these animalsтварини migrateмігрувати down from the CanadianКанадський arcticарктичний
27
66000
3000
щорічно мігрують з Арктичного архіпелагу
вниз до затоки Святого Лаврентія в Канаді,
01:24
to the GulfЗатока of StSt. LawrenceЛоуренс in CanadaКанада
28
69000
2000
01:26
to engageзайматися in courtshipзалицяння, matingспарювання and to have theirїх pupsцуценят.
29
71000
3000
аби залицятись, паруватись
та народжувати дитинчат.
01:29
And all of this is playedзіграв out againstпроти
30
74000
2000
Все це відбувається на фоні
дрейфуючих льодовиків,
01:31
the backdropфон of transientминущій packупаковка iceлід
31
76000
2000
що рухаються за вітром або течією.
01:33
that movesрухається with windвітер and tideприплив.
32
78000
2000
Оскільки я підводний фотограф, то хотів
показати цю історію і зверху, і знизу,
01:35
And because I'm an underwaterпідводний photographerфотограф,
33
80000
2000
01:37
I wanted to do this storyісторія from bothобидва aboveвище and belowнижче,
34
82000
2000
зробити ось такі світлини,
01:39
to make picturesмалюнки like this that showпоказати one of these little pupsцуценят
35
84000
3000
де показане одне з цих дитинчат
у його першому плаванні
01:42
makingвиготовлення its very first swimплавати in the icyКрижані 29-degree-ступінь waterвода.
36
87000
3000
в крижаній воді температурою -29 С.
01:45
But as I got more involvedучасть in the storyісторія,
37
90000
2000
Так як я більше зацікавився цією історією,
01:47
I realizedусвідомлено that there were two bigвеликий environmentalекологічний issuesвипуски I couldn'tне міг ignoreігнорувати.
38
92000
3000
то побачив 2
великі природні проблеми,
які я не міг ігнорувати.
01:50
The first was that these animalsтварини continueпродовжуй to be huntedполювали,
39
95000
3000
Перша у тому, що на цих
тварин все ще полюють:
вбивають хакапіками
на 8-15 днях життя.
01:53
killedубитий with hakapikshakapiks at about eightвісім, 15 daysдні oldстарий.
40
98000
3000
01:56
It actuallyнасправді is the largestнайбільший marineМорський mammalссавця
41
101000
2000
Це, власне, наймасовіше
вбивство морських ссавців на планеті,
01:58
slaughterзабій on the planetпланета,
42
103000
2000
сотні тисяч цих тюленів
знищують кожного року.
02:00
with hundredsсотні of thousandsтисячі of these sealsпломби beingбуття killedубитий everyкожен yearрік.
43
105000
3000
02:03
But as disturbingтривожна as that is,
44
108000
2000
Такою ж турбуючою як і ця,
є для тюленів і більша проблема -
02:05
I think the biggerбільший problemпроблема for harpАрфа sealsпломби
45
110000
2000
02:07
is the lossвтрата of seaморе iceлід dueза рахунок to globalглобальний warmingпотепління.
46
112000
2000
танення морського льоду
через глобальне потепління.
02:09
This is an aerialповітряні pictureкартина that I madeзроблений that showsшоу
47
114000
2000
Цей аерознімок я зробив під час сезону
гренландських тюленів.
02:11
the GulfЗатока of StSt. LawrenceЛоуренс duringпід час harpАрфа sealпечатка seasonсезон.
48
116000
3000
02:14
And even thoughхоча we see a lot of iceлід in this pictureкартина,
49
119000
2000
Навіть якщо ми і бачимо багато
льоду на цій світлині,
02:16
there's a lot of waterвода as well, whichкотрий wasn'tне було there historicallyісторично.
50
121000
3000
там є також і багато води,
якої колись там не було.
02:19
And the iceлід that is there is quiteцілком thinтонкий.
51
124000
3000
Та й лід який там є, доволі тонкий.
Проблема у тому,
02:22
The problemпроблема is that these pupsцуценят need a stableстабільний platformплатформа of solidтвердий iceлід
52
127000
3000
що дитинчатам потрібна стійка
платформа міцного льоду для годування.
02:25
in orderзамовлення to nurseмедсестра from theirїх momsмам.
53
130000
2000
02:27
They only need 12 daysдні from the momentмомент they're bornнародився untilдо they're on theirїх ownвласний.
54
132000
3000
Їм потрібно лише 12 днів з моменту
народження, аби стати самостійними.
02:30
But if they don't get 12 daysдні,
55
135000
2000
Без цих 12 днів
вони можуть впасти
в океан та загинути.
02:32
they can fallпадати into the oceanокеан and dieвмирати.
56
137000
2000
На цьому фото показано одного з
цих дитинчат, якому лише 5 або 7 днів,
02:34
This is a photoфото that I madeзроблений showingпоказати
57
139000
2000
02:36
one of these pupsцуценят that's only about fiveп'ять or sevenсеми daysдні oldстарий --
58
141000
2000
він все ще має кусок пуповини,
02:38
still has a little bitбіт of the umbilicalпупкової cordшнур on its bellyживіт --
59
143000
2000
і він впав через тонкий лід,
02:40
that has fallenупав in because of the thinтонкий iceлід,
60
145000
2000
02:42
and the motherмама is franticallyгарячково tryingнамагаюся to pushтиснути it up to breatheдихай
61
147000
3000
мати шалено намагається
виштовхнути його,
аби він дихав,
та повернути його
02:45
and to get it back to stableстабільний purchaseпридбати.
62
150000
2000
на поверхню.
02:47
This problemпроблема has continuedпродовжується to growрости eachкожен yearрік sinceз I was there.
63
152000
3000
Ця проблема продовжує рости
з кожним роком, відколи я там був.
02:50
I readчитати that last yearрік the pupщеня mortalityсмертність rateкурс
64
155000
2000
Я читав, що минулого року
рівень смертності дитинчат
02:52
was 100 percentвідсоток in partsчастин of the GulfЗатока of StSt. LawrenceЛоуренс.
65
157000
3000
в деяких частинах затоки
Св. Лаврентія сягав 100%.
02:55
So, clearlyчітко, this speciesвидів has a lot of problemsпроблеми going forwardвперед.
66
160000
3000
Отже, очевидно, у цього виду
все ще багато проблем.
Зрештою, ця історія була розміщена
на обкладинці журналу,
02:58
This endedзакінчився up becomingстає a coverобкладинка storyісторія at NationalНаціональний GeographicГеографічні.
67
163000
3000
03:01
And it receivedотримано quiteцілком a bitбіт of attentionувага.
68
166000
2000
та здобула чимало уваги.
Отож, я побачив потенціал
у створенні репортажів
03:03
And with that, I saw the potentialпотенціал to beginпочати
69
168000
2000
03:05
doing other storiesоповідання about oceanокеан problemsпроблеми.
70
170000
2000
про інші проблеми океану.
03:07
So I proposedзапропонований a storyісторія on the globalглобальний fishриба crisisкриза,
71
172000
3000
Далі, я запропонував сюжет
про глобальний вилов риби,
частково через те, що я особисто став
очевидцем вимирання багатьох видів
03:10
in partчастина because I had personallyособисто witnessedбув свідком
72
175000
3000
03:13
a lot of degradationдеградація in the oceanокеан over the last 30 yearsроків,
73
178000
2000
за останні 30 років,
03:15
but alsoтакож because I readчитати a scientificнауковий paperпапір
74
180000
2000
і частково тому,
що читав наукове дослідження,
03:17
that statedзаявив that 90 percentвідсоток of the bigвеликий fishриба in the oceanокеан
75
182000
3000
де йшлося про те, що 90% великої риби в океані
зникло за останні 50 чи 60 років.
03:20
have disappearedзник in the last 50 or 60 yearsроків.
76
185000
2000
03:22
These are the tunaтунець, the billfishБілфіш and the sharksакули.
77
187000
3000
Це тунець, сарган та акули.
Коли я це прочитав, то був
приголомшений тими цифрами.
03:25
When I readчитати that, I was blownроздутий away by those numbersномери.
78
190000
2000
03:27
I thought this was going to be headlineзаголовок newsновини in everyкожен mediaЗМІ outletрозетка,
79
192000
3000
Я думав, що це стане головною новиною
у всіх ЗМІ, але, насправді, не стало.
03:30
but it really wasn'tне було, so I wanted to do a storyісторія
80
195000
3000
Отже я захотів зробити зовсім інший
репортаж про підводний світ.
03:33
that was a very differentінший kindдоброзичливий of underwaterпідводний storyісторія.
81
198000
3000
Я хотів, щоб це було більше як
воєнна хроніка; я робив шокуючі світлини,
03:36
I wanted it to be more like warвійна photographyфотографія,
82
201000
2000
03:38
where I was makingвиготовлення harder-hittingскладніше поразки picturesмалюнки
83
203000
2000
які б показували читачам, що відбувається
з морським світом на нашій планеті.
03:40
that showedпоказав readersчитачі what was happeningвідбувається
84
205000
2000
03:42
to marineМорський wildlifeдикої природи around the planetпланета.
85
207000
2000
Перший важливий компонент цієї історії -
03:44
The first componentкомпонент of the storyісторія that I thought was essentialістотне, howeverоднак,
86
209000
3000
це дати читачам відчуття цінності
істот океану, яких вони споживають.
03:47
was to give readersчитачі a senseсенс of appreciationвдячність
87
212000
3000
03:50
for the oceanокеан animalsтварини that they were eatingїсти.
88
215000
2000
03:52
You know, I think people go into a restaurantресторан,
89
217000
2000
Наприклад, люди йдуть до
ресторану, і хтось замовляє стейк,
03:54
and somebodyхтось ordersзамовлення a steakстейк, and we all know where steakстейк comesприходить from,
90
219000
3000
а ми всі знаємо, звідки вони беруться,
03:57
and somebodyхтось ordersзамовлення a chickenкурка, and we know what a chickenкурка is,
91
222000
3000
а хтось замовляє курча,
і ми всі знаємо, що це таке,
але коли люди їдять суші з тунцем,
04:00
but when they're eatingїсти bluefinблакитного sushiсуші,
92
225000
2000
чи мають вони уявлення
04:02
do they have any senseсенс of the magnificentчудовий animalтварина that they're consumingспоживання?
93
227000
3000
про дивовижну тварину, яку споживають?
04:05
These are the lionsлеви and tigersтигрів of the seaморе.
94
230000
3000
Це наче леви та кити в морі.
Насправді, вони не мають земного
двійника, вони - унікальні.
04:08
In realityреальність, these animalsтварини have no terrestrialназемні counterpartколега;
95
233000
2000
04:10
they're uniqueунікальний in the worldсвіт.
96
235000
2000
Це тварини, які, практично,
можуть пропливати
04:12
These are animalsтварини that can practicallyпрактично swimплавати
97
237000
2000
від екватора до полюсів,
долати вздовж і впоперек
04:14
from the equatorЕкватор to the polesстовпи
98
239000
2000
04:16
and can crisscrossхрест-навхрест entireцілий oceansокеани in the courseзвичайно of a yearрік.
99
241000
3000
цілі океани протягом року.
Якби ми так вправно їх не виловлювали,
04:19
If we weren'tне було so efficientефективний at catchingловити them, because they growрости theirїх entireцілий life,
100
244000
3000
то, оскільки вони ростуть все життя,
ми би побачили 30-річного тунця,
04:22
would have 30-year-old-років bluefinблакитного out there that weighзважте a tonтонна.
101
247000
2000
що важить тонну.
04:24
But the truthправда is we're way too efficientефективний at catchingловити them,
102
249000
3000
Проте правда в тому,
що ми занадто вміло їх виловлюємо,
04:27
and theirїх stocksакції have collapsedзвалився worldwideсвітовий.
103
252000
2000
тому їхній вид вимирає по всьому світу.
04:29
This is the dailyщодня auctionаукціон at the TsukijiTsukiji FishРиби MarketРинок
104
254000
2000
Це повсякденний аукціон на рибному
ринку в Цукудзі,
04:31
that I photographedсфотографований a coupleпара yearsроків agoтому назад.
105
256000
2000
який я сфотографував кілька років тому.
04:33
And everyкожен singleсингл day these tunaтунець, bluefinблакитного like this,
106
258000
3000
І кожного дня тунців, блакитних,
як цих, складають штабелями,
04:36
are stackedдіаграма з накопиченням up like cordwoodcordwood,
107
261000
2000
наче пиломатеріали, просто ряд за рядом.
04:38
just warehouseсклад after warehouseсклад.
108
263000
2000
Так як я ходив довкола та робив світлини,
04:40
As I wanderedблукав around and madeзроблений these picturesмалюнки,
109
265000
2000
мене ніби осінило, знаєте,
океан - не продуктова лавка.
04:42
it sortсортувати of occurredсталося to me that the ocean'sокеану not a groceryпродуктовий магазин storeмагазин, you know.
110
267000
3000
ми не можемо
забирати,
04:45
We can't keep takingвзяти withoutбез expectingчекаючи
111
270000
2000
не чекаючи серйозних наслідків.
04:47
seriousсерйозно consequencesнаслідки as a resultрезультат.
112
272000
3000
Я також хотів показати читачам,
як ловлять рибу, деякі методи,
04:50
I alsoтакож, with the storyісторія, wanted to showпоказати readersчитачі
113
275000
2000
04:52
how fishриба are caughtспійманий, some of the methodsметоди that are used to catchвиловити fishриба,
114
277000
3000
що використовують в риболовлі,
такі як донний трал,
04:55
like a bottomдно trawlerтраулер, whichкотрий is one of the mostнайбільше commonзагальний methodsметоди in the worldсвіт.
115
280000
3000
що є одним з найпоширеніших
методів у світі.
04:58
This was a smallмаленький netнетто that was beingбуття used in MexicoМексика to catchвиловити shrimpкреветки,
116
283000
3000
Це маленька сітка, яку використовували
у Мексиці для ловлі креветок,
05:01
but the way it worksпрацює is essentiallyпо суті the sameтой же everywhereскрізь in the worldсвіт.
117
286000
3000
але спосіб роботи, по суті,
однаковий всюди.
05:04
You have a largeвеликий netнетто in the middleсередній
118
289000
2000
Ви маєте величезну сітку посередині з
двома сталевими стулками по боках
05:06
with two steelсталь doorsдвері on eitherабо endкінець.
119
291000
2000
05:08
And as this assemblyзбірка is towedвідбуксирували throughчерез the waterвода,
120
293000
2000
і так як цей агрегат тягнуть крізь воду,
05:10
the doorsдвері meetзустрітися resistanceопір with the oceanокеан,
121
295000
2000
стулки чинять опір воді,
розкриваючи пащу сітки,
05:12
and it opensвідкривається the mouthрот of the netнетто,
122
297000
2000
05:14
and they placeмісце floatsплаває at the topвершина and a leadвести lineлінія on the bottomдно.
123
299000
3000
та розташовуючи зверху поплавки,
а нижню частину сітки - знизу.
05:17
And this just dragsтягнеться over the bottomдно, in this caseсправа to catchвиловити shrimpкреветки.
124
302000
3000
Це все буксирується по дну, в даному
випадку для ловлі креветок.
05:20
But as you can imagineуявіть собі, it's catchingловити everything elseінакше in its pathшлях as well.
125
305000
3000
Але, як ви можете уявити, воно захоплює
все на своєму шляху.
05:23
And it's destroyingруйнуючи that preciousдорогоцінний benthicдонної communityспільнота on the bottomдно,
126
308000
3000
І це знищує таке цінне бентичне
угрупування на дні, тобто губок і корали,
05:26
things like spongesгубки and coralsкорали,
127
311000
2000
які є необхідним ареалом
для інших тварин.
05:28
that criticalкритичний habitatсередовище проживання for other animalsтварини.
128
313000
2000
05:30
This photographфотографувати I madeзроблений of the fishermanрибалка
129
315000
3000
Я зробив цю світлину рибалки,
що тримає креветок, яких він зловив
05:33
holdingпроведення the shrimpкреветки that he caughtспійманий after towingбуксирування his netsсітки for one hourгодина.
130
318000
3000
після годинного буксирування своїх сіток.
Він отримав пригорщу криветок,
05:36
So he had a handfulЖменя of shrimpкреветки, maybe sevenсеми or eightвісім shrimpкреветки,
131
321000
2000
може 7 чи 8, а всі ці тварини на
палубі човна - лише прилов.
05:38
and all those other animalsтварини on the deckколода of the boatчовен are bycatchbycatch.
132
323000
3000
05:41
These are animalsтварини that diedпомер in the processпроцес,
133
326000
2000
Це тварини, що померли в процесі,
але не становлять комерційної цінності.
05:43
but have no commercialкомерційний valueвартість.
134
328000
2000
Отож це - справжня вартість вечері
з креветок: 7 чи 8 креветок
05:45
So this is the trueправда costвартість of a shrimpкреветки dinnerвечеря,
135
330000
2000
05:47
maybe sevenсеми or eightвісім shrimpкреветки
136
332000
2000
та 10 фунтів інших тврин,
які загинули заодно.
05:49
and 10 poundsфунти of other animalsтварини that had to dieвмирати in the processпроцес.
137
334000
3000
Аби більше підкреслити сказане,
я плив під креветочним судном
05:52
And to make that pointточка even more visualвізуальний, I swamплавав underпід the shrimpкреветки boatчовен
138
337000
3000
і зробив ось цю фотографію чоловіка,
05:55
and madeзроблений this pictureкартина of the guy shovelingлопатою
139
340000
2000
який вигрібав цей прилов
в море, наче сміття,
05:57
this bycatchbycatch into the seaморе as trashсміття
140
342000
2000
05:59
and photographedсфотографований this cascadeКаскад of deathсмерть,
141
344000
2000
і сфотографувів цей каскад смерті
06:01
you know, animalsтварини like guitarfishguitarfish, batкажан raysпромені,
142
346000
3000
гітарних та орлякових скатів,
камбали, голкопузів,
06:04
flounderкамбала, pufferfish"pufferfish", that only an hourгодина before,
143
349000
3000
які тільки годину тому були
на дні океану, живі,
06:07
were on the bottomдно of the oceanокеан, aliveживий,
144
352000
2000
а зараз їх викидають назад,
але вже як непотріб.
06:09
but now beingбуття thrownкинутий back as trashсміття.
145
354000
2000
Я також хотів би зосередитись на
виловленні акул,
06:11
I alsoтакож wanted to focusфокус on the sharkакула fishingРиболовля industryпромисловість
146
356000
3000
тому що станом на сьогодні, на Землі,
ми вбиваємо понад 100 млн.
06:14
because, currentlyв даний час on planetпланета EarthЗемлі,
147
359000
2000
06:16
we're killingвбивство over 100 millionмільйон sharksакули
148
361000
2000
акул кожного року.
Проте перед початом роботи над сюжетом,
06:18
everyкожен singleсингл yearрік.
149
363000
2000
06:20
But before I wentпішов out to photographфотографувати this componentкомпонент,
150
365000
2000
06:22
I sortсортувати of wrestledборовся with the notionпоняття of how do you make a pictureкартина of a deadмертвий sharkакула
151
367000
3000
я мізкував над тим, як зробити
фото мертвої акули,
яке би зворушило читачів.
06:25
that will resonateрезонанс with readersчитачі
152
370000
2000
Я гадаю, що багато людей
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
досі думають, що єдина хороша акула -
це мертва акула.
06:29
the only good sharkакула is a deadмертвий sharkакула.
154
374000
2000
Але саме того ранку я пірнув
і знайшов цю лисячу акулу,
06:31
But this one morningранок I jumpedстрибнув in and foundзнайдено this thresherМолотарка
155
376000
2000
06:33
that had just recentlyнещодавно diedпомер in the gillГілл netнетто.
156
378000
2000
яка якраз недавно померла
в рибальській сітці.
06:35
And with its hugeвеличезний pectoralпектораль finsплавники and eyesочі still very visibleвидимий,
157
380000
3000
Її велетенські грудні плавники
та все ще виразні очі
06:38
it struckвдарив me as sortсортувати of a crucifixionрозп'яття, if you will.
158
383000
3000
стали для мене уособленням розп'яття,
якщо бажаєте.
06:41
This endedзакінчився up beingбуття the leadвести pictureкартина
159
386000
2000
Зрештою, це фото стало ключовим
у розповіді про всесвітню риболовлю
06:43
in the globalглобальний fisheryРибне господарство storyісторія in NationalНаціональний GeographicГеографічні.
160
388000
2000
в National Geographic.
06:45
And I hopeнадія that it helpedдопомагав readersчитачі to take noticeпомітити
161
390000
2000
Я сподіваюсь, що це спонукало читачів
замислитись над проблемою 100 млн. акул.
06:47
of this problemпроблема of 100 millionмільйон sharksакули.
162
392000
3000
Оскільки я люблю акул, я,
свого роду, одержимий ними,
06:50
And because I love sharksакули -- I'm somewhatдещо obsessedодержимий with sharksакули --
163
395000
3000
то захотів зробити іншу,
радіснішу історію про акул,
06:53
I wanted to do anotherінший, more celebratoryматеріали для святкової, storyісторія about sharksакули,
164
398000
2000
06:55
as a way of talkingговорити about the need for sharkакула conservationзбереження.
165
400000
3000
як спосіб висловлення
потреби їх збереження.
Отож я вирушив на Багами,
тому що це одне з небагатьох місць,
06:58
So I wentпішов to the BahamasБагамські острови
166
403000
2000
07:00
because there'reтам є very fewмало хто placesмісць in the worldсвіт
167
405000
2000
де акули непогано живуть.
07:02
where sharksакули are doing well these daysдні,
168
407000
2000
Проте Багами - це місце,
де популяції були досить здоровими
07:04
but the BahamasБагамські острови seemздається to be a placeмісце where stocksакції were reasonablyрозумно healthyздоровий,
169
409000
3000
значною мірою тому, що уряд
заборонив ярусне виловлювання
07:07
largelyзначною мірою dueза рахунок to the factфакт that the governmentуряд there
170
412000
3000
07:10
had outlawedпоза законом longlininglonglining severalкілька yearsроків agoтому назад.
171
415000
2000
декілька років тому.
07:12
And I wanted to showпоказати severalкілька speciesвидів
172
417000
2000
Я хотів показати декілька видів,
яких часто не показували в журналі,
07:14
that we hadn'tне було shownпоказано much in the magazineжурнал and workedпрацював in a numberномер of locationsмісця розташування.
173
419000
3000
тому працював у багатьох місцях.
07:17
One of the locationsмісця розташування was this placeмісце calledназивається TigerТигр BeachПляж,
174
422000
3000
Одним з таких місць був Тигровий пляж
на Північних Багамах,
07:20
in the northernпівнічний BahamasБагамські острови where tigerТигр sharksакули
175
425000
2000
де на мілководді гуртуються тигрові акули.
07:22
aggregateсукупність in shallowнеглибокий waterвода.
176
427000
2000
Цей знімок я зробив з малої висоти;
тут видно наш водолазний човен
07:24
This is a low-altitudeнизькій висоті photographфотографувати that I madeзроблений
177
429000
2000
07:26
showingпоказати our diveпірнати boatчовен with about a dozenдюжина of these bigвеликий oldстарий tigerТигр sharksакули
178
431000
3000
та майже дюжину цих великих,
старих тигрових акул,
07:29
sortсортувати of just swimmingплавання around behindпозаду.
179
434000
2000
які наче просто плавають собі поруч.
07:31
But the one thing I definitelyбезумовно didn't want to do with this coverageпокриття
180
436000
3000
Проте у цьому сюжеті я точно
не хотів робити одного -
07:34
was to continueпродовжуй to portrayзобразити sharksакули as something like monstersмонстри.
181
439000
3000
це показувати акул як монстрів.
Я не хотів, аби вони були надміру
загрозливими та страшними.
07:37
I didn't want them to be overlyнадмірно threateningпогрожуючи or scaryстрашно.
182
442000
3000
А з цією світлиною прекрасної, 15-, може,
14-футової самки тигрової акули,
07:40
And with this photographфотографувати of a beautifulгарний
183
445000
2000
07:42
15-feet-ноги, probablyймовірно 14-feet-ноги, I guessздогадатися,
184
447000
2000
07:44
femaleжінка tigerТигр sharkакула,
185
449000
2000
07:46
I sortсортувати of think I got to that goalмета,
186
451000
3000
я гадаю. що досягнув мети,
коли вона плавала
07:49
where she was swimmingплавання with these little barjacksbarjacks off her noseнос,
187
454000
3000
з цими маленькими
карнаксами біля її носа,
а через спалах камери
вийшла тінь на її морді.
07:52
and my strobeстроб createdстворений a shadowтінь on her faceобличчя.
188
457000
2000
Я гадаю, що це ніжніша фотографія,
трохи менш загрозлива
07:54
And I think it's a gentlerGentler pictureкартина, a little lessменше threateningпогрожуючи,
189
459000
2000
07:56
a little more respectfulшанобливий of the speciesвидів.
190
461000
2000
та більш шаноблива до цього виду.
07:58
I alsoтакож searchedшукали on this storyісторія
191
463000
2000
Також для цього сюжету я шукав
невловиму, прекрасну акулу-молота,
08:00
for the elusiveневловимий great hammerheadМолот,
192
465000
2000
тварину, яку почали фотографувати
лише 7-10 років тому.
08:02
an animalтварина that really hadn'tне було been photographedсфотографований much
193
467000
2000
08:04
untilдо maybe about sevenсеми or 10 yearsроків agoтому назад.
194
469000
2000
08:06
It's a very solitaryодиночне creatureстворіння.
195
471000
2000
Це створіння любить самотність.
08:08
But this is an animalтварина that's consideredрозглянутий dataдані deficientНезадовільно by scienceнаука
196
473000
3000
Це тварина, про яку дуже мало
відомо як у Флориді, так і на Багамах.
08:11
in bothобидва FloridaФлорида and in the BahamasБагамські острови.
197
476000
2000
Знаєте, нам майже нічого
про них невідомо.
08:13
You know, we know almostмайже nothing about them.
198
478000
2000
08:15
We don't know where they migrateмігрувати to or from,
199
480000
2000
Ми не знаємо, звідки і куди вони мігрують,
08:17
where they mateМате, where they have theirїх pupsцуценят,
200
482000
2000
де вони паруються та народжують,
попри це їхня популяція
08:19
and yetвсе-таки, hammerheadМолот populationsпопуляції in the AtlanticАтлантичний
201
484000
2000
в Атлантичному океані зменшилась
на 80% за останні 20-30 років.
08:21
have declinedвідхилено about 80 percentвідсоток in the last 20 to 30 yearsроків.
202
486000
3000
Ми втрачаємо їх швидше,
ніж могли б знайти.
08:24
You know, we're losingпрограє them fasterшвидше than we can possiblyможливо find them.
203
489000
3000
08:27
This is the oceanicокеанічної whitetipбілопера sharkакула,
204
492000
3000
Це океанічна білоноса акула, яку вважають
4-им найбільш небезпечним видом,
08:30
an animalтварина that is consideredрозглянутий the fourthчетвертий mostнайбільше dangerousнебезпечний speciesвидів,
205
495000
2000
08:32
if you payплатити attentionувага to suchтакий listsсписки.
206
497000
2000
якщо ви цікавитесь такими рейтингами.
08:34
But it's an animalтварина that's about 98 percentвідсоток in declineзанепаду
207
499000
3000
Проте чисельність цього виду
зменшилась на 98%.
08:37
throughoutвсюди mostнайбільше of its rangeдіапазон.
208
502000
2000
Оскільки ця тварина живе у глибоких водах,
08:39
Because this is a pelagicПелагічні animalтварина and it livesживе out in the deeperглибше waterвода,
209
504000
3000
08:42
and because we weren'tне було workingпрацює on the bottomдно,
210
507000
2000
де ми не працювали, я взяв
клітку для захисту,
08:44
I broughtприніс alongразом a sharkакула cageклітці here,
211
509000
2000
і мій друг, дослідник акул
Вес Претт, - всередині клітки.
08:46
and my friendдруг, sharkакула biologistбіолог WesВЕС PrattПратт is insideвсередині the cageклітці.
212
511000
3000
08:49
You'llВи будете see that the photographerфотограф, of courseзвичайно, was not insideвсередині the cageклітці here,
213
514000
3000
Бачите, фотограф не був всередині,
отож, очевидно,
08:52
so clearlyчітко the biologistбіолог is a little smarterрозумніше than the photographerфотограф I guessздогадатися.
214
517000
3000
дослідник є трохи розумнішим за фотографа.
08:55
And lastlyнарешті with this storyісторія,
215
520000
2000
І під кінець своєї розповіді
я би хотів засередитись
08:57
I alsoтакож wanted to focusфокус on babyдитина sharksакули, sharkакула nurseriesдитячі.
216
522000
3000
на дитинчатах акул та середовищі
їхнього існування.
09:00
And I wentпішов to the islandострів of BiminiБіміні, in the BahamasБагамські острови,
217
525000
3000
Я вирушив на острів Біміні, Багами,
аби працювати
09:03
to work with lemonлимон sharkакула pupsцуценят.
218
528000
2000
з дитинчатами жовтої акули.
09:05
This is a photoфото of a lemonлимон sharkакула pupщеня,
219
530000
2000
Ось це світлина такого дитинчати,
а також місця,
09:07
and it showsшоу these animalsтварини where they liveжити for the first two to threeтри yearsроків of theirїх livesживе
220
532000
3000
де вони живуть перші 2-3 роки
свого життя -
09:10
in these protectiveзахисний mangrovesмангрові зарості.
221
535000
2000
в захисних хащах мангри.
09:12
This is a very sortсортувати of un-shark-likeакула, ООН як photographфотографувати.
222
537000
3000
Це хороший приклад нетипового
фото акули.
09:15
It's not what you typicallyзазвичай mightможе think of as a sharkакула pictureкартина.
223
540000
3000
Це не те, що ви вважатимете
характерним фото акули.
09:18
But, you know, here we see a sharkакула that's maybe 10 or 11 inchesдюйми long
224
543000
3000
Тут ми бачимо акулу
завдовжки 10-11 дюймів,
09:21
swimmingплавання in about a footпішки of waterвода.
225
546000
2000
яка плаває у воді
на глибині 1 фут.
09:23
But this is crucialвирішальне значення habitatсередовище проживання and it's where they spendвитрачати the first two, threeтри yearsроків of theirїх livesживе,
226
548000
3000
Це життєво важливе середовище
і тут вони проводять
перші 2-3 роки свого життя,
допоки не виростуть достатньо,
09:26
untilдо they're bigвеликий enoughдостатньо to go out on the restвідпочинок of the reefриф.
227
551000
3000
аби виплисти в основну частину рифу.
09:29
After I left BiminiБіміні, I actuallyнасправді learnedнавчився
228
554000
2000
Коли я покинув Біміні,
то дізнався,
09:31
that this habitatсередовище проживання was beingбуття bulldozedbulldozed
229
556000
2000
що цей ареал було знищено
бульдозерами,
09:33
to createстворити a newновий golfгольф courseзвичайно and resortкурорт.
230
558000
3000
аби створити нове поле
для гольфу та курорт.
Інші недавні історії також зосереджуються
на унікальних видах,
09:36
And other recentостаннім часом storiesоповідання have lookedподивився at
231
561000
2000
09:38
singleсингл, flagshipфлагман speciesвидів, if you will,
232
563000
2000
які є в океані під загрозою,
аби окреслити
09:40
that are at riskризик in the oceanокеан
233
565000
2000
09:42
as a way of talkingговорити about other threatsзагрози.
234
567000
3000
низку інших проблем.
Один з таких репортажів
я зробив про
09:45
One suchтакий storyісторія I did documentedдокументований the leatherbackшкірястих seaморе turtleчерепаха.
235
570000
3000
шкіряну морську черепаху.
Це найбільший, напоширеніший
та найстаріший вид,
09:48
This is the largestнайбільший, widest-rangingнайширшому діапазоні,
236
573000
2000
09:50
deepest-divingнайглибші дайвінг and oldestнайстаріший of all turtleчерепаха speciesвидів.
237
575000
3000
який ще й може найглибше пірнути.
09:53
Here we see a femaleжінка crawlingповзати
238
578000
2000
Тут ми бачимо самку, що виповзає
з океану під місячним світлом
09:55
out of the oceanокеан underпід moonlightмісячне світло
239
580000
2000
на острові Трінідад.
09:57
on the islandострів of TrinidadТринідад.
240
582000
2000
Родовід цих тварин сягає
близько 100 мільйонів років.
09:59
These are animalsтварини whoseчий lineageлінія datesдати back about 100 millionмільйон yearsроків.
241
584000
3000
10:02
And there was a time in theirїх lifespanтривалість життя
242
587000
2000
Був час у їхньому житті,
коли вони виповзали з води,
10:04
where they were comingприходить out of the waterвода to nestгніздо
243
589000
2000
10:06
and saw TyrannosaurusTyrannosaurus rexРекс runningбіг by.
244
591000
2000
аби відкласти яйця,
та бачили тиранозаврів,
10:08
And todayсьогодні, they crawlповзати out and see condominiumsОСББ.
245
593000
3000
які пробігали повз.
А зараз вони бачать багатоповерхівки.
Незважаючи на вражаючу
тривалість життя,
10:11
But despiteне дивлячись this amazingдивовижний longevityдовговічність,
246
596000
2000
10:13
they're now consideredрозглянутий criticallyкритично endangeredна межі зникнення.
247
598000
3000
зараз вони в шаленій небезпеці.
10:16
In the PacificТихоокеанський, where I madeзроблений this photographфотографувати,
248
601000
2000
В Тихому океані,
де я зробив це фото,
їхня чисельність зменшилась
на 90% за останні 15 років.
10:18
theirїх stocksакції have declinedвідхилено about 90 percentвідсоток
249
603000
2000
10:20
in the last 15 yearsроків.
250
605000
2000
На цій світлині новонароджений вперше
куштує солену воду,
10:22
This is a photographфотографувати that showsшоу a hatchlingHatchling
251
607000
3000
10:25
about to tasteсмак saltwaterМорська for the very first time
252
610000
2000
10:27
beginningпочаток this long and perilousнебезпечну journeyподорож.
253
612000
2000
починаючи довгу та небезпечну подорож.
10:29
Only one in a thousandтисяча
254
614000
2000
Лише один з тисячі новонароджених
черепах досягне зрілості.
10:31
leatherbackшкірястих hatchlingsточк will reachдосягти maturityзрілість.
255
616000
2000
10:33
But that's dueза рахунок to naturalприродний predatorsхижаки
256
618000
2000
Проте це через природних хижаків,
таких як грифи,
10:35
like vulturesгрифи that pickпідібрати them off on a beachПляжний
257
620000
2000
які виловлюють їх на пляжі,
або хижих риб,
10:37
or predatoryХижі fishриба that are waitingочікування offshoreОфшорні.
258
622000
3000
що чатують у морі.
10:40
NatureПрирода has learnedнавчився to compensateкомпенсувати with that,
259
625000
2000
Природа навчилась боротись з цим:
самки мають численні кладки з яйцями,
10:42
and femalesсамки have multipleбагаторазовий clutchesМуфти зчеплення of eggsяйця
260
627000
2000
10:44
to overcomeподолати those oddsшанси.
261
629000
2000
аби компенсувати втрати.
Але вони не можуть дати ради
з антропогенними чинниками,
10:46
But what they can't dealугода with is anthropogenicантропогенних stressesнапружень,
262
631000
3000
10:49
humanлюдина things, like this pictureкартина that showsшоу
263
634000
2000
людськими впливами,
наприклад, на цьому фото
10:51
a leatherbackшкірястих caughtспійманий at night in a gillГілл netнетто.
264
636000
3000
шкіряна черепаха потрапила вночі
у рибальські сіті.
Я пірнув та сфотографував її,
10:54
I actuallyнасправді jumpedстрибнув in and photographedсфотографований this,
265
639000
2000
і, маючи дозвіл рибалки,
звільнив черепаху,
10:56
and with the fisherman'sРибацький permissionдозвіл,
266
641000
2000
10:58
I cutвирізати the turtleчерепаха out, and it was ableздатний to swimплавати freeбезкоштовно.
267
643000
2000
і вона змогла пливти далі.
11:00
But, you know, thousandsтисячі of other leatherbacksleatherbacks eachкожен yearрік
268
645000
3000
Але тисячі інших черепах кожного року
не такі щасливчики,
11:03
are not so fortunateпощастило, що,
269
648000
2000
тому майбутнє виду у великій небезпеці.
11:05
and the species'видів futureмайбутнє is in great dangerнебезпека.
270
650000
2000
Іншим сюжетом про харизматичного,
великого
11:07
AnotherІнший charismaticхаризматичний megafaunaмегафауна speciesвидів that I workedпрацював with
271
652000
3000
представника фауни,
з яким я працював,
11:10
is the storyісторія I did on the right whaleкит.
272
655000
2000
є сюжет про гренландського кита.
11:12
And essentiallyпо суті, the storyісторія is this with right whalesкити,
273
657000
2000
Історія цих китів така:
близько мільйона
11:14
that about a millionмільйон yearsроків agoтому назад, there was
274
659000
2000
років тому на планеті
був лише один вид цього кита,
11:16
one speciesвидів of right whaleкит on the planetпланета,
275
661000
2000
але так як материки рухалися
і океани відділилися
11:18
but as landземля massesмас movedпереїхав around and oceansокеани becameстає isolatedізольований,
276
663000
3000
один від одного,
види також розділились,
11:21
the speciesвидів sortсортувати of separatedвідокремлений,
277
666000
2000
тому ми зараз маємо 2 окремих підвиди.
11:23
and todayсьогодні we have essentiallyпо суті two distinctчіткий stocksакції.
278
668000
2000
Ми маємо південного кита,
якого тут бачимо,
11:25
We have the SouthernПівденний right whaleкит that we see here
279
670000
2000
11:27
and the NorthШампань AtlanticАтлантичний right whaleкит that we see here
280
672000
3000
та північноатлантичного гренландського,
як ось тут: матір з дитинчам
біля берегів Флориди.
11:30
with a momмама and calfтеля off the coastузбережжя of FloridaФлорида.
281
675000
2000
11:32
Now, bothобидва speciesвидів were huntedполювали to the brinkгрань of extinctionвимирання
282
677000
2000
Через полювання перших
китобоїв,
11:34
by the earlyрано whalersкитобої,
283
679000
2000
2 види були на межі вимирання,
але чисельність
11:36
but the SouthernПівденний right whalesкити have reboundedвідновилася a lot better
284
681000
2000
південного виду значно збільшилась
через проживання
11:38
because they're locatedрозташована in placesмісць
285
683000
2000
в місцях, далеких від людської діяльності.
11:40
fartherдалі away from humanлюдина activityдіяльність.
286
685000
2000
Північноатлантичний вид
зараз у найбільшій небезпеці
11:42
The NorthШампань AtlanticАтлантичний right whaleкит is listedперераховані as
287
687000
2000
11:44
the mostнайбільше endangeredна межі зникнення speciesвидів on the planetпланета todayсьогодні
288
689000
2000
на планеті,
тому що це - місцеві кити,
11:46
because they are urbanміський whalesкити; they liveжити alongразом the eastсхід coastузбережжя
289
691000
3000
вони живуть вздовж східного
узбережжя Північної Америки,
11:49
of NorthШампань AmericaАмерика, UnitedЮнайтед StatesШтати and CanadaКанада,
290
694000
2000
США та Канади і вони змушені
протистояти всім бідам міста.
11:51
and they have to dealугода with all these urbanміський illsбід.
291
696000
3000
На цій світлині тварина
висунула голову на заході сонця
11:54
This photoфото showsшоу an animalтварина poppingспливаюче its headголова out at sunsetзахід сонця off the coastузбережжя of FloridaФлорида.
292
699000
3000
біля узбережжя Флориди.
11:57
You can see the coalвугілля burningгоріння plantРослина in the backgroundфон.
293
702000
3000
Ви можете побачити вугільну
електростанцію на фоні.
12:00
They have to dealугода with things like toxinsтоксини and pharmaceuticalsФармацевтика
294
705000
2000
Вони змушені боротися з токсинами
та фармацевтичними відходами,
12:02
that are flushedпочервонів out into the oceanокеан,
295
707000
2000
які зливають в океан,
12:04
and maybe even affectingвпливає theirїх reproductionвідтворення.
296
709000
2000
а це може впливати
на розмноження китів.
12:06
They alsoтакож get entangledЗаплутавшись in fishingРиболовля gearпередач.
297
711000
2000
Вони також заплутуються
у рибальських снастях.
12:08
This is a pictureкартина that showsшоу the tailхвіст of a right whaleкит.
298
713000
3000
На цьому фото - хвіст гренландського кита.
А ці білі мітки - це не природні мітки,
а шрами від сіток.
12:11
And those whiteбілий markingsмаркування are not naturalприродний markingsмаркування.
299
716000
2000
12:13
These are entanglementобвиття scarsшрами.
300
718000
2000
72% популяції має такі шрами,
але більшість не може
12:15
72 percentвідсоток of the populationнаселення has suchтакий scarsшрами,
301
720000
3000
прорвати спорядження, таке як
пастки для лобстерів та крабів.
12:18
but mostнайбільше don't shedсарай the gearпередач, things like lobsterОмар trapsпастки and crabКраб potsгорщики.
302
723000
3000
Кити плутаються в них,
і, врешті, гинуть.
12:21
They holdтримайся on to them, and it eventuallyврешті-решт killsвбиває them.
303
726000
3000
Іншою проблемою є те,
що їх збивають кораблі.
12:24
And the other problemпроблема is they get hitхіт by shipsкораблі.
304
729000
2000
12:26
And this was an animalтварина that was struckвдарив by a shipкорабель
305
731000
2000
Цього кита збив корабель у
Новій Шотландії, Канада.
12:28
in NovaНова ScotiaШотландія, CanadaКанада
306
733000
2000
Кита відбуксирували та зробили розтин,
аби підтвердити
12:30
beingбуття towedвідбуксирували in, where they did a necropsynecropsy
307
735000
2000
причину смерті,
якою дійсно було
12:32
to confirmпідтвердити the causeпричина of deathсмерть,
308
737000
2000
зіткнення з судном.
12:34
whichкотрий was indeedдійсно a shipкорабель strikeстрайк.
309
739000
2000
Отож усі ці біди нависають над цими
тваринами та зменшують їхню чисельність.
12:36
So all of these illsбід are stackingукладання up againstпроти these animalsтварини
310
741000
3000
12:39
and keepingзберігання theirїх numbersномери very lowнизький.
311
744000
2000
Аби провести паралель між цією
оточеною проблемами популяцією,
12:41
And to drawмалювати a contrastконтраст with that beleagueredобложених NorthШампань AtlanticАтлантичний populationнаселення,
312
746000
3000
я вирушив до нової та незайманої
популяції південних китів,
12:44
I wentпішов to a newновий pristineнезайманий populationнаселення of SouthernПівденний right whalesкити
313
749000
3000
12:47
that had only been discoveredвідкритий about 10 yearsроків agoтому назад
314
752000
2000
яку виявили лише 10
років тому
12:49
in the sub-Antarcticсуб-Антарктичного of NewНові ZealandЗеландія, a placeмісце calledназивається the AucklandОкленд IslandsОстрови.
315
754000
3000
в суб-антарктиці Нової Зеландії,
а саме, біля Оклендських островів.
12:52
I wentпішов down there in the winterзима time.
316
757000
2000
Я вирушив туди взимку.
12:54
And these are animalsтварини that had never seenбачив humansлюди before,
317
759000
2000
Ці тварини ніколи не бачили людину.
12:56
and I was one of the first people they probablyймовірно had ever seenбачив.
318
761000
2000
Я був одним з перших,
кого вони побачили.
12:58
And I got in the waterвода with them,
319
763000
2000
Я пірнув у воду з ними та був
здивований їхньою допитливістю.
13:00
and I was amazedвражений at how curiousцікаво they were.
320
765000
2000
На цій світлині мій асистент
стоїть на дні глибиною 70 футів
13:02
This photographфотографувати showsшоу my assistantпомічник standingстоячи on the bottomдно at about 70 feetноги
321
767000
3000
13:05
and one of these amazinglyдивовижно beautifulгарний, 45-foot-зубі,
322
770000
3000
з одним з цих дивовижно прекрасних
45-футових, 70-тонних китів,
13:08
70-ton-тонний whalesкити,
323
773000
2000
розміром з міський автобус,
що пливе.
13:10
like a cityмісто busавтобус just swimmingплавання up, you know.
324
775000
2000
Ці кити в ідеальних умовах:
дуже товсті та здорові,
13:12
They were in perfectдосконалий conditionумова,
325
777000
2000
13:14
very fatжирний and healthyздоровий, robustнадійний, no entanglementобвиття scarsшрами,
326
779000
3000
міцні, без шрамів від сіток, саме так
вони і мають виглядати.
13:17
the way they're supposedпередбачалося to look.
327
782000
2000
Я читав, що коли пілігрими
висадились на Плімутській скалі,
13:19
You know, I readчитати that the pilgrimsПрочани, when they landedприземлився at PlymouthПлімут RockРок
328
784000
2000
13:21
in MassachusettsМассачусетс in 1620,
329
786000
2000
в Массачусетсі в 1620 році,
13:23
wroteписав that you could walkходити acrossпоперек CapeМис CodТріска BayЗатока
330
788000
2000
писали, що могли пересікти
13:25
on the backsспиною of right whalesкити.
331
790000
2000
затоку Кейп-Код по спинах
гренландських китів.
13:27
And we can't go back and see that todayсьогодні,
332
792000
2000
Ми не можемо заглянути
в минуле і побачити це,
13:29
but maybe we can preserveзберегти what we have left.
333
794000
2000
але ми можемо зберегти те,
що залишилось.
13:31
And I wanted to closeзакрити this programпрограма with a storyісторія of hopeнадія,
334
796000
3000
Я би хотів завершити цю програму
історією надії,
13:34
a storyісторія I did on marineМорський reservesрезерви
335
799000
2000
яку я зробив у морських заповідниках,
як вирішення проблеми
13:36
as sortсортувати of a solutionрішення
336
801000
2000
перевилову та глобальної рибної кризи.
13:38
to the problemпроблема of overfishingперелов риби, the globalглобальний fishриба crisisкриза storyісторія.
337
803000
3000
Я вирішив працювати у Новій Зеландії,
13:41
I settledоселився on workingпрацює in the countryкраїна of NewНові ZealandЗеландія
338
806000
2000
13:43
because NewНові ZealandЗеландія was ratherшвидше progressiveпрогресивний,
339
808000
2000
яка була і є досить прогресивною щодо
захисту океану.
13:45
and is ratherшвидше progressiveпрогресивний in termsтерміни of protectingзахист theirїх oceanокеан.
340
810000
3000
Я насправді хотів, аби моя історія
охоплювала 3 речі:
13:48
And I really wanted this storyісторія to be about threeтри things:
341
813000
2000
я хотів, щоб вона була про надлишок,
різноманіття та стійкість.
13:50
I wanted it to be about abundanceдостаток,
342
815000
2000
13:52
about diversityрізноманітність and about resilienceстійкість.
343
817000
2000
Одним з перших місць, де я працював,
13:54
And one of the first placesмісць I workedпрацював
344
819000
2000
13:56
was a reserveрезерв calledназивається GoatКоза IslandОстрів
345
821000
2000
був заповідник Козячий острів
в Лі, Нова Зеландія.
13:58
in LeighЛі of NewНові ZealandЗеландія.
346
823000
2000
14:00
What the scientistsвчені there told me was that
347
825000
2000
Тамтешні науковці сказали
мені, що коли
14:02
when protectedзахищений this first marineМорський reserveрезерв in 1975,
348
827000
3000
був створений перший морський
заповідник у 1975 році,
вони сподівались та очікували,
що щось може змінитися.
14:05
they hopedсподівався and expectedочікуваний that certainпевний things mightможе happenстатися.
349
830000
3000
Наприклад, вони вірили, що певні види
риб, як новозеландський люциан,
14:08
For exampleприклад, they hopedсподівався that certainпевний speciesвидів of fishриба
350
833000
2000
14:10
like the NewНові ZealandЗеландія snapperSnapper would returnповернутися
351
835000
2000
повернуться, адже їх виловили
до межі комерційного зникнення.
14:12
because they had been fishedловити to the brinkгрань of commercialкомерційний extinctionвимирання.
352
837000
3000
І вони дійсно повернулися.
14:15
And they did come back. What they couldn'tне міг predictпередбачати was that other things would happenстатися.
353
840000
3000
Але науковці не передбачили інших речей.
14:18
For exampleприклад, these fishриба
354
843000
2000
Наприклад те, що ці риби
полюють на морських їжаків,
14:20
predateпередували on seaморе urchinsїжаки,
355
845000
2000
14:22
and when the fishриба were all goneпішов,
356
847000
2000
а коли цієї риби не було,
то все, куди сягало око,
14:24
all anyoneбудь хто ever saw underwaterпідводний
357
849000
2000
14:26
was just acresакрів and acresакрів of seaморе urchinsїжаки.
358
851000
3000
було вкрите морськими їжаками.
Та коли риба повернулась
і почала полювати на їжаків,
14:29
But when the fishриба cameприйшов back
359
854000
2000
14:31
and beganпочався predatingбританських циркулюючі Моноцити and controllingконтроль the urchinїжака populationнаселення,
360
856000
2000
таким чином контролюючи
їх популяцію,
14:33
lowнизький and beholdось, kelpKelp forestsліси emergedз'явився in shallowнеглибокий waterвода.
361
858000
3000
то, як і слід було очікувати,
на мілководді зявились зарослі ламінарій.
14:36
And that's because the urchinsїжаки eatїсти kelpKelp.
362
861000
3000
А все через те,
що їжаки їли водорослі.
14:39
So when the fishриба controlКОНТРОЛЬ the urchinїжака populationнаселення,
363
864000
3000
Отже, коли риба контролює
популяцію їжаків,
океан повернувся до природного балансу.
14:42
the oceanокеан was restoredвідновлено to its naturalприродний equilibriumрівновагу.
364
867000
2000
Можливо, ось так і виглядав океан
100 чи 200 років тому,
14:44
You know, this is probablyймовірно how the oceanокеан lookedподивився here
365
869000
2000
14:46
one or 200 yearsроків agoтому назад, but nobodyніхто was around to tell us.
366
871000
3000
але не було нікого, хто б
про це розповів.
14:49
I workedпрацював in other partsчастин of NewНові ZealandЗеландія as well,
367
874000
2000
Я також працював і в інших
частинах Нової Зеландії,
14:51
in beautifulгарний, fragileкрихкий, protectedзахищений areasрайони
368
876000
3000
в красивих, вразливих та
захищених територіях,
14:54
like in FiordlandФіордланд, where this seaморе penручка colonyколонія was foundзнайдено.
369
879000
3000
як Фйорленд, де було знайдено
колонію морського пера.
Маленький блакитний пісочник
потрапив в кадр
14:57
Little blueсиній codтріска swimmingплавання in for a dashтире of colorколір.
370
882000
3000
та зробив його колоритнішим.
15:00
In the northernпівнічний partчастина of NewНові ZealandЗеландія,
371
885000
2000
У північній частині Нової Зеландії
я пірнав у синю глибину,
15:02
I doveГолуб in the blueсиній waterвода, where the water'sвода a little warmerтепліше,
372
887000
3000
де вода трохи тепліша,
і фотографував тварин,
15:05
and photographedсфотографований animalsтварини like this giantгігант stingжало rayРей
373
890000
2000
як цей гігантський
скат-хвостокіл,
15:07
swimmingплавання throughчерез an underwaterпідводний canyonканьйон.
374
892000
2000
який плив через підводний
каньйон.
15:09
EveryКожен partчастина of the ecosystemекосистема in this placeмісце
375
894000
2000
Кожна частина екосистеми у цьому
місці видається дуже здоровою,
15:11
seemsздається very healthyздоровий,
376
896000
2000
15:13
from tinyкрихітна, little animalsтварини like a nudibranknudibrank
377
898000
2000
від крихітних маленьких тваринок,
як голозяберний молюск,
15:15
crawlingповзати over encrustingencrusting spongeгубка
378
900000
2000
що рухається поміж
переплетених губок, або спинорогів,
15:17
or a leatherjacketleatherjacket
379
902000
2000
15:19
that is a very importantважливо animalтварина in this ecosystemекосистема
380
904000
2000
дуже важливих у цій екосистемі,
тому що вони пересуваються по дні
15:21
because it grazesпасеться on the bottomдно and allowsдозволяє newновий life to take holdтримайся.
381
906000
3000
та є опорою для нового життя.
Я хотів би завершити ось цією фотографією,
яку я зробив
15:25
And I wanted to finishзакінчити with this photographфотографувати,
382
910000
2000
15:27
a pictureкартина I madeзроблений on a very stormyбурхлива day in NewНові ZealandЗеландія
383
912000
3000
одного штормового дня в Новій Зеландії,
15:30
when I just laidпокладений on the bottomдно
384
915000
2000
коли я лишень опустився на дно
посеред косяка риб,
15:32
amidstсеред a schoolшкола of fishриба swirlingзакрученого around me.
385
917000
2000
що кружляли довкола мене.
І я був у місці, яке почали
охороняти лише 20 років тому.
15:34
And I was in a placeмісце that had only been protectedзахищений
386
919000
2000
15:36
about 20 yearsроків agoтому назад.
387
921000
2000
Я розмовляв з дайверами,
які пірнають тут уже багато років,
15:38
And I talkedговорив to diversдайвери that had been divingДайвінг there for manyбагато хто yearsроків,
388
923000
3000
і вони розповіли,
що морське життя стало кращим,
15:41
and they said that the marineМорський life was better here todayсьогодні
389
926000
2000
аніж в 1960-их.
І все через охорону, через повернення.
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
15:45
And that's because it's been protectedзахищений,
391
930000
2000
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
Отож я думаю, моє послання є чітким.
15:49
So I think the messageповідомлення is clearясно.
393
934000
2000
Океан справді відновлюється і
є терплячим до певної міри,
15:51
The oceanокеан is, indeedдійсно, resilientстійкими and tolerantтолерантного to a pointточка,
394
936000
3000
15:54
but we mustповинен be good custodiansзберігачів.
395
939000
2000
але ми маємо бути хорошими захисниками.
15:56
I becameстає an underwaterпідводний photographerфотограф
396
941000
2000
Я став підводним фотографом,
тому що закохався в море,
15:58
because I fellвпав in love with the seaморе,
397
943000
2000
16:00
and I make picturesмалюнки of it todayсьогодні because I want to protectзахистити it,
398
945000
3000
і зараз я фотографую його,
бо хочу захистити,
16:03
and I don't think it's too lateпізно.
399
948000
2000
і не думаю, що вже
пізно це зробити.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Дякую за увагу.
Translated by Nadia Havrylyuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com