ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Ганс Рослінг про зростання населення Землі

Filmed:
3,914,736 views

Населення Землі зросте до 9 мільярдів за наступні 50 років. І лише піднявши якість життя найбідніших суспільств, ми можемо змінити цей приріст. Цю парадоксальну відповідь Ганс Рослінг відкриває нам під час конференції TED@Cannes, використовуючи новий спосіб кольорового подання даних (ви побачите).
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still rememberзгадаймо the day in schoolшкола
0
1000
2000
Я ще пам'ятаю день, коли в школі
00:18
when our teacherвчитель told us
1
3000
3000
вчителька розказувала нам,
00:21
that the worldсвіт populationнаселення had becomeстати
2
6000
2000
що населення світу досягнуло
00:23
threeтри billionмільярд people,
3
8000
2000
трьох мільярдів чоловік.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
Це було в 1960 році.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
Зараз я хочу поговорити про те, як
00:31
how worldсвіт populationнаселення has changedзмінився from that yearрік
6
16000
2000
населення світу змінилося відтоді та
00:33
and into the futureмайбутнє,
7
18000
2000
яким воно буде в майбутньому.
00:35
but I will not use digitalцифровий technologyтехнологія,
8
20000
3000
Але я не буду використовувати цифрові засоби,
00:38
as I've doneзроблено duringпід час my first fiveп'ять TEDTalksTEDTalks.
9
23000
3000
як я це робив під час перших п'яти виступів TEDTalks.
00:41
InsteadЗамість цього, I have progressedпросунулась,
10
26000
3000
Натомість я прогресував.
00:44
and I am, todayсьогодні, launchingзапуск
11
29000
2000
І сьогодні представляю вам
00:46
a brandбренд newновий analogаналоговий teachingвикладання technologyтехнологія
12
31000
3000
нову аналогову технологію навчання,
00:49
that I pickedпідібраний up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
яку я позичив у компанії IKEA:
00:51
this boxкоробка.
14
36000
2000
цей кошик.
00:53
This boxкоробка containsмістить one billionмільярд people.
15
38000
2000
У цьому кошику є один мільярд людей.
00:55
And our teacherвчитель told us
16
40000
2000
Наша вчителька розповіла нам, що
00:57
that the industrializedпромислово розвинений worldсвіт, 1960,
17
42000
3000
в промислово розвинених країнах на 1960 рік
01:00
had one billionмільярд people.
18
45000
2000
проживав один мільярд людей.
01:02
In the developingрозвивається worldсвіт, she said,
19
47000
2000
У країнах, що розвиваються, за її словами,
01:04
they had two billionмільярд people.
20
49000
2000
населення становило два мільярди людей.
01:06
And they livedщо жив away then.
21
51000
2000
В той час ці люди жили далеко від нас.
01:08
There was a bigвеликий gapрозрив betweenміж
22
53000
2000
Існувала величезна прірва
01:10
the one billionмільярд in the industrializedпромислово розвинений worldсвіт
23
55000
2000
між один мільярдом в промислово розвинених країнах
01:12
and the two billionмільярд in the developingрозвивається worldсвіт.
24
57000
3000
і двома мільярдами в країнах, що розвиваються.
01:15
In the industrializedпромислово розвинений worldсвіт,
25
60000
2000
У промислово розвинених країнах
01:17
people were healthyздоровий,
26
62000
2000
люди були здоровими,
01:19
educatedосвічений, richбагатий,
27
64000
2000
освіченими, багатими
01:21
and they had smallмаленький familiesсім'ї.
28
66000
2000
і мали малі сім'ї.
01:23
And theirїх aspirationпрагнення
29
68000
2000
У своєму загалі вони прагнули
01:25
was to buyкупити a carмашина.
30
70000
2000
купити автомобіль.
01:27
And in 1960, all SwedesШведи were savingекономія
31
72000
3000
У 1960-тих усі шведські сім'ї економили,
01:30
to try to buyкупити a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
щоб купити таке Вольво.
01:33
This was the economicекономічний levelрівень at whichкотрий SwedenШвеція was.
33
78000
3000
Таким був тодішній економічний рівень в Швеції.
01:36
But in contrastконтраст to this,
34
81000
2000
Але у протилежність цьому
01:38
in the developingрозвивається worldсвіт, farдалеко away,
35
83000
2000
у країнах, що розвиваються, далеко від нас,
01:40
the aspirationпрагнення of the averageсередній familyсім'я there
36
85000
3000
типовим прагненням звичайної сім'ї
01:43
was to have foodїжа for the day.
37
88000
3000
було бажання мати їжу на цілий день.
01:46
They were savingекономія
38
91000
2000
І вони економили,
01:48
to be ableздатний to buyкупити a pairпара of shoesвзуття.
39
93000
3000
щоб мати можливість купити собі взуття.
01:51
There was an enormousвеличезний gapрозрив in the worldсвіт
40
96000
2000
У роки моєї молодості в світі існувала
01:53
when I grewвиріс up.
41
98000
2000
величезна прірва.
01:55
And this gapрозрив betweenміж the WestЗахід and the restвідпочинок
42
100000
3000
І ця прірва між Заходом і рештою світу
01:58
has createdстворений a mindsetміркування of the worldсвіт,
43
103000
3000
створила певний стереотип про світ,
02:01
whichкотрий we still use linguisticallyлінгвістично
44
106000
2000
який ми все ще вживаємо в мові,
02:03
when we talk about "the WestЗахід"
45
108000
2000
говорячи про "Захід"
02:05
and "the DevelopingРозробка WorldСвіт."
46
110000
2000
і "Країни, що розвиваються".
02:07
But the worldсвіт has changedзмінився,
47
112000
2000
Але світ змінився,
02:09
and it's overdueПрострочені to upgradeоновлення that mindsetміркування
48
114000
3000
і вже давно треба було переглянути цей стереотип
02:12
and that taxonomyтаксономія of the worldсвіт, and to understandзрозуміти it.
49
117000
3000
і цю класифікацію світу, щоб зрозуміти, який він є тепер.
02:15
And that's what I'm going to showпоказати you,
50
120000
2000
Саме це я збираюся вам показати.
02:17
because sinceз 1960
51
122000
3000
Адже з 1960 року
02:20
what has happenedсталося in the worldсвіт up to 2010
52
125000
3000
до 2010
02:23
is that a staggeringкотрі ставатимуть
53
128000
2000
населення світу збільшилося
02:25
fourчотири billionмільярд people
54
130000
2000
на вражаючу цифру
02:27
have been addedдодано to the worldсвіт populationнаселення.
55
132000
2000
в чотири мільярди людей.
02:29
Just look how manyбагато хто.
56
134000
2000
Гляньте скільки це.
02:31
The worldсвіт populationнаселення has doubledподвоєно
57
136000
2000
Населення Землі збільшилося вдвічі
02:33
sinceз I wentпішов to schoolшкола.
58
138000
2000
з того часу, коли я ходив до школи.
02:37
And of courseзвичайно, there's been economicекономічний growthзростання in the WestЗахід.
59
142000
3000
Звичайно, на Заході спостерігалося економічне зростання.
02:40
A lot of companiesкомпаній have happenedсталося to growрости the economyекономіка,
60
145000
3000
Зусилля багатьох компаній сприяли зростанню економіки,
02:43
so the WesternУ populationнаселення movedпереїхав over to here.
61
148000
3000
тому населення Західного світу перемістилося сюди.
02:46
And now theirїх aspirationпрагнення is not only to have a carмашина.
62
151000
3000
І вони вже прагнуть не лише мати автомобіль.
02:49
Now they want to have a holidayсвято on a very remoteвіддалений destinationпризначення
63
154000
3000
Тепер вони хочуть проводити відпустку у віддалених куточках Землі
02:52
and they want to flyлітати.
64
157000
2000
і вони хочуть летіти.
02:54
So this is where they are todayсьогодні.
65
159000
2000
Ось де вони є зараз.
02:56
And the mostнайбільше successfulуспішний of the developingрозвивається countriesкраїн,
66
161000
3000
А найуспішніші з країн, що розвиваються,
02:59
they have movedпереїхав on, you know,
67
164000
2000
також просунулися.
03:01
and they have becomeстати emergingз'являється economiesекономіки, we call them.
68
166000
3000
І тепер їх називають країнами з перехідною економікою.
03:04
They are now buyingпокупка carsавтомобілі.
69
169000
2000
Тепер там купують автомобілі.
03:06
And what happenedсталося a monthмісяць agoтому назад
70
171000
2000
А місяць тому
03:08
was that the Chineseкитайська companyкомпанія, GeelyGeely,
71
173000
2000
китайська компанія Geely
03:10
they acquiredпридбані the VolvoVolvo companyкомпанія,
72
175000
3000
придбала компанію Вольво.
03:13
and then finallyнарешті the SwedesШведи understoodзрозуміла that
73
178000
2000
Нарешті до шведів дійшло,
03:15
something bigвеликий had happenedсталося in the worldсвіт.
74
180000
2000
що в світі відбулося щось важливе.
03:17
(LaughterСміх)
75
182000
3000
(Сміх)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
Отож ці - тут.
03:22
And the tragedyтрагедія is that the two billionмільярд over here
77
187000
3000
Уся трагічність ситуації полягає в тому, що два мільярди тут,
03:25
that is strugglingбореться for foodїжа and shoesвзуття,
78
190000
3000
які все ще борються за їжу та взуття,
03:28
they are still almostмайже as poorбідний
79
193000
2000
вони майже такі ж бідні,
03:30
as they were 50 yearsроків agoтому назад.
80
195000
2000
як і 50 років тому.
03:32
The newновий thing is that
81
197000
2000
Новизна полягає в тому, що
03:34
we have the biggestнайбільший pileкупа of billionsмільярди, the threeтри billionsмільярди here,
82
199000
3000
ми тепер маємо найбільшу категорію, ось ці три мільярди,
03:37
whichкотрий are alsoтакож becomingстає emergingз'являється economiesекономіки,
83
202000
3000
які також стають країнами з перехідною економікою,
03:40
because they are quiteцілком healthyздоровий, relativelyвідносно well-educatedдобре освічених,
84
205000
3000
бо люди в цих країнах досить здорові, відносно освічені,
03:43
and they alreadyвже alsoтакож have two to threeтри childrenдіти
85
208000
2000
і у них так само вже припадає по двоє чи троє дітей
03:45
perза womanжінка, as those [richerбагатший alsoтакож] have.
86
210000
3000
на жінку, як в цих, що тут.
03:48
And theirїх aspirationпрагнення now
87
213000
2000
Вони тепер прагнуть, звичайно,
03:50
is, of courseзвичайно, to buyкупити a bicycleвелосипед,
88
215000
3000
купити велосипед,
03:53
and then laterпізніше on they would like to have a motorbikeмотоцикл alsoтакож.
89
218000
3000
а пізніше вони захочуть також мати мотоцикл.
03:56
But this is the worldсвіт
90
221000
3000
Ось таким
03:59
we have todayсьогодні,
91
224000
2000
є світ на сьогодні.
04:01
no longerдовше any gapрозрив.
92
226000
2000
Більше немає прірви.
04:03
But the distanceвідстань from the poorestнайбідніший here, the very poorestнайбідніший,
93
228000
3000
Але відстань між найбіднішими тут
04:06
to the very richestнайбагатший over here is widerширше than ever.
94
231000
3000
і найбагатшими ось тут збільшилася як ніколи.
04:09
But there is a continuousбезперервний worldсвіт
95
234000
2000
Але постійно відбуваються зміни і перехід -
04:11
from walkingходити, bikingїзда на велосипеді,
96
236000
2000
від того, що люди ходять пішки, їздять на велосипедах,
04:13
drivingводіння, flyingлетять --
97
238000
2000
на автомобілях і врешті на літають на літаках -
04:15
there are people on all levelsрівні,
98
240000
2000
люди на усіх рівнях.
04:17
and mostнайбільше people tendсхильні to be somewhereдесь in the middleсередній.
99
242000
3000
Більшість населення знаходиться десь посередині.
04:21
This is the newновий worldсвіт we have todayсьогодні
100
246000
2000
Ось такий новий світ ми маємо зараз
04:23
in 2010.
101
248000
2000
у 2010 році.
04:26
And what will happenстатися in the futureмайбутнє?
102
251000
3000
А що ж буде в майбутньому?
04:30
Well, I'm going to projectпроект
103
255000
2000
Я зроблю прогноз
04:32
into 2050.
104
257000
2000
до 2050 року.
04:34
I was in ShanghaiШанхай recentlyнещодавно,
105
259000
3000
Недавно я відвідав Шанхай,
04:37
and I listenedслухав to what's happeningвідбувається in ChinaКитай,
106
262000
2000
і придивися, що відбувається в Китаї.
04:39
and it's prettyкрасиво sure that they will catchвиловити up,
107
264000
3000
Можете не сумніватися, що вони доженуть [промислово розвинені країни],
04:42
just as JapanЯпонія did.
108
267000
2000
як це зробила Японія.
04:44
All the projectionsпрогнози [say that] this one [billionмільярд] will [only] growрости with
109
269000
2000
Усі передбачення ведуть до цього. Цей кошик зростатиме
04:46
one to two or threeтри percentвідсоток.
110
271000
2000
зі швидкістю 1, 2, чи 3 відсотки,
04:48
[But this secondдругий] growsросте with sevenсеми, eightвісім percentвідсоток, and then they will endкінець up here.
111
273000
3000
а цей – 7-8 відсотків. І ці опиняться тут.
04:51
They will startпочати flyingлетять.
112
276000
2000
Вони почнуть літати.
04:53
And these
113
278000
2000
А ці
04:55
lowerнижче or middleсередній incomeдохід countriesкраїн, the emergingз'являється incomeдохід countriesкраїн,
114
280000
3000
країни із низьким або середнім доходом, з перехідною економікою,
04:58
they will alsoтакож forgeкузня forwardsНападники economicallyекономічно.
115
283000
3000
також просуватимуться в економічному плані.
05:01
And if,
116
286000
2000
І якщо,
05:03
but only if,
117
288000
2000
підкреслюю: лише ЯКЩО,
05:05
we investінвестувати in the right greenзелений technologyтехнологія --
118
290000
3000
ми будемо вкладати інвестиції в належну екологічну техніку,
05:08
so that we can avoidуникати severeважкий climateклімат changeзмінити,
119
293000
2000
щоб уникнути серйозних кліматичних змін,
05:10
and energyенергія can still be relativelyвідносно cheapдешево --
120
295000
3000
і якщо енергія все ще буде відносно дешевою,
05:13
then they will moveрухатися all the way up here.
121
298000
3000
тоді вони перемістяться сюди.
05:16
And they will startпочати to buyкупити
122
301000
2000
І почнуть купувати
05:18
electricелектричний carsавтомобілі.
123
303000
2000
електромобілі.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
Ось що відбудеться в цьому сегменті.
05:23
So what about the poorestнайбідніший two billionмільярд?
125
308000
2000
А як щодо найбідніших двох мільярдів?
05:25
What about the poorestнайбідніший two billionмільярд here?
126
310000
3000
Що буде з найбіднішими двома мільярдами тут?
05:28
Will they moveрухатися on?
127
313000
2000
Чи вони рухатимуться далі?
05:30
Well, here populationнаселення [growthзростання] comesприходить in
128
315000
2000
Тут починає діяти фактор населення світу,
05:32
because there [amongсеред emergingз'являється economiesекономіки] we alreadyвже have two to threeтри childrenдіти perза womanжінка,
129
317000
3000
бо тут кожна жінка має по двоє-троє дітей,
05:35
familyсім'я planningпланування is widelyшироко used,
130
320000
2000
широко поширене планування сім'ї,
05:37
and populationнаселення growthзростання is comingприходить to an endкінець.
131
322000
2000
і приріст населення немає місця.
05:39
Here [amongсеред the poorestнайбідніший], populationнаселення is growingзростає.
132
324000
3000
Тут же населення зростає.
05:42
So these [poorestнайбідніший] two billionмільярд will, in the nextдалі decadesдесятиліття,
133
327000
3000
Як наслідок у наступні десятиріччя ці два мільярди
05:45
increaseзбільшити to threeтри billionмільярд,
134
330000
2000
зростуть до трьох.
05:47
and they will thereafterПісля цього
135
332000
2000
А після цього
05:49
increaseзбільшити to fourчотири billionмільярд.
136
334000
2000
і до чотирьох.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
Ніщо, крім
05:53
but a nuclearядерний warвійна of a kindдоброзичливий we'veми маємо never seenбачив --
138
338000
3000
ядерної війни небаченої за масштабами,
05:56
that can stop this [growthзростання] from happeningвідбувається.
139
341000
3000
може зупинити це.
05:59
Because we alreadyвже have this [growthзростання] in processпроцес.
140
344000
3000
Тому що процес вже почався.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
Але якщо, і лише ЯКЩО,
06:04
[the poorestнайбідніший] get out of povertyбідність,
142
349000
2000
вони виберуться з бідності,
06:06
they get educationосвіта, they get improvedпокращився childдитина survivalвиживання,
143
351000
2000
отримають освіту, скоротять дитячу смертність,
06:08
they can buyкупити a bicycleвелосипед and a cellклітина phoneтелефон and come [to liveжити] here,
144
353000
3000
зможуть купити велосипед і мобільний телефон, і перемістяться сюди,
06:11
then populationнаселення growthзростання
145
356000
2000
тоді зростання населення на цьому
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
припиниться до 2050 року.
06:16
We cannotне можу have people on this levelрівень
147
361000
2000
Не можна, щоб люди залишалися на цьому рівні,
06:18
looking for foodїжа and shoesвзуття
148
363000
2000
у пошуках їжі та взуття,
06:20
because then we get continuedпродовжується populationнаселення growthзростання.
149
365000
3000
тому що в цьому випадку населення продовжуватиме зростати.
06:23
And let me showпоказати you why
150
368000
2000
Я вам покажу чому,
06:25
by convertingперетворення back to the old-timeдавності
151
370000
3000
перейшовши до попередньої
06:28
digitalцифровий technologyтехнологія.
152
373000
2000
цифрової технології.
06:30
Here I have on the screenекран
153
375000
2000
Ось на екрані
06:32
my countryкраїна bubblesбульбашки.
154
377000
2000
мої кружечки країн.
06:34
EveryКожен bubbleміхур is a countryкраїна. The sizeрозмір is populationнаселення.
155
379000
2000
Кожен кружечок позначає країну, його розмір відповідає населенню.
06:36
The colorsкольори showпоказати the continentконтинент.
156
381000
2000
Колір показує континент.
06:38
The yellowжовтий on there is the AmericasЦентральна і Південна Америка;
157
383000
2000
Жовтий – два американських континенти,
06:40
darkтемний blueсиній is AfricaАфрика; brownкоричневий is EuropeЄвропа;
158
385000
2000
темно-синій – це Африка, коричневий – Європа,
06:42
greenзелений is the MiddleСередні EastСхід
159
387000
3000
зелений – Близький Схід
06:45
and this lightсвітло blueсиній is SouthПівдень AsiaАзія.
160
390000
2000
і світло-синій – це Південна Азія.
06:47
That's IndiaІндія and this is ChinaКитай. SizeРозмір is populationнаселення.
161
392000
2000
Це Індія, а то – Китай. Розмір – це населення.
06:49
Here I have childrenдіти perза womanжінка:
162
394000
3000
Тут відображається кількість дітей, яка припадає на жінку,
06:52
two childrenдіти, fourчотири childrenдіти, sixшість childrenдіти, eightвісім childrenдіти --
163
397000
2000
двоє дітей, четверо, шість, восьмеро дітей –
06:54
bigвеликий familiesсім'ї, smallмаленький familiesсім'ї.
164
399000
3000
великі сім'ї, малі сім'ї.
06:57
The yearрік is 1960.
165
402000
2000
Рік – 1960-ий.
06:59
And down here, childдитина survivalвиживання,
166
404000
2000
А тут відображається виживання дітей,
07:01
the percentageвідсоток of childrenдіти survivingвижив childhoodдитинство
167
406000
2000
відсоток народжених дітей, які
07:03
up to startingпочинаючи schoolшкола:
168
408000
2000
проживають до шкільного віку.
07:05
60 percentвідсоток, 70 percentвідсоток, 80 percentвідсоток, 90,
169
410000
3000
60 відсотків, 70, 80, 90 відсотків,
07:08
and almostмайже 100 percentвідсоток, as we have todayсьогодні
170
413000
2000
і майже 100 відсотків, як сьогодні
07:10
in the wealthiestнайбагатших and healthiestздорові countriesкраїн.
171
415000
2000
в найбагатших і найздоровіших країнах.
07:12
But look, this is the worldсвіт my teacherвчитель talkedговорив about in 1960:
172
417000
3000
Погляньте на світ, про який розповідала моя вчителька в 1960 році.
07:15
one billionмільярд WesternУ worldсвіт here --
173
420000
3000
Один мільярд населення західного світу тут,
07:18
highвисокий child-survivalвиживаності дітей, smallмаленький familiesсім'ї --
174
423000
3000
високий рівень виживання дітей, малі сім'ї.
07:21
and all the restвідпочинок,
175
426000
2000
Й усі інші країни,
07:23
the rainbowВеселка of developingрозвивається countriesкраїн,
176
428000
2000
усе розмаїття країн, що розвиваються,
07:25
with very largeвеликий familiesсім'ї
177
430000
2000
з великими сім'ями
07:27
and poorбідний childдитина survivalвиживання.
178
432000
2000
і високою дитячою смертністю.
07:29
What has happenedсталося? I startпочати the worldсвіт. Here we go.
179
434000
3000
Що ж відбувалося? Я запускаю світ. Поїхали!
07:32
Can you see, as the yearsроків passпройти by, childдитина survivalвиживання is increasingзбільшується?
180
437000
3000
Бачите, з роками рівень виживання дітей зростає?
07:35
They get soapмило, hygieneгігієна, educationосвіта,
181
440000
2000
Поширюється мило, гігієна, освіта,
07:37
vaccinationвакцинація, penicillinпеніцилін
182
442000
2000
щеплення, пеніцилін.
07:39
and then familyсім'я planningпланування. FamilyСім'я sizeрозмір is decreasingзменшується.
183
444000
3000
А потім починається планування сім'ї. Розмір сімей зменшується.
07:42
[When] they get up to 90-percent-відсотків childдитина survivalвиживання, then familiesсім'ї decreaseзменшення,
184
447000
3000
Коли рівень виживання дітей досягає 90 відсотків, розмір сімей починає зменшуватися.
07:45
and mostнайбільше of the ArabАрабські countriesкраїн in the MiddleСередні EastСхід
185
450000
2000
Більшість арабських країн на Близькому Сході
07:47
is fallingпадіння down there [to smallмаленький familiesсім'ї].
186
452000
2000
потрапляють сюди.
07:49
Look, BangladeshБангладеш catchingловити up with IndiaІндія.
187
454000
2000
Дивіться, як Бангладеш наздоганяє Індію.
07:51
The wholeцілий emergingз'являється worldсвіт
188
456000
3000
Усі країни з перехідною економікою
07:54
joinsприєднується the WesternУ worldсвіт
189
459000
2000
приєднуються до Заходу
07:56
with good childдитина survivalвиживання
190
461000
2000
за хорошими показниками рівня виживання дітей
07:58
and smallмаленький familyсім'я sizeрозмір,
191
463000
2000
і малим розміром сімей.
08:00
but we still have the poorestнайбідніший billionмільярд.
192
465000
2000
Але все ще залишається мільярд найбідніших.
08:02
Can you see the poorestнайбідніший billionмільярд,
193
467000
2000
Бачите найбідніший мільярд,
08:04
those [two] boxesкоробки I had over here?
194
469000
3000
ці кошики, які я маю тут?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Вони все ще залишаються тут.
08:09
And they still have a childдитина survivalвиживання
196
474000
2000
І в них рівень виживання дітей досі
08:11
of only 70 to 80 percentвідсоток,
197
476000
2000
досягає 70-80 відсотків.
08:13
meaningсенс that if you have sixшість childrenдіти bornнародився,
198
478000
2000
Іншими словами, якщо у вас народилося шестеро дітей,
08:15
there will be at leastнайменше fourчотири who surviveвижити
199
480000
2000
то як мінімум четверо доживуть
08:17
to the nextдалі generationпокоління.
200
482000
2000
до наступного покоління.
08:19
And the populationнаселення will doubleподвійний in one generationпокоління.
201
484000
3000
Тобто за одне покоління кількість населення збільшиться вдвічі.
08:22
So the only way
202
487000
2000
Отож єдиний спосіб
08:24
of really gettingотримувати worldсвіт populationнаселення [growthзростання] to stop
203
489000
3000
справді зупинити зростання населення
08:27
is to continueпродовжуй to improveполіпшити childдитина survivalвиживання
204
492000
2000
– це продовжувати покращувати рівень виживання дітей
08:29
to 90 percentвідсоток.
205
494000
2000
до рівня 90 відсотків.
08:31
That's why investmentsінвестиції by GatesВорота FoundationФонд,
206
496000
2000
Тому допомога з боку Фонду Гейстів,
08:33
UNICEFЮНІСЕФ and aidдопомога organizationsорганізації,
207
498000
2000
зусилля ЮНІСЕФ і агентств
08:35
togetherразом with nationalнаціональний governmentуряд in the poorestнайбідніший countriesкраїн,
208
500000
2000
з міжнародної допомоги разом із урядами найбідніших країн
08:37
are so good;
209
502000
2000
приносять таку користь.
08:39
because they are actuallyнасправді
210
504000
2000
Адже, фактично вони
08:41
helpingдопомагає us to reachдосягти
211
506000
2000
сприяють досягненню
08:43
a sustainableстійкий populationнаселення sizeрозмір of the worldсвіт.
212
508000
2000
стабільного розміру населення планети.
08:45
We can stop at nineдев'ять billionмільярд if we do the right things.
213
510000
3000
Якщо робити правильні кроки, ми можемо зупинити ріст на рівні 9 мільярдів.
08:48
ChildДитина survivalвиживання is the newновий greenзелений.
214
513000
3000
Виживання дітей – це наша нова мета.
08:51
It's only by childдитина survivalвиживання
215
516000
2000
Лише за допомогою виживання дітей
08:53
that we will stop populationнаселення growthзростання.
216
518000
3000
ми зупинимо ріст населення.
08:56
And will it happenстатися?
217
521000
2000
Але чи зможемо ми цього добитися?
08:58
Well, I'm not an optimistоптиміст,
218
523000
3000
Що ж, я не оптиміст,
09:01
neitherні am I a pessimistпесиміст.
219
526000
2000
і не песиміст.
09:03
I'm a very seriousсерйозно "possibilistpossibilist."
220
528000
3000
Я дуже серйозний "поссібіліст" (можливісник).
09:06
It's a newновий categoryкатегорія where we take emotionемоція apartокремо,
221
531000
3000
У цій нові категорії емоції відходять на задній план
09:09
and we just work analyticallyаналітично with the worldсвіт.
222
534000
2000
і аналітично сприймаємо світ.
09:11
It can be doneзроблено.
223
536000
3000
Цього можна досягнути.
09:14
We can have a much more just worldсвіт.
224
539000
3000
Ми можемо мати більш справедливий світ.
09:17
With greenзелений technologyтехнологія
225
542000
2000
Маючи екологічні технології
09:19
and with investmentsінвестиції to alleviateполегшити povertyбідність,
226
544000
2000
та інвестиції для подолання бідності,
09:21
and globalглобальний governanceуправління,
227
546000
2000
і при правильному глобальному управлінні
09:23
the worldсвіт can becomeстати like this.
228
548000
2000
світ може стати таким.
09:25
And look at the positionпозиція of the oldстарий WestЗахід.
229
550000
3000
А тепер глянемо, де опинився старий Захід.
09:28
RememberПам'ятайте when this blueсиній boxкоробка was all aloneпоодинці,
230
553000
3000
Згадаємо часи, коли цей синій кошик був сам один,
09:31
leadingпровідний the worldсвіт, livingживий its ownвласний life.
231
556000
3000
вів світ, жив своїм власним життям.
09:34
This will not happenстатися [again].
232
559000
2000
Такого більше не буде.
09:36
The roleроль of the oldстарий WestЗахід in the newновий worldсвіт
233
561000
3000
Роль старого Заходу в новому світ –
09:39
is to becomeстати the foundationфундація
234
564000
2000
стати основою
09:41
of the modernсучасний worldсвіт --
235
566000
2000
сучасного світу –
09:43
nothing more, nothing lessменше.
236
568000
2000
нічого більшого і нічого меншого.
09:45
But it's a very importantважливо roleроль.
237
570000
2000
І це дуже важлива роль.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Добре її виконуйте і звикайте до неї.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Дуже дякую.
09:51
(ApplauseОплески)
240
576000
4000
(Оплески)
Translated by Marta Velychko
Reviewed by Kate Popova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com