ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

Кевін Стоун: Перспективи біологічної трансплантації суглобів

Filmed:
563,315 views

Артрит і травми знищують мільйони суглобів, проте найкраще лікування – справжню біологічну тканину, отримують лише одиниці. Кевін Стоун демонструє підхід, котрий дозволяє обійти проблему нестачі людських трансплантатів і їх високої вартості за допомогою використання тваринної тканини.
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startпочати with my storyісторія.
0
1000
2000
Отже, я розпочну з власної історії.
00:18
So I toreрозірвав my kneeколіно jointсуглоб meniscusменіск cartilageхрящ
1
3000
2000
Я порвав меніск колінного суглоба,
00:20
playingграє soccerфутбол in collegeколедж.
2
5000
3000
граючи в футбол у коледжі.
00:23
Then I wentпішов on to tearрозірвати my ACLACL, the ligamentзв'язка in my kneeколіно,
3
8000
3000
Після того я порвав передню хрестоподібну зв’язку в коліні,
00:26
and then developedрозроблений an arthriticартрит kneeколіно.
4
11000
2000
і ще пізніше у мене розвинувся колінний артрит.
00:28
And I'm sure that manyбагато хто of you in this audienceаудиторія have that sameтой же storyісторія,
5
13000
3000
І я впевнений, що у багатьох із вас у цьому залі є схожа історія.
00:31
and, by the way, I marriedодружений a womanжінка
6
16000
2000
І, до речі, я одружився з жінкою,
00:33
who has exactlyточно the sameтой же storyісторія.
7
18000
3000
у котрої була точнісінько така ж історія.
00:36
So this motivatedмотивований me to becomeстати an orthopedicортопедичні surgeonхірург
8
21000
3000
І це спонукало мене стати хірургом-ортопедом
00:39
and to see if I couldn'tне міг focusфокус on solutionsрішення for those problemsпроблеми
9
24000
3000
і зосередитись на вирішеннях проблем,
00:42
that would keep me playingграє sportsспорт and not limitліміт me.
10
27000
3000
що дозволить мені і далі займатись спортом без обмежень.
00:46
So with that, let me just showпоказати you a quickшвидко videoвідео
11
31000
3000
Отже, з цими словами, я покажу вам невеличкий ролик,
00:49
to get you in the moodнастрій of what we're tryingнамагаюся to explainпояснити.
12
34000
3000
щоб ви краще зрозуміли про що йтиме мова.
00:52
NarratorЕкранний диктор: We are all awareусвідомлювати of the riskризик of cancerрак,
13
37000
2000
Оповідач: Ризик захворювання на рак є широко відомим,
00:54
but there's anotherінший diseaseхвороба
14
39000
2000
Але є ще одна хвороба,
00:56
that's destinedсудилося to affectвпливати even more of us: arthritisартрит.
15
41000
3000
котра може вразити ще більшу кількість людей – артрит.
00:59
CancerРак mayможе killвбити you, but when you look at the numbersномери,
16
44000
2000
Рак може бути смертельним, але якщо поглянути на статистику,
01:01
arthritisартрит ruinsруїни more livesживе.
17
46000
2000
артрит руйнує більше життів.
01:03
AssumingПрипускаючи, що you liveжити a long life, there's a 50 percentвідсоток chanceшанс
18
48000
2000
Припускаючи, що ви проживете довге життя – у вас 50% шанс,
01:05
you'llти будеш developрозвиватися arthritisартрит.
19
50000
3000
що розвинеться артрит.
01:08
And it's not just agingстаріння that causesпричини arthritisартрит.
20
53000
2000
Проте, причиною артриту є не старіння.
01:10
CommonЗагальні injuriesтравми can leadвести to decadesдесятиліття of painболі,
21
55000
3000
Звичайні травми можуть привести до десятків років у болях,
01:13
untilдо our jointsсуглобів quiteцілком literallyбуквально grindмолоти to a haltзупинити.
22
58000
3000
допоки наші суглоби повністю не зітруться.
01:16
DesperateВідчайдушні for a solutionрішення, we'veми маємо turnedобернувся to engineeringінженерія
23
61000
2000
У відчайдушних пошуках рішень ми звернулись до інженерії
01:18
to designдизайн artificialштучний componentsкомпоненти
24
63000
2000
з ціллю розробити штучні компоненти
01:20
to replaceзамінити our worn-outзношених bodyтіло partsчастин,
25
65000
2000
для заміни зношених частин тіла.
01:22
but in the midstсередній of the modernсучасний buzzBuzz
26
67000
2000
Проте, в коловороті захоплення
01:24
around the promisesобіцянки of a bionicBionic bodyтіло,
27
69000
2000
перспективами біонічного тіла,
01:26
shouldn'tне слід we stop and askзапитай if there's a better, more naturalприродний way?
28
71000
3000
можливо, варто зупинитись і пошукати кращого і природнішого способу.
01:31
Let's considerрозглянемо an alternativeальтернатива pathшлях.
29
76000
2000
Розглянемо альтернативний шлях.
01:33
What if all the replacementsзаміни our bodiesтіла need
30
78000
3000
А що, якщо усі необхідні нам трансплантати
01:36
alreadyвже existіснувати in natureприрода,
31
81000
2000
вже є в природі
01:38
or withinв межах our ownвласний stemстовбур cellsклітини?
32
83000
2000
чи у наших стовбурових клітинах?
01:40
This is the fieldполе of biologicбіологічні replacementsзаміни,
33
85000
2000
Це – сфера біологічної трансплантації,
01:42
where we replaceзамінити worn-outзношених partsчастин with newновий, naturalприродний onesті, хто.
34
87000
3000
де зношені частини тіла замінюються новими, природними.
01:45
KevinКевін StoneКамінь: And so, the missionмісія is:
35
90000
2000
Кевін Стоун: І, отже, наша ціль – знайти,
01:47
how do I treatлікувати these things biologicallyбіологічно?
36
92000
2000
як зробити це з біологічної точки зору.
01:49
And let's talk about bothобидва what I did for my wifeдружина,
37
94000
2000
І я розповім про те, що я зробив для своєї дружини,
01:51
and what I've doneзроблено for hundredsсотні of other patientsпацієнти.
38
96000
2000
і для сотень інших пацієнтів.
01:53
First thing for my wifeдружина,
39
98000
2000
Почну з дружини,
01:55
and the mostнайбільше commonзагальний thing I hearпочуй from my patientsпацієнти,
40
100000
2000
ось, що я часто чую від своїх пацієнтів
01:57
particularlyособливо in the 40- to 80-year-old-років ageвік groupгрупа, 70-year-old-років ageвік groupгрупа,
41
102000
3000
у віковій групі від 40-ка до 80-ти років, від групи 70-тирічних,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
вони приходять і кажуть,
02:02
"Hey, DocDoc, isn't there just a shockшок absorberпоглинача you can put in my kneeколіно?
43
107000
2000
"Лікарю, а можна поставити мені в коліно амортизатор?"
02:04
I'm not readyготовий for jointсуглоб replacementзаміна."
44
109000
2000
Я не готовий до трансплантації суглоба.
02:06
And so for her, I put in a humanлюдина meniscusменіск allograftалотрансплантатом donorдонорські
45
111000
3000
Для дружини я провів трансплантацію меніска з людського донора
02:09
right into that [kneeколіно] jointсуглоб spaceпростір.
46
114000
2000
прямо всередину колінного суглоба,
02:11
And [the allograftалотрансплантатом] replacesзамінює [the missingвідсутній meniscusменіск].
47
116000
2000
замінивши старе на нове.
02:13
And then for that unstableнестабільний ligamentзв'язка,
48
118000
2000
Потім, нестабільна зв'язка
02:15
we put in a humanлюдина donorдонорські ligamentзв'язка
49
120000
2000
замінюється зв'язкою людського донора
02:17
to stabilizeстабілізувати the kneeколіно.
50
122000
2000
для стабілізації коліна.
02:19
And then for the damagedпошкоджено arthritisартрит on the surfaceповерхня,
51
124000
3000
Далі, пошкоджену артритом поверхня
02:22
we did a stemстовбур cellклітина pasteвставити graftтрансплантат,
52
127000
2000
протезується пастою із стовбурових клітин,
02:24
whichкотрий we designedрозроблений in 1991,
53
129000
2000
котру ми розробили у 1991 році,
02:26
to regrowрегенерує that articularсуглобові cartilageхрящ surfaceповерхня
54
131000
3000
для відновлення поверхні суглобового хряща
02:29
and give it back a smoothгладкий surfaceповерхня there.
55
134000
3000
і повернення їй гладкості.
02:32
So here'sось тут my wife'sдружини badпоганий kneeколіно on the left,
56
137000
2000
Отже, тут зліва пошкоджене коліно моєї дружини,
02:34
and her just hikingПіші прогулянки now
57
139000
2000
а ось вона під час лижного походу
02:36
fourчотири monthsмісяці laterпізніше in AspenОсика, and doing well.
58
141000
3000
чотири місяці опісля у горах Колорадо, і прекрасно себе почуває.
02:39
And it worksпрацює, not just for my wifeдружина, but certainlyзвичайно for other patientsпацієнти.
59
144000
3000
І цей метод, звісно, працює не лише для моєї дружини, але й для інших пацієнтів.
02:42
The girlдівчина on the videoвідео, JenДжен HudakГудак,
60
147000
2000
Дівчина на відео – Джен Худак,
02:44
just wonвиграв the SuperpipeSuperpipe in AspenОсика
61
149000
2000
вона щойно перемогла на змаганнях з Халфпайпу у місті Аспен,
02:46
just nineдев'ять monthsмісяці after havingмаючи destroyedзруйнований her kneeколіно,
62
151000
3000
всього 9 місяців після сильної травми коліна,
02:49
as you see in the other imageзображення --
63
154000
2000
як ви можете бачити на іншому знімку,
02:51
and havingмаючи a pasteвставити graftтрансплантат to that kneeколіно.
64
156000
2000
і нанесення протезуючої пасти на це коліно.
02:53
And so we can regrowрегенерує these surfacesповерхні biologicallyбіологічно.
65
158000
3000
Таким чином, ми можемо відновити ці поверхні біологічним способом.
02:57
So with all this successуспіх,
66
162000
2000
Проте, після таких успіхів,
02:59
why isn't that good enoughдостатньо, you mightможе askзапитай.
67
164000
3000
ви можете запитати, чому на цьому проблема не вичерпується.
03:02
Well the reasonпричина is because there's not enoughдостатньо donorдонорські cyclesцикли.
68
167000
3000
Причиною є недостатній потік донорського матеріалу.
03:05
There's not enoughдостатньо youngмолодий, healthyздоровий people
69
170000
2000
Не так багато молодих здорових людей
03:07
fallingпадіння off theirїх motorcycleмотоцикл
70
172000
2000
розбиваються на мотоциклі
03:09
and donatingпожертвування that tissueтканина to us.
71
174000
3000
і стають донорами цих тканин.
03:12
And the tissue'sтканини в very expensiveдорогий.
72
177000
3000
І сама тканина є дуже дорогою.
03:15
And so that's not going to be a solutionрішення
73
180000
2000
І це означає, що таким чином глобальну проблему
03:17
that's going to get us globalглобальний with biologicбіологічні tissueтканина.
74
182000
3000
трансплантації біологічних тканин не вирішити.
03:20
But the solutionрішення is animalтварина tissueтканина
75
185000
2000
Але рішенням є тканини тваринного походження.
03:22
because it's plentifulбагатий, it's cheapдешево,
76
187000
2000
Їх є достатньо, і вони дешеві.
03:24
you can get it from youngмолодий, healthyздоровий tissuesтканини,
77
189000
3000
Неважко отримати молоді, здорові тканини,
03:27
but the barrierбар'єр is immunologyімунології.
78
192000
2000
проте перешкодою є імунітет.
03:29
And the specificконкретний barrierбар'єр
79
194000
2000
І конкретною перешкодою
03:31
is a specificконкретний epitopeепітопи
80
196000
2000
є певний епітоп,
03:33
calledназивається the galactosylgalactosyl, or galГал epitopeепітопи.
81
198000
2000
що називається галактозил-, або гал-епітоп.
03:35
So if we're going to transplantТрансплантація animalтварина tissuesтканини to people,
82
200000
2000
Отже, для того, щоб пересадити людині тваринну тканину
03:37
we have to figureфігура out a way to get ridпозбутися of that epitopeепітопи.
83
202000
3000
необхідно знайти спосіб, як позбавитись епітопу.
03:40
So my storyісторія in workingпрацює with animalтварина tissuesтканини
84
205000
2000
Я почав працювати з тваринними тканинами
03:42
startsпочинається in 1984.
85
207000
2000
з 1984 року.
03:44
And I startedпочався first
86
209000
2000
І я розпочав
03:46
with cowкорова AchillesАхіллес tendonсухожилля,
87
211000
2000
із ахілового сухожилля корови,
03:48
where we would take the cowкорова AchillesАхіллес tendonсухожилля,
88
213000
2000
ми можемо взяти ахілове сухожилля корови
03:50
whichкотрий is type-Iтип-я collagenКолаген,
89
215000
2000
що є колагеном першого типу,
03:52
stripсмуга it of its antigensантигенів
90
217000
2000
очистити його від антитіл
03:54
by degradingщо принижують it with an acidкислота and detergentмиючих засобів washмити
91
219000
3000
шляхом розщеплення кислотою, промивання детергентом
03:57
and formingформування it into a regenerationРегенерація templateшаблон.
92
222000
3000
і сформувати шаблон для регенерації.
04:00
We would then take that regenerationРегенерація templateшаблон
93
225000
2000
Цей шаблон ми потім
04:02
and insertВставити it into the missingвідсутній meniscusменіск cartilageхрящ
94
227000
3000
вставляємо на місце відсутнього хряща меніска
04:05
to regrowрегенерує that in a patient'sпацієнтка kneeколіно.
95
230000
3000
для його відновлення в коліні пацієнта.
04:08
We'veМи ' VE now doneзроблено that procedureпроцедура,
96
233000
2000
Ми провели таку процедуру
04:10
and it's been doneзроблено worldwideсвітовий in over 4,000 casesвипадки,
97
235000
2000
більше 4000 разів по всьому світу.
04:12
so it's an FDA-approvedFDA затверджених and worldwide-acceptedприймається по всьому світу way
98
237000
3000
Вона ухвалена Комітетом з контролю за харчовими продуктами і медикаментами
04:15
to regrowрегенерує the meniscusменіск.
99
240000
2000
і всесвітньо визнана як метод відновлення меніска.
04:17
And that's great when I can degradeдеградувати the tissueтканина.
100
242000
3000
І це прекрасно, коли є можливість спочатку деградувати тканину.
04:20
But what happensбуває for your ligamentзв'язка when I need an intactбез змін ligamentзв'язка?
101
245000
3000
Але що робити у випадку, коли нам потрібна непошкоджена зв'язка?
04:23
I can't grindмолоти it up in a blenderблендер.
102
248000
2000
Я не можу розтовкти її у блендері.
04:25
So in that caseсправа,
103
250000
2000
І в такому випадку
04:27
I have to designдизайн -- and we designedрозроблений with UriУрі GaliliGalili and TomТом TurekТурецький --
104
252000
3000
необхідно розробити, і ми з Урі Галілі і Томом Туреком розробили,
04:30
an enzymeфермент washмити
105
255000
2000
ферментний розчин
04:32
to washмити away, or stripсмуга,
106
257000
2000
для промивання і очищення
04:34
those galactosylgalactosyl epitopesантигени
107
259000
2000
від галактозилових епітопів
04:36
with a specificконкретний enzymeфермент.
108
261000
2000
за допомогою певного ферменту.
04:38
And we call that a "galГал strippingЗачистка" techniqueтехніка.
109
263000
3000
І ми називаємо цю техніку "галоочисткою".
04:41
What we do is humanizeолюднити the tissueтканина.
110
266000
2000
Таким чином ми робимо тканину ближче до людської.
04:43
It's by galГал strippingЗачистка that tissueтканина
111
268000
2000
Очищаючи тканину від галу,
04:45
we humanizeолюднити it (LaughterСміх),
112
270000
2000
ми робимо її прийнятною для людини,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
і можемо потім вставити
04:49
into a patient'sпацієнтка kneeколіно.
114
274000
3000
в коліно пацієнта.
04:53
And we'veми маємо doneзроблено that. Now we'veми маємо takenвзятий pigсвиня ligamentзв'язка --
115
278000
2000
І ми це зробили. Ми взяли свинячу зв’язку –
04:55
youngмолодий, healthyздоровий, bigвеликий tissueтканина,
116
280000
2000
молоду, здорову, велику зв’язку,
04:57
put it into 10 patientsпацієнти in an FDA-approvedFDA затверджених trialпробний --
117
282000
3000
і провели трансплантацію, схвалену Комітетом,
05:00
and then one of our patientsпацієнти wentпішов on to have
118
285000
2000
10 пацієнтам, і потім один із них
05:02
threeтри CanadianКанадський MastersМайстри DownhillШвидкісний спуск championshipsчемпіонати --
119
287000
3000
став триразовим чемпіоном Канади з гірськолижного спуску
05:05
on his "pig-ligсвиня Ліга," as he callsдзвінки it. So we know it can work.
120
290000
2000
на своїй "свинячій нозі", як він її називає. Отже, ми знаємо, це працює.
05:07
And there's a wideширокий clinicalклінічний trialпробний of this tissueтканина now pendingочікування.
121
292000
3000
І на даний момент проводяться широкі медичні дослідження даної тканини.
05:12
So what about the nextдалі stepкрок?
122
297000
2000
А як щодо наступного кроку?
05:14
What about gettingотримувати to a totalзагальна кількість biologicбіологічні kneeколіно replacementзаміна,
123
299000
2000
Як щодо біологічної заміни коліна повністю,
05:16
not just the partsчастин?
124
301000
2000
а не частинами?
05:18
How are we going to revolutionizeреволюціонізувати artificialштучний jointсуглоб replacementзаміна?
125
303000
3000
Як нам провести революцію у сфері штучної заміни зв’язок?
05:21
Well here'sось тут how we're going to do it.
126
306000
2000
Ось як ми це плануємо зробити.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
Отже, ми візьмемо
05:25
an articularсуглобові cartilageхрящ
128
310000
2000
хрящ із зв’язки
05:27
from a youngмолодий, healthyздоровий pigсвиня,
129
312000
2000
молодої, здорової свині,
05:29
stripсмуга it of its antigensантигенів,
130
314000
2000
очистимо його від антигенів,
05:31
loadнавантаження it with your stemстовбур cellsклітини,
131
316000
3000
наситимо його стовбуровими клітинами хворого,
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
введемо його назад на поверхню
05:36
arthriticартрит surfaceповерхня in your kneeколіно,
133
321000
3000
коліна, пошкоджену артритом,
05:39
tackTack it on there, have you healзцілити that surfaceповерхня
134
324000
3000
закріпимо його, дамо загоїтись
05:42
and then createстворити a newновий biologicбіологічні surfaceповерхня for your kneeколіно.
135
327000
3000
і створимо нову біологічну поверхню вашого коліна.
05:48
So that's our biologicбіологічні approachпідхід right now.
136
333000
3000
В цьому суть нашого біологічного підходу на даний момент.
05:52
We're going to rebuildперебудувати your kneeколіно with the partsчастин.
137
337000
2000
Ми будемо відновлювати коліно з частин.
05:54
We're going to resurfaceвідродитися it with a completelyповністю newновий surfaceповерхня.
138
339000
3000
Ми покриємо його абсолютно новою поверхнею.
05:57
But we have other advantagesпереваги from the animalтварина kingdomкоролівство.
139
342000
3000
Але у тваринному царстві є ще й інші переваги.
06:00
There's a benefitкористь of 400 millionмільйон yearsроків
140
345000
2000
Тут ми маємо 400 мільйонів років досвіду
06:02
of ambulationambulation.
141
347000
2000
відновлення після травм.
06:04
We can harnessзбруя those benefitsвигоди.
142
349000
2000
Ми можемо скористатись цими перевагами,
06:06
We can use thickerтовще, youngerмолодший, better tissuesтканини
143
351000
3000
використовуючи міцніші, молодші, кращі тканини,
06:09
than you mightможе have injuredпоранений in your kneeколіно,
144
354000
2000
аніж ті, що були пошкоджені в коліні,
06:11
or that you mightможе have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
чи ті, які є у людини у 40, 50, 60 років.
06:13
We can do it as an outpatientамбулаторне procedureпроцедура.
146
358000
2000
Ми можемо робити це амбулаторно.
06:15
We can stripсмуга that tissueтканина very economicallyекономічно,
147
360000
3000
Ми можемо очищати тканину дуже економічно вигідно.
06:18
and so this is how we can get biologicбіологічні kneeколіно replacementзаміна
148
363000
3000
І таким чином, біологічна заміна коліна може сягнути
06:21
to go globalглобальний.
149
366000
2000
світового масштабу.
06:23
And so welcomeласкаво просимо to superсупер biologicsбіопрепаратів.
150
368000
2000
Отже, вітаємо у світі супербіології.
06:25
It's not hardwareапаратне забезпечення.
151
370000
2000
Це не апаратне
06:27
It's not softwareпрограмне забезпечення.
152
372000
3000
і не програмне забезпечення.
06:30
It's biowareBioWare.
153
375000
2000
Це біозабезпечення.
06:32
It's versionверсія 2.0 of you.
154
377000
3000
Це версія 2.0 кожного з вас.
06:35
And so with that, comingприходить to a --
155
380000
2000
А отже, побачимося –
06:37
(LaughterСміх)
156
382000
2000
(Сміх)
06:39
comingприходить to an operatingдіючий theaterтеатр nearблизько you soonскоро, I believe.
157
384000
2000
побачимося в операційних театрах вашого міста.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
Дуже вам дякую.
06:43
(ApplauseОплески)
159
388000
2000
(Оплески)
Translated by Maryana Kovalchuk
Reviewed by Andriy Prischenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com