ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com
TED2014

Edward Snowden: Here's how we take back the Internet

ایڈورڈ سنوڈین: اسطرح ہم انٹرنیٹ کو واپس حاصل کریں گے

Filmed:
4,806,355 views

روبوٹ کے ذریعے سے حاضر ہوکر ایڈورڈ سنوڈین نے TED2014 میں انٹرنیٹ کی آزادی اور نگرانی کے بارے میں خطاب کیا۔ انہوں نے کہا، ڈیٹا کی رازداری کا حق کسی ایک جماعت کا مسئلہ نہیں ہے بلکہ ہماری زندگی میں انٹرنیٹ کے کردار اور اس کی حفاظت کے قوانین پر ایک بنیادی نظر ثانی کی ضرورت ہے - "آپ کے حقوق اہم ہیں، " وہ کہتے ہیں،" کیونکہ آپ نہیں جانتے کہ کب آپ کو انکی ضرورت پڑ جائے"۔ خصوصی مہمان ٹم برنرس لی کے ساتھ کرس اینڈرسن انٹرویو کرتے ہیں۔
- Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

کرس اینڈرسن: شہریوں کے حقوق،
00:13
Chrisکرس Andersonاینڈرسن: The rightsحقوق of citizensشہری,
0
1072
2011
00:15
the futureمستقبل of the Internetانٹرنیٹ.
1
3083
2086
انٹرنیٹ کا مستقبل.
00:17
So I would like to welcomeخوش آمدید to the TEDTED stageمرحلے
2
5169
3383
تو میں TED اسٹیج پر استقبال کرنا چاہوں گا
00:20
the man behindپیچھے those revelationsآیات,
3
8552
2826
ان انکشافات کے پیچھے آدمی کا،
00:23
Edایڈ Snowdenسنوودان.
4
11378
2376
ایڈ سنوڈین ۔
00:25
(Applauseمرحبا)
5
13754
3567
(تالیاں)
ایڈ روس میں کہیں ایک دور دراز مقام پر ہیں
00:29
Edایڈ is in a remoteریموٹ locationمقام somewhereکہیں in Russiaرشيہ
6
17321
4253
00:33
controllingکنٹرول کرنا this botبیوٹی from his laptopلیپ ٹاپ,
7
21574
2775
اپنے لیپ ٹاپ سے اس روبوٹ کو چلا رہے ہیں،
00:36
so he can see what the botبیوٹی can see.
8
24349
4053
چنانچہ وہ دیکھ سکتے ہیں وہ جو یہ روبوٹ دیکھ رہا ہے۔
00:40
Edایڈ, welcomeخوش آمدید to the TEDTED stageمرحلے.
9
28402
1948
ایڈ، TED کے اسٹیج پر خوش آمدید.
00:42
What can you see, as a matterمعاملہ of factحقیقت?
10
30350
3611
ویسے حقیقتاً آپ کیا دیکھ سکتے ہیں؟
ایڈورڈ سنوڈین: واہ، میں سب کو دیکھ سکتا ہوں.
00:46
Edwardایڈورڈ Snowdenسنوودان: Haہا, I can see everyoneسب.
11
33961
1738
00:47
This is amazingحیرت انگیز.
12
35699
2250
یہ حیرت انگیز ہے.
00:50
(Laughterہنسی)
13
37949
3213
(ہنسی)
00:53
CAوسطی ایشیا: Edایڈ, some questionsسوالات for you.
14
41162
3283
سی اے: ایڈ، آپ کے لئے کچھ سوالات ہیں۔
00:56
You've been calledکہا جاتا ہے manyبہت things
15
44445
1293
آپ کو بہت کچھ کہا گیا ہے
00:57
in the last fewکچھ monthsمہینے.
16
45738
1565
گزشتہ چند ماہ میں.
00:59
You've been calledکہا جاتا ہے a whistleblowerوہاسٹلیبلوور, a traitorادھرمی,
17
47303
4925
آپ کو ایک مخبر اورغدار بلایا گیا ہے،
اور ایک ہیرو بھی۔
01:04
a heroہیرو.
18
52228
1729
آپ اپنا تعارف کن الفاظ میں کروایں گے؟
01:06
What wordsالفاظ would you describeبیان کریں yourselfاپنے آپ کو with?
19
53957
3817
ای ایس: آپ جانتے ہیں، ہر ایک جو
01:09
ESایس: You know, everybodyسب who is involvedملوث
20
57774
2662
01:12
with this debateبحث
21
60436
1496
اس بحث میں شامل ہے
01:14
has been strugglingجدوجہد over me and my personalityشخصیت
22
61932
2742
مجھے اور میری شخصیت کو سمجھنے کی جدوجہد کر رہا ہے۔
01:16
and how to describeبیان کریں me.
23
64674
3049
اور یہ کہ مجھے کیسے بیان کریں۔
لیکن جب میں اس کے بارے میں سوچتا ہوں تو،
01:19
But when I think about it,
24
67723
1689
01:21
this isn't the questionسوال that
we should be strugglingجدوجہد with.
25
69412
3429
یہ وہ سوال نہیں ہے جسکا جواب ڈھونڈنے کی جدوجہد
ہمیں کرنی چاہیئے۔
01:25
Who I am really doesn't matterمعاملہ at all.
26
72841
3167
میں کون ہوں، اس سے بالکل کوئی فرق نہیں پڑتا.
اگر میں دنیا کا بدترین شخص ہوں تو
01:28
If I'm the worstبدترین personشخص in the worldدنیا,
27
76008
2712
آپ مجھ سے نفرت کریں اور آگے بڑھ جایئں.
01:30
you can hateنفرت me and moveاقدام on.
28
78720
1957
اصل اہمیت ہے مسائل کی۔
01:32
What really mattersمعاملات here are the issuesمسائل.
29
80677
2535
اصل اہمیت ہے کہ کس قسم کی حکومت ہم چاہتے ہیں،
01:35
What really mattersمعاملات here is the
kindقسمت of governmentحکومت we want,
30
83212
2835
کس قسم کا انٹرنیٹ ہم چاہتے ہیں،
01:38
the kindقسمت of Internetانٹرنیٹ we want,
31
86047
1513
کس قسم کے تعلقات، افراد
01:39
the kindقسمت of relationshipرشتہ betweenکے درمیان people
32
87560
2558
01:42
and societiesمعاشرے.
33
90118
1340
اور معاشروں کے درمیان.
01:43
And that's what I'm hopingامید ہے
the debateبحث will moveاقدام towardsکی طرف,
34
91458
3088
اور میں یہ امید کر رہا ہوں کہ بحث اس طرف منتقل ہو جائے
01:46
and we'veہم نے seenدیکھا that increasingاضافہ over time.
35
94546
2372
اور ہم دیکھ رہے ہیں کہ وقت گزرنے کے سا تھ اس میں اضافہ ہو رہا ہے.
01:49
If I had to describeبیان کریں myselfخود,
36
96918
1910
اگر مجھے اپنا تعارف کروانا پڑے تو
01:51
I wouldn'tنہیں use wordsالفاظ like "heroہیرو."
37
98828
1344
میں "ہیرو" جیسے الفاظ نہیں استمعال کروں گا۔
01:52
I wouldn'tنہیں use "patriotمحب وطن," and I wouldn'tنہیں use "traitorادھرمی."
38
100172
2702
میں "محب وطن" کا استعمال نہیں کروں گا اور میں "غدار" کا استعمال نہیں کروں گا
میں کہوں گا میں ایک امریکی ہوں اور میں ایک شہری ہوں،
01:55
I'd say I'm an Americanامریکی and I'm a citizenشہری,
39
102874
2194
01:57
just like everyoneسب elseاور.
40
105068
2564
باقی سب کی طرح.
سی اے: تو کچھ پس منظر
01:59
CAوسطی ایشیا: So just to give some contextسیاحت
41
107632
1873
02:01
for those who don't know the wholeپوری storyکہانی --
42
109505
2196
ان کے لئے جو پوری کہانی نہیں جانتے --
02:03
(Applauseمرحبا) —
43
111701
3730
(تالیاں) -
02:07
this time a yearسال agoپہلے, you were stationedتعینات in Hawaiiہوائی
44
115431
4563
اس وقت ایک سال پہلے، آپ کو ہوائی میں تعینات کیا گیا
این ایس اے کے لئے ایک مشیر کے طور پر۔
02:12
workingکام کر رہے ہیں as a consultantکنسلٹنٹ to the NSAاستمال کیجئے.
45
119994
2390
ایک سسٹم ایڈ من کے طور پر، آپ کی رسائی تھی
02:14
As a sysadminسیساڈمان, you had accessرسائی
46
122384
2044
انکے سسٹم تک،
02:16
to theirان کے systemsنظام,
47
124428
2405
اور آپ نے کچھ خفیہ دستاویزات کا انکشاف کرنا شروع کیا
02:19
and you beganشروع ہوا revealingانکشاف
certainکچھ classifiedدرجہ بندی documentsدستاویزات
48
126833
4254
02:23
to some handpickedانتخاب کیا جاتا journalistsصحافی
49
131087
3200
کچھ منتخب صحافیوں کو
جسکے نتیجے میں جون کے انکشافات ہوئے.
02:26
leadingمعروف the way to June'sجون کے revelationsآیات.
50
134287
1591
02:28
Now, what propelledپریشان you to do this?
51
135878
5376
اس کا محرک کیا تھا؟
ای ایس: آپ جانتے ہیں،
02:33
ESایس: You know,
52
141254
2786
جب میں ہوائی میں بیٹھا ہوا تھا
02:36
when I was sittingبیٹھے in Hawaiiہوائی,
53
144040
2180
اور سالوں پہلے، جب میں انٹیلی جنس برادری میں کام کر رہا تھا،
02:38
and the yearsسال before, when I was
workingکام کر رہے ہیں in the intelligenceانٹیلی جنس communityبرادری,
54
146220
2658
میں نے بہت سی ایسی چیزیں دیکھیں جس نے مجھے پریشان کیا،
02:41
I saw a lot of things that had disturbedپریشان me.
55
148878
3722
ہم انٹیلی جنس برادری میں بہت سے اچھے کام کرتے ہیں
02:44
We do a lot of good things
in the intelligenceانٹیلی جنس communityبرادری,
56
152600
3277
کچھ چیزیں جو کرنے کی ضرورت ہے
02:48
things that need to be doneکیا ہوا,
57
155877
1193
کچھ کام جس سے سب کی مدد ہوتی۔
02:49
and things that help everyoneسب.
58
157070
2697
لیکن کچھ چیزیں حد سے آگے بڑھ گئی ہیں۔
02:51
But there are alsoبھی things that go too farدور.
59
159767
1957
کچھ چیزیں ہیں جو نہیں ہونی چاہئے،
02:53
There are things that shouldn'tنہیں ہونا چاہئے be doneکیا ہوا,
60
161724
1296
02:55
and decisionsفیصلے that were beingکیا جا رہا ہے madeبنا دیا in secretراز
61
163020
3068
اور خفیہ طور پر کئے گئے فیصلے
02:58
withoutبغیر the public'sعوامی ہے awarenessشعور,
62
166088
1248
عوام کی لاعلمی میں،
02:59
withoutبغیر the public'sعوامی ہے consentرضامندی,
63
167336
2512
عوام کی رضامندی کے بغیر،
03:02
and withoutبغیر even our representativesنمائندے in governmentحکومت
64
169848
2852
اور حکومت میں ہمارے نمائندوں کے بھی بغیر
03:04
havingہے knowledgeعلم of these programsپروگرام.
65
172700
3633
ان پروگراموں کے بارے میں علم ہونے کے باوجود۔
03:08
When I really cameآیا to struggleجدوجہد with these issuesمسائل,
66
176333
4533
جب میں واقعی ان مسائل کے ساتھ کشمکش کا شکار ہوا ،
تو میں نے سوچا،
03:13
I thought to myselfخود,
67
180866
1622
میں یہ سب سے زیادہ ذمہ دارانہ طریقے سے کس طرح کر سکتا ہوں،
03:14
how can I do this in the mostسب سے زیادہ responsibleذمہ دار way,
68
182488
3086
کہ عوام کو زیادہ سے زیادہ فائدہ پہنچے
03:17
that maximizesکم the publicعوام benefitفائدہ
69
185574
3008
خطرات کو کم سے کم کرتے ہوئے؟
03:20
while minimizingکو کم سے کم the risksخطرات?
70
188582
2711
اور تمام ممکنہ حل میں جو بہترین حل میری سمجھ میں آیا،
03:23
And out of all the solutionsحل that I could come up with,
71
191293
3088
کانگریس میں جائے بغیر،
03:26
out of going to Congressکانگریس,
72
194381
2242
03:28
when there were no lawsقوانین,
73
196623
1303
جہاں کوئی قوانین موجود نہیں تھے،
جہاں کوئی قانونی تحفظ موجود نہیں تھا
03:30
there were no legalقانونی protectionsتحفّظات
74
197926
1685
03:31
for a privateنجی employeeملازم,
75
199611
1767
ایک نجی ملازم کے لئے،
03:33
a contractorٹھیکیدار in intelligenceانٹیلی جنس like myselfخود,
76
201378
3333
میری طرح انٹیلی جنس میں ایک ٹھیکیدار،
وہاں ایک خطرہ یہ تھا کہ معلومات ساتھ ساتھ مجھے بھی دفن کر دیا جا تا
03:36
there was a riskخطرہ that I would be
buriedدفن کیا alongساتھ with the informationمعلومات
77
204711
3647
اور عوام کو کچھ پتہ بھی نہیں چلتا۔
03:40
and the publicعوام would never find out.
78
208358
1907
03:42
But the First Amendmentترمیم of
the Unitedاقوام متحدہ Statesامریکہ Constitutionدستور
79
210265
3022
لیکن ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے آئین کی پہلی ترمیم
ہمیں کسی وجہ سے ایک آزاد پریس کی ضمانت دیتا ہے،
03:45
guaranteesکی ضمانت دیتا ہے us a freeمفت pressدبائیں for a reasonوجہ,
80
213287
3541
03:49
and that's to enableفعال an adversarialمعاندانہ pressدبائیں,
81
216828
3205
اور وہ یہ کہ ایک مخالف پریس با اختیار ہو،
03:52
to challengeچیلنج the governmentحکومت,
82
220033
1897
حکومت کو للکارنے کرنےکے لئے،
03:54
but alsoبھی to work togetherایک دوسرے کے ساتھ with the governmentحکومت,
83
221930
2634
اور حکومت کے ساتھ مل کر کام کرنے کے لیئے،
تا کہ بات چیت اور مکالمہ ہو سکے کہ ہم کسطرح
03:56
to have a dialogueبات چیت and debateبحث about how we can
84
224564
2318
ناگزیر اہمیت کے معاملات کے بارے میں عوام کو مطلع کریں
03:59
informاطلاع دیں the publicعوام about mattersمعاملات of vitalاہم importanceاہمیت
85
226882
5439
ہماری قومی سلامتی کوخطرے میں ڈالے بغیر.
04:04
withoutبغیر puttingڈالنا our nationalقومی securityسیکورٹی at riskخطرہ.
86
232321
3130
04:07
And by workingکام کر رہے ہیں with journalistsصحافی,
87
235451
1676
اور صحافیوں کے ساتھ کام کرنے سے،
04:09
by givingدینا all of my informationمعلومات
88
237127
2154
اور اپنی تمام معلومات ،
04:11
back to the Americanامریکی people,
89
239281
2277
امریکی لوگوں کو واپس دینے سے،
04:13
ratherبلکہ than trustingپر اعتماد myselfخود to make
90
241558
1771
اشاعت کے بارے میں فیصلے کے لیے
04:15
the decisionsفیصلے about publicationاشاعت,
91
243329
2734
اپنے آپ پر بھروسہ کرنے کے بجاےٗ،
04:18
we'veہم نے had a robustمضبوط debateبحث
92
246063
2236
ایک انتہائی جاندار بحث شروع ہو
04:20
with a deepگہری investmentسرمایہ کاری by the governmentحکومت
93
248299
3267
حکومت کی طرف سے ایک گہری سرمایہ کاری کے ساتھ
04:23
that I think has resultedنتیجہ یہ نکلا in a benefitفائدہ for everyoneسب.
94
251566
5106
جو میرے خیال میں ہر ایک کے فائدہ مند ثابت ہؤا۔
04:28
And the risksخطرات that have been threatenedدھمکی دی,
95
256672
3775
اور جن خطرات کا ڈراوا دیا گیا
04:32
the risksخطرات that have been playedادا کیا up
96
260447
2133
اور جن خطرات کو اچھالا گیا
04:34
by the governmentحکومت
97
262580
1552
حکومت کیطرف سے
04:36
have never materializedبانی.
98
264132
1426
وہ کبھی پورے نہیں ہؤے
04:37
We'veہم کیا ہے never seenدیکھا any evidenceثبوت
99
265558
2078
ہم نے ایک بھی ثبوت نہیں دیکھا
04:39
of even a singleواحد instanceمثال of specificمخصوص harmنقصان,
100
267636
3556
کسی ایک بھی مخصوص نقصان کا،
04:43
and because of that,
101
271192
1469
اور اس کی وجہ سے،
04:44
I'm comfortableآرام دہ اور پرسکون with the decisionsفیصلے that I madeبنا دیا.
102
272661
2127
میں یہ فیصلہ کر کے پرسکون ہوں۔
04:46
CAوسطی ایشیا: So let me showدکھائیں the audienceسامعین
103
274788
2213
سی اے: تو مجھے سامعین کو دکھانے دیں
04:49
a coupleجوڑے of examplesمثال کے طور پر of what you revealedانکشاف.
104
277001
2469
کچھ مثالیں اسکی جو آپ نے ظاہر کیا ہے۔
04:51
If we could have a slideسلائڈ up, and Edایڈ,
105
279470
1912
ہم ایک سلائڈ دکھا سکتے ہیں، اور ایڈ،
04:53
I don't know whetherچاہے you can see,
106
281382
1755
مجھے پتہ نہیں کہ آپ دیکھ سکتے ہیں یا نہیں،
04:55
the slidesسلائڈ are here.
107
283137
1114
سلائڈ یہاں ہیں.
04:56
This is a slideسلائڈ of the PRISMPRISM programپروگرام,
108
284251
2585
یہ PRISM کے پروگرام کی ایک سلائڈ ہے،
04:59
and maybe you could tell the audienceسامعین
109
286836
2469
اور شاید آپ سامعین کو بتا سکتے ہیں
05:01
what that was that was revealedانکشاف.
110
289305
2606
کہ کیا آشکار کیا گیا تھا.
05:04
ESایس: The bestبہترین way to understandسمجھو PRISMPRISM,
111
291911
2212
ای ایس : PRISM کو سمجھنے کے لئے سب سے بہترین طریقہ،
05:06
because there's been a little bitتھوڑا of controversyتنازعات,
112
294123
1461
کیونکہ ایک تھوڑا سا تنازعہ ہو گیا ہے ،
05:07
is to first talk about what PRISMPRISM isn't.
113
295584
3751
کہ یہ بتایا جائے کہ PRISM کیا نہیں ہے۔
05:11
Much of the debateبحث in the U.S.
has been about metadataمیٹا ڈیٹا.
114
299335
2755
امریکہ میں زیادہ تر بحث میٹا ڈیٹا کے بارے میں ہو رہی ہے۔
05:14
They'veوہ کیا ہے said it's just metadataمیٹا ڈیٹا, it's just metadataمیٹا ڈیٹا,
115
302090
2891
وہ کہتے ہیں یہ صرف میٹا ڈیٹا ہے، صرف میٹا ڈیٹا ہے ،
05:17
and they're talkingبات کرنا about a specificمخصوص legalقانونی authorityاختیار
116
304981
2741
اور وہ ایک مخصوص قانونی اختیار کے بارے میں بات کر رہے ہیں
05:19
calledکہا جاتا ہے Sectionصیغہ 215 of the Patriotمحب وطن Actایکٹ.
117
307722
2705
جو کہ پیٹریاٹ ایکٹ کی دفعہ 215 کہلاتا ہے.
05:22
That allowsاجازت دیتا ہے sortترتیب دیں of a warrantlessواررانٹلیسس wiretappingجاسوسی,
118
310427
3069
جواسطرح کی بغیر وارنٹ جاسوسی کی اجازت دیتا ہے
05:25
massبڑے پیمانے پر surveillanceنگرانی of the entireپوری country'sملک کی
119
313496
2363
پورے ملک کی بڑے پیمانے پر نگرانی
05:28
phoneفون recordsریکارڈ, things like that --
120
315859
2157
فون ریکارڈز، اس طرح کی چیزیں --
05:30
who you're talkingبات کرنا to,
121
318016
1362
آپ کس سے بات کر رہے ہیں،
05:31
when you're talkingبات کرنا to them,
122
319378
2028
آپ ان سے کب بات کر رہے ہیں،
05:33
where you traveledسفر.
123
321406
1296
آپ نے کہاں کا سفر کیا۔
05:34
These are all metadataمیٹا ڈیٹا eventsواقعات.
124
322702
2501
یہ تمام میٹا ڈیٹا واقعات ہیں.
05:37
PRISMPRISM is about contentمواد.
125
325203
3346
PRISM مواد کے بارے میں ہے.
05:40
It's a programپروگرام throughکے ذریعے whichکونسا the governmentحکومت could
126
328549
2140
یہ ایک ایسا پروگرام ہے جس کے ذریعے حکومت
05:42
compelمجبور corporateکارپوریٹ Americaامریکہ,
127
330689
2044
کارپوریٹ امریکہ کو مجبور کر سکتی ہے،
05:44
it could deputizeدیپوٹای corporateکارپوریٹ Americaامریکہ
128
332733
3393
وہ کارپوریٹ امریکہ کو اپنا ماتحت بنا کر
05:48
to do its dirtyگندی work for the NSAاستمال کیجئے.
129
336126
3864
این ایس اے کے لئے یہ گندے کام کروا سکتے ہیں۔
اگرچہ ان کمپنیوں میں سے کچھ نے مزاحمت کی تھی،
05:52
And even thoughتاہم some of
these companiesکمپنیوں did resistمزاحمت,
130
339990
2996
اگرچہ ان میں سے کچھ نے--
05:55
even thoughتاہم some of them --
131
342986
1423
مجھے یقین ہے " یا ہو" ان میں سے ایک ہے —
05:56
I believe Yahooیاہو was one of them —
132
344409
1246
عدالت میں ان کو چیلنج کیا، وہ سب کے سب ہار گئے
05:57
challengedچیلنج them in courtعدالت, they all lostکھو دیا,
133
345655
2657
کیونکہ یہ کیس کبھی کھلی عدالت میں نہیں لڑے گئے۔
06:00
because it was never triedکوشش کی by an openکھولیں courtعدالت.
134
348312
2915
وہ صرف ایک خفیہ عدالت میں میں لڑے گئے تھے.
06:03
They were only triedکوشش کی by a secretراز courtعدالت.
135
351227
3131
اور ہم نے دیکھا کہ،
06:06
And something that we'veہم نے seenدیکھا,
136
354358
1367
06:07
something about the PRISMPRISM programپروگرام
that's very concerningمتعلق to me is,
137
355725
2704
PRISM پروگرام کے بارے میں کچھ چیزیں
میرے لئے بہت تشویشناک ہیں
06:10
there's been a talkingبات کرنا pointنقطہ in the U.S. governmentحکومت
138
358429
1979
اس کے بارے میں امریکی حکومت کا بیان ہے
06:12
where they'veوہ ہے said 15 federalوفاقی judgesججز
139
360408
3751
جسکے مطابق 15 وفاقی ججوں نے
ان پروگراموں کا جائزہ لیا
اور انکو قانونی قرار دے دیا،
06:16
have reviewedجائزہ لیا these programsپروگرام
and foundپایا them to be lawfulروا,
140
364159
2698
لیکن جو وہ آپ کو نہیں بتاتے
06:19
but what they don't tell you
141
366857
2720
06:21
is those are secretراز judgesججز
142
369577
2630
کہ وہ  خفیہ جج ہیں
ایک خفیہ عدالت میں
06:24
in a secretراز courtعدالت
143
372207
2002
06:26
basedکی بنیاد پر on secretراز interpretationsتشریحات of lawقانون
144
374209
3074
قانون کی خفیہ توضیحات کی بنیاد پر
انہوں نے 34,000 وارنٹوں کی درخواستوں کا جائزہ لیا
06:29
that's consideredسمجھا جاتا ہے 34,000 warrantوارنٹ requestsدرخواستیں
145
377283
4234
06:33
over 33 yearsسال,
146
381517
2459
33 سال کے عرصے میں،
06:36
and in 33 yearsسال only rejectedمسترد
147
383976
2187
اور ان 33 سالوں میں صرف
06:38
11 governmentحکومت requestsدرخواستیں.
148
386163
2883
11 حکومتی درخواستیں مسترد ہوئیں۔
06:41
These aren'tنہیں ہیں the people that we want decidingفیصلہ
149
389046
2747
ہم نہیں چاہیں گے کہ ایسے لوگ اس بات کا فیصلہ کریں
کہ کارپوریٹ امریکہ کا کیا کردار ہوگا
06:43
what the roleکردار of corporateکارپوریٹ Americaامریکہ
150
391793
2146
06:46
in a freeمفت and openکھولیں Internetانٹرنیٹ should be.
151
393939
2456
کہ ایک آزاد اور کھلا انٹرنیٹ کیسا ہونا چاہیئے۔
06:48
CAوسطی ایشیا: Now, this slideسلائڈ that we're showingدکھا رہا ہے here
152
396395
2111
سی اے: اب جو سلائڈ ہم یہاں دکھا رہے ہیں،
06:50
showsشوز the datesتواریخ in whichکونسا
153
398506
2212
ان تاریخوں کو ظاہر کرتی ہیں جس میں
06:52
differentمختلف technologyٹیکنالوجی companiesکمپنیوں, Internetانٹرنیٹ companiesکمپنیوں,
154
400718
2415
مختلف ٹیکنالوجی کمپنیوں، انٹرنیٹ کمپنیوں نے،
مبینہ طور پر اس پروگرام میں شمولیت اختیارکی ہے،
06:55
are allegedمبینہ طور پر to have joinedشامل ہو گئے the programپروگرام,
155
403133
2354
06:57
and where dataڈیٹا collectionمجموعہ beganشروع ہوا from them.
156
405487
2958
اور ڈیٹا جمع کرنا ان کی طرف سے شروع ہوا ہے.
07:00
Now, they have deniedانکار کر دیا collaboratingتعاون with the NSAاستمال کیجئے.
157
408445
4749
اب انہوں نے این ایس اے کے ساتھ تعاون کی تردید کی ہے.
تو پھر این ایس اے کی طرف سے ڈیٹا کس طرح جمع کیا گیا ہے؟
07:05
How was that dataڈیٹا collectedجمع by the NSAاستمال کیجئے?
158
413194
5104
ای ایس: صحیح. تو این ایس اے کی اپنی سلائڈ
07:10
ESایس: Right. So the NSA'sحامی سبوتاژ کی ownخود slidesسلائڈ
159
418298
3179
07:13
referحوالہ دیتے ہیں to it as directبراہ راست accessرسائی.
160
421477
2800
اس کا حوالہ براہ راست رسائی کے طور پر دیتے ہیں.
این ایس اے کے ایک حقیقی تجزیہ کارکے نزدیک اسکا مطلب کیا ہے،
07:16
What that meansمطلب ہے to an actualاصل NSAاستمال کیجئے analystتجزیہ کار,
161
424277
2750
07:19
someoneکسی like me who was workingکام کر رہے ہیں
as an intelligenceانٹیلی جنس analystتجزیہ کار
162
427027
3108
میری طرح کوئی جو ایک انٹیلی جنس تجزیہ کار کے
طور پر کام کر رہا تھا
07:22
targetingھدف بندی, Chineseچائنيز cyber-hackersہیکرز کے سائبر,
163
430135
2471
چینی سائبر ہیکرز کی نشانہ بندی کر رہا تھا
07:24
things like that, in Hawaiiہوائی,
164
432606
2082
اس طرح کی مزید چیزوں میں مصروف، ہوائی میں،
07:26
is the provenanceپرووانانسی of that dataڈیٹا
165
434688
1969
اس ڈیٹا کا اصل ماخذ
براہ راست ان کے سرور سے ہے.
07:28
is directlyبراہ راست from theirان کے serversسرورز.
166
436657
2256
07:31
It doesn't mean
167
438913
2064
اسکا یہ مطلب نہیں ہے
07:33
that there's a groupگروپ of companyکمپنی representativesنمائندے
168
440977
2806
کہ کمپنی کے نمائندوں کی ایک جماعت
این ایس اے کے ساتھ ایک کمرے میں بیٹھ کر
07:35
sittingبیٹھے in a smokyتمباکو نوشی roomکمرے with the NSAاستمال کیجئے
169
443783
2437
07:38
pallingپبلنگ around and makingبنانا back-roomکمرے dealsمعاملات
170
446220
1790
دوستانہ ماحول میں سودے بازی میں مصروف ہے
07:40
about how they're going to give this stuffسامان away.
171
448010
2543
کہ وہ کسطرح اپنی معلومات بانٹیں گے۔
07:42
Now eachہر companyکمپنی handlesہینڈل it differentمختلف waysطریقوں.
172
450553
2393
اب ہر کمپنی اس سے مختلف طریقے سے نبٹتی ہے.
بعض ذمہ دار ہیں.
07:45
Some are responsibleذمہ دار.
173
452946
1176
07:46
Some are somewhatکچھ بھی نہیں lessکم responsibleذمہ دار.
174
454122
2091
کچھ کسی حد تک کم ذمہ دار ہیں.
07:48
But the bottomنیچے lineلائن is, when we talk about
175
456213
1768
لیکن نتیجہ یہ ہے، کہ جب ہم بات کرتے ہیں اس بارے میں کہ
07:50
how this informationمعلومات is givenدیئے گئے,
176
457981
3379
کہ کس طرح یہ معلومات دی گئی ہیں،
یہ کمپنیوں کی طرف سے خود آ رہی ہیں.
07:53
it's comingآ رہا ہے from the companiesکمپنیوں themselvesخود.
177
461360
2486
یہ لائنوں سے چوری شدہ نہیں ہیں۔
07:56
It's not stolenچوری from the linesلائنیں.
178
463846
2295
لیکن یہاں یاد رکھنے کے لئے ایک اہم بات یہ ہے:
07:58
But there's an importantاہم ہے thing to rememberیاد رکھیں here:
179
466141
1932
08:00
even thoughتاہم companiesکمپنیوں pushedدھکا دیا back,
180
468073
1931
اگرچہ ان کمپنیوں کی طرف سے مزاحمت ہوئی،
08:02
even thoughتاہم companiesکمپنیوں demandedمطالبہ,
181
470004
2053
اگرچہ ان کمپنیوں نے مطالبہ کیا،
08:04
hey, let's do this throughکے ذریعے a warrantوارنٹ processعمل,
182
472057
2546
کہ دیکھو، ایک وارنٹ کے عمل کے ذریعے ایسا کرتے ہیں،
08:06
let's do this
183
474603
1774
ایسا کریں کہ،
08:08
where we actuallyاصل میں have some sortترتیب دیں of legalقانونی reviewجائزہ لیں,
184
476377
3149
جس میں کسی قسم کا قانونی جائزہ لیا جائے،
08:11
some sortترتیب دیں of basisبنیاد for handingہینڈل کرنا over
185
479526
1831
کسی قسم کی بنیاد ہو معلومات کو انکے حوالے کرنے کے لئے
08:13
these users'صارفین کی dataڈیٹا,
186
481357
1940
ان صارفین کے اعداد و شمار،
08:15
we saw storiesکہانیاں in the Washingtonواشنگٹن Postپوسٹ last yearسال
187
483297
2391
ہم نے گزشتہ سال واشنگٹن پوسٹ میں کہانیاں دیکھیں
08:17
that weren'tنہیں تھے as well reportedاطلاع دی as the PRISMPRISM storyکہانی
188
485688
3212
جو PRISM کی خبر کی طرح اچھی طرح بیان نہیں کی گیئں تھیں
08:21
that said the NSAاستمال کیجئے brokeٹوٹ گیا in
189
488900
2599
جنکے مطابق این ایس اے نے
08:23
to the dataڈیٹا centerمرکز communicationsمواصلات
190
491499
1801
ڈیٹا سینٹر کے مواصلاتی رابطوں میں زبردستی مداخلت کی
08:25
betweenکے درمیان Googleگوگل to itselfخود ہی
191
493300
2156
اپنے اور گوگل کے درمیان رابطوں میں
08:27
and Yahooیاہو to itselfخود ہی.
192
495456
1578
اور اپنے اور یاہو کے درمیان .
08:29
So even these companiesکمپنیوں that are cooperatingباہمی تعاون
193
497034
2832
تو ان کمپنیوں کو بھی جو تعاون کر رہی ہیں
08:32
in at leastکم از کم a compelledمجبور but hopefullyامید ہے lawfulروا mannerانداز
194
499866
2871
مجبوراً لیکن کم از کم امید ہے کہ قانونی طریقے سے
08:34
with the NSAاستمال کیجئے,
195
502737
1873
این ایس اے کے ساتھ،
08:36
the NSAاستمال کیجئے isn't satisfiedمطمئن with that,
196
504610
3296
لیکن این ایس اے اس سے مطمئن نہیں ہے،
08:40
and because of that, we need our companiesکمپنیوں
197
507906
1978
اور اس کی وجہ سے، ہماری کمپنیوں کو ضرورت ہے
08:42
to work very hardسخت
198
509884
2815
بہت سخت محنت کرنے کی
08:44
to guaranteeگارنٹی that they're going to representنمائندگی کرتے ہیں
199
512699
2472
اس بات کی ضمانت کی کہ وہ نمائندگی کریں گے
08:47
the interestsدلچسپی of the userصارف, and alsoبھی advocateوکیل
200
515171
2586
صارف کے مفادات کی، اور وکالت کریں گے
08:49
for the rightsحقوق of the usersصارفین.
201
517757
1916
صارفین کے حقوق کے لئے.
08:51
And I think over the last yearسال,
202
519673
1274
اور مجھے لگتا ہے کہ گزشتہ سال کے دوران،
08:53
we'veہم نے seenدیکھا the companiesکمپنیوں that are namedنامزد
203
520947
1583
جن کمپنیوں کے نام ہم نے
08:54
on the PRISMPRISM slidesسلائڈ
204
522530
1418
PRISM سلائیڈوں پر دیکھے ہیں،
08:56
take great stridesاقدامات to do that,
205
523948
1809
انہوں نے بڑی پیشرفت کی ہے ایسا کرنے کے لیئے،
08:57
and I encourageحوصلہ افزائی them to continueجاری رکھیں.
206
525757
2253
اور میں ان کی حوصلہ افزائی کرتا ہوں اس عمل کو جاری رکھنے کے لئے۔
09:00
CAوسطی ایشیا: What more should they do?
207
528010
2682
سی اے: انکو مزید کیا کرنا چاہیے؟
09:02
ESایس: The biggestسب سے بڑا thing that an Internetانٹرنیٹ companyکمپنی
208
530692
3517
ای ایس : سب سے بڑی چیز جو ایک انٹرنیٹ کمپنی
09:06
in Americaامریکہ can do todayآج, right now,
209
534209
3226
آج امریکہ میں، اس وقت کر سکتی ہے،
09:09
withoutبغیر consultingمشاورت with lawyersوکلاء,
210
537435
1442
وکلاء کے ساتھ مشاورت کے بغیر،
09:11
to protectحفاظت کرو the rightsحقوق of usersصارفین worldwideدنیا بھر میں,
211
538877
3539
دنیا بھر میں صارفین کے حقوق کی تحفظ کے لئے،
09:14
is to enableفعال SSLSSL webویب encryptionخفیہ کاری
212
542416
5383
وہ SSL ویب کی خفیہ کاری کو فعال کرنا ہے
09:19
on everyہر کوئی pageصفحہ you visitملاحظہ کریں.
213
547799
2005
ہراس انٹرنیٹ کے صفحے پر جسے آپ دیکھیں.
09:22
The reasonوجہ this mattersمعاملات is todayآج,
214
549804
2942
اس کی ضرورت اس لیئے ہے کہ آج،
09:24
if you go to look at a copyکاپی of "1984" on Amazonایمیزون.comcom,
215
552746
5238
اگر آپ Amazon.com پر "1984" کی ایک کاپی کو دیکھنے کے لئے جاتے ہیں،
09:30
the NSAاستمال کیجئے can see a recordریکارڈ of that,
216
557984
2447
این ایس اے اس کے ریکارڈ کو دیکھ سکتے ہیں،
09:32
the Russianرشئن intelligenceانٹیلی جنس serviceسروس
can see a recordریکارڈ of that,
217
560431
2219
روسی خفیہ ادارے
اس ریکارڈ کو دیکھ سکتے ہیں،
09:34
the Chineseچائنيز serviceسروس can see a recordریکارڈ of that,
218
562650
2457
چینی خفیہ ادارے
اس ریکارڈ کو دیکھ سکتے ہیں،
09:37
the Frenchفرنچ serviceسروس, the Germanجرمن serviceسروس,
219
565107
1898
فرانسیسی ادارے، جرمن ادارے،
09:39
the servicesخدمات of Andorraانڈورا.
220
567005
1322
انڈورا کے ادارے.
09:40
They can all see it because it's unencryptedغیرخفیہ کردہ.
221
568327
3278
کیونکہ یہ غیرخفیہ ہے اس لیئے وہ سب اسے دیکھ سکتے ہیں.
09:43
The world'sدنیا کی libraryلائبریری is Amazonایمیزون.comcom,
222
571605
3600
دنیا کی لائبریری Amazon.com ہے،
09:47
but not only do they not
supportحمایت encryptionخفیہ کاری by defaultطے شدہ,
223
575205
2655
لیکن نہ صرف وہ طے شدہ طور پر
خفیہ کاری کوقائم  نہیں کرتے،
09:50
you cannotنہیں کر سکتا chooseمنتخب کریں to use encryptionخفیہ کاری
224
577860
2166
آپ خفیہ کاری کا استعمال کرنے کا انتخاب بھی نہیں کر سکتے ہیں
09:52
when browsingبراؤز کاری throughکے ذریعے booksکتابیں.
225
580026
1727
جب کتابوں کے درمیان گھوم رہے ہوتے ہیں.
09:53
This is something that we need to changeتبدیل کریں,
226
581753
1709
یہ ایسی چیز ہے جسکو ہمیں تبدیل کرنے کی ضرورت ہے،
09:55
not just for Amazonایمیزون, I don't mean to singleواحد them out,
227
583462
1875
نہ صرف ایمیزون کے لئے، میرا مقصد انکو ہدف بنانا نہیں ہے،
09:57
but they're a great exampleمثال.
228
585337
1492
لیکن وہ ایک زبردست مثال ہیں.
09:59
All companiesکمپنیوں need to moveاقدام
229
586829
1668
تمام کمپنیوں کو ضرورت ہے کہ
10:00
to an encryptedخفیہ کاری browsingبراؤز کاری habitعادت by defaultطے شدہ
230
588497
3393
طے شدہ طور پہ ایک خفیہ براؤزنگ کی عادت کی طرف منتقل ہو جایئں
10:04
for all usersصارفین who haven'tنہیں ہے takenلے لیا any actionعمل
231
591890
2484
ان تمام صارفین کے لئے جنہوں نے خود کوئی قدم نہیں اٹھایا
10:06
or pickedاٹھایا any specialخصوصی methodsطریقوں on theirان کے ownخود.
232
594374
2261
یا خود کوئی خاص طریقے منتخب نہیں کیے.
10:08
That'llجو کریں گے increaseاضافہ the privacyنجی نوعیت and the rightsحقوق
233
596635
2311
اس سے نجی معلومات کی حفاظت بڑھے گی
10:11
that people enjoyلطف اندوز worldwideدنیا بھر میں.
234
598946
2765
اور دنیا بھر میں لوگوں کے حقوق کا تحفظ ہو گا۔
10:13
CAوسطی ایشیا: Edایڈ, come with me to this partحصہ of the stageمرحلے.
235
601711
2478
سی اے: ایڈ، اسٹیج کے اس حصے پر میرے ساتھ آئیں.
10:16
I want to showدکھائیں you the nextاگلے slideسلائڈ here. (Applauseمرحبا)
236
604189
2953
میں یہاں آپ کو اگلی سلائیڈ دکھانا چاہتا ہوں. (تالیاں).
10:19
This is a programپروگرام calledکہا جاتا ہے Boundlessاننت Informantمخبر.
237
607142
2708
یہ لامحدود مخبر کے نام سے ایک پروگرام ہے.
10:22
What is that?
238
609850
1676
یہ کیا ہے؟
10:23
ESایس: So, I've got to give creditکریڈٹ to the NSAاستمال کیجئے
239
611526
2180
ای ایس: تو، مجھے این ایس اے کو داد دینی پڑے گی
10:25
for usingاستعمال کرتے ہوئے appropriateمناسب namesنام on this.
240
613706
2443
اتنے موزوں ناموں کے استعمال کرنے کے لئے.
10:28
This is one of my favoriteپسندیدہ NSAاستمال کیجئے cryptonymsکریپٹنمس.
241
616149
3845
یہ میرا پسندیدہ این ایس اے کے استمعال کردہ خفیہ ناموں میں سے ایک ہے.
10:32
Boundlessاننت Informantمخبر
242
619994
1470
لامحدود مخبر
10:33
is a programپروگرام that the NSAاستمال کیجئے hidچھپا ہوا from Congressکانگریس.
243
621464
2850
ایسا پروگرام ہے جسے این ایس اے نے کانگریس سے بھی چھپایا،
10:36
The NSAاستمال کیجئے was previouslyپہلے askedپوچھا by Congressکانگریس,
244
624314
2409
پہلے کانگریس کی طرف سے این ایس اے سے سوال کیا گیا،
10:38
was there any abilityصلاحیت that they had
245
626723
2213
ان کے پاس کوئی صلاحیت تھی
10:41
to even give a roughکسی نہ کسی طرح ballparkباللپآرک estimateتخمینہ
246
628936
3758
صرف اندازاً تخمینہ دینے کے لئے
10:44
of the amountرقم of Americanامریکی communicationsمواصلات
247
632694
2186
کہ کس مقدار میں امریکیوں کی کفتگو اور معلومات
10:47
that were beingکیا جا رہا ہے interceptedپکڑے جانے والے خفیہ.
248
634880
2134
میں مداخلت کی جا رہی ہے۔
10:49
They said no. They said, we don't trackٹریک کریں those statsکے اعدادوشمار,
249
637014
3031
انہوں نے کہا نہیں.
انہوں نے کہا کہ ہم ان اعدادوشمار کا حساب نہیں رکھتے،
10:52
and we can't trackٹریک کریں those statsکے اعدادوشمار.
250
640045
1549
اور ہم ان اعدادوشمارکا حساب نہیں رکھ سکتے.
10:53
We can't tell you how manyبہت communicationsمواصلات
251
641594
3104
اور ہم آپ کو بتا نہیں  سکتے ہیں کہ
10:56
we're interceptingکہا around the worldدنیا,
252
644698
1463
دنیا بھر میں ہم کتنے مواصلاتی رابطوں میں مداخلت کررہے ہیں،
10:58
because to tell you that would be
253
646161
1487
کیونکہ یہ بتانے سے
10:59
to invadeحملہ your privacyنجی نوعیت.
254
647648
3307
آپ کی خلوت میں بیجا مداخلت ہوگی.
11:03
Now, I really appreciateکی تعریف that sentimentجذبات from them,
255
650955
2215
اب، میں واقعی ان کی طرف سے ان جذبات کی تعریف کرتا ہوں،
11:05
but the realityحقیقت, when you look at this slideسلائڈ is,
256
653170
2135
تاہم حقیقتاً، اگر آپ اس سلائڈ پر نظر ڈالیں تو،
11:07
not only do they have the capabilityصلاحیت,
257
655305
1653
نہ صرف انکے پاس یہ صلاحیت ہے،
11:09
the capabilityصلاحیت alreadyپہلے سے existsموجود ہے.
258
656958
2616
صلاحیت پہلے ہی موجود ہے.
11:11
It's alreadyپہلے سے in placeجگہ.
259
659574
1674
یہ پہلے سے ہی کام کر رہی ہے.
11:13
The NSAاستمال کیجئے has its ownخود internalاندرونی dataڈیٹا formatشکل
260
661248
3148
این ایس اے کے اپنے اندرونی ڈیٹا فارمیٹ ہیں
11:16
that tracksپٹریوں bothدونوں endsاختتام of a communicationمواصلات,
261
664396
4149
جو مواصلات کے دونوں جانب  کی نگرانی کرتے ہیں۔
11:20
and if it saysکا کہنا ہے کہ,
262
668545
1282
اور اگر وہ کہیں
11:22
this communicationمواصلات cameآیا from Americaامریکہ,
263
669827
2026
کہ یہ بات چیت امریکہ سے آئی ہے
11:24
they can tell Congressکانگریس how
manyبہت of those communicationsمواصلات
264
671853
2356
وہ کانگریس کو بتا سکتے ہیں کہ
کتنے مواصلاتی رابطے ہیں
11:26
they have todayآج, right now.
265
674209
2516
ان کے علم میں اسوقت۔
11:28
And what Boundlessاننت Informantمخبر tellsبتاتا ہے us
266
676725
2971
اور لامحدود مخبر ہمیں بتاتا ہے کہ
11:31
is more communicationsمواصلات are beingکیا جا رہا ہے interceptedپکڑے جانے والے خفیہ
267
679696
2726
جتنے مواصلاتی رابطوں میں مداخلت کی جا رہی ہے
11:34
in Americaامریکہ about Americansامریکی
268
682422
2973
امریکہ میں امریکیوں کے
11:37
than there are in Russiaرشيہ about Russiansروسی.
269
685395
3420
وہ زیادہ ہیں اس سے جتنے روسیوں کی روس میں کی جا رہی ہے۔
11:41
I'm not sure that's what an intelligenceانٹیلی جنس agencyایجنسی
270
688815
1865
اور میرا خیال نہیں ہے کہ ایک خفیہ ادارے کا
11:42
should be aimingمقصد for.
271
690680
2319
یہ مقصد ہونا چاہیئے۔
11:45
CAوسطی ایشیا: Edایڈ, there was a storyکہانی brokenٹوٹاھوا
in the Washingtonواشنگٹن Postپوسٹ,
272
692999
2406
سی اے: ایڈ، واشنگٹن پوسٹ میں ایک کہانی شائع ہوئی تھی،
11:47
again from your dataڈیٹا.
273
695405
1722
پھر آپ کی معلومات سے.
11:49
The headlineعنوان saysکا کہنا ہے کہ,
274
697127
1679
شہ سرخی کے مطابق،
11:51
"NSAاستمال کیجئے brokeٹوٹ گیا privacyنجی نوعیت rulesقوانین
275
698806
1497
"این ایس اے نے نجی معلومات کے قوانین کی
11:52
thousandsہزاروں of timesاوقات perفی yearسال."
276
700303
2030
ایک سال میں ہزاروں بار خلاف ورزی کی ."
11:54
Tell us about that.
277
702333
1538
اس کے بارے میں ہمیں بتائیں.
11:56
ESایس: We alsoبھی heardسنا in Congressionalکانگریس
testimonyگواہی last yearسال,
278
703871
2593
ای ایس: ہم نے پچھلے سال کانگریس کی گواہی میں بھی سنا،
11:58
it was an amazingحیرت انگیز thing for someoneکسی like me
279
706464
1937
یہ میرے جیسے آدمی کے لئے ایک حیرت انگیز بات تھی
12:00
who cameآیا from the NSAاستمال کیجئے
280
708401
1704
جو این ایس اے سے آیا
12:02
and who'sکون ہے seenدیکھا the actualاصل internalاندرونی documentsدستاویزات,
281
710105
2572
اور جس نے اصلی اندرونی دستاویزات دیکھے ہیں،
12:04
knowsجانتا ہے what's in them,
282
712677
2591
جانتا ہے کہ اسمیں کیا ہے،
12:07
to see officialsحکام testifyingگواہی دینا underتحت oathحلف
283
715268
2540
حکام کو حلفیہ گواہی دیتے دیکھنا
12:10
that there had been no abusesغلط استعمال,
284
717808
1882
کہ کوئی زیادتیاں نہیں ہوئی ہیں،
12:11
that there had been no violationsخلاف ورزی of the NSA'sحامی سبوتاژ کی rulesقوانین,
285
719690
3633
کہ این ایس اے کے قوانین کی کوئی خلاف ورزیاں نہیں ہوئی ہیں،
12:15
when we knewجانتا تھا this storyکہانی was comingآ رہا ہے.
286
723323
2941
جب ہم جانتے تھے کہ یہ کہانی باہر آ رہی تھی.
12:18
But what's especiallyخاص طور پر interestingدلچسپ about this,
287
726264
2088
لیکن اس بارے میں خاص طور پر دلچسپ یہ ہے،
12:20
about the factحقیقت that the NSAاستمال کیجئے has violatedخلاف ورزی کی
288
728352
2048
کہ این ایس اے نے خلاف ورزی کی ہے
12:22
theirان کے ownخود rulesقوانین, theirان کے ownخود lawsقوانین
289
730400
2368
خود اپنے قواعد کی، اپنے قوانین کی
12:24
thousandsہزاروں of timesاوقات in a singleواحد yearسال,
290
732768
2673
ایک سال میں ہزاروں بار،
12:27
includingبشمول one eventتقریب by itselfخود ہی,
291
735441
2727
خاص طور پر ایک واقعہ میں،
12:30
one eventتقریب out of those 2,776,
292
738168
4976
ان 2776 میں سے ایک واقعہ،
12:35
that affectedمتاثرہ more than 3,000 people.
293
743144
2306
جس سے 3000 سے زائد افراد متاثر ہوئے.
12:37
In anotherایک اور eventتقریب, they interceptedپکڑے جانے والے خفیہ
294
745450
1839
ایک اور واقعے میں، انہوں نے رخنہ اندازی کی
12:39
all the callsکالز in Washingtonواشنگٹن, D.C., by accidentحادثہ.
295
747289
4212
غلطی سے واشنگٹن، ڈی سی میں تمام فون کالوں میں.
12:43
What's amazingحیرت انگیز about this,
296
751501
2237
حیرت کی بات یہ ہے کہ
12:45
this reportرپورٹ, that didn't get that much attentionتوجہ,
297
753738
2208
اس رپورٹ کو زیادہ توجہ نہیں ملی،
12:48
is the factحقیقت that not only were there 2,776 abusesغلط استعمال,
298
755946
4861
وہ یہ حقیقت ہے کہ نہ صرف 2776 خلاف ورزیاں ہوئیں،
12:53
the chairmanچیئرمین of the Senateسینیٹ Intelligenceانٹیلی جنس Committeeکمیٹی,
299
760807
2141
بلکہ سینیٹ کی انٹیلی جنس کمیٹی کے چیئرمین،
12:55
Dianneدیاننی Feinsteinفینسٹان, had not seenدیکھا this reportرپورٹ
300
762948
3987
ڈایان فینسٹین نے اس رپورٹ کو نہیں دیکھا تھا
12:59
untilجب تک the Washingtonواشنگٹن Postپوسٹ contactedرابطہ کیا her
301
766935
3191
یہاں تک کہ واشنگٹن پوسٹ نے ان سے رپورٹ پر
13:02
askingپوچھنا for commentتبصرہ on the reportرپورٹ.
302
770126
2448
تبصرہ کے لئے رابطہ کیا ۔
13:04
And she then requestedدرخواست کی a copyکاپی from the NSAاستمال کیجئے
303
772574
1893
اورپھر انہوں نے این ایس اے سے رپورٹ کی کاپی کی درخواست کی
13:06
and receivedموصول ہوا it,
304
774467
1701
اور اسے موصول کیا،
13:08
but had never seenدیکھا this before that.
305
776168
2027
لیکن اس سے پہلے دیکھا بھی نہیں تھا.
13:10
What does that say about the stateحالت of oversightنگرانی
306
778195
2687
یہ سب امریکی انٹیلی جنس میں اس کی نگرانی کی حالت
13:13
in Americanامریکی intelligenceانٹیلی جنس
307
780882
1737
کے بارے میں کیا کہتا ہے
13:14
when the chairmanچیئرمین of the
Senateسینیٹ Intelligenceانٹیلی جنس Committeeکمیٹی
308
782619
1788
جب سینیٹ کی انٹیلی جنس کمیٹی کے چیئرمین
13:16
has no ideaخیال that the rulesقوانین are beingکیا جا رہا ہے brokenٹوٹاھوا
309
784407
2793
کو کوئی اندازہ ہی نہیں ہے کہ قوانین کو توڑا جا رہا ہے
13:19
thousandsہزاروں of timesاوقات everyہر کوئی yearسال?
310
787200
2160
ایک سال میں ہزاروں مرتبہ؟
13:21
CAوسطی ایشیا: Edایڈ, one responseجواب to this wholeپوری debateبحث is this:
311
789360
3629
سی اے: ایڈ، اس پوری بحث کا ایک ردعمل یہ ہے:
13:25
Why should we careدیکھ بھال about
312
792989
2665
ہمیں کیوں پرواہ کرنی چاہیے
13:27
all this surveillanceنگرانی, honestlyایماندارانہ طور پر?
313
795654
1468
اس سب نگرانی کی، سچ میں؟
13:29
I mean, look, if you've doneکیا ہوا nothing wrongغلط,
314
797122
2152
اگرآپ نے کچھ بھی غلط نہیں کیا ہے،
13:31
you've got nothing to worryفکر کرو about.
315
799274
2784
تو آپ کو فکر کرنے کی کوئی ضرورت نہیں ہے.
13:34
What's wrongغلط with that pointنقطہ of viewملاحظہ کریں?
316
802058
2292
اس نقطہ نظر میں غلط کیا ہے؟
13:36
ESایس: Well, so the first thing is,
317
804350
1648
ای ایس : ٹھیک ہے، تو پہلی بات یہ ہے،
13:38
you're givingدینا up your rightsحقوق.
318
805998
1713
آپ اپنے حقوق کو چھوڑ رہے ہیں.
13:39
You're sayingکہہ رہا ہوں hey, you know,
319
807711
1358
آپ کہہ رہے ہیں کہ
13:41
I don't think I'm going to need them,
320
809069
2372
مجھے نہیں لگتا کہ مجھے ان کی ضرورت ہو گی،
13:43
so I'm just going to trustاعتماد that, you know,
321
811441
1682
تو میں بس اسی کا یقین کروںگا
13:45
let's get ridچھٹکارا of them, it doesn't really matterمعاملہ,
322
813123
2978
تو ان سے چھٹکارا حاصل کرتے ہیں، اس سے واقعی کوئی فرق نہیں پڑتا،
13:48
these guys are going to do the right thing.
323
816101
1974
یہ لوگ صحیح کام ہی کریں گے.
13:50
Your rightsحقوق matterمعاملہ
324
818075
1859
آپ کے حقوق اہم ہیں
13:52
because you never know when
you're going to need them.
325
819934
2842
کیونکہ آپ کو پتہ نہیں کہ کب
آپ کو ان کی ضرورت پڑ جائے۔
13:54
Beyondسے آگے that, it's a partحصہ of our culturalثقافتی identityشناخت,
326
822776
2282
اس کے علاوہ، یہ ہماری ثقافتی شناخت کا ایک حصہ ہے،
13:57
not just in Americaامریکہ,
327
825058
2132
صرف امریکہ میں نہیں،
13:59
but in Westernمغربی societiesمعاشرے
328
827190
1591
بلکہ مغربی معاشروں میں
14:00
and in democraticجمہوریت societiesمعاشرے around the worldدنیا.
329
828781
2962
اور دنیا بھر کے جمہوری معاشروں میں.
14:03
People should be ableقابل to pickاٹھاو up the phoneفون
330
831743
2404
لوگوں کے لیئے ممکن ہونا چاہئے
14:06
and to call theirان کے familyخاندان,
331
834147
1454
کہ وہ فون اٹھائیں اور اور اپنے خاندان کو فون کریں ،
14:07
people should be ableقابل to sendبھیجیں a textمتن messageپیغام
332
835601
1999
لوگوں کےلیئے ممکن ہونا چاہئے کہ وہ ایک ٹیکسٹ پیغام بھیج سکیں
14:09
to theirان کے lovedپیار کیا onesلوگ,
333
837600
1128
اپنے پیاروں کو،
14:10
people should be ableقابل to buyخریدنے a bookکتاب onlineآن لائن,
334
838728
2454
لوگوں کےلیئے ممکن ہونا چاہئےکہ وہ ایک کتاب آن لائن خرید سکیں
14:13
they should be ableقابل to travelسفر by trainٹرین,
335
841182
1790
انہیں ٹرین کے ذریعے سفر کرنے کے قابل ہونا چاہئے،
14:15
they should be ableقابل to buyخریدنے an airlineایئر لائن ticketٹکٹ
336
842972
2217
لوگوں کےلیئے ممکن ہونا چاہئےکہ وہ جہاز کا ایک ٹکٹ خرید سکیں
14:17
withoutبغیر wonderingسوچ about how these eventsواقعات
337
845189
1737
بغیر اس کے بارے میں سوچے کہ کس طرح یہ واقعات
14:19
are going to look to an agentایجنٹ of the governmentحکومت,
338
846926
3685
حکومت کے ایک ایجنٹ کو نظر آئیں گے،
14:22
possiblyممکنہ طور پر not even your governmentحکومت
339
850611
2590
ممکنہ طور پر صرف آپ کی حکومت ہی کو نہیں
14:25
yearsسال in the futureمستقبل,
340
853201
1755
مستقبل میں سالوں بعد،
14:27
how they're going to be misinterpretedغلط تشریح کی جاتی
341
854956
1740
کس طرح اس کے غلط معنی نکالے جایئں گے
14:28
and what they're going to think your intentionsعزائم were.
342
856696
2784
اور وہ سوچیں گے کہ آپ کے ارادے کیا تھے۔
14:31
We have a right to privacyنجی نوعیت.
343
859480
2074
ہمیں ذاتی زندگی پوشیدہ رکھنے کا حق ہے۔
14:33
We requireضرورت ہے warrantsوارنٹ to be basedکی بنیاد پر on probableممکنہ causeوجہ
344
861554
3618
ہمیں ممکنہ وجہ کی بنیاد پر وارنٹ کی ضرورت ہے
14:37
or some kindقسمت of individualizedہمپشائر suspicionشبہ
345
865172
2464
یا کسی قسم کے انفرادی شبے پر
14:39
because we recognizeتسلیم کریں that trustingپر اعتماد anybodyکوئی بھی,
346
867636
4527
کیونکہ ہم تسلیم کرتے ہیں کہ اعتماد کرنا،
14:44
any governmentحکومت authorityاختیار,
347
872163
1594
کسی بھی حکومتی افراد پہ،
14:45
with the entiretyسمپورنتا of humanانسان communicationsمواصلات
348
873757
3084
مکمل طور پر انسانی مواصلاتی رابطوں کے سلسلے میں
14:49
in secretراز and withoutبغیر oversightنگرانی
349
876841
2433
خفیہ طور پہ اور نگرانی کے بغیر
14:51
is simplyبس too great a temptationآزمایش to be ignoredنظر انداز.
350
879274
4844
یقیناً بہت بڑی ترغیب ہے نظر انداز کرنے کے لئے .
14:56
CAوسطی ایشیا: Some people are furiousغصہ at what you've doneکیا ہوا.
351
884118
2559
سی اے: کچھ لوگ آپ کے عمل پہ بہت ناراض ہیں.
14:58
I heardسنا a quoteاقتباس recentlyحال ہی میں from Dickڈک Cheneyچینی
352
886677
2839
میں نے ڈک چینی کا حال ہی میں ایک بیان سنا
15:01
who said that Julianجولین Assangeاسانژ was a fleaپسو biteکاٹنا,
353
889516
5892
جن کا کہنا تھا کہ جولین اسانج ایک چیونٹی کے کاٹنے کے برابر تھا،
15:07
Edwardایڈورڈ Snowdenسنوودان is the lionشیر
that bitتھوڑا the headسر off the dogکتا.
354
895408
3422
ایڈورڈ سنوڈین وہ شیر ہے جس نے کتے کا سر کاٹ ڈالا .
15:11
He thinksسوچتا ہے you've committedانجام دیا
355
898830
1553
وہ سمجھتے ہیں کہ آپ نے
15:12
one of the worstبدترین actsعمل of betrayalغداری
356
900383
2292
امریکی قوم کی تاریخ کی ،
15:14
in Americanامریکی historyتاریخ.
357
902675
2106
بدترین غداری کا ارتکاب کیا ہے۔
15:16
What would you say to people who think that?
358
904781
4356
جو ایسا سمجھتے ہیں انکو آپ کیا جواب دیں گے؟
15:23
ESایس: Dickڈک Cheney'sچینی کی really something elseاور.
359
910975
2205
ای ایس: ڈک چینی بھی واقعی کوئی شئے ہے۔
15:25
(Laughterہنسی) (Applauseمرحبا)
360
913180
6797
(ہنسی) (تالیاں)
15:32
Thank you. (Laughterہنسی)
361
920476
4902
شکریہ. (ہنسی)
15:37
I think it's amazingحیرت انگیز, because at the time
362
925378
2476
میرا خیال ہے کہ یہ حیران کن ہے کیونکہ اسوقت
15:40
Julianجولین Assangeاسانژ was doing some of his greatestسب سے بڑا work,
363
927854
3775
جولین اسانج اپنے کچھ عظیم ترین کام سرانجام دے رہا تھا
15:43
Dickڈک Cheneyچینی was sayingکہہ رہا ہوں
364
931629
1436
ڈک چینی کہہ رہا تھا
15:45
he was going to endآخر governmentsحکومتیں worldwideدنیا بھر میں,
365
933065
2430
کہ وہ دنیا بھر میں حکومتوں کو ختم کرنے جا رہا ہے،
15:47
the skiesآسمان were going to igniteسلگنا
366
935495
2905
آسمانوں میں آگ لگنے والی ہے
15:50
and the seasسمندر were going to boilابال off,
367
938400
2136
اور سمندر ابلنے لگیں گے،
15:52
and now he's sayingکہہ رہا ہوں it's a fleaپسو biteکاٹنا.
368
940536
2218
اور اب وہ اسے ایک چیونٹی کا کاٹنا کہہ رہا ہے.
15:54
So we should be suspiciousمشکوک about the sameاسی sortترتیب دیں of
369
942754
2513
تو ہمیں اسی طرح کے حکومتی حکام کی جانب سے کیئے گئے
15:57
overblownپھُلانے claimsدعوی of damageنقصان to nationalقومی securityسیکورٹی
370
945267
4193
قومی سلامتی کو نقصان پہنچانے والے
حد سے بڑھے ہوئے دعووں کے بارے میں
16:01
from these kindقسمت of officialsحکام.
371
949460
1685
مشکوک ہونا چاہئے۔
16:03
But let's assumeفرض کرو that these
people really believe this.
372
951145
6849
لیکن چلیں فرض کرتے ہیں کہ
ان لوگوں کو واقعی میں اس بات کا یقین ہے۔
16:10
I would argueبحث کریں that they have kindقسمت of
373
957994
2230
میں اس پر بحث کروں گا کہ ان کا
16:12
a narrowتنگ conceptionتصور of nationalقومی securityسیکورٹی.
374
960224
4370
قومی سلامتی کا ایک محدود تصور ہے۔
16:16
The prerogativesوالدین of people like Dickڈک Cheneyچینی
375
964594
3216
ڈک چینی جیسے لوگوں کے استحقاق
16:20
do not keep the nationملک safeمحفوظ.
376
967841
2981
قوموں کو تحفظ نہیں فراہم کرتے۔
16:23
The publicعوام interestدلچسپی is not always the sameاسی
377
970822
4033
عوامی مفاد ہمیشہ
16:27
as the nationalقومی interestدلچسپی.
378
974855
2435
قومی مفاد جیسا نہیں ہوتا.
16:29
Going to warجنگ with people who are not our enemyدشمن
379
977290
3894
ایسے لوگوں کے ساتھ جنگ کرنا جو ہمارے دشمن نہیں ہیں
16:33
in placesمقامات that are not a threatخطرہ
380
981184
2130
ان مقامات میں جوخطرہ نہیں ہیں
16:35
doesn't make us safeمحفوظ,
381
983314
2167
ہمیں محفوظ نہیں کرتا،
16:37
and that appliesلاگو ہوتا ہے whetherچاہے it's in Iraqعراق
382
985481
2167
اور یہ لاگو ہوتا ہے جیسا کہ یہ عراق میں ہے
16:39
or on the Internetانٹرنیٹ.
383
987648
1767
یا انٹرنیٹ پر۔
16:41
The Internetانٹرنیٹ is not the enemyدشمن.
384
989415
1523
انٹرنیٹ دشمن نہیں ہے۔
16:43
Our economyمعیشت is not the enemyدشمن.
385
990938
2025
ہماری معیشت دشمن نہیں ہے.
16:45
Americanامریکی businessesکاروبار, Chineseچائنيز businessesکاروبار,
386
992963
2286
امریکی کاروبار، چینی کاروباری ادارے،
16:47
and any other companyکمپنی out there
387
995249
4571
اورر کوئی بھی دیگر کمپنی
16:52
is a partحصہ of our societyسماج.
388
999820
2431
ہمارے معاشرے کا ایک حصہ ہے.
16:54
It's a partحصہ of our interconnectedمنسلک worldدنیا.
389
1002251
2214
یہ ہماری باہم مربوط دنیا کا ایک حصہ ہے.
16:56
There are tiesتعلقات of fraternityبرادری that bondبانڈ us togetherایک دوسرے کے ساتھ,
390
1004465
4445
اخوت کے تعلقات ہیں جو ہمیں ایک ساتھ جوڑتے ہیں
17:01
and if we destroyتباہ these bondsبانڈ
391
1008910
2668
اور اگر ہم ان بندھنوں کو تباہ کر دیں
17:03
by underminingکمزور the standardsمعیار, the securityسیکورٹی,
392
1011578
3155
معیار کو، سلامتی کو کمزورکرکے،
17:06
the mannerانداز of behaviorرویے,
393
1014733
2857
رویوں کو،
17:09
that nationsقومیں and citizensشہری all around the worldدنیا
394
1017590
2951
جبکہ تمام دنیا کی اقوام اور شہری
17:12
expectتوقع ہے us to abideرہو by.
395
1020541
2377
ہم سے توقع کرتے ہیں کہ ہم اس معیار کی پابندی کریں۔
17:15
CAوسطی ایشیا: But it's allegedمبینہ طور پر that you've stolenچوری
396
1022918
3702
سی اے: لیکن مبینہ طور پرکہا جاتا ہے کہ آپ نے چرائی ہیں
17:18
1.7 millionدس لاکھ documentsدستاویزات.
397
1026620
1899
1.7 ملین دستاویزات.
17:20
It seemsلگتا ہے only a fewکچھ hundredسو of them
398
1028519
1827
ایسا لگتا ہے ان میں سے صرف چند سو
17:22
have been sharedمشترکہ with journalistsصحافی so farدور.
399
1030346
2857
اب تک صحافیوں کے حوالے کیئے ہیں.
17:25
Are there more revelationsآیات to come?
400
1033203
3045
کیا اور انکشافات ہونے والے ہیں؟
17:28
ESایس: There are absolutelyبالکل more revelationsآیات to come.
401
1036248
2442
ای ایس: بالکل مزید انکشافات ہونے والے ہیں.
17:30
I don't think there's any questionسوال
402
1038690
2801
اسمیں کوئی شک نہیں کہ
17:33
that some of the mostسب سے زیادہ importantاہم ہے reportingرپورٹنگ
403
1041491
4247
کچھ انتہائی اہم معلومات
17:37
to be doneکیا ہوا is yetابھی تک to come.
404
1045738
4740
ابھی آنا باقی ہیں۔
17:42
CAوسطی ایشیا: Come here, because I want to askپوچھو you
405
1050478
2062
سی اے: یہاں آئیں کیونکہ میں آپ سے پوچھنا چاہتا ہوں،
17:44
about this particularخاص طور پر revelationوحی.
406
1052540
1527
اس مخصوص انکشاف کے بارے میں.
17:46
Come and take a look at this.
407
1054067
3022
آیئں اور اس پر ایک نظر ڈالیں.
17:49
I mean, this is a storyکہانی whichکونسا I think
for a lot of the techiesٹیچیس in this roomکمرے
408
1057089
3248
یہ ایک ایسی کہانی ہے جو اس کمرے میں موجود
ٹیکنالوجی کے ماہر بہت سے لوگوں
17:52
is the singleواحد mostسب سے زیادہ shockingچونکانے والی thing
409
1060337
1739
کے لیئے گزشتہ چند ماہ میں سنی گئی تمام باتوں
17:54
that they have heardسنا in the last fewکچھ monthsمہینے.
410
1062076
2360
سے زیادہ حیران کن ہے۔
17:56
It's about a programپروگرام calledکہا جاتا ہے "Bullrunبوللران."
411
1064436
2625
یہ " بل رن" نامی پروگرام کے بارے میں ہے۔
17:59
Can you explainوضاحت کریں what that is?
412
1067061
3776
کیا آپ اس بات کی وضاحت کر سکتے ہیں؟
18:03
ESایس: So Bullrunبوللران, and this is again
413
1070837
1708
ای ایسS: تو بل رن، اور ایک بار پھر
18:04
where we'veہم نے got to thank the NSAاستمال کیجئے for theirان کے candorصفائی,
414
1072545
7097
ہمیں ان کے کھرے پن کے لئے این ایس اے کا شکریہ ادا کرنا ہوگا،
18:11
this is a programپروگرام namedنامزد after a Civilسول Warجنگ battleجنگ.
415
1079642
4590
یہ خانہ جنگی کی ایک لڑائی کے نام پر ایک پروگرام ہے.
18:16
The Britishبرطانوی counterpartہم منصب is calledکہا جاتا ہے Edgehillادگحالل,
416
1084232
1613
برطانوی ہم منصب اس کو " ایج ہل" کہتے ہیں،
18:18
whichکونسا is a U.K. civilسول warجنگ battleجنگ.
417
1085845
1475
جو برطانیہ کی ایک خانہ جنگی کی لڑائی ہے.
18:19
And the reasonوجہ that I believe they're namedنامزد this way
418
1087320
2207
اور میں سمجھتا ہوں کہ اس طرح کا نام اس وجہ سے رکھا ہے
18:21
is because they targetہدف our ownخود infrastructureبنیادی ڈھانچے.
419
1089527
3489
کیونکہ انہوں نے اپنے ڈھانچے کو ہی نشانہ بنایا ہے.
18:25
They're programsپروگرام throughکے ذریعے whichکونسا the NSAاستمال کیجئے
420
1093016
2691
یہ وہ پروگرام ہیں جن کے ذریعے این ایس اے
18:27
intentionallyجان بوجھ کر misleadsماسلیڈس corporateکارپوریٹ partnersشراکت دار.
421
1095707
4215
نے جان بوجھ کہ کارپوریٹ شراکت داروں کو بھٹکایا.
18:32
They tell corporateکارپوریٹ partnersشراکت دار that these
422
1099922
1882
وہ کارپوریٹ شراکت داروں کو بتاتے ہیں کہ یہ
18:34
are safeمحفوظ standardsمعیار.
423
1101804
1675
محفوظ معیار ہیں.
18:35
They say hey, we need to work with you
424
1103479
2019
وہ کہتے کہ، ہمیں آپ کے ساتھ ملکر کام کرنے کی ضرورت ہے
18:37
to secureمحفوظ your systemsنظام,
425
1105498
3653
آپ کے سسٹم کو محفوظ بنانے کے لیئے،
18:41
but in realityحقیقت, they're givingدینا badبرا adviceمشورہ
426
1109151
3193
لیکن حقیقت میں، وہ برا مشورہ دے رہے ہیں
18:44
to these companiesکمپنیوں that makesکرتا ہے them
427
1112344
1266
ان کمپنیوں کو جسکے نتیجے میں
18:45
degradeڈراؤ the securityسیکورٹی of theirان کے servicesخدمات.
428
1113610
2295
انہوں نے اپنی خدمات کی حفاظت  کو کم درجے کا کر دیا .
18:48
They're buildingعمارت in backdoorsباککدور that not only
429
1115905
2329
وہ چور دروازے تعمیر کر رہے ہیں جس سے نہ صرف
18:50
the NSAاستمال کیجئے can exploitاستحصال,
430
1118234
2358
این ایس اے استحصال کر سکتا ہے،
18:52
but anyoneکسی elseاور who has time and moneyپیسہ
431
1120592
2521
بلکہ کوئی بھی جسکے پاس وقت اور پیسہ ہو
18:55
to researchتحقیق and find it
432
1123113
2120
یہ تحقیق کرنے کا اور تلاش کرنے کا،
18:57
can then use to let themselvesخود in
433
1125233
2134
پھر دخل انداز ہو سکتا ہے
18:59
to the world'sدنیا کی communicationsمواصلات.
434
1127367
1870
دنیا بھر کے مواصلاتی نظام میں.
19:01
And this is really dangerousخطرناک,
435
1129237
1770
اور یہ واقعی بہت خطرناک ہے،
19:03
because if we loseکھو a singleواحد standardمعیار,
436
1131007
4184
کیونکہ اگر ہم ایک واحد معیار کھو دیتے ہیں تو،
19:07
if we loseکھو the trustاعتماد of something like SSLSSL,
437
1135191
3059
اگر ہم SSL جیسا اعتماد کھو دیتے ہیں،
19:10
whichکونسا was specificallyخاص طور پر targetedنشانہ بنایا
438
1138250
1482
جس کو خاص طور پر نشانہ بنایا گیا
19:11
by the Bullrunبوللران programپروگرام,
439
1139732
2123
بل رن پروگرام، کے ذریعے،
19:14
we will liveزندہ رہو a lessکم safeمحفوظ worldدنیا overallمجموعی طور پر.
440
1141855
2668
ہم مجموعی طور پر ایک کم محفوظ دنیا میں رہیں گے.
19:16
We won'tنہیں کرے گا be ableقابل to accessرسائی our banksبینکوں
441
1144523
2107
ہم اپنے بینکوں تک رسائی حاصل کے قابل نہیں ہوں گے
19:18
and we won'tنہیں کرے گا be ableقابل to accessرسائی commerceکامرس
442
1146630
5253
اور ہم تجارت تک رسائی حاصل کے لئے قابل نہیں ہوں گے
19:24
withoutبغیر worryingفکر مند about people
monitoringنگرانی those communicationsمواصلات
443
1151883
2823
اس فکر کے بغیرکہ کوئی ان رابطوں کی نگرانی کر رہا ہے
19:26
or subvertingدلا them for theirان کے ownخود endsاختتام.
444
1154706
2178
یا اپنے مقصد کے لیئے نقصان پہنچا سکتا ہے۔
19:29
CAوسطی ایشیا: And do those sameاسی decisionsفیصلے alsoبھی potentiallyممکنہ طور پر
445
1156884
4069
سی اے: اور کیا یہی فیصلے ممکنہ طور پر
19:33
openکھولیں Americaامریکہ up to cyberattacksکیبراٹاککس
446
1160953
2986
امریکہ کو سائبر حملوں کا
19:36
from other sourcesذرائع?
447
1163939
3916
نشانہ بنا سکتے ہیں دوسرے ذرائع سے؟
19:40
ESایس: Absolutelyبالکل.
448
1167855
1465
ای ایس: بالکل.
19:41
One of the problemsمسائل,
449
1169320
1732
ایک مسئلہ یہ ہے کہ،
19:43
one of the dangerousخطرناک legaciesمیراث
450
1171052
3450
ایک خطرناک ورثہ
19:46
that we'veہم نے seenدیکھا in the post-بعد9/11 eraدور,
451
1174502
3492
جو ہم نے 9/11 کے بعد کے دور میں دیکھا ہے،
19:50
is that the NSAاستمال کیجئے has traditionallyروایتی طور پر wornپہنا two hatsٹوپیاں.
452
1177994
4237
این ایس اے روایتی طور پر دو کردار ادا کرتا ہے.
19:54
They'veوہ کیا ہے been in chargeچارج of offensiveجارحانہ operationsآپریشن,
453
1182231
1926
وہ جارحانہ کارروائیوں کے ذمہ دار رہے ہیں،
19:56
that is hackingہیکنگ,
454
1184157
1121
جو کہ ہیکنگ ہے،
19:57
but they'veوہ ہے alsoبھی been in
chargeچارج of defensiveدفاعی operationsآپریشن,
455
1185278
2710
لیکن وہ دفاعی کارروائیوں کے بھی ذمہ دار رہے ہیں،
20:00
and traditionallyروایتی طور پر they'veوہ ہے always prioritizedترجیح دی
456
1187988
2363
اور روایتی طور پر انہوں نے ہمیشہ ترجیح دی ہے
20:02
defenseدفاع over offenseجرم
457
1190351
1387
جارحیت  پر دفاع کو
20:03
basedکی بنیاد پر on the principleاصول
458
1191738
1390
اس اصول کی بنیاد پر
20:05
that Americanامریکی secretsراز are simplyبس worthقابل more.
459
1193128
2816
کہ امریکی راز زیادہ قیمتی ہیں.
20:08
If we hackہیک a Chineseچائنيز businessکاروبار
460
1195944
2110
اگر ہم ایک چینی کاروبار ہیک کر لیں
20:10
and stealچوری theirان کے secretsراز,
461
1198054
1684
اور ان کے راز چرالیں،
20:11
if we hackہیک a governmentحکومت officeدفتر in Berlinبرلن
462
1199738
2083
اگر ہم برلن میں ایک سرکاری دفتر ہیک کر لیں
20:14
and stealچوری theirان کے secretsراز,
463
1201821
2098
اور ان کے راز چرالیں،
20:16
that has lessکم valueقدر to the Americanامریکی people
464
1203919
3607
یہ امریکی عوام کے لئے کم اہمیت کی حامل ہے
20:19
than makingبنانا sure that the Chineseچائنيز
465
1207526
2100
بہ نسبت اس بات کو یقینی بنانے سے کہ چینی
20:21
can't get accessرسائی to our secretsراز.
466
1209626
2506
ہمارے راز حاصل نہ کر سکیں.
20:24
So by reducingکم کرنا the securityسیکورٹی of our communicationsمواصلات,
467
1212132
4131
تو ہمارے مواصلاتی رابطوں کے تحفظ کو کم کرنے سے،
20:28
they're not only puttingڈالنا the worldدنیا at riskخطرہ,
468
1216263
2028
وہ نہ صرف دنیا کوخطرے میں ڈال رہے ہیں،
20:30
they're puttingڈالنا Americaامریکہ at riskخطرہ in a fundamentalبنیادی way,
469
1218291
2272
وہ، ایک بنیادی انداز میں امریکہ کوخطرے میں ڈال رہے ہیں۔
20:32
because intellectualدانشور propertyجائیداد is the basisبنیاد,
470
1220563
2671
کیونکہ دانشورانہ املاک،
20:35
the foundationبنیاد of our economyمعیشت,
471
1223234
1927
ہماری معیشت کی بنیاد ہے،
20:37
and if we put that at riskخطرہ throughکے ذریعے weakکمزور securityسیکورٹی,
472
1225161
2258
اور اگر ہم اسے کمزور سیکورٹی کے ذریعے خطرے میں ڈال دیں،
20:39
we're going to be payingادائیگی for it for yearsسال.
473
1227419
1629
ہم سالوں تک اس کی  قیمت ادا کریں گے۔
20:41
CAوسطی ایشیا: But they'veوہ ہے madeبنا دیا a calculationحساب
474
1229048
1547
سی اے: مگر انہوں نے حساب لگایا ہے
20:42
that it was worthقابل doing this
475
1230595
2191
کہ ایسا کرنا ضروری تھا
20:44
as partحصہ of America'sامریکہ کی defenseدفاع againstخلاف terrorismدہشت گردی.
476
1232786
3539
دہشت گردی کے خلاف امریکہ کے دفاع کے لیئے .
20:48
Surelyبے شک that makesکرتا ہے it a priceقیمت worthقابل payingادائیگی.
477
1236325
3612
یقینا وہ اس کو ایک بھاری قیمت ادا کرنے کے لائق قرار دیں گے .
20:52
ESایس: Well, when you look at the resultsنتائج
478
1239937
3887
ای ایس: ٹھیک ہے، اگر آپ دہشت گردی کو روکنے میں ان پروگراموں
20:56
of these programsپروگرام in stoppingروکنا terrorismدہشت گردی,
479
1243824
2307
کے نتائج پر نظر ڈالیں تو،
20:58
you will see that that's unfoundedبے بنیاد,
480
1246131
3750
تو آپ اس کو بے بنیاد پایئں گے،
21:02
and you don't have to take my wordلفظ for it,
481
1249881
1919
اور آپ کو صرف میری بات پر یقین کرنے کی ضرورت نہیں ہے،
21:04
because we'veہم نے had the first openکھولیں courtعدالت,
482
1251800
3772
کیونکہ پہلی بار ایک کھلی عدالت میں ،
21:07
the first federalوفاقی courtعدالت that's reviewedجائزہ لیا this,
483
1255572
2369
پہلی وفاقی عدالت نے اس کا جائزہ لیا ،
21:10
outsideباہر the secrecyرازداری arrangementانتظام,
484
1257941
2796
خفیہ انتظامات سے باہر،
21:12
calledکہا جاتا ہے these programsپروگرام Orwellianارویللیان
485
1260737
1987
ان پروگراموں Orwellian قرار دیا ہے
21:14
and likelyامکان unconstitutionalغیر آئینی.
486
1262724
2234
اور ممکنہ طور پرغیر آئینی.
21:17
Congressکانگریس, who has accessرسائی
487
1264958
2739
کانگریس جس کو اختیار حاصل ہے،
21:19
to be briefedان سے فائدہ اٹھائے on these things,
488
1267697
1311
کہ اسے ان مسائل کے بارے میں معلومات دی جائیں،
21:21
and now has the desireخواہش to be,
489
1269008
2982
اب معلومات حاصل کرنا چاہتی ہے،
21:24
has producedتیار billsبلز to reformاصلاح it,
490
1271990
2407
اس کی اصلاح کرنے کے لئے بل تیار کیا ہے،
21:26
and two independentآزاد Whiteسفيد Houseگھر panelsپینل
491
1274397
2885
اور دو آزاد وائٹ ہاؤس کمیٹیوں نے
21:29
who reviewedجائزہ لیا all of the classifiedدرجہ بندی evidenceثبوت
492
1277282
2090
جنہوں نے تمام خفیہ ثبوتوں کا جائزہ لیا
21:31
said these programsپروگرام have never stoppedرک گیا
493
1279372
2633
کہا ان پروگراموں نے کسی ایک بھی
21:34
a singleواحد terroristدہشت گردی attackحملہ
494
1282005
1761
دہشت گرد حملے کو کبھی نہیں روکا ہے
21:35
that was imminentامیر in the Unitedاقوام متحدہ Statesامریکہ.
495
1283766
3503
جو کہ امریکہ میں متوقع تھا.
21:39
So is it really terrorismدہشت گردی that we're stoppingروکنا?
496
1287269
3186
تو کیا واقعی یہ دہشت گردی ہے جو ہم روک رہے ہیں ؟
21:42
Do these programsپروگرام have any valueقدر at all?
497
1290455
2331
کیا ان پروگراموں کی واقعی کوئی اہمیت ہے؟
21:44
I say no, and all threeتین branchesشاخیں
498
1292786
2244
میں  کہتا ہوں نہیں، اور امریکی حکومت کی
21:47
of the Americanامریکی governmentحکومت say no as well.
499
1295030
2432
تینوں شاخوں نے بھی کہا ہے نہیں۔
21:49
CAوسطی ایشیا: I mean, do you think there's a deeperگہری motivationحوصلہ افزائی
500
1297462
1813
سی اے: تو آپ کا خیال ہے کہ کوئی گہرا مقصد ہے
21:51
for them than the warجنگ againstخلاف terrorismدہشت گردی?
501
1299275
3285
انکا دہشت گردی کے خلاف جنگ سے زیادہ ؟
21:54
ESایس: I'm sorry, I couldn'tنہیں کر سکا hearسننا you, say again?
502
1302560
1550
ES: میں معافی چاہتا ہوں، سن نہیں سکا، دوبارہ کہیئے؟
21:56
CAوسطی ایشیا: Sorry. Do you think there's a deeperگہری motivationحوصلہ افزائی
503
1304110
3000
سی اے: معاف کیجیئے گا، تو آپ کا خیال ہے کہ کوئی گہرا مقصد ہے
21:59
for them other than the warجنگ againstخلاف terrorismدہشت گردی?
504
1307110
3879
انکا دہشت گردی کے خلاف جنگ سے زیادہ ؟
22:03
ESایس: Yeah. The bottomنیچے lineلائن is that terrorismدہشت گردی
505
1310989
2695
ای ایس: جی ہاں. حرف آخر ہے کہ دہشت گردی
22:05
has always been what we in the intelligenceانٹیلی جنس worldدنیا
506
1313684
2201
کو جاسوسی کی دنیا میں
22:08
would call a coverکور for actionعمل.
507
1315885
3273
ہمیشہ سے ایک بہانہ بنایا ہے کسی بھی عمل کی لیئے۔
22:11
Terrorismدہشت گردی is something that provokesکا سلسلہ جاری
508
1319158
1925
دہشت گردی ایسی چیز ہے جو لوگوں کو ایک جذباتی ردعمل پر اکساتی ہے
22:13
an emotionalجذباتی responseجواب that allowsاجازت دیتا ہے people
509
1321083
2230
جو انہیں اجازت دیتا ہے کہ
22:15
to rationalizeراشنالای authorizingاختیار دے رہا ہے powersطاقتیں and programsپروگرام
510
1323313
4357
غیرمعمولی اختیارات اور پروگرام کو بجا قرار دیں
22:19
that they wouldn'tنہیں give otherwiseدوسری صورت میں.
511
1327670
2444
جو عام حالات میں وہ نہ دیں۔
22:22
The Bullrunبوللران and Edgehill-typeادگیہیلل کی قسم programsپروگرام,
512
1330114
2486
بل رن اور ایج ہل قسم کے پروگرام،
22:24
the NSAاستمال کیجئے askedپوچھا for these authoritiesحکام
513
1332600
1717
این ایس اے نے 1990 کی دہائی میں
22:26
back in the 1990s.
514
1334317
1937
یہ اختیارات مانگے تھے۔
22:28
They askedپوچھا the FBIایف بی آئی to go to
Congressکانگریس and make the caseمعاملہ.
515
1336254
2990
انہوں نے ایف بی آئی کو کہا کہ
کانگریس کے پاس جائیں اور کیس پیش کریں۔
22:31
The FBIایف بی آئی wentچلا گیا to Congressکانگریس and did make the caseمعاملہ.
516
1339244
2174
ایف بی آئی کانگریس کے پاس گئی اور کیس پیش کیا.
22:33
But Congressکانگریس and the Americanامریکی people said no.
517
1341418
2565
لیکن کانگریس اور امریکی عوام نے انکار کر دیا.
22:36
They said, it's not worthقابل the riskخطرہ to our economyمعیشت.
518
1343983
2411
انہوں نے کہا کہ، یہ خطرہ ہماری معیشت کے لئے مول لینا درست نہیں ہے،
22:38
They said it's worthقابل too much damageنقصان
519
1346394
1919
انہوں نے کہا کہ اسمیں نقصان بہت زیادہ ہے
22:40
to our societyسماج to justifyمستحق the gainsفوائد.
520
1348313
2687
ہمارے معاشرے کے لئے، فوائد کے مقابلے میں.
22:43
But what we saw is, in the post-بعد9/11 eraدور,
521
1351000
4275
لیکن ہم نے دیکھا کہ 9/11 کے بعد کے دور میں،
22:47
they used secrecyرازداری and they
used the justificationجواز of terrorismدہشت گردی
522
1355275
3251
انہوں نے رازداری کا استعمال کیا اور
انہوں نے دہشت گردی کے جوازکا استعمال کیا
22:50
to startشروع کرو these programsپروگرام in secretراز
523
1358526
1934
ان پروگراموں کو خفیہ طور پر شروع کرنے کے لئے
22:52
withoutبغیر askingپوچھنا Congressکانگریس,
524
1360460
1812
کانگریس سے پوچھے بغیر،
22:54
withoutبغیر askingپوچھنا the Americanامریکی people,
525
1362272
2180
امریکی عوام سے پوچھے بغیر،
22:56
and it's that kindقسمت of governmentحکومت behindپیچھے closedبند doorsدروازے
526
1364452
2738
اور اس طرح کی بند دروازوں کے پیچھے حکومت ہے
22:59
that we need to guardمحافظ ourselvesخود againstخلاف,
527
1367190
2559
جسکے خلاف ہمیں اپنی حفاظت کرنے کی ضرورت ہے،
23:01
because it makesکرتا ہے us lessکم safeمحفوظ,
528
1369749
1250
کیونکہ یہ ہمیں غیر محفوظ بنا دیتی ہے،
23:03
and it offersپیشکش no valueقدر.
529
1370999
1892
اور یہ کوئی قدر فراہم نہیں کرتی.
23:05
CAوسطی ایشیا: Okay, come with me here for a secسیکنڈ,
530
1372891
1866
سی اے: ٹھیک ہے، ایک سیکنڈ کے لئے یہاں میرے ساتھ آئیں،
23:06
because I've got a more personalذاتی questionسوال for you.
531
1374757
2182
کیونکہ میرے پاس آپ کے لئے ایک زیادہ ذاتی سوال ہے۔
23:09
Speakingخطاب کرتے ہوئے of terrorدہشت گردی,
532
1376939
2924
دہشت گردی کی بات کرتے ہوئے،
23:12
mostسب سے زیادہ people would find the
situationصورت حال you're in right now
533
1379863
3957
زیادہ تر لوگ اس صورت حال کو جس میں آپ اب ہیں
23:16
in Russiaرشيہ prettyخوبصورت terrifyingخوفناک.
534
1383820
3296
روس میں، کافی خوفناک پایئں گے۔
23:19
You obviouslyواضح طور پر heardسنا what happenedہوا,
535
1387116
3587
آپ نے ظاہر ہے سنا ہو گا کہ کیا ہوا،
23:22
what the treatmentعلاج that Bradleyبریڈلے Manningمیننگ got,
536
1390703
2193
بریڈلی میننگ کے ساتھ کیا سلوک ہوا،
23:25
Chelseaچیلسی Manningمیننگ as now is,
537
1392896
2281
چیلسی میننگ جو اب ہے،
23:27
and there was a storyکہانی in Buzzfeedبززفید sayingکہہ رہا ہوں that
538
1395177
2487
اور اخبار میں ایک کہانی ہے کہ
23:29
there are people in the intelligenceانٹیلی جنس communityبرادری
539
1397664
1658
خفیہ اداروں میں لوگ ہیں
23:31
who want you deadمردہ.
540
1399322
2279
جو آپ کو مردہ دیکھنا چاہتے ہیں.
23:33
How are you copingکاپی کرنا with this?
541
1401601
1940
آپ اس کا مقابلہ کیسے کر رہے ہیں؟
23:35
How are you copingکاپی کرنا with the fearخوف کرو?
542
1403541
1949
آپ اس خوف کا مقابلہ کیسے کر رہے ہیں؟
23:37
ESایس: It's no mysteryاسرار
543
1405490
3004
ای ایس: یہ کوئی راز نہیں ہے
23:40
that there are governmentsحکومتیں out
there that want to see me deadمردہ.
544
1408494
5648
کہ بہت سی حکومتیں ہیں جو مجھے
مردہ دیکھنا چاہتی ہیں۔
23:46
I've madeبنا دیا clearواضح again and again and again
545
1414142
3410
میں بار بار واضح کر چکا ہوں
23:49
that I go to sleepنیند everyہر کوئی morningصبح
546
1417552
3366
کہ میں ہر صبح کو سوتا ہوں
23:53
thinkingسوچنا about what I can
do for the Americanامریکی people.
547
1420918
4560
یہ سوچتے ہوئے کہ میں
امریکی عوام کے لئے کیا کر سکتا ہوں.
23:57
I don't want to harmنقصان my governmentحکومت.
548
1425478
3032
میں اپنی حکومت نقصان پہنچانا نہیں چاہتا.
24:00
I want to help my governmentحکومت,
549
1428510
3263
میں اپنی حکومت کی مدد کرنا چاہتا ہوں،
24:03
but the factحقیقت that they are willingتیار to
550
1431773
3808
لیکن حقیقت یہ ہے کہ
وہ مکمل طور پر مروجہ طریقِ کار کو نظر انداز کرنا چاہتے ہیں،
24:07
completelyمکمل طور پر ignoreنظر انداز dueوجہ سے processعمل,
551
1435581
2320
24:10
they're willingتیار to declareقرار دے دیا guiltاحساس جرم
552
1437901
2708
وہ مجرم قرار دینے کے لیئے تیار یہں
24:12
withoutبغیر ever seeingدیکھ رہا ہے a trialآزمائش,
553
1440609
3286
مقدمے کی سماعت کیے بغیر،
24:16
these are things that we need to work againstخلاف
554
1443895
2416
یہ ایسی چیزیں ہیں جن کے خلاف ہمیں کام کرنے کی ضرورت ہے
24:18
as a societyسماج, and say hey, this is not appropriateمناسب.
555
1446311
3578
ایک معاشرے کے طور پر، اور کہیں کہ، یہ مناسب نہیں ہے.
24:22
We shouldn'tنہیں ہونا چاہئے be threateningدھمکی dissidentsحکومت کے مخالفین.
556
1449889
1827
ہمیں مخالفین کو دھمکانا نہیں چاہئے.
24:23
We shouldn'tنہیں ہونا چاہئے be criminalizingالقاب journalismصحافت.
557
1451716
3014
ہمیں صحافت کو مجرم نہیں بنانا چاہئے.
24:26
And whateverکچھ بھی partحصہ I can do to see that endآخر,
558
1454730
3319
اور اس کو اس منزل تک پہنچانے کے لیئے جو کام میں کر سکتا ہوں،
24:30
I'm happyخوش ہوں to do despiteکے باوجود the risksخطرات.
559
1458049
3153
خطروں کے باوجود میں کرنے کے لیئے تیار ہوں۔
24:33
CAوسطی ایشیا: So I'd actuallyاصل میں like to get some feedbackرائے
560
1461202
1524
سی اے: تو میں اصل میں رائے حاصل کرنا چاہوں گا
24:34
from the audienceسامعین here,
561
1462726
1219
یہاں حاضرین سے،
24:36
because I know there's widelyوسیع پیمانے پر differingمختلف reactionsردعمل
562
1463945
2104
کیونکہ میں جانتا ہوں کہ وسیع پیمانے پر اختلافی رد عمل ہیں
24:38
to Edwardایڈورڈ Snowdenسنوودان.
563
1466049
1941
سنو ڈین کے معاملے میں۔
24:40
Supposeفرض کریں کہ you had the followingدرج ذیل two choicesانتخاب, right?
564
1467990
2288
فرض کریں کہ آپ کے پاس یہی دو راستے ہیں؟
24:42
You could viewملاحظہ کریں what he did
565
1470278
2806
آپ اسے دیکھ سکتے ہیں جو انہوں نے کیا
24:45
as fundamentallyبنیادی طور پر a recklessلاپرواہ actعمل کریں
566
1473084
1894
ایک بنیادی طور پر نا عاقبت اندیش عمل کے طور پر
24:47
that has endangeredخطرے Americaامریکہ
567
1474978
3219
جس سے امریکہ خطرے سے دوچار ہوا
24:50
or you could viewملاحظہ کریں it as fundamentallyبنیادی طور پر a heroicدلیرانہ actعمل کریں
568
1478197
3563
یا ایک بنیادی طور پر ایک بہادرانہ فعل کیطرح دیکھ سکتے ہیں
24:53
that will work towardsکی طرف Americaامریکہ and the world'sدنیا کی
569
1481760
3475
جو امریکہ اور باقی دنیا کےمستقبل کے لئے
24:57
long-termطویل مدتی good?
570
1485235
1387
بہتر ثابت ہو گا؟
24:58
Those are the two choicesانتخاب I'll give you.
571
1486622
3318
میں آپ کو ان دو صورتوں میں سے انتخاب کرنے کو کہوں گا۔
25:02
I'm curiousشوقین to see who'sکون ہے willingتیار to voteووٹ with
572
1489940
2155
مجھے تجسس ہے کہ کون ووٹ کرے گا
25:04
the first of those,
573
1492095
1417
پہلی صورتحال کے حق میں
25:05
that this was a recklessلاپرواہ actعمل کریں?
574
1493512
3409
کہ یہ ایک نا عاقبت اندیش عمل تھا؟
25:09
There are some handsہاتھوں going up.
575
1496921
1655
کچھ لوگ ہاتھ اٹھا رہے ہیں۔
25:10
Some handsہاتھوں going up.
576
1498576
1384
لوگ ہاتھ اٹھا رہے ہیں۔
25:12
It's hardسخت to put your handہاتھ up
577
1499960
1276
ہاتھ اٹھانا مشکل ہے
25:13
when the man is standingکھڑا right here,
578
1501236
2111
جب یہ آدمی یہیں کھڑا ہے،
25:15
but I see them.
579
1503347
1565
مگر میں انہیں دیکھ رھا ہوں۔
25:17
ESایس: I can see you. (Laughterہنسی)
580
1504912
2531
ای ایس: میں آپکو دیکھ سکتا ہوں. (ہنسی)
25:19
CAوسطی ایشیا: And who goesجاتا ہے with the secondدوسرا choiceانتخاب,
581
1507443
2261
سی اے: اور کون دوسری صورتحال کو پسند کرتا ہے،
25:21
the fundamentallyبنیادی طور پر heroicدلیرانہ actعمل کریں?
582
1509704
1883
ایک بنیادی طور پر ایک بہادرانہ فعل کو؟
25:23
(Applauseمرحبا) (Cheersئیوں)
583
1511587
2647
(تالیاں) (مبارک)
25:26
And I think it's trueسچ to say that
there are a lot of people
584
1514234
2574
اوریہ کہنا صحیح ہو گا کہ بہت سے لوگ
25:29
who didn't showدکھائیں a handہاتھ and I think
585
1516808
2225
جنہوں نے ہاتھ نہیں اٹھایا
25:31
are still thinkingسوچنا this throughکے ذریعے,
586
1519033
1710
ابھی بھی اسکے بارے میں سوچ رہے ہیں،
25:32
because it seemsلگتا ہے to me that the debateبحث around you
587
1520743
3458
کیونکہ مجھے ایسا لگتا ہے کہ آپ کے ارد گرد بحث
25:36
doesn't splitتقسیم alongساتھ traditionalروایتی politicalسیاسی linesلائنیں.
588
1524201
3109
روایتی سیاسی بنیادوں پر تقسیم نہیں ہے.
25:39
It's not left or right, it's not really about
589
1527310
2254
یہ بائیں یا دائیں بازو کی بحث نہیں ہے،
25:41
pro-governmentحکومت کے حامی, libertarianآزادی, or not just that.
590
1529564
4122
یہ حکومت کی حامی، لبرل یا نہیں، صرف اس کے بارے میں واقعی نہیں ہے.
25:45
Partحصہ of it is almostتقریبا a generationalنسلی issueمسئلہ.
591
1533686
2713
اسکا کچھ حصہ تقریبا ایک نئی نسل  کا مسئلہ ہے.
25:48
You're partحصہ of a generationنسل that grewاضافہ ہوا up
592
1536399
1808
آپ ایک ایسی نسل کا حصہ ہیں
25:50
with the Internetانٹرنیٹ, and it seemsلگتا ہے as if
593
1538207
2926
جو انٹرنیٹ کے دور میں پلی بڑھی ہے
25:53
you becomeبن offendedرنجیدہ at almostتقریبا a visceralچکروں levelسطح
594
1541133
3208
اور آپ تقریبا لاشعوری طور پر ناراض ہو جاتے ہیں
25:56
when you see something doneکیا ہوا
595
1544341
1296
جب آپ کچھ ایسا ہوتا دیکھیں جس سے
25:57
that you think will harmنقصان the Internetانٹرنیٹ.
596
1545637
2062
آپ کے خیال میں انٹرنیٹ کو نقصان پہنچ سکتا ہو۔
25:59
Is there some truthسچ to that?
597
1547699
3573
کیا اسمیں کچھ سچ ہے؟
26:03
ESایس: It is. I think it's very trueسچ.
598
1551272
5048
ای ایس: میں سمجھتا ہوں یہ بلکل سچ ہے.
26:08
This is not a left or right issueمسئلہ.
599
1556320
3098
یہ بائیں یا دائیں بازو کا مسئلہ  نہیں ہے،
26:11
Our basicبنیادی freedomsآزادی, and when I say our,
600
1559418
2577
ہماری بنیادی آزادیاں،
اور جب میں کہتا ہوں کہ ہماری،
26:14
I don't just mean Americansامریکی,
601
1561995
1547
میری مراد صرف امریکیوں سے نہیں ہے،
26:15
I mean people around the worldدنیا,
602
1563542
2013
میری مراد دنیا بھر کے لوگوں کسے ہے،
26:17
it's not a partisanپارٹیوں issueمسئلہ.
603
1565555
2346
یہ ایک جماعتی مسئلہ نہیں ہے.
26:20
These are things that all people believe,
604
1567901
2039
یہ وہ چیزیں ہیں جن پر تمام لوگوں کا یقین ہے،
26:22
and it's up to all of us to protectحفاظت کرو them,
605
1569940
2525
اور ان کی حفاظت ہم سب پر منحصر ہے،
26:24
and to people who have seenدیکھا and enjoyedلطف اندوز
606
1572465
2832
اور ان لوگوں پر جنہوں نے اسے دیکھا اور فائدہ اٹھایا ہے
26:27
a freeمفت and openکھولیں Internetانٹرنیٹ,
607
1575297
1661
ایک آزاد اور کھلے انٹرنیٹ سے،
26:29
it's up to us to preserveحفاظت کرو that libertyآزادی
608
1576958
3226
اس آزادی کے تحفظ کی ذمہ داری ہم پر ہے
26:32
for the nextاگلے generationنسل to enjoyلطف اندوز,
609
1580184
1905
تاکہ اگلی نسل اس سے لطف اندوز ہو سکے،
26:34
and if we don't changeتبدیل کریں things,
610
1582089
1865
اور اگر ہم چیزوں کو تبدیل نہیں کرتے،
26:36
if we don't standکھڑے ہو جاؤ up to make the changesتبدیلیاں
611
1583954
3133
اگر ہم تبدیلیاں کرنے کے لئے کھڑے نہ ہوئے
26:39
we need to do to keep the Internetانٹرنیٹ safeمحفوظ,
612
1587087
3207
ہمیں انٹرنیٹ کو محفوظ رکھنے کی ضرورت ہے،
26:42
not just for us but for everyoneسب,
613
1590294
2768
نہ صرف ہمارے لئے بلکہ سب کے لئے،
26:45
we're going to loseکھو that,
614
1593062
1465
ہم اسکو کھو دیں گے،
26:46
and that would be a tremendousزبردست lossنقصان,
615
1594527
1253
اور یہ ایک زبردست نقصان ہو گا،
26:47
not just for us, but for the worldدنیا.
616
1595780
2347
نہ صرف ہمارے لئے بلکہ سب کے لیئے۔
26:50
CAوسطی ایشیا: Well, I have heardسنا similarاسی طرح languageزبان recentlyحال ہی میں
617
1598127
2073
سی اے: ٹھیک ہے، میں نے حال ہی میں اسی زبان میں سنا ہے
26:52
from the founderبانی of the worldدنیا wideوسیع webویب,
618
1600200
1848
ورلڈ وائڈ ویب کے بانی کی طرف سے،
26:54
who I actuallyاصل میں think is with us, Sirسر Timٹم Berners-Leeبرنرز لی.
619
1602048
4517
جو اسوقت ہمارے ساتھ ہیں، سر ٹم برنرس لی.
26:58
Timٹم, actuallyاصل میں, would you like to come up and say,
620
1606565
2704
ٹم، آپ یہاں آ کر کچھ کہنا چاہیں گے،
27:01
do we have a microphoneمائکروفون for Timٹم?
621
1609269
1871
ہمارے پاس ٹم کے لئے مائیکروفون ہے؟
27:03
(Applauseمرحبا)
622
1611140
2367
(تالیاں)
27:05
Timٹم, good to see you. Come up there.
623
1613507
7075
ٹم، آپ کو دیکھ کرخوشی ہوئی، ٓپ ادھر آئیے۔
27:12
Whichجو campکیمپ are you in, by the way,
624
1620582
2437
ویسے آپ کس طرف ہیں،
27:15
traitorادھرمی, heroہیرو? I have a theoryنظریہ on this, but --
625
1623019
3500
غدار، ہیرو؟ میرا اس کے بارے میں ایک نظریہ ہے، لیکن --
27:18
Timٹم Berners-Leeبرنرز لی: I've givenدیئے گئے much longerاب
626
1626519
2694
ٹم برنرس لی: میں نے اس سوال کے
27:21
answersجوابات to that questionسوال, but heroہیرو,
627
1629213
3055
بہت طویل جوابات دیئے ہیں ، لیکن ہیرو،
27:24
if I have to make the choiceانتخاب betweenکے درمیان the two.
628
1632268
3402
اگر مجھے ان دونوں کے درمیان انتخاب کرنا ہے تو.
27:27
CAوسطی ایشیا: And Edایڈ, I think you've readپڑھو
629
1635670
3333
سی اے: اور ایڈ، میرا خیال ہے آپ نے پڑھا ہے
27:31
the proposalتجویز that Sirسر Timٹم has talkedبات کی about
630
1639003
2084
وہ تجویز جس کے بارے میں سر ٹم بات کر رہے ہیں
27:33
about a newنئی Magnaمیگنا Cartaکارٹا to take back the Internetانٹرنیٹ.
631
1641087
2968
ایک نئے میگنا کارٹا کے بارے میں، انٹرنیٹ واپس لینے کے لئے.
27:36
Is that something that makesکرتا ہے senseاحساس?
632
1644055
2102
کیا یہ حل سمجھ میں آتا ہے؟
27:38
ESایس: Absolutelyبالکل. I mean, my generationنسل, I grewاضافہ ہوا up
633
1646157
3641
ای ایس: بالکل. میرا مطلب ہے، میری نسل، میں بڑا ہوا
27:41
not just thinkingسوچنا about the Internetانٹرنیٹ,
634
1649798
2059
نہ صرف انٹرنیٹ کے بارے میں سوچتے ہوئے،
27:44
but I grewاضافہ ہوا up in the Internetانٹرنیٹ,
635
1651857
2364
بلکہ میں انٹرنیٹ میں پلا بڑھا،
27:46
and althoughاگرچہ I never expectedمتوقع to have the chanceموقع
636
1654221
4660
اور اگرچہ مجھے کبھی امید نہیں تھی کہ موقع ملے گا
27:51
to defendدفاع کرو it in suchاس طرح a directبراہ راست and practicalعملی mannerانداز
637
1658881
5547
اس طرح ایک براہ راست اور عملی انداز میں اس کا دفاع کرنے کا
27:56
and to embodyپابندی it in this unusualغیر معمولی,
638
1664428
3796
اور اس کو غیر معمولی انداز میں مجسم طور پر اپنانے کا،
28:00
almostتقریبا avatarاوتار mannerانداز,
639
1668224
2129
تقریبا اوتار انداز میں،
28:02
I think there's something poeticشاعرانہ about the factحقیقت that
640
1670353
2706
مجھے لگتا ہے اس حقیقت کے بارے میں کچھ شاعرانہ ہے کہ
28:05
one of the sonsبیٹے of the Internetانٹرنیٹ
641
1673059
1982
انٹرنیٹ کے بیٹوں میں سے ایک
28:07
has actuallyاصل میں becomeبن closeبند to the Internetانٹرنیٹ
642
1675041
3052
اصل میں انٹرنیٹ کے قریب ہو گیا ہے
28:10
as a resultنتیجہ of theirان کے politicalسیاسی expressionاظہار.
643
1678093
2486
ان کے سیاسی اظہار کے نتیجے کے طور پر.
28:12
And I believe that a Magnaمیگنا Cartaکارٹا for the Internetانٹرنیٹ
644
1680579
3711
اور مجھے یقین ہے کہ ایک نیا میگنا کارٹا انٹرنیٹ کے لئے
28:16
is exactlyبالکل what we need.
645
1684290
1962
انتہائی ضروری ہے۔
28:18
We need to encodeانکوڈ our valuesاقدار
646
1686252
3508
ہمیں اپنی اقدار کی ضابطہ کاری کرنے کی ضرورت ہے
28:21
not just in writingلکھنا but in the structureساخت of the Internetانٹرنیٹ,
647
1689760
3347
نہ صرف تحریری طور پر بلکہ انٹرنیٹ کی ساخت میں،
28:25
and it's something that I hopeامید ہے,
648
1693107
2240
اور یہ مجھے امید ہے کہ،
28:27
I inviteمدعو کریں everyoneسب in the audienceسامعین,
649
1695347
2523
میں سامعین میں سب کو دعوت دیتا ہوں،
28:30
not just here in Vancouverوینکوور but around the worldدنیا,
650
1697870
3250
نہ صرف یہاں وینکوور میں بلکہ دنیا بھر میں،
28:33
to joinشامل ہونا and participateحصہ لیں in.
651
1701120
2356
اس میں شمولیت اوراس میں حصہ لینے کے لئے۔
28:35
CAوسطی ایشیا: Do you have a questionسوال for Edایڈ?
652
1703476
2314
سی اے: آپ ایڈ سے کوئی سوال کرنا چاہیں گے؟
28:37
TBLٹبل: Well, two questionsسوالات,
653
1705790
2030
ٹی بی ایل: ٹھیک ہے، دو سوال،
28:40
a generalجنرل questionسوال
654
1707820
1124
ایک عام سوال —
28:41
CAوسطی ایشیا: Edایڈ, can you still hearسننا us?
655
1708944
1795
سی اے: ایڈ، آپ اب بھی ہمیں سن سکتے ہیں؟
28:42
ESایس: Yes, I can hearسننا you.
CAوسطی ایشیا: Oh, he's back.
656
1710739
3516
ای ایس: جی ہاں، میں سن سکتا ہوں۔
سی اے: اوہ، وہ واپس آ گیا ہے.
28:46
TBLٹبل: The wiretapواریتپ on your lineلائن
657
1714255
1595
ٹی بی ایل: آپ کی لائن پر وائر ٹیپ
28:48
got a little interferedپیسنجر with for a momentلمحہ.
658
1715850
1906
کے ساتھ تھوڑی سی مداخلت ہو گئی.
28:49
(Laughterہنسی)
659
1717756
1653
(ہنسی)
28:51
ESایس: It's a little bitتھوڑا of an NSAاستمال کیجئے problemمسئلہ.
660
1719409
2202
ای ایس: یہ ایک تھوڑا سا این ایس اے کا مسئلہ ہے.
28:53
TBLٹبل: So, from the 25 yearsسال,
661
1721611
3807
ٹی بی ایل: تو، 25 سال سے،
28:57
steppingنکلنے back and thinkingسوچنا,
662
1725418
2937
پیچھے دیکھیں اور سوچیں،
29:00
what would you think would be
663
1728355
1746
آپ کیا سمجھتے ہیں کہ
29:02
the bestبہترین that we could achieveحاصل کریں
664
1730101
2607
ہم سب سے بہتر کیا حاصل کر سکتے ہیں
29:04
from all the discussionsبات چیت that we have
665
1732708
1860
اس تمام بات چیت سے
29:06
about the webویب we want?
666
1734568
2893
ایسے ویب کے بارے میں جو ہم چاہتے ہیں؟
29:09
ESایس: When we think about
667
1737461
3372
ای ایس: جب ہم سوچتے ہیں
29:13
in termsشرائط of how farدور we can go,
668
1740833
3113
ہم اس معاملے میں کس حد تک جا سکتے ہیں،
29:16
I think that's a questionسوال that's really only limitedمحدود
669
1743946
2153
مجھے لگتا ہے کہ یہ سوال اس پر منحصر ہے
29:18
by what we're willingتیار to put into it.
670
1746099
2537
کہ ہم اس کے لیئے کیا کرنا چاہتے ہیں۔
29:20
I think the Internetانٹرنیٹ that we'veہم نے enjoyedلطف اندوز in the pastماضی
671
1748636
2957
میں سمجھتا ہوں کہ جس انٹرنیٹ کا ہم نے ماضی میں لطف اٹھایا ہے
29:23
has been exactlyبالکل what we as not just a nationملک
672
1751593
5558
بالکل وہی ہے جسکی ہمیں نہ صرف ایک قوم کے کے طور پر
29:29
but as a people around the worldدنیا need,
673
1757151
3339
بلکہ دنیا بھر میں لوگوں کو ضرورت ہے،
29:32
and by cooperatingباہمی تعاون, by engagingمشغول not just
674
1760490
4226
ایک دوسرے کے تعاون سے اور شامل ہو کر،
29:36
the technicalتکنیکی partsحصوں of societyسماج,
675
1764716
1404
نہ صرف معاشرے کے تکنیکی حصوں میں،
29:38
but as you said, the usersصارفین,
676
1766120
2842
بلکہ جیسا آپ نے کہا، صارفین،
29:41
the people around the worldدنیا who contributeشراکت
677
1768962
2064
دنیا بھر کے لوگ جو شراکت کرتے ہیں
29:43
throughکے ذریعے the Internetانٹرنیٹ, throughکے ذریعے socialسماجی mediaمیڈیا,
678
1771026
2442
انٹرنیٹ کے ذریعے، سوشل میڈیا کے ذریعے،
29:45
who just checkچیک کریں the weatherموسم,
679
1773468
1727
جو صرف موسم جانچتے ہیں،
29:47
who relyانحصار کرو on it everyہر کوئی day as a partحصہ of theirان کے life,
680
1775195
2553
جو ہر روز اس پر انحصار کرتے ہیں اپنی زندگی کے ایک حصہ کے طور پر،
29:49
to championچیمپئن that.
681
1777748
2940
انکے لیئے کام کرنا ہے۔
29:52
We'llہم کریں گے get not just the Internetانٹرنیٹ we'veہم نے had,
682
1780688
2537
ہمیں نہ صرف انٹرنیٹ ملے گا جو پہلے تھا بلکہ،
29:55
but a better Internetانٹرنیٹ, a better now,
683
1783225
2949
بلکہ ایک بہتر انٹرنیٹ، ایک بہتر حال ملے گا،
29:58
something that we can use to buildتعمیر کریں a futureمستقبل
684
1786174
4043
جو ہم مستقبل کی تعمیر کے لئے استعمال کر سکتے ہیں
30:02
that'llوہ کرے گا be better not just than what we hopedامید ہے for
685
1790217
2968
وہ نہ صرف ہماری امیدوں پر پورا اترے گا
30:05
but anything that we could have imaginedتصور کیا.
686
1793185
2385
بلکہ ہمارے تصور سے بھی بہتر ہو گا۔
30:07
CAوسطی ایشیا: It's 30 yearsسال agoپہلے that TEDTED was foundedقائم, 1984.
687
1795570
5462
سی اے: 30 سال پہلے، 1984 میں TED وجود میں آیا.
30:13
A lot of the conversationبات چیت sinceچونکہ then has been
688
1801032
2005
اس کے بعد سے بہت بات چیت
30:15
alongساتھ the linesلائنیں that
689
1803037
2054
اسطرح کی ہوئی کہ
30:17
actuallyاصل میں Georgeجارج Orwellاورول got it wrongغلط.
690
1805091
1903
اصل میں جارج آرویل نےغلط سمجھا تھا .
30:19
It's not Bigبڑی Brotherبھائی watchingدیکھ رہا ہوں us.
691
1806994
1719
ہمیں بڑا بھائی نہیں دیکھ رہا ہے.
30:20
We, throughکے ذریعے the powerطاقت of the webویب,
692
1808713
1614
ہم، ویب کی طاقت اور شفافیت کے ذریعے،
30:22
and transparencyشفافیت, are now watchingدیکھ رہا ہوں Bigبڑی Brotherبھائی.
693
1810327
2364
اب بڑے بھائی کو دیکھ رہے ہیں.
30:24
Your revelationsآیات kindقسمت of droveنکال دیا a stakeداؤد
694
1812691
2261
آپ کے انکشافات نے ایک قسم کا نیزہ
30:27
throughکے ذریعے the heartدل of that ratherبلکہ optimisticامید مند viewملاحظہ کریں,
695
1814952
3747
اس پرامید نقطہ نظر کے دل میں گاڑ دیا ہے،
30:30
but you still believe there's a way of doing something
696
1818699
3420
لیکن آپ کو اب بھی یقین ہے کہ
30:34
about that.
697
1822119
1869
اسکے بارے میں کچھ ہو سکتا ہے۔
30:36
And you do too.
698
1823988
1740
اور آپ کرتے ہیں۔
30:37
ESایس: Right, so there is an argumentدلیل to be madeبنا دیا
699
1825728
6168
ای ایس: جی ہاں، ایک بحث یہ ہے
30:44
that the powersطاقتیں of Bigبڑی Brotherبھائی
have increasedاضافہ ہوا enormouslyبہت زیادہ.
700
1831896
3597
کہ بڑے بھائی کے اختیارات میں
بہت زیادہ اضافہ ہوا ہے.
30:47
There was a recentحال ہی میں legalقانونی articleمضمون at Yaleییل
701
1835493
4329
Yale میں ایک حالیہ قانونی مضمون تھا
30:52
that establishedقائم something calledکہا جاتا ہے
the Bankston-Soltaniبانکسٹاون سلطانی Principleاصول,
702
1839822
3731
جو کہتا ہے کہ ایک Bankston-Soltani اصول ہے،
30:55
whichکونسا is that our expectationتوقع of privacyنجی نوعیت is violatedخلاف ورزی کی
703
1843553
5229
جسکے مطابق ہماری رازداری کی امید کی خلاف ورزی ہوئی ہے
31:00
when the capabilitiesصلاحیتیں of governmentحکومت surveillanceنگرانی
704
1848782
1869
جب حکومت کی نگرانی کی صلاحیتیں
31:02
have becomeبن cheaperسستی by an orderآرڈر of magnitudeشدت,
705
1850651
3195
حجم کے حساب سے سستی ہو گئی ہیں،
31:06
and eachہر time that occursہوتا ہے, we need to revisitطے
706
1853846
2722
اور ہر بار جب یہ ہوتا ہے ہم کو نظرثانی کرنے کی ضرورت ہے
31:08
and rebalanceریبالانسی our privacyنجی نوعیت rightsحقوق.
707
1856568
3053
اور ہماری رازداری کے حقوق کو متوازن کرنے کی.
31:11
Now, that hasn'tنہیں ہے happenedہوا sinceچونکہ
708
1859621
1990
اب جبکہ یہ نہیں ہوا، تب سے
31:13
the government'sحکومت کی surveillanceنگرانی powersطاقتیں
709
1861611
2098
حکومت کی نگرانی کے اختیارات
31:15
have increasedاضافہ ہوا by severalبہت سے ordersاحکامات of magnitudeشدت,
710
1863709
2780
میں بے انتہا اضافہ ہوا ہے،
31:18
and that's why we're in the
problemمسئلہ that we're in todayآج,
711
1866489
2974
اور اس وجہ سے آج ہم اس مسئلہ میں ہیں،
31:21
but there is still hopeامید ہے,
712
1869463
3812
لیکن اب بھی امید باقی ہے،
31:25
because the powerطاقت of individualsافراد
713
1873275
2136
کیونکہ افراد کی طاقت
31:27
have alsoبھی been increasedاضافہ ہوا by technologyٹیکنالوجی.
714
1875411
2607
بھی ٹیکنالوجی کے ذریعے بڑھ گئی ہے.
31:30
I am livingزندہ proofثبوت
715
1878018
2001
میں زندہ ثبوت ہوں
31:32
that an individualفرد can go headسر to headسر
716
1880019
2162
کہ ایک فرد بھی مقابل کھڑا ہو سکتا ہے
31:34
againstخلاف the mostسب سے زیادہ powerfulطاقتور adversariesمخالفین
717
1882181
2318
سب سے زیادہ طاقتور مخالفین کے خلاف
31:36
and the mostسب سے زیادہ powerfulطاقتور intelligenceانٹیلی جنس agenciesایجنسیوں
718
1884499
2321
اور دنیا بھر کے سب سے زیادہ طاقتور جاسوسی اداروں کے خلاف
31:39
around the worldدنیا and winجیت,
719
1886820
3760
اور جیت سکتا ہے،
31:42
and I think that's something
720
1890580
1660
اور میں سمجھتا ہوں کہ اس میں کچھ ہے
31:44
that we need to take hopeامید ہے from,
721
1892240
2423
جس سے ہم امید حاصل کر سکتے ہیں،
31:46
and we need to buildتعمیر کریں on
722
1894663
1177
اور ہم کو یہ قابل رسائی بنانے کی ضرورت ہے
31:48
to make it accessibleقابل رسائی not just to technicalتکنیکی expertsماہرین
723
1895840
2437
نہ صرف تکنیکی ماہرین کے لئے
31:50
but to ordinaryعام citizensشہری around the worldدنیا.
724
1898277
2517
بلکہ دنیا بھر میں عام شہریوں کے لئے.
31:52
Journalismصحافت is not a crimeجرم,
725
1900794
1667
صحافت کوئی جرم نہیں ہے،
31:54
communicationمواصلات is not a crimeجرم,
726
1902461
1790
مواصلات جرم نہیں ہے،
31:56
and we should not be monitoredکی نگرانی
in our everydayہر روز activitiesسرگرمیاں.
727
1904251
2944
اور ہماری روز مرہ سرگرمیوں
کی نگرانی نہیں کی جانی چاہئے.
31:59
CAوسطی ایشیا: I'm not quiteکافی sure how
you shakeہلا the handہاتھ of a botبیوٹی,
728
1907195
2729
سی اے: مجھے پتہ نہیں کس طرح
ایک روبوٹ سے ہاتھ ملاتے ہیں،
32:02
but I imagineتصور it's, this is the handہاتھ right here.
TBLٹبل: That'llجو کریں گے come very soonجلد ہی.
729
1909924
5890
لیکن میرا خیال ہے یہ سیدھا ہاتھ ہے،
ٹی بی ایل : یہ بہت جلد آئے گا.
32:08
ESایس: Niceاچھا to meetملیں you,
730
1915814
1123
ای ایس: آپ سے مل کر خوشی ہوئی،
32:09
and I hopeامید ہے my beamشہتیر looksدیکھنا as niceاچھا ہے
731
1916937
2047
اور امید ہے میری تصویر اتنی اچھی لگ رہی ہے
32:11
as my viewملاحظہ کریں of you guys does.
732
1918984
2344
جتنی مجھے آپ کی لگ رہی ہے۔
32:13
CAوسطی ایشیا: Thank you, Timٹم.
733
1921328
2720
سی اے:، ٹم شکریہ.
32:16
(Applauseمرحبا)
734
1924048
5732
(تالیاں)
32:21
I mean, The Newنیا Yorkنیویارک Timesبار
recentlyحال ہی میں calledکہا جاتا ہے for an amnestyایمنسٹی for you.
735
1929780
4052
میرا مطلب ہے، نیو یارک ٹائمز نے حال ہی میں
آپ کے لئے ایک عام معافی کے لئے کہا.
32:26
Would you welcomeخوش آمدید the chanceموقع
to come back to Americaامریکہ?
736
1933832
4226
کیا آپ امریکہ واپس آنے کے موقع کا خیر مقدم کریں گے؟
32:30
ESایس: Absolutelyبالکل. There's really no questionسوال,
737
1938058
3885
ای ایس: بالکل، اسمیں کوئی شبہ نہیں،
32:34
the principlesاصول that have been the foundationبنیاد
738
1941943
2582
وہ اصول جو اس منصوبے
32:36
of this projectمنصوبے
739
1944525
2393
کی بنیاد بنے ہیں
32:39
have been the publicعوام interestدلچسپی
740
1946918
4080
عوامی مفاد میں ہیں
32:43
and the principlesاصول that underlyیوندرل
741
1950998
2943
اور جو اصول بنیاد ہیں
32:46
the journalisticصحافیانہ establishmentقیام in the Unitedاقوام متحدہ Statesامریکہ
742
1953941
3276
امریکہ میں صحافتی قیام کے
32:49
and around the worldدنیا,
743
1957217
2446
اور دنیا بھر میں،
32:51
and I think if the pressدبائیں is now sayingکہہ رہا ہوں,
744
1959663
4845
اور میں سمجھتا ہوں کہ پریس اب کہہ رہا ہے،
32:56
we supportحمایت this,
745
1964508
2082
کہ ہم اس کی حمایت کرتے ہیں،
32:58
this is something that neededضرورت ہے to happenہو,
746
1966590
2088
ایسا کرنے کی ضرورت تھی،
33:00
that's a powerfulطاقتور argumentدلیل,
but it's not the finalحتمی argumentدلیل,
747
1968678
2644
کہ یہ ایک طاقتور دلیل ہے،
لیکن یہ آخری دلیل نہیں ہے،
33:03
and I think that's something
that publicعوام should decideفیصلہ کرنا.
748
1971322
2713
اور میں سمجھتا ہوں
کہ عوام کو فیصلہ کرنا چاہئے.
33:06
But at the sameاسی time,
749
1974035
1842
لیکن اس کے ساتھ،
33:08
the governmentحکومت has hintedہانٹید that they want
750
1975877
1546
حکومت نے اشارہ دیا ہے کہ وہ چاہتے ہیں
33:09
some kindقسمت of dealمعاہدہ,
751
1977423
1844
کہ کسی قسم کا معاہدہ کا،
33:11
that they want me to compromiseسمجھوتہ
752
1979267
2114
وہ مجھ سے سمجھوتہ کرنا چاہتے ہیں
33:13
the journalistsصحافی with whichکونسا I've been workingکام کر رہے ہیں,
753
1981381
2175
ان صحافیوں کے بارے میں جن کے میں ساتھ کام کر رہا ہوں،
33:15
to come back,
754
1983556
1433
واپس آنے کے لئے،
33:17
and I want to make it very clearواضح
755
1984989
2553
اور میں اسے بہت واضح کرنا چاہتا ہوں
33:19
that I did not do this to be safeمحفوظ.
756
1987542
2726
میں نے یہ محفوظ ہونے کے لیئے نہیں کیا ہے.
33:22
I did this to do what was right,
757
1990268
2268
میں نے جو کیا وہ درست تھا اس لیے کیا،
33:24
and I'm not going to stop my work
758
1992536
2227
اور میں اپنے کام کو روکنے نہیں جا رہا ہوں
33:26
in the publicعوام interestدلچسپی
759
1994763
1374
عوامی مفاد میں
33:28
just to benefitفائدہ myselfخود.
760
1996137
2789
نہ کہ صرف اپنے آپ کو فائدہ پہنچانے کے لئے.
33:31
(Applauseمرحبا)
761
1998926
5778
(تالیاں)
33:36
CAوسطی ایشیا: In the meantimeاس دوران,
762
2004704
1919
سی اے: اس دوران میں،
33:38
courtesyآدرمان of the Internetانٹرنیٹ and this technologyٹیکنالوجی,
763
2006623
3768
انٹرنیٹ اور اس ٹیکنالوجی کی بدولت،
33:42
you're here, back in Northشمالی Americaامریکہ,
764
2010391
1650
آپ، واپس شمالی امریکہ میں ہیں،
33:44
not quiteکافی the U.S., Canadaکينڈا, in this formفارم.
765
2012041
4016
امریکہ میں نہیں، مگر کینیڈ ا میں اس شکل میں.
33:48
I'm curiousشوقین, how does that feel?
766
2016057
4894
میں جاننا چاہتا ہوں، کہ کیسا محسوس ہوتا ہے؟
33:53
ESایس: Canadaکينڈا is differentمختلف than what I expectedمتوقع.
767
2020951
2138
ای ایس: کینیڈا میری توقع سے مختلف ہے.
33:55
It's a lot warmerگرم.
768
2023089
2125
یہ بہت گرم ہے.
33:57
(Laughterہنسی)
769
2025214
5707
(ہنسی)
34:03
CAوسطی ایشیا: At TEDTED, the missionمشن is "ideasخیالات worthقابل spreadingپھیلانا."
770
2030921
3256
سی اے: TED کا، مشن "پھیلانے کے قابل خیالات" ہے.
34:06
If you could encapsulateکیپسول کاری it in a singleواحد ideaخیال,
771
2034177
2198
آپ اس کو ایک خیال میں سمیٹ سکتے ہیں،
34:08
what is your ideaخیال worthقابل spreadingپھیلانا
772
2036375
2215
تو آپ کا پھیلانے کے قابل خیال کیا ہے
34:10
right now at this momentلمحہ?
773
2038590
4075
اسوقت اس لمحے میں؟
34:14
ESایس: I would say the last yearسال has been a reminderیاد دہانی
774
2042665
3650
ای ایس: میں کہوں گا کہ گزشتہ سال ایک یاد دہانی ہے
34:18
that democracyجمہوریت mayہو سکتا ہے dieمرنا behindپیچھے closedبند doorsدروازے,
775
2046315
3603
کہ جمہوریت، بند دروازوں کے پیچھے مر سکتی ہے
34:22
but we as individualsافراد are bornپیدا ہونا
776
2049918
1904
لیکن ہم افراد کے طور پر پیدا ہوئے ہیں
34:24
behindپیچھے those sameاسی closedبند doorsدروازے,
777
2051822
2649
انہی بند دروازوں کے پیچھے،
34:26
and we don't have to give up
778
2054471
2365
اور ہمیں ہارنے کی ضرورت نہیں ہے
34:29
our privacyنجی نوعیت to have good governmentحکومت.
779
2056836
3233
اچھی حکومت کے لئے، اپنی نجی زندگی کی حفاظت کےلیئے.
34:32
We don't have to give up our libertyآزادی
780
2060069
2090
ہمیں اپنی آزادی ہارنے کی ضرورت نہیں ہے
34:34
to have securityسیکورٹی.
781
2062159
1779
اپنی سلامتی کے لیئے۔
34:36
And I think by workingکام کر رہے ہیں togetherایک دوسرے کے ساتھ
782
2063938
2788
اور میں سمجھتا ہوں کہ مل کرکام کرنے سے
34:38
we can have bothدونوں openکھولیں governmentحکومت
783
2066726
2325
ہم دونوں چیزیں حاصل کر سکتے ہیں، شفاف حکومت
34:41
and privateنجی livesزندگی,
784
2069051
1937
اور نجی زندگی،
34:43
and I look forwardآگے to workingکام کر رہے ہیں with everyoneسب
785
2070988
1773
اور میں سب کے ساتھ مل کر کام کرنےکا انتظار کر رہا ہوں،
34:44
around the worldدنیا to see that happenہو.
786
2072761
2539
دنیا بھر میں ایسا دیکھنے کے لئے.
34:47
Thank you very much.
787
2075300
1338
بہت بہت شکریہ.
34:48
CAوسطی ایشیا: Edایڈ, thank you.
788
2076638
2240
سی اے: ایڈ، آپ کا شکریہ.
34:51
(Applauseمرحبا)
789
2078878
8829
(تالیاں).
Translated by Zehra Wamiq
Reviewed by Umar Anjum

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com