ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.

Why you should listen

Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.

Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.

Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.

More profile about the speaker
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com
TED2010

Sharmeen Obaid-Chinoy: Inside a school for suicide bombers

شرمین عبید چنائے: خود کش حملہ آوروں کے ایک اسکول میں

Filmed:
1,204,403 views

فلمساز شرمین عبید چنائےایک خوفناک سوال اٹھاتے ہوے: طالبان کس طرح بچوں کو خود کش بمبار بننے کے لئے قائل کرتے ہیں؟ اپنے کیمرے کے ساتھ، انہوں نے ایک تربیتی مرکز کا دورہ کیا- ایک چونکا دینے والی صورتحال-
- Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Todayآج, I want you to look at
0
1000
2000
آج، میں چاہتی ہوں کہ آپ ان بچوں کو دیکھیں
00:18
childrenبچوں who becomeبن suicideخودکش حملہ bombersبمبار
1
3000
3000
جو خود کش بمبار بن جاتے ہیں
00:21
throughکے ذریعے a completelyمکمل طور پر differentمختلف lensلینس.
2
6000
2000
ایک بالکل مختلف زاویہ سے-
00:23
In 2009, there were 500
3
8000
3000
2009 میں، پاکستان بھر میں 500
00:26
bombبم blastsدھماکے acrossبھر میں Pakistanپاکستان.
4
11000
2000
بم دھماکے ہوے تھے-
00:28
I spentخرچ the yearسال workingکام کر رہے ہیں
5
13000
2000
میں نے وہ سال ان بچوں کے ساتھ
00:30
with childrenبچوں
6
15000
2000
کام کرنے میں گزارا
00:32
who were trainingتربیت to becomeبن suicideخودکش حملہ bombersبمبار
7
17000
2000
جو خود کش بمبار بننے کی تربیت لے رہے تھے
00:34
and with Talibanطالبان recruitersبھرتی,
8
19000
2000
اور بھرتی کرنے والے طالبان کے ساتھ،
00:36
tryingکوشش کر رہا ہے to understandسمجھو how the Talibanطالبان
9
21000
2000
سمجھنے کی کوشش کر رہی کہ کس طرح طالبان
00:38
were convertingتبدیل کرنا these childrenبچوں
10
23000
2000
ان بچوں کو تبدیل کر رہے تھے
00:40
into liveزندہ رہو ammunitionگولہ بارود
11
25000
2000
زندہ بارود میں
00:42
and why these childrenبچوں were activelyفعال طور پر
12
27000
2000
اور کیوں یہ بچے فعال طور پر
00:44
signingسائن ان کریں up to theirان کے causeوجہ.
13
29000
2000
ان کے مقاصد میں شامل ہو رہے تھے -
00:46
I want you to watch a shortمختصر videoویڈیو
14
31000
2000
میں چاہتی ہوں کہ آپ ایک مختصر ویڈیو دیکھیں
00:48
from my latestتازہ ترین documentaryدستاویزی فلم filmفلم, "Childrenبچے of the Talibanطالبان."
15
33000
3000
میری تازہ ترین دستاویزی فلم سے، "طالبان کے بچے-"
00:54
(Singingگانا بجانا)
16
39000
4000
(گانے)
00:58
The Talibanطالبان now runرن theirان کے ownخود schoolsاسکولوں.
17
43000
3000
طالبان اب خود اپنے اسکولوں کو چلاتے ہیں-
01:03
They targetہدف poorغریب familiesخاندان
18
48000
2000
وہ غریب خاندانوں کو ہدف بنا تے ہیں
01:05
and convinceقائل کرنا the parentsوالدین to sendبھیجیں theirان کے childrenبچوں.
19
50000
3000
اور والدین کو اپنے بچے بھیجنے پر مائل کرتے ہیں-
01:08
In returnواپسی, they provideفراہم کرو freeمفت foodکھانا and shelterپناہ گاہ
20
53000
3000
بدلے میں، وہ مفت کھانا اور رہائش فراہم کرتے ہیں
01:11
and sometimesکبھی کبھی payادا کرو the familiesخاندان a monthlyماہانہ stipendوظیفہ.
21
56000
3000
اور کبھی خاندانوں کو ماہانہ وظیفہ بھی دیتے ہیں -
01:16
We'veہم کیا ہے obtainedحاصل a propagandaپروپیگنڈا videoویڈیو
22
61000
2000
ہم نے ایک پروپیگنڈا ویڈیو حاصل کی ہے
01:18
madeبنا دیا by the Talibanطالبان.
23
63000
3000
طالبان کی طرف سے بنائی گئی-
01:21
Youngنوجوان boysلڑکوں are taughtسکھایا justificationsجواز
24
66000
3000
کم عمر لڑکوں کو جواز سکھائے جاتے ہیں-
01:24
for suicideخودکش حملہ attacksحملوں
25
69000
2000
خود کش حملوں کے لئے
01:26
and the executionعملدرآمد of spiesجاسوس.
26
71000
3000
اور جاسوسوں کے قتل کے لئے-
01:30
I madeبنا دیا contactرابطہ with a childبچہ from Swatسوات
27
75000
2000
میں نے سوات کے ایک بچے سے رابطہ کیا
01:32
who studiedتعلیم حاصل کی in a madrassaمدرسہ like this.
28
77000
3000
جس نے اس طرح کے ایک مدرسے میں
تعلیم حاصل کی تھی -
01:36
Hazratحضرت Aliعلی is from a
29
81000
2000
حضرت علی کا تعلق
01:38
poorغریب farmingکاشتکاری familyخاندان in Swatسوات.
30
83000
2000
سوات میں ایک غریب کاشتکار خاندان سے ہے-
01:40
He joinedشامل ہو گئے the Talibanطالبان a yearسال agoپہلے
31
85000
2000
وہ ایک سال پہلے طالبان میں شامل ہوا
01:42
when he was 13.
32
87000
2000
جب وہ تیرہ سال کا تھا-
01:46
How do the Talibanطالبان in your areaرقبہ get people to joinشامل ہونا them?
33
91000
3000
طالبان کس طرح سے آپکے علاقے میں
لوگ اپنے ساتھ شامل کرتے ہیں؟
01:51
Hazratحضرت Aliعلی: They first call us to the mosqueمسجد and preachمنادی to us.
34
96000
3000
حضرت علی: وہ پہلے ہمیں مسجد میں
بلاتے ہیں اور تبلیغ کرتے ہیں-
01:55
Then they take us to a madrassaمدرسہ
35
100000
3000
اس کے بعد وہ ہمیں مدرسے لے جاتے ہیں
01:58
and teachسکھائیں us things from the Koranقرآن.
36
103000
3000
اور ہمیں قرآن پاک سے چیزیں سکھاتے ہیں-
02:01
Sharmeenشرمین Obaidعبید Chinoyچنائے: He tellsبتاتا ہے me that childrenبچوں
37
106000
2000
شرمین: اس نے مجھ سے کہا کہ پھر بچوں کو
02:03
are then givenدیئے گئے monthsمہینے of militaryفوجی trainingتربیت.
38
108000
3000
کئی مہینے فوجی تربیت دی گئی-
02:06
HAہا: They teachسکھائیں us to use machineمشین gunsبندوقیں, Kalashnikovکلاشنکوف,
39
111000
5000
علی: انہوں نے ہمیں مشین گن، کلاشنکوف، راکٹ لانچر،
02:11
rocketراکٹ launchersلانچر, grenadesدستی بم, bombsبم.
40
116000
3000
گرینیڈ، بم کا استعمال کرنا سکھایا-
02:14
They askپوچھو us to use them only againstخلاف the infidelsکافر.
41
119000
4000
انہوں نے ہمیں بتایا کہ انہیں صرف
کافروں کے خلاف استعمال کریں-
02:20
Then they teachسکھائیں us to do a suicideخودکش حملہ attackحملہ.
42
125000
3000
پھر اس کے بعد انہوں نے ہمیں
خود کش حملے کرنا سکھایا-
02:24
SOCک: Would you like to carryلے لو out a suicideخودکش حملہ attackحملہ?
43
129000
2000
شرمین: کیا آپ ایک خود کش حملہ سرانجام دینا چاہو گے؟
02:26
HAہا: If God givesدیتا ہے me strengthطاقت.
44
131000
2000
علی: اگر خدا مجھے طاقت دے-
02:32
SOCک: I, in my researchتحقیق,
45
137000
2000
شرمین: میں نے، اپنی تحقیق میں
02:34
have seenدیکھا that the Talibanطالبان have perfectedکامل
46
139000
2000
دیکھا ہے کہ طالبان کامل ہو چکے ہیں
02:36
the way in whichکونسا they recruitبھرتی
47
141000
2000
جس طرح وہ بچوں کی بھرتی
02:38
and trainٹرین childrenبچوں,
48
143000
2000
اور تربیت کرتے ہیں،
02:40
and I think it's a five-stepپانچ نکاتی processعمل.
49
145000
3000
اور مجھے لگتا ہے کہ یہ پانچ مراحل کا عمل ہے-
02:43
Stepمرحلہ one is that the Talibanطالبان preyشکار
50
148000
2000
پہلا مرحلہ یہ ہے کہ طالبان شکار کرتے ہیں
02:45
on familiesخاندان that are largeبڑی, that are poorغریب,
51
150000
3000
ان خاندانوں کو جو کہ بڑے ہیں، جو غریب ہیں،
02:48
that liveزندہ رہو in ruralدیہی areasعلاقوں.
52
153000
2000
جو کہ دیہی علاقوں میں رہتے ہیں-
02:50
They separateالگ the parentsوالدین from the childrenبچوں
53
155000
2000
وہ والدین کو بچوں سے الگ کرتے ہیں
02:52
by promisingوعدہ to provideفراہم کرو foodکھانا, clothingلباس,
54
157000
2000
ان بچوں کے لئے خوراک، کپڑے،
02:54
shelterپناہ گاہ to these childrenبچوں.
55
159000
2000
پناہ فراہم کرنے کا وعدہ کر کے-
02:56
Then they shipجہاز them off, hundredsسینکڑوں of milesمیل away
56
161000
3000
پھر وہ انہیں بھیج دیتے ہیں، سینکڑوں میل دور
02:59
to hard-lineسخت گیر schoolsاسکولوں
57
164000
2000
سخت گیر اسکولوں میں
03:01
that runرن alongساتھ the Talibanطالبان agendaایجنڈا.
58
166000
2000
جو کہ طالبان کے ایجنڈے کے ساتھ ساتھ چلتے ہیں-
03:03
Stepمرحلہ two:
59
168000
2000
دوسرا مرحلہ:
03:05
They teachسکھائیں the childrenبچوں the Koranقرآن, whichکونسا is Islam'sاسلام کا holiestمقدس ترین bookکتاب,
60
170000
3000
وہ بچوں کو قرآن پڑھاتے ہیں،
جو کہ اسلام کی مقدس ترین کتاب ہے،
03:08
in Arabicعربی, a languageزبان these childrenبچوں do not understandسمجھو
61
173000
3000
عربی زبان میں، ایک زبان جو ان بچوں کو سمجھ میں نہیں آتی
03:11
and cannotنہیں کر سکتا speakبات کرو.
62
176000
2000
اور بول نہیں سکتے-
03:13
They relyانحصار کرو very heavilyبھاری on teachersاساتذہ,
63
178000
3000
وہ اساتذہ پر بہت زیادہ انحصار کرتے ہیں،
03:16
who I have personallyذاتی طور پر seenدیکھا
64
181000
2000
جنکو میں نے ذاتی طور پر دیکھا
03:18
distortمروڑنا the messageپیغام to these childrenبچوں
65
183000
2000
ان بچوں کو پیغام بگاڑ کردیتے ہوے
03:20
as and when it suitsمناسب theirان کے purposeمقصد to.
66
185000
3000
جب اور جیسے انکے مقصد کے مطابق ہو-
03:23
These childrenبچوں are explicitlyواضح طور پر forbiddenحرام ہے
67
188000
2000
ان بچوں کو واضح طور پر منع کیا جاتا ہے
03:25
from readingپڑھنا newspapersاخبارات, listeningسننا to radioریڈیو,
68
190000
3000
اخبارات پڑھنےسے، ریڈیو سننے سے،
03:28
readingپڑھنا any booksکتابیں
69
193000
2000
کوئی بھی کتابیں پڑھنے سے
03:30
that the teachersاساتذہ do not prescribeلکھ them.
70
195000
2000
جو کہ اساتذہ انہیں تجویز نہیں کرتے-
03:32
If any childبچہ is foundپایا violatingخلاف ورزی these rulesقوانین,
71
197000
3000
اگر کوئی بھی بچہ ان قوانین کی خلاف ورزی کرتے پایا جاتا ہے،
03:35
he is severelyشدید reprimandedreprimanded.
72
200000
3000
اسے سختی سے ڈانٹ دیا جاتا ہے-
03:38
Effectivelyمؤثر طریقے سے, the Talibanطالبان createبنانا
73
203000
2000
مؤثر طریقے سے، ان بچوں کے لئے
طالبان نے تشکیل دیا ہے
03:40
a completeمکمل blackoutاندکار
74
205000
2000
ایک مکمل پابندی کا حصار
03:42
of any other sourceذریعہ of informationمعلومات for these childrenبچوں.
75
207000
3000
معلومات کے کسی بھی دوسرے ذریعہ سے رسائی تک-
03:45
Stepمرحلہ threeتین: The Talibanطالبان want these childrenبچوں
76
210000
3000
تیسرا مرحلہ: طالبان ان بچوں سے چاہتے ہیں
03:48
to hateنفرت the worldدنیا that they currentlyفی الحال liveزندہ رہو in.
77
213000
3000
کہ وہ اس دنیا سے نفرت کریں
اس وقت جسکے اندر وہ رہ رہے ہیں-
03:51
So they beatشکست these childrenبچوں --
78
216000
2000
تو وہ ان بچوں کو مارتے ہیں -
03:53
I have seenدیکھا it;
79
218000
2000
میں نے دیکھا ہے؛
03:55
they feedکھانا کھلانا them twiceدو بار a day driedخشک breadروٹی and waterپانی;
80
220000
3000
وہ انہیں دن میں دو مرتبہ کھلاتے ہیں خشک روٹی اور پانی؛
03:58
they rarelyشاذ و نادر ہی allowاجازت دیں them to playکھیلنا gamesکھیل;
81
223000
3000
وہ انکو کھیل کھیلنے کے لئے کبھی کبھار ہی اجازت دیتے ہیں؛
04:01
they tell them that, for eightآٹھ hoursگھنٹے at a time,
82
226000
2000
وہ انہیں بتاتے ہیں کہ، ایک دفع میں آٹھ گھنٹے ،
04:03
all they have to do is readپڑھو the Koranقرآن.
83
228000
3000
وہ سب جو انہوں نے کرنا ہے، قرآن پاک پڑھنا ہے-
04:06
The childrenبچوں are virtualمجازی prisonersقیدیوں;
84
231000
2000
بچے تقریباً قیدی ہوتے ہیں؛
04:08
they cannotنہیں کر سکتا leaveچھوڑ دو, they cannotنہیں کر سکتا go home.
85
233000
3000
وہ چھوڑ کے نہیں جاسکتے، وہ گھر نہیں جا سکتے.
04:11
Theirان parentsوالدین are so poorغریب,
86
236000
2000
ان کے والدین بہت غریب ہیں،
04:13
they have no resourcesوسائل to get them back.
87
238000
2000
انکے پاس کوئی وسائل نہیں انکو
واپس حاصل کرنے کے لئے-
04:15
Stepمرحلہ fourچار: The olderپرانے membersممبران of the Talibanطالبان,
88
240000
3000
چوتھا مرحلہ: طالبان کے پرانے ارکان
04:18
the fightersجنگجوؤں,
89
243000
2000
جنگجو،
04:20
startشروع کرو talkingبات کرنا to the youngerچھوٹی boysلڑکوں
90
245000
2000
کم عمر لڑکوں سے بات کرتے ہیں
04:22
about the gloriesگلاوریس of martyrdomشہادت.
91
247000
2000
شہادت کی شاندار عظمت کے بارے میں-
04:24
They talk to them about how when they dieمرنا,
92
249000
3000
وہ ان کو بتاتے ہیں کہ مرنے کے بعد کس طرح،
04:27
they will be receivedموصول ہوا up
93
252000
3000
انہیں وصول کیا جائے گا
04:30
with lakesجھیلیں of honeyشہد and milkدودھ,
94
255000
2000
شہد اور دودھ کی جھیلوں کے ساتھ
04:32
how there will be 72 virginsکنواریاں
95
257000
2000
کیسے 72 کنواریاں
04:34
waitingانتظار for them in paradiseجنت,
96
259000
2000
جنت میں ان کا انتظار کر رہی ہونگی،
04:36
how there will be unlimitedلامحدود foodکھانا,
97
261000
3000
وہاں کیسا لامحدود کھانا ہو گا،
04:39
and how this gloryجلال
98
264000
2000
اور کیسے یہ عظمت
04:41
is going to propelدھکیلنا them to becomeبن
99
266000
2000
انہیں بنانے جا رہی ہے
04:43
heroesہیرو in theirان کے neighborhoodsپڑوسی.
100
268000
3000
ان کے مضافاتی علاقوں میں ہیرو-
04:46
Effectivelyمؤثر طریقے سے, this is the brainwashingذہنی طور پر تیاری processعمل
101
271000
3000
مؤثر طریقے سے، انکے خیالات یا ذہنی اثرات
کو بدلنے کی کوشش کرنے کا عمل
04:49
that has begunشروع.
102
274000
2000
شروع ہو جا تا ہے-
04:51
Stepمرحلہ fiveپانچ: I believe the Talibanطالبان have
103
276000
2000
پانچواں مرحلہ: مجھے یقین ہے کہ طالبان کے پاس
04:53
one of the mostسب سے زیادہ effectiveمؤثر
104
278000
2000
پروپیگنڈا کرنے کے سب سے زیادہ مؤثر
04:55
meansمطلب ہے of propagandaپروپیگنڈا.
105
280000
3000
میں سے ایک ذریعہ ہے-
04:58
Theirان videosویڈیوز that they use
106
283000
2000
انکے ویڈیوز، جو وہ استعمال کرتے ہیں
05:00
are intercutانٹرکوت with photographsتصاویر
107
285000
3000
تصاویر کے ساتھ مزین ہیں
05:03
of menمرد and womenخواتین and childrenبچوں
108
288000
2000
مردوں اور عورتوں اور بچوں کے
05:05
dyingمردہ in Iraqعراق and Afghanistanافغانستان
109
290000
2000
جو مر رہے ہیں عراق اور افغانستان
05:07
and in Pakistanپاکستان.
110
292000
2000
اور پاکستان میں-
05:09
And the basicبنیادی messageپیغام is that the Westernمغربی powersطاقتیں
111
294000
2000
اور بنیادی پیغام یہ ہے کہ مغربی طاقتوں کو
05:11
do not careدیکھ بھال about civilianشہری deathsموت,
112
296000
2000
شہریوں کی ہلاکت کے بارے میں پرواہ نہیں ہے،
05:13
so those people who liveزندہ رہو
113
298000
2000
تو وہ لوگ جو رہتے ہیں
05:15
in areasعلاقوں and supportحمایت governmentsحکومتیں
114
300000
2000
ان علاقوں میں اور ان حکومتوں کی حمایت کرتے ہیں
05:17
that work with Westernمغربی powersطاقتیں are fairمنصفانہ gameکھیل.
115
302000
3000
جو مغربی طاقتوں کے ساتھ کام کرتی ہیں،
تو یہ منصفانہ کھیل ہے-
05:20
That's why Pakistaniپاکستانی civiliansشہری,
116
305000
2000
یہی وجہ ہے کہ پاکستانی شہری،
05:22
over 6,000 of whomکون ہے have been killedہلاک in the last two yearsسال aloneاکیلے,
117
307000
3000
جو گزشتہ دو سالوں میں ٦٠٠٠ سے زائد ہلاک ہو گئے ،
05:25
are fairمنصفانہ gameکھیل.
118
310000
2000
منصفانہ کھیل ہیں-
05:27
Now these childrenبچوں are primedپراماد
119
312000
2000
اب یہ بچے تیار کیے جاتے ہیں
05:29
to becomeبن suicideخودکش حملہ bombersبمبار.
120
314000
2000
خود کش بمبار بننے کے لئے-
05:31
They're readyتیار to go out and fightلڑنا
121
316000
2000
وہ باہر جانے اور لڑنے کے لئے تیار ہیں
05:33
because they'veوہ ہے been told that this is
122
318000
2000
کیونکہ انہیں بتایا گیا ہے کہ صرف یہی
05:35
effectivelyمؤثر طریقے سے theirان کے only way
123
320000
2000
ان کا ایک مؤثر طریقہ ہے
05:37
to glorifyتسبیح Islamاسلام.
124
322000
2000
اسلام کو عظمت بلند کرنے کا-
05:39
I want you to watch anotherایک اور excerptاقتباس: from the filmفلم.
125
324000
2000
میں چاہتی ہوں کہ آپ فلم کا ایک اور حصّہ دیکھیں-
05:45
This boyلڑکا is calledکہا جاتا ہے Zenolaزینالا.
126
330000
2000
یہ لڑکا زین الله ہے-
05:47
He blewبیگن himselfخود up, killingقتل sixچھ.
127
332000
2000
اس نے خود کو دھماکے سے اڑا لیا، چھ ہلاک ہوئے-
05:52
This boyلڑکا is calledکہا جاتا ہے Sadikسادیک.
128
337000
2000
اس لڑکے کو صادق کہا جاتا ہے-
05:54
He killedہلاک 22.
129
339000
2000
اس نے 22 کو ہلاک کیا-
05:59
This boyلڑکا is calledکہا جاتا ہے Messoudمیسساد.
130
344000
3000
اس لڑکے کو مسعود کہا جاتا ہے-
06:02
He killedہلاک 28.
131
347000
2000
اس نے 28 کو ہلاک کیا-
06:07
The Talibanطالبان are runningچل رہا ہے suicideخودکش حملہ schoolsاسکولوں,
132
352000
3000
طالبان خودکش اسکولوں کو چلا رہے ہیں،
06:10
preparingتیاری a generationنسل of boysلڑکوں
133
355000
2000
لڑکوں کی ایک نسل تیار کر رہے ہیں
06:12
for atrocitiesظلم و ستم againstخلاف civiliansشہری.
134
357000
3000
شہریوں کے خلاف مظالم کے لئے-
06:16
Do you want to carryلے لو out a suicideخودکش حملہ attackحملہ?
135
361000
3000
کیا آپ ایک خود کش حملہ سرانجام دینا چاہو گے؟
06:19
Boyلڑکا: I would love to.
136
364000
3000
لڑکا: مجھے اچھا لگے گا-
06:22
But only if I get permissionاجازت from my dadوالد صاحب.
137
367000
3000
لیکن صرف اگر مجھے میرے والد صاحب کی اجازت ہو-
06:27
When I look at suicideخودکش حملہ bombersبمبار youngerچھوٹی than me, or my ageعمر,
138
372000
4000
جب میں خود سے چھوٹا خودکش بمبار کو دیکھوں، یا میری عمر کا،
06:34
I get so inspiredحوصلہ افزائی by theirان کے terrificلاجواب attacksحملوں.
139
379000
4000
میں انکے خوفناک حملوں سے بہت متاثر ہوتا ہوں-
06:38
SOCک: What blessingبرکت would you get
140
383000
2000
شرمین: کیا اجر ملے گا آپ کو
06:40
from carryingلے کر out a suicideخودکش حملہ attackحملہ?
141
385000
2000
ایک خود کش حملہ کرنے سے؟
06:43
Boyلڑکا: On the day of judgmentفیصلے, God will askپوچھو me,
142
388000
3000
لڑکا:، خدا قیامت کے دن مجھ سے پوچھے گا،
06:46
"Why did you do that?"
143
391000
2000
"تم نے ایسا کیوں کیا؟"
06:51
I will answerجواب دیں, "My Lordخداوند! Only to make you happyخوش ہوں!
144
396000
4000
میں جواب دوں گا، "میرے رب صرف تمہیں خوش کرنے کے لئے!
06:57
I have laidرکھی down my life fightingلڑائی the infidelsکافر."
145
402000
4000
میں نے اپنی زندگی ختم کردی کافروں کے خلاف جنگ کرنے میں- "
07:04
Then God will look at my intentionارادہ.
146
409000
5000
پھر خدا میرا ارادہ دیکھے گا-
07:11
If my intentionارادہ was to eradicateختم کرنا evilبرائی for Islamاسلام,
147
416000
6000
اگر میرا ارادہ اسلام کے لئے برائی کا خاتمہ تھا،
07:19
then I will be rewardedبدلہ with paradiseجنت.
148
424000
3000
تو مجھے جنت کا اجروثواب حاصل ہوگا-
07:25
Singerگلوکارہ: ♫ On the day of judgmentفیصلے
149
430000
3000
گلوکار: ♫ فیصلے کے دن ♫
07:29
♫ My God will call me ♫
150
434000
2000
♫ میرا خدا مجھے بلائے گا ♫
07:31
♫ My bodyجسم will be put back togetherایک دوسرے کے ساتھ
151
436000
3000
♫ میرا جسم ایک ساتھ واپس جوڑ دیا جائے گا ♫
07:35
♫ And God will askپوچھو me why I did this ♫
152
440000
3000
♫ اور خدا مجھ سے پوچھے گا میں نے یہ کیوں کیا ♫
07:40
SOCک: I leaveچھوڑ دو you all with this thought:
153
445000
3000
شرمین: میں اس سوچ کے ساتھ آپ سب کو چھوڑتی ہوں:
07:43
If you grewاضافہ ہوا up in these circumstancesحالات,
154
448000
3000
اگر آپ ان حالات میں پلے بڑھے ہوتے،
07:46
facedسامنا with these choicesانتخاب,
155
451000
2000
ان انتخاب کا سامنا کرتے ہوئے،
07:48
would you chooseمنتخب کریں to liveزندہ رہو in this worldدنیا
156
453000
3000
آپ اس دنیا میں رہنے کا انتخاب کرتے
07:51
or in the gloriousشاندار afterlifeحیات بعد الموت?
157
456000
2000
یا شاندار بعد از مرگ کا؟
07:53
As one Talibanطالبان recruiterبھرتی کار told me,
158
458000
3000
جیسا کہ ایک طالبان بھرتی کرنے والے نے مجھ سے کہا ،
07:56
"There will always be sacrificialقربانی lambsیکسالہ برے in this warجنگ."
159
461000
3000
"اس جنگ میں قربانی کے بکرے ہمیشہ رہیں گے-"
07:59
Thank you.
160
464000
2000
آپ کا شکریہ-
08:01
(Applauseمرحبا)
161
466000
2000
(تالیاں)
Translated by Shahiryar Khan
Reviewed by Fahad Zaki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.

Why you should listen

Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.

Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.

Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.

More profile about the speaker
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com