ABOUT THE SPEAKER
Geoff Mulgan - Social commentator
Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy that pioneers ideas in fields such as aging, education and poverty reduction. He’s the founder of the think-tank Demos, and the author of "The Art of Public Strategy."

Why you should listen

Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy with a 50-year history of creating new organisations and pioneering ideas in fields as varied as aging, education, healthcare and poverty reduction.

Before the Young Foundation, Geoff Mulgan has held various roles in the UK government including director of the Government's Strategy Unit and head of policy in the Prime Minister's office, and he was the founder of the think-tank Demos. He is chairing a Carnegie Inquiry into the Future of Civil Society in the UK and Ireland. His most recent book is The Art of Public Strategy: Mobilising Power and Knowledge for the Common Good.

More profile about the speaker
Geoff Mulgan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Geoff Mulgan: A short intro to the Studio School

Goeff Mulgan: Studio Maktabi haqida biroz ma'lumot

Filmed:
760,424 views

Ba'zi bolalar tinglash orqali o'rganadilar; boshqalari esa bajarish orqali. Goeff Mulgan sizni Studio Maktabi bilan qisqacha tanishtiradi. Bu Buyuk Britaniya Birlashgan Qirolligidagi yangi usuldagi maktabdir. Unda kichik-kichik guruhlarda bolalar, Malganning aytishiga ko'ra, "haqiqiy va amaliy" dasturlarda ishlab o'rganadilar.
- Social commentator
Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy that pioneers ideas in fields such as aging, education and poverty reduction. He’s the founder of the think-tank Demos, and the author of "The Art of Public Strategy." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to talk about today is one idea.
0
0
3000
Bugun men bir g'oya haqida so'zlamoqchiman.
00:18
It's an idea for a new kind of school,
1
3000
2000
Bu g'oya maktablarning nima uchun mavjudligi va
00:20
which turns on its head much of our conventional thinking
2
5000
3000
xizmat qilishi xaqidagi an'anaviy tushunchani o'zgartiradigan
00:23
about what schools are for and how they work.
3
8000
2000
yangi maktabni qurish g'oyasidir.
00:25
And it might just be coming to a neighborhood near you soon.
4
10000
3000
Yaqinda shunday maktab sizning mahallangizda ham paydo bo'lishi mumkin.
00:28
Where it comes from
5
13000
2000
Bu "Young Foundation"
00:30
is an organization called the Young Foundation,
6
15000
2000
tashkilotida boshlangan.
00:32
which, over many decades,
7
17000
2000
Bu tashkilot ko'plab yillar davomida
00:34
has come up with many innovations in education, like the Open University
8
19000
3000
ta'lim sohasida "Open University" - "Ochiq Universitet" kabi ko'plab yangi g'oyalarga asos solgan.
00:37
and things like Extended Schools,
9
22000
2000
Shular qatorida kundalik dars soatlari uzaytirilgan maktablar,
00:39
Schools for Social Entrepreneurs, Summer Universities
10
24000
3000
ijtimoiy tadbirkorlar maktabi, yozgi universitetlar
00:42
and the School of Everything.
11
27000
2000
va "Hamma sohalar maktabi".
00:44
And about five years ago, we asked
12
29000
2000
Besh yil avval, biz Buyuk Britaniyadagi
00:46
what was the most important need for innovation
13
31000
2000
ta'lim sohasi uchun qanday yangilik kiritish
00:48
in schooling here in the U.K.
14
33000
3000
eng muhimligini so'radik.
00:51
And we felt the most important priority
15
36000
2000
Bizga shunisi ayon bo'ldiki, eng muhim vazifa
00:53
was to bring together two sets of problems.
16
38000
2000
ikki muammoni hal qilish ekan.
00:55
One was large numbers of bored teenagers
17
40000
2000
Bitta muammo maktabni yoqtirmaydigan ko'plab
00:57
who just didn't like school,
18
42000
2000
zerikkan o'smirlar.
00:59
couldn't see any relationship between what they learned in school
19
44000
2000
Ular maktabda egallagan ta'lim bilan kelajakdagi ishlarning
01:01
and future jobs.
20
46000
2000
orasidagi aloqadorlikni ko'rmas edi.
01:03
And employers who kept complaining
21
48000
2000
Ikkinchi muammo esa maktabni bitirayotgan o'quvchilar
01:05
that the kids coming out of school weren't actually ready for real work,
22
50000
3000
haqiqiy ishga tayyor emas, to'g'ri munosabati va tajribasi yo'q
01:08
didn't have the right attitudes and experience.
23
53000
2000
deb arz qilayotgan ish bilan ta'minlovchilardir.
01:10
And so we try to ask:
24
55000
2000
Hullas, biz shunday avol so'radik:
01:12
What kind of school would have the teenagers fighting to get in,
25
57000
2000
O'smirlar qanday maktabda ta'limdan qutulish uchun emas,
01:14
not fighting to stay out?
26
59000
3000
balki ta'lim olishlari uchun kurashadi?
01:17
And after hundreds of conversations
27
62000
2000
Paragvaydan toki Avstraliyagacha bo'lgan
01:19
with teenagers and teachers and parents
28
64000
2000
o'smirlar, o'qituvchilar, ota-onalar,
01:21
and employers and schools
29
66000
2000
ish bilan ta'minlovchi korxonalar va maktablar bilan
01:23
from Paraguay to Australia,
30
68000
2000
juda ko'p suhbatlar olib borgandan
01:25
and looking at some of the academic research,
31
70000
2000
va ba'zi ilmiy izlanishlarni ham o'rganib chiqqandan so'ng shunday hulosaga keldik:
01:27
which showed the importance
32
72000
2000
aqliy aloqadorligi bo'lmagan qobiliyatlar,
01:29
of what's now called non-cognitive skills --
33
74000
2000
hunarlarning muhimligi namoyon bo'ldi --
01:31
the skills of motivation, resilience --
34
76000
3000
bular qiziquvchanlik, qat'iylikdir.
01:34
and that these are as important
35
79000
2000
Mana shular esa huddi aqliy -
01:36
as the cognitive skills -- formal academic skills --
36
81000
2000
rasmiy ilmiy qobiliyatlar kabi muhimdir.
01:38
we came up with an answer, a very simple answer in a way,
37
83000
3000
Shunday qilib, biz savolimizga juda sodda javob topib,
01:41
which we called the Studio School.
38
86000
2000
uni Studio Maktabi deb nomladik.
01:43
And we called it a studio school
39
88000
2000
Biz Renassans (Uyg'onish) davridagi ish va o'qish birgalikda amalga oshadigan
01:45
to go back to the original idea of a studio in the Renaissance
40
90000
4000
studioning asl g'oyasiga asoslangan holda
01:49
where work and learning are integrated.
41
94000
2000
bu maktabni studio maktabi deb atadik.
01:51
You work by learning,
42
96000
2000
Inson o'rganish orqali ishlaydi
01:53
and you learn by working.
43
98000
2000
va ishlash orqali o'rganadi.
01:55
And the design we came up with had the following characteristics.
44
100000
3000
Biz o'ylagan dizayn quyidagi xususiyatlarga ega bo'ldi.
01:58
First of all, we wanted small schools --
45
103000
2000
Eng avvaliga, biz 14 yoshdan 19 yoshgacha bo'lgan
02:00
about 300, 400 pupils --
46
105000
2000
300, 400 ta o'quvchilari bo'lgan
02:02
14 to 19 year-olds,
47
107000
2000
kichkina maktablarni tuzishni xohladik.
02:04
and critically, about 80 percent of the curriculum done
48
109000
3000
Va eng muhimi, o'quv dasturining taxminan 80 foizi
02:07
not through sitting in classrooms,
49
112000
2000
sinfxonalarida o'tirib o'rganish emas,
02:09
but through real-life, practical projects,
50
114000
2000
balki tadbirkorlik, nodavlat tashkilotlari va boshqa tashkilotlardan
02:11
working on commission
51
116000
2000
vazifalar olib
02:13
to businesses, NGO's and others.
52
118000
2000
hayotiy va amaliy dasturlar ustida ishlash orqali bo'ladi.
02:15
That every pupil would have a coach, as well as teachers,
53
120000
3000
Har bir o'quvchining ustozi va o'qituvchilari bo'ladi,
02:18
who would have timetables
54
123000
2000
deyarli ishxonalardagidek ish
02:20
much more like a work environment in a business.
55
125000
2000
jadvallari bo'ladi.
02:22
And all of this will be done within the public system,
56
127000
2000
Buning hammasi umumxalq ta'lim tizimi borasida,
02:24
funded by public money,
57
129000
2000
ommaviy mablag' bilan ta'minlangan holatda,
02:26
but independently run.
58
131000
2000
lekin bu tizimdan mustaqil holatda boshqariladi.
02:28
And all at no extra cost, no selection,
59
133000
3000
Bularning hammasi tekin, hech qanday tanlov jarayoni bo'lmaydi
02:31
and allowing the pupils the route into university,
60
136000
3000
va hattoki o'quvchilarning ko'pchiligi tadbirkorlar bo'lib
02:34
even if many of them would want to become entrepreneurs
61
139000
3000
yoki jismoniy mehnat bilan shug'ullanishni xohlasalar ham,
02:37
and have manual jobs as well.
62
142000
2000
biz ularni oliy o'quv dargohlariga o'qishga kirishlari uchun ham tayyorlaymiz.
02:39
Underlying it was some very simple ideas
63
144000
3000
Buning asosida judda sodda g'oyalar bo'lgan,
02:42
that large numbers of teenagers learn best by doing things,
64
147000
3000
ya'ni ko'plab o'smirlar ishni bajarish orqali juda yaxshi o'rganadilar,
02:45
they learn best in teams
65
150000
2000
guruh bo'lib va
02:47
and they learn best by doing things for real --
66
152000
3000
xaqiqiy amaliy narsalarni bajarganda, juda yaxshi o'rganadilar--
02:50
all the opposite of what mainstream schooling
67
155000
2000
buning hammasi odatiy maktablarda
02:52
actually does.
68
157000
2000
bajariladiganlarning butunlay aksidir.
02:54
Now that was a nice idea,
69
159000
2000
Bu g'oya ajoyib bo'lgach,
02:56
so we moved into the rapid prototyping phase.
70
161000
3000
biz darrov sinov dasturini boshladik.
02:59
We tried it out,
71
164000
2000
Biz buni avvaliga
03:01
first in Luton --
72
166000
2000
faqatgina aerportlari
03:03
famous for its airport and not much else, I fear --
73
168000
2000
bilan mashhur bo'lgan Lutonda va suv bo'yidagi
03:05
and in Blackpool -- famous for its beaches and leisure.
74
170000
3000
sohillari bilan mashhur Blekpulda (Blackpool) amalda sinab ko'rdik.
03:08
And what we found -- and we got quite a lot of things wrong
75
173000
2000
Avvaliga biz ko'p ishlarni noto'g'ri bajarganligimizni angladik
03:10
and then improved them --
76
175000
2000
va keyin xatolarimizni to'g'riladik,
03:12
but we found that the young people loved it.
77
177000
2000
lekin bunday maktabni yoshlar juda ham yoqtirganligin angladik.
03:14
They found it much more motivational, much more exciting
78
179000
3000
An'anaviy o'quv usulidan ko'ra, bu maktab yoshlar uchun
03:17
than traditional education.
79
182000
2000
ancha qiziqarli va hayajonli edi.
03:19
And perhaps most important of all,
80
184000
2000
Hammasidan ham muhimi shuki,
03:21
two years later when the exam results came through,
81
186000
3000
avvaliga juda ham sust o'zlashtirayotgan guruhlarida bo'lgan,
03:24
the pupils who had been put on these field trials
82
189000
2000
bu sinov dasturlarida ishlayotgan o'quvchilar
03:26
who were in the lowest performing groups
83
191000
2000
ikki yildan so'nggi imtihon natijalariga ko'ra
03:28
had jumped right to the top --
84
193000
2000
eng yuqori o'zlashitirish ko'rsatkichida bo'ldilar.
03:30
in fact, pretty much at the top decile of performance
85
195000
3000
Darxaqiqat, Britaniya baxolash tizimi
03:33
in terms of GCSE's,
86
198000
2000
GCSE bo'yicha,
03:35
which is the British marking system.
87
200000
3000
natijlarning eng yuqorgi 10 foizida edilar.
03:38
Now not surprisingly,
88
203000
2000
Va albatta bu natijalar
03:40
that influenced some people to think we were onto something.
89
205000
3000
ba'zi insonlarning biz to'g'ri yo'nalishda ekanligimizga ishonishiga sabab bo'ldi.
03:43
The minister of education
90
208000
2000
Londondagi
03:45
down south in London
91
210000
2000
ta'lim vaziri
03:47
described himself as a "big fan."
92
212000
2000
o'zini bu dasturning "katta muxlisi" ekanligini aytdi.
03:49
And the business organizations thought we were onto something
93
214000
3000
Tadbirkorlik tashkilotlari ham yoshlarni bugungi kundagi haqiqiy-hayotiy
03:52
in terms of a way of preparing children much better
94
217000
2000
ishga ancha yaxshi tayyorlash borasida biz to'g'ri
03:54
for real-life work today.
95
219000
2000
yo'nalishda ekanimizni angladilar.
03:56
And indeed, the head of the Chambers of Commerce
96
221000
2000
Hattoki, Buyuk Britaniya savdo-sanoat bo'limining rahbari
03:58
is now the chairman of the Studio Schools Trust
97
223000
3000
hozirgi paytda Studio Maktablari Jamg'armasining rahbaridir.
04:01
and helping it, not just with big businesses,
98
226000
3000
U nafaqat katta tadbirkorlik tashkilotlarini, balki butun davlat bo'ylab kichik tadbirkorlik
04:04
but small businesses all over the country.
99
229000
3000
tashkilotlarini ham jalb qilish orqali bizga yordam beryapdi.
04:07
We started with two schools.
100
232000
2000
Biz ikkita maktab bilan boshladik.
04:09
That's grown this year to about 10.
101
234000
2000
Bu yil esa maktablarimiz 10 ta bo'ldi.
04:11
And next year, we're expecting about 35 schools
102
236000
3000
Kelasi yilga esa, Angliya bo'ylab
04:14
open across England,
103
239000
2000
maktablarimiz 35ta bo'lishi kutilmoqda
04:16
and another 40 areas
104
241000
2000
va boshqa 40ta joylar esa
04:18
want to have their own schools opening --
105
243000
2000
shunga o'xshash o'zlarining maktablarini ochmoqchilar.
04:20
a pretty rapid spread
106
245000
2000
Bu g'oya juda tez
04:22
of this idea.
107
247000
2000
tarqalyapdi.
04:24
Interestingly,
108
249000
2000
Shunisi qiziqki,
04:26
it's happened almost entirely without media coverage.
109
251000
3000
buning hammasi ommaviy axborot vositalarisiz tarqaldi.
04:29
It's happened almost entirely without big money behind it.
110
254000
4000
Shu jumladan, hech qanday katta mablag'siz amalga oshdi.
04:33
It spread almost entirely through word of mouth, virally,
111
258000
4000
Bu haqida ma'lumot o'qituvchilar, ota-onalar
04:37
across teachers, parents,
112
262000
2000
va ta'lim sohasidagi insonlar orqali,
04:39
people involved in education.
113
264000
2000
og'izdan og'iz gap orqali tarqaldi.
04:41
And it spread because of the power of an idea --
114
266000
2000
G'oyaning kuchliligi sababli bu shunday tez tarqaldi --
04:43
so the very, very simple idea
115
268000
2000
ta'lim sohasining negizini o'zgartirish xaqidagi
04:45
about turning education on its head
116
270000
2000
juda ham sodda g'oya:
04:47
and putting the things which were marginal,
117
272000
3000
an'anaviy maktablarda deyarli qo'llanilmaydigan usullar -
04:50
things like working in teams, doing practical projects,
118
275000
3000
guruh bo'lib ishlash, amaliy dasturlarni bajarish
04:53
and putting them right at the heart of learning,
119
278000
3000
va ularni ta'limning chekkasiga emas, eng markaziga qo'yish usullaridan
04:56
rather than on the edges.
120
281000
3000
foydalanishdir.
04:59
Now there's a whole set of new schools
121
284000
2000
Shu kuzda shunday bir necha
05:01
opening up this autumn.
122
286000
2000
maktablarni ochamiz.
05:03
This is one from Yorkshire
123
288000
2000
Bu Yorkshirdagi maktab,
05:05
where, in fact, my nephew, I hope, will be able to attend it.
124
290000
3000
jiyanim shu maktabga boradi deb umid qilaman.
05:08
And this one is focused
125
293000
2000
Bu maktab esa ijodkorlik va axborot
05:10
on creative and media industries.
126
295000
2000
vositalari fanlari bo'yicha ixtisoslashgan.
05:12
Other ones have a focus on health care,
127
297000
2000
Boshqalari esa tibbiyot, sayohat,
05:14
tourism, engineering
128
299000
2000
muhandislik va boshqa sohalar
05:16
and other fields.
129
301000
2000
bo'yicha ixtisoslashgan.
05:18
We think we're onto something.
130
303000
2000
Biz to'g'ri yo'nalishdamiz deb o'ylaymiz.
05:20
It's not perfect yet,
131
305000
2000
Bu hali mukkamal emas,
05:22
but we think this is one idea
132
307000
2000
lekin bu g'oya
05:24
which can transform the lives
133
309000
2000
maktabdan zerikkan minglab,
05:26
of thousands, possibly millions, of teenagers
134
311000
2000
ehtimol millionlab o'smirlaning hayotini
05:28
who are really bored by schooling.
135
313000
2000
o'zgartiradigan bir g'oya deb o'ylaymiz.
05:30
It doesn't animate them.
136
315000
2000
An'anaviy ta'lim tizimi ularni g'ayratga to'ldirmaydi.
05:32
They're not like all of you who can sit in rows
137
317000
3000
Ular sizlar kabi xotirjam o'tirib, bir necha
05:35
and hear things said to you for hour after hour.
138
320000
3000
soatlab o'qituvchining aytganlarini tinglay olmaydilar.
05:38
They want to do things, they want to get their hands dirty,
139
323000
3000
Ular amaliy ish bajarishni xohlaydilar, qo'llari bilan ishlashni istaydilar,
05:41
they want education to be for real.
140
326000
3000
ular ta'limning xaqiqiy bo'lishini xohlaydilar.
05:44
And my hope is that some of you out there
141
329000
2000
Shu yerda o'tirgan ba'zi insonlar
05:46
may be able to help us.
142
331000
2000
bizga yordam bera oladi deb umid qilaman.
05:48
We feel we're on the beginning of a journey
143
333000
3000
Biz Studio maktabi g'oyamizni
05:51
of experiment and improvement
144
336000
2000
qandaydir xaqiqiy maktabga aylantirish borasidagi
05:53
to turn the Studio School idea
145
338000
2000
tajriba va rivojlanish bosqichidagi sayohatimizning
05:55
into something which is present,
146
340000
3000
eng avvalidamiz deb o'ylaymiz.
05:58
not as a universal answer for every child,
147
343000
2000
Bu albatta har bir yosh uchun qulay usul bo'lmas,
06:00
but at least as an answer for some children in every part of the world.
148
345000
3000
lekin dunyoning har bir qismidagi ba'zi yoshlar uchun qulay usul bo'ladi.
06:03
And I hope that a few of you at least can help us make that happen.
149
348000
3000
Hech bo'lmaganda, orangizda kimlardir bizga shu ishni amalga oshirishimizga yordam bera oladi deb umid qilaman.
06:06
Thank you very much.
150
351000
2000
Katta rahmat.
06:08
(Applause)
151
353000
2000
(Qarsaklar)
Translated by Gulnoza Yakubova
Reviewed by Farrukh Yakubov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geoff Mulgan - Social commentator
Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy that pioneers ideas in fields such as aging, education and poverty reduction. He’s the founder of the think-tank Demos, and the author of "The Art of Public Strategy."

Why you should listen

Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy with a 50-year history of creating new organisations and pioneering ideas in fields as varied as aging, education, healthcare and poverty reduction.

Before the Young Foundation, Geoff Mulgan has held various roles in the UK government including director of the Government's Strategy Unit and head of policy in the Prime Minister's office, and he was the founder of the think-tank Demos. He is chairing a Carnegie Inquiry into the Future of Civil Society in the UK and Ireland. His most recent book is The Art of Public Strategy: Mobilising Power and Knowledge for the Common Good.

More profile about the speaker
Geoff Mulgan | Speaker | TED.com