ABOUT THE SPEAKER
Maya Beiser - Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello.

Why you should listen

The founding cellist of the Bang on a Can All Stars, cellist Maya Beiser is a frequent collaborator with artists across the spectrum of creativity -- visual artists such as Shirin Neshat, video artists such as Irit Batsry -- to produce groundbreaking multimedia concerts.

Composers who write for her follow her passion for melding influences -- Middle Eastern sounds, classic and modern tones. Her newest project, Elsewhere, is described as "a CELLoOpera." Elsewhere is an imaginative retelling of the Biblical legend of Lot's wife, created by the "dream team" of Maya, director Robert Woodruff, composers Missy Mazzoli and Eve Beglarian, writer Erin Cressida Wilson, and choreographer Karole Armitage

More profile about the speaker
Maya Beiser | Speaker | TED.com
TED2011

Maya Beiser: A cello with many voices

Maya Beiser và những cây đàn cello

Filmed:
991,353 views

Nghệ sĩ cello Maya Beiser chơi một etude hiện đại có tám bè với bảy bản sao của mình, và hòa vào một video âm nhạc - sử dụng công nghệ để tạo ra khả năng vô tận cho sự biến đổi của các âm thanh. Hai bản nhạc là "Đối âm Cello" của Steve Reich với video từ Bill Morrison, và sau đó là "Thế Giới Đến" của David Lang, với video từ Irit Batsry.
- Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:32
(MusicÂm nhạc)
0
17000
10000
(Nhạc)
07:04
(ApplauseVỗ tay)
1
409000
22000
(Vỗ tay)
07:27
Thank you.
2
432000
2000
Xin cảm ơn.
07:29
ImaginingTưởng tượng a solosolo celloCello concertbuổi hòa nhạc,
3
434000
3000
Hãy tưởng tượng môt buổi hòa nhạc,
07:32
one would mostphần lớn likelycó khả năng think of JohannJohann SebastianSebastian BachBach
4
437000
3000
người ta rất có thể nghĩ đến
07:35
unaccompaniedkhông hộ tống celloCello suitesSuites.
5
440000
3000
bộ suite cho cello của Johann Sebastian Bach.
07:38
As a childđứa trẻ
6
443000
2000
Khi còn là một đứa trẻ
07:40
studyinghọc tập these eternalvĩnh cửu masterpieceskiệt tác,
7
445000
3000
đang học những kiệt tác vĩ đại này,
07:43
Bach'sBach musicÂm nhạc would interminglePha lộn
8
448000
2000
âm nhạc của Bach sẽ hoà
07:45
with the singingca hát voicestiếng nói of MuslimHồi giáo prayerscầu nguyện
9
450000
3000
với giọng hát của những lời cầu nguyện Hồi giáo
07:48
from the neighboringlân cận ArabẢ Rập villagelàng
10
453000
2000
từ ngôi làng Ả Rập
07:50
of the northernPhương bắc KibbutzKibbutz in IsraelIsrael
11
455000
2000
của phía Bắc Kibbutz ở Israel
07:52
where I grewlớn lên up.
12
457000
2000
gần nơi tôi lớn lên.
07:54
LateCuối năm at night, after hoursgiờ of practicingtập luyện,
13
459000
2000
Vào đêm khuya, sau những giờ tập đàn,
07:56
I would listen to JanisJanis JoplinJoplin and BillieBillie HolidayKỳ nghỉ
14
461000
3000
tôi lắng nghe Janis Joplin và Billie Holiday
07:59
as the soundsâm thanh of tangoTango musicÂm nhạc
15
464000
2000
trong lúc âm thanh của nhạc tango
08:01
would be creepingleo from my parents'cha mẹ stereoâm thanh nổi.
16
466000
3000
len lỏi từ cái loa nổi của bố mẹ tôi.
08:04
It all becameđã trở thành musicÂm nhạc to me.
17
469000
3000
Tất cả trở thành âm nhạc với tôi.
08:07
I didn't hearNghe the boundariesranh giới.
18
472000
3000
Tôi không nghe thấy sự khác biệt của sự ranh giới.
08:10
I still startkhởi đầu everymỗi day
19
475000
2000
Tôi vẫn bắt đầu mỗi ngày
08:12
practicingtập luyện playingđang chơi BachBach.
20
477000
2000
bằng kéo nhạc của Bach
08:14
His musicÂm nhạc never ceaseshết
21
479000
2000
Âm nhạc của ông không bao giờ làm tôi ngưng
08:16
to soundâm thanh freshtươi and surprisingthật ngạc nhiên to me.
22
481000
2000
cảm thấy nó thật mới mẻ và đáng ngạc nhiên.
08:18
But as I was movingdi chuyển away
23
483000
2000
Nhưng trong lúc tôi dần tách xa
08:20
from the traditionaltruyên thông classicalcổ điển repertoiretiết mục
24
485000
2000
khỏi những bản nhạc cổ điển thông thường
08:22
and tryingcố gắng to find newMới wayscách
25
487000
2000
và cố gắng tìm những cách thức mới
08:24
of musicalâm nhạc expressionbiểu hiện,
26
489000
2000
để biểu hiện âm nhạc,
08:26
I realizedthực hiện that with today'sngày nay technologicaltínhór แทน użyciu แห่ง แทน แทน แทน ustaw resourcestài nguyên,
27
491000
3000
tôi nhận ra rằng với nguồn lực công nghệ ngày nay,
08:29
there's no reasonlý do to limitgiới hạn
28
494000
2000
không có lý do gì ta phải hạn chế
08:31
what can be producedsản xuất at one time
29
496000
3000
những gì có thể làm được
08:34
from a singleĐộc thân stringchuỗi instrumentdụng cụ.
30
499000
2000
từ một nhạc cụ duy nhất.
08:36
The powerquyền lực and coherencysự liên lạc
31
501000
2000
Sức mạnh và sự truyền mạch
08:38
that comesđến from one personngười hearingthính giác, perceivingcảm nhận and playingđang chơi all the voicestiếng nói
32
503000
4000
từ một người nghe, nhận thức và chơi tất cả các bè
08:42
makeslàm cho a very differentkhác nhau experiencekinh nghiệm.
33
507000
3000
mang đến một trải ngiệm rất khác biệt.
08:45
The excitementsự phấn khích of a great orchestradàn nhạc giao hưởng performancehiệu suất
34
510000
3000
Sự phấn khích của buổi biểu diễn tuyệt vời của một giàn nhạc
08:48
comesđến from the attemptcố gắng to have a collectivetập thể of musiciansnhạc sĩ
35
513000
3000
xuất phát từ nỗ lực để làm sao một nhóm nghệ sĩ
08:51
producingsản xuất one unifiedthống nhât wholetoàn thể conceptkhái niệm.
36
516000
3000
có thể tạo ra một khái niệm đồng bộ thống nhất.
08:54
The excitementsự phấn khích from usingsử dụng multi-trackingtheo dõi đa,
37
519000
3000
Sự thú vị từ việc sử dụng multi-tracking,
08:57
the way I did in the piececái you will hearNghe nextkế tiếp,
38
522000
4000
theo cách tôi đã làm trong bản nhạc tiếp theo,
09:01
comesđến from the attemptcố gắng
39
526000
2000
đến từ nỗ lực
09:03
to buildxây dựng and createtạo nên a wholetoàn thể universevũ trụ
40
528000
3000
để xây dựng và tạo ra một toàn thể vũ trụ
09:06
with manynhiều diversephong phú layerslớp,
41
531000
3000
với nhiều lớp khác nhau,
09:09
all generatedtạo ra from a singleĐộc thân sourcenguồn.
42
534000
3000
tất cả tạo ra từ một nguồn duy nhất.
09:12
My celloCello and my voicetiếng nói are layeredlớp
43
537000
2000
Cây đàn cello và giọng của tôi được hòa xếp
09:14
to createtạo nên this largelớn sonicâm thanh canvasTranh sơn dầu.
44
539000
3000
để tạo ra tấm vải bạt âm thanh lớn này
09:17
When composersnhà soạn nhạc writeviết musicÂm nhạc for me,
45
542000
3000
Khi các nhạc sĩ viết nhạc cho tôi,
09:20
I askhỏi them to forgetquên what they know about the celloCello.
46
545000
2000
tôi yêu cầu họ quên đi những gì họ biết về cello.
09:22
I hopemong to arriveđến nơi at newMới territorieslãnh thổ
47
547000
3000
Tôi hy vọng tôi sẽ đến tới những vùng lãnh thổ mới
09:25
to discoverkhám phá soundsâm thanh I have never heardnghe before.
48
550000
3000
để khám phá những âm thanh tôi chưa bao giờ nghe thấy trước đây.
09:28
I want to createtạo nên endlessbất tận possibilitieskhả năng
49
553000
2000
Tôi muốn tạo ra những khả năng vô tận
09:30
with this celloCello.
50
555000
2000
với chiếc cello này.
09:32
I becometrở nên the mediumTrung bình throughxuyên qua which the musicÂm nhạc is beingđang channeledchanneled,
51
557000
3000
Tôi trở thành phương tiện chuyển tải âm nhạc,
09:35
and in the processquá trình, when all is right,
52
560000
3000
và trong quá trình đó, khi tất cả đều đúng,
09:38
the musicÂm nhạc is transformedbiến đổi
53
563000
2000
âm nhạc được chuyển hóa
09:40
and so am I.
54
565000
2000
và tôi cũng vậy.
09:49
(MusicÂm nhạc)
55
574000
10000
(Nhạc)
19:59
(ApplauseVỗ tay)
56
1184000
24000
(Vỗ tay)
Translated by Anonymous Anon
Reviewed by P. H.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maya Beiser - Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello.

Why you should listen

The founding cellist of the Bang on a Can All Stars, cellist Maya Beiser is a frequent collaborator with artists across the spectrum of creativity -- visual artists such as Shirin Neshat, video artists such as Irit Batsry -- to produce groundbreaking multimedia concerts.

Composers who write for her follow her passion for melding influences -- Middle Eastern sounds, classic and modern tones. Her newest project, Elsewhere, is described as "a CELLoOpera." Elsewhere is an imaginative retelling of the Biblical legend of Lot's wife, created by the "dream team" of Maya, director Robert Woodruff, composers Missy Mazzoli and Eve Beglarian, writer Erin Cressida Wilson, and choreographer Karole Armitage

More profile about the speaker
Maya Beiser | Speaker | TED.com