ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Raghava KK: Shake up your story

Raghava KK: Khuấy động câu chuyện của bạn

Filmed:
1,036,676 views

Nghệ sĩ Raghava KK ra mắt bản demo cuốn sách trẻ em của anh trên iPad với một tính năng thú vị: khi bạn lắc lên, câu chuyện -- và điểm nhìn của bạn -- thay đổi. Trong bài nói chuyện ngắn cuốn hút này, anh khuyến khích tất cả chúng ta khuấy động góc nhìn của mình lên một chút.
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HiChào bạn everyonetất cả mọi người.
0
0
2000
Chào mọi người.
00:17
I'm an artisthọa sĩ and a dadcha -- secondthứ hai time around.
1
2000
3000
Tôi là một nghệ sĩ và một người bố -- lần thứ hai.
00:20
Thank you.
2
5000
2000
Cảm ơn.
00:22
And I want to sharechia sẻ with you my latestmuộn nhất artnghệ thuật projectdự án.
3
7000
3000
Và tôi muốn chia sẻ với các bạn dự án nghệ thuật mới nhất của tôi.
00:25
It's a children'strẻ em booksách for the iPadiPad.
4
10000
3000
Đó là một cuốn sách trẻ em cho iPad.
00:28
It's a little quirkykỳ quặc and sillyngớ ngẩn.
5
13000
2000
Nó hơi kỳ quặc và buồn cười.
00:30
It's calledgọi là "Pop-ItPop-It,"
6
15000
2000
Tên nó là "Pop-It",
00:32
And it's about the things little kidstrẻ em do with theirhọ parentscha mẹ.
7
17000
3000
Cuốn sách viết về những điều nho nhỏ trẻ em làm với cha mẹ.
00:35
(MusicÂm nhạc)
8
20000
2000
(Âm nhạc)
00:37
So this is about potty trainingđào tạo --
9
22000
2000
Đây là tập đi vệ sinh --
00:39
as mostphần lớn of you, I hopemong, know.
10
24000
3000
như hầu hết các bạn, tôi hy vọng, đã biết.
00:42
You can tickletickle the rugthảm.
11
27000
2000
Các bạn có thể di di cái thảm.
00:44
You can make the babyđứa bé poopđuôi tàu.
12
29000
2000
Bạn có thể khiến đứa bé đi ị.
00:46
You can do all those funvui vẻ things.
13
31000
3000
Bạn có thể làm mọi trò.
00:50
You can burstnổ bubblesbong bóng.
14
35000
3000
Có thể thổi vỡ bong bóng.
00:54
You can drawvẽ tranh, as everyonetất cả mọi người should.
15
39000
3000
Các bạn có thể vẽ vời, bởi mọi người nên làm thế.
00:58
But you know, I have a problemvấn đề with children'strẻ em bookssách:
16
43000
2000
Nhưng bạn biết đấy, tôi có một vấn đề với sách cho trẻ em.
01:00
I think they're fullđầy of propagandatuyên truyền.
17
45000
2000
Tôi cho rằng chúng đầy những tài liệu tuyên truyền.
01:02
At leastít nhất an IndianẤn Độ tryingcố gắng to get one of these AmericanNgười Mỹ bookssách in ParkCông viên SlopeĐộ dốc, forgetquên it.
18
47000
3000
Ít ra thì một người Ấn Độ đang cố mua một cuốn sách Mỹ như thế này ở Park Slope, quên đi.
01:05
It's not the way I was broughtđưa up.
19
50000
3000
Đó không phải là cách tôi được nuôi nấng.
01:08
So I said, "I'm going to counterquầy tính tiền this with my ownsở hữu propagandatuyên truyền."
20
53000
2000
Thế nên tôi nói "Tôi sẽ chống lại điều này với cách tuyên truyền của chính tôi."
01:10
If you noticeđể ý carefullycẩn thận,
21
55000
2000
Nếu bạn để ý kỹ,
01:12
it's a homosexualngười đồng tính couplevợ chồng bringingđưa up a childđứa trẻ.
22
57000
3000
đây là một cặp đồng tính đang nuôi con.
01:15
You don't like it?
23
60000
2000
Bạn không thích thế?
01:17
ShakeLắc it, and you have a lesbianngười đồng tính nữ couplevợ chồng.
24
62000
3000
Lắc nó lên, và bạn có một cặp đồng tính nữ.
01:20
(LaughterTiếng cười)
25
65000
2000
(Tiếng cười)
01:22
ShakeLắc it, and you have a heterosexualdị tính couplevợ chồng.
26
67000
4000
Lắc nó lên, và bạn có một cặp đôi một nam một nữ.
01:26
You know, I don't even believe in the conceptkhái niệm of an ideallý tưởng familygia đình.
27
71000
3000
Bạn biết đấy, tôi còn không tin vào khái niệm một gia đình lý tưởng.
01:29
I have to tell you about my childhoodthời thơ ấu.
28
74000
2000
Tôi phải kể với các bạn về tuổi thơ của mình.
01:31
I wentđã đi to this very properthích hợp ChristianKitô giáo schooltrường học
29
76000
3000
Tôi đi học tại một trường Cơ đốc truyền thống
01:34
taughtđã dạy by nunsnữ tu, fatherscha, brothersanh em, sisterschị em gái.
30
79000
3000
được dạy bởi các xơ, các cha, các anh, các chị.
01:37
BasicallyVề cơ bản, I was broughtđưa up to be a good SamaritanSamaritan,
31
82000
2000
Về cơ bản, tôi được nuôi dưỡng để trở thành một Sa-ma-ri tốt,
01:39
and I am.
32
84000
2000
và tôi đúng là như thế.
01:41
And I'd go at the endkết thúc of the day to a traditionaltruyên thông HinduẤn Độ giáo housenhà ở,
33
86000
3000
Kết thúc một ngày tôi sẽ đến một nhà Ấn Độ giáo truyền thống,
01:44
which was probablycó lẽ the only HinduẤn Độ giáo housenhà ở
34
89000
2000
có lẽ là nhà Ấn Độ giáo duy nhất
01:46
in a predominantlychủ yếu IslamicHồi giáo neighborhoodkhu vực lân cận.
35
91000
3000
trong một khu chủ yếu là đạo Hồi.
01:50
BasicallyVề cơ bản, I celebratedkỷ niệm everymỗi religiousTôn giáo functionchức năng.
36
95000
3000
Về cơ bản. tôi tán thành mọi nghi lễ tôn giáo.
01:53
In factthực tế, when there was a weddingđám cưới in our neighborhoodkhu vực lân cận,
37
98000
3000
Thực tế là, khi có một đám cưới của nhà hàng xóm,
01:56
all of us would paintSơn our housesnhà ở for the weddingđám cưới.
38
101000
2000
tất cả chúng tôi sẽ sơn nhà mình.
01:58
I remembernhớ lại we criedkhóc profuselyprofusely
39
103000
2000
Tôi nhớ mình đã khóc như mưa
02:00
when the little goats we playedchơi with in the summermùa hè
40
105000
2000
khi những con dê chúng tôi chơi cùng trong mùa hè
02:02
becameđã trở thành birianibiriani.
41
107000
2000
trở thành những món biriani.
02:04
(LaughterTiếng cười)
42
109000
2000
(Tiếng cười)
02:06
We all had to fastNhanh duringsuốt trong RamadanRamadan.
43
111000
2000
Tất cả chúng tôi đều phải nhịn ăn suốt tháng lễ Ramadan.
02:08
It was a very beautifulđẹp time.
44
113000
2000
Đó là một quãng thời gian rất tuyệt vời.
02:10
But I mustphải say,
45
115000
2000
Nhưng tôi phải nói,
02:12
I'll never forgetquên, when I was 13 yearsnăm old, this happenedđã xảy ra.
46
117000
3000
tôi sẽ không bao giờ quên, năm 13 tuổi, chuyện đó xảy ra.
02:15
BabriBabri MasjidMasjid --
47
120000
2000
Babri Masjid --
02:17
one of the mostphần lớn beautifulđẹp mosquesNhà thờ Hồi giáo in IndiaẤn Độ,
48
122000
2000
một trong những ngôi đền đẹp nhất ở Ấn Độ,
02:19
builtđược xây dựng by KingVua BaburBabur, I think, in the 16ththứ centurythế kỷ --
49
124000
3000
xây dựng bởi Vua Babur, tôi nghĩ là vào thế kỷ 16 --
02:22
was demolishedbị phá hủy by HinduẤn Độ giáo activistsnhà hoạt động.
50
127000
2000
bị phá hủy bởi những nhà hoạt động Ấn Độ giáo.
02:24
This causedgây ra majorchính riotsbạo loạn in my citythành phố.
51
129000
2000
Chuyện đó dẫn đến những vụ bạo loạn lớn trong thành phố của tôi.
02:26
And for the first time,
52
131000
2000
Và lần đầu tiên,
02:28
I was affectedbị ảnh hưởng
53
133000
2000
tôi bị tác động
02:30
by this communalchung unresttình trạng bất ổn.
54
135000
2000
bởi bất ổn trong xã hội.
02:32
My little five-year-oldnăm tuổi kidđứa trẻ neighborhàng xóm
55
137000
2000
Đứa bé 5 tuổi nhà hàng xóm
02:34
comesđến runningđang chạy in,
56
139000
2000
chạy vào
02:36
and he saysnói, "RagsRags, RagsRags.
57
141000
3000
và nói "Rags, Rags.
02:39
You know the HindusTín đồ Hindu giáo are killinggiết chết us MuslimsNgười Hồi giáo. Be carefulcẩn thận."
58
144000
3000
Biết gì không bọn Ấn Độ giáo đang giết người Hồi giáo chúng ta. Cẩn thận đấy."
02:42
I'm like, "DudeDude, I'm HinduẤn Độ giáo."
59
147000
2000
Tôi bảo "Nhóc, tao là Ấn Độ giáo."
02:44
(LaughterTiếng cười)
60
149000
1000
(Tiếng cười)
02:45
He's like, "Huh!"
61
150000
3000
Thằng bé thế này "Huh!"
02:48
You know, my work is inspiredcảm hứng
62
153000
3000
Bạn biết đấy, tác phẩm của tôi lấy cảm hứng
02:51
by eventssự kiện suchnhư là as this.
63
156000
2000
từ những sự việc như thế.
02:53
Even in my gallerybộ sưu tập showstrình diễn,
64
158000
2000
Thậm chí trong các triển lãm phòng tranh của tôi,
02:55
I try and revisitXem lại historicmang tính lịch sử eventssự kiện
65
160000
2000
tôi đã cố gắng lật lại những sự kiện lịch sử
02:57
like BabriBabri MasjidMasjid,
66
162000
2000
như Babri Masjid,
02:59
distillchưng cất only its emotionalđa cảm residuedư lượng
67
164000
2000
chỉ đưa vào đó những cảm xúc còn lại
03:01
and imagehình ảnh my ownsở hữu life.
68
166000
2000
và hình dung về cuộc sống của tôi.
03:03
ImagineHãy tưởng tượng historylịch sử beingđang taughtđã dạy differentlykhác.
69
168000
2000
Tưởng tượng lịch sử được dạy khác đi.
03:05
RememberHãy nhớ that children'strẻ em booksách
70
170000
1000
Các bạn còn nhớ quyển sách trẻ em
03:06
where you shakelắc and the sexualitytình dục of the parentscha mẹ changethay đổi?
71
171000
3000
mà lắc lên thì giới tính của người lớn thay đổi không?
03:09
I have anotherkhác ideaý kiến.
72
174000
1000
Tôi có một ý tưởng khác.
03:10
It's a children'strẻ em booksách about IndianẤn Độ independenceđộc lập --
73
175000
3000
Đó là một cuốn sách trẻ em dạy về nền độc lập của Ấn Độ --
03:13
very patrioticyêu nước.
74
178000
2000
rất yêu nước.
03:15
But when you shakelắc it, you get Pakistan'sPakistan perspectivequan điểm.
75
180000
2000
Nhưng khi bạn lắc lên, bạn có góc nhìn của người Pakistan.
03:17
ShakeLắc it again, and you get the BritishNgười Anh perspectivequan điểm.
76
182000
3000
Lắc lần nữa, và bạn có góc nhìn của người Anh.
03:20
(ApplauseVỗ tay)
77
185000
5000
(Tiếng vỗ tay)
03:25
You have to separatetách rời factthực tế from biassự thiên vị, right.
78
190000
2000
Bạn phải phân biệt sự thật với định kiến, đúng không.
03:27
Even my bookssách on childrenbọn trẻ
79
192000
2000
Ngay cả những cuốn sách của tôi
03:29
have cuteDễ thương, fuzzymờ animalsđộng vật.
80
194000
2000
cũng có những con thú đáng yêu.
03:31
But they're playingđang chơi geopoliticsđịa chính trị.
81
196000
2000
Nhưng chúng chính đang đóng vai chính trị địa lý.
03:33
They're playingđang chơi out Israel-PalestineIsrael-Palestine,
82
198000
2000
Chúng đang đóng vai Israel-Palestine,
03:35
India-PakistanẤn Độ-Pakistan.
83
200000
2000
Ấn Độ - Pakistan.
03:37
You know, I'm makingchế tạo a very importantquan trọng argumenttranh luận.
84
202000
2000
Tôi đang đưa ra một luận điểm vô cùng quan trọng.
03:39
And my argumenttranh luận [is]
85
204000
2000
Và luận điểm của tôi là
03:41
that the only way for us to teachdạy creativitysáng tạo
86
206000
4000
cách duy nhất để dạy sự sáng tạo
03:45
is by teachinggiảng bài childrenbọn trẻ perspectivesquan điểm
87
210000
2000
là bằng cách dạy trẻ em những góc nhìn khác nhau
03:47
at the earliestsớm nhất stagesân khấu.
88
212000
2000
ngay từ những giai đoạn đầu tiên.
03:49
After all, children'strẻ em bookssách are manualssách hướng dẫn on parentingnuôi dạy con,
89
214000
2000
Dù gì sách cho trẻ em cũng là những cuốn hướng dẫn cách dạy trẻ,
03:51
so you better give them children'strẻ em bookssách that teachdạy them perspectivesquan điểm.
90
216000
3000
nên bạn nên cho chúng những cuốn sách trẻ em dạy về nhiều góc nhìn.
03:54
And converselyngược lại,
91
219000
2000
Và ngược lại,
03:56
only when you teachdạy perspectivesquan điểm
92
221000
2000
chỉ khi được dạy về các góc nhìn khác nhau
03:58
will a childđứa trẻ be ablecó thể to imaginetưởng tượng
93
223000
2000
một đứa trẻ mới có thể hình dung
04:00
and put themselvesbản thân họ in the shoesgiày
94
225000
2000
và đặt mình vào tư thế
04:02
of someonengười nào who is differentkhác nhau from them.
95
227000
2000
của một ai đó khác mình.
04:04
I'm makingchế tạo an argumenttranh luận that artnghệ thuật and creativitysáng tạo
96
229000
2000
Tôi đang đưa ra ý kiến rằng nghệ thuật và sáng tạo
04:06
are very essentialCần thiết toolscông cụ in empathyđồng cảm.
97
231000
3000
là những công cụ vô cùng quan trọng cho sự đồng cảm.
04:09
You know, I can't promiselời hứa my childđứa trẻ
98
234000
2000
Bạn biết đấy, tôi không thể hứa với con mình
04:11
a life withoutkhông có biassự thiên vị --
99
236000
2000
một cuộc sống không có thành kiến --
04:13
we're all biasedcó thành kiến --
100
238000
2000
chúng ta đều có thành kiến --
04:15
but I promiselời hứa to biassự thiên vị my childđứa trẻ with multiplenhiều perspectivesquan điểm.
101
240000
3000
nhưng tôi hứa sẽ khiến con mình có thành kiến từ nhiều góc nhìn đa dạng.
04:18
Thank you very much.
102
243000
2000
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
04:20
(ApplauseVỗ tay)
103
245000
4000
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Lace Nguyen
Reviewed by Quynh Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com