ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Richard Resnick: Chào mừng đến với cuộc cách mạng gen

Filmed:
1,041,798 views

Trong cuộc nói chuyện mở này từ TEDxBoston, Richard Resnick chứng minh rằng làm thế nào mà việc xác định trật tự gen một cách nhanh chóng và tiết kiệm sẽ đảo ngược việc chăm sóc sức khỏe (và bảo hiểm, chính trị) hoàn toàn.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesPhụ nữ and gentlemenquý ông,
0
0
2000
Thưa quý ông quý bà,
00:17
I presenthiện tại to you the humanNhân loại genomebộ gen.
1
2000
3000
Tôi trình bày cho quý vị bộ gen người,
00:20
(ApplauseVỗ tay)
2
5000
3000
(Vỗ tay)
00:23
ChromosomeNhiễm sắc thể one, tophàng đầu left.
3
8000
2000
Nhiễm sắc thể, góc trên cùng bên trái.
00:25
BottomDưới cùng right are the sextình dục chromosomesnhiễm sắc thể.
4
10000
2000
Bên tay phải phía dưới là nhiễm sắc thể giới tính.
00:27
WomenPhụ nữ have two copiesbản sao of that biglớn X chromosomenhiễm sắc thể;
5
12000
2000
Phụ nữ có hai nhiễm sắc thể X lớn,
00:29
menđàn ông have the X
6
14000
2000
đàn ông chỉ có một X
00:31
and, of coursekhóa học, that smallnhỏ bé copysao chép of the Y.
7
16000
2000
Và tất nhiên là thêm một nhiễm sắc thể nhỏ Y.
00:33
Sorry boyscon trai, but it's just a tinynhỏ bé little thing that makeslàm cho you differentkhác nhau.
8
18000
4000
Xin lỗi các chàng trai, nhưng chỉ có một điều nhỏ nhưng làm các cậu khác biệt.
00:37
So if you zoomthu phóng in on this genomebộ gen,
9
22000
3000
Vì thế nếu bạn nhìn kĩ vào bộ gen này,
00:40
then what you see, of coursekhóa học, is this doublegấp đôi helixdây xoắn structurekết cấu --
10
25000
3000
thì những gì bạn thấy, tất nhiên, là một cấu trúc xoắn kép --
00:43
the code of life spelledđánh vần out with these fourbốn biochemicalsinh hóa lettersbức thư,
11
28000
2000
mật mã của sự sống được giải qua bốn kí hiệu hóa sinh này,
00:45
or we call them basescăn cứ, right:
12
30000
2000
hoặc chúng ta gọi chúng là các bazơ , đúng vậy:
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
A, X, G, và T.
00:49
How manynhiều are there in the humanNhân loại genomebộ gen? ThreeBa billiontỷ.
14
34000
2000
Có bao nhiêu bazơ trong bộ gen người? Ba tỉ.
00:51
Is that a biglớn numbercon số?
15
36000
2000
Đó có phải là con số lớn không?
00:53
Well, everybodymọi người can throwném around biglớn numberssố.
16
38000
2000
Tất nhiên là, ai cũng có thể đưa ra những con số lớn.
00:55
But in factthực tế, if I were to placeđịa điểm one basecăn cứ
17
40000
2000
Nhưng sự thật là, nếu tôi phải đặt chỉ một bazơ
00:57
on eachmỗi pixelpixel of this 1280 by 800 resolutionđộ phân giải screenmàn,
18
42000
3000
trên một điểm ảnh của chiếc màn hình có độ phân giải 1280 nhân 800 này,
01:00
we would need 3,000 screensmàn hình to take a look at the genomebộ gen.
19
45000
3000
thì chúng ta sẽ cần đến 3000 màn hình để có thể nhìn thấy hết bộ gen.
01:03
So it's really quitekhá biglớn.
20
48000
2000
Vì thế con số đó thật sự là lớn.
01:05
And perhapscó lẽ because of its sizekích thước,
21
50000
2000
Và có lẽ bởi vì kích thước của nó,
01:07
a groupnhóm of people -- all, by the way, with Y chromosomesnhiễm sắc thể --
22
52000
3000
một nhóm người - tất cả đều có nhiễm sắc thể Y -
01:10
decidedquyết định they would want to sequencetrình tự it.
23
55000
2000
quyết định họ muốn xác định trình tự nó.
01:12
(LaughterTiếng cười)
24
57000
2000
(Cười)
01:14
And so 15 yearsnăm, actuallythực ra, and about fourbốn billiontỷ dollarsUSD latermột lát sau,
25
59000
3000
Vì thế trong 15 năm, thực sợ là, khoảng 4 tỉ đô la sau đó,
01:17
the genomebộ gen was sequencedtrình tự and publishedđược phát hành.
26
62000
2000
toàn bộ gen được xác lập trình tự và xuất bản.
01:19
In 2003, the finalsau cùng versionphiên bản was publishedđược phát hành, and they keep workingđang làm việc on it.
27
64000
3000
Năm 2003, phiên bản cuối được xuất bản, và họ vẫn đang tiếp tục cải thiện nó.
01:22
That was all donelàm xong on a machinemáy móc that looksnhìn like this.
28
67000
2000
Nó đã hoàn toàn được làm bằn chiếc máy giống thế này.
01:24
It costschi phí about a dollarđô la for eachmỗi basecăn cứ --
29
69000
2000
Mỗi bazơ tốn mất 1 đô la -
01:26
a very slowchậm way of doing it.
30
71000
2000
một cách làm rất chậm.
01:28
Well folksfolks, I'm here to tell you
31
73000
2000
Các bạn, hôm nay tôi đến đây để nói với mọi người
01:30
that the worldthế giới has completelyhoàn toàn changedđã thay đổi
32
75000
2000
rằng thế giới đã hoàn toàn thay đổi
01:32
and nonekhông ai of you know about it.
33
77000
2000
và không ai trong chúng ta biết được điều đó.
01:34
So now what we do is we take a genomebộ gen,
34
79000
2000
Vì vậy những gì chúng tôi làm bây giờ là lấy một hệ gen,
01:36
we make maybe 50 copiesbản sao of it,
35
81000
2000
chúng tôi sao chép nó thành khoảng 50 bản,
01:38
we cutcắt tỉa all those copiesbản sao up into little 50-base-căn cứ readsđọc,
36
83000
3000
chúng tôi cắt tất cả các bản sao thành những mảnh nhỏ 50 bazơ
01:41
and then we sequencetrình tự them, massivelyồ ạt parallelsong song, tương đông.
37
86000
2000
rồi chúng tôi xác lập trình tự chúng, thành những hàng song song lớn.
01:43
And then we bringmang đến that into softwarephần mềm,
38
88000
2000
Sau đó chúng tôi đưa thông tin đó vào phần mềm,
01:45
and we reassemblelắp ráp lại it and we tell you what the storycâu chuyện is.
39
90000
2000
và chúng tôi ghép nó lại và kể cho các bạn toàn bộ câu chuyện.
01:47
And so just to give you a picturehình ảnh of what this looksnhìn like,
40
92000
3000
Và chỉ để cho các bạn hình dung cái này trông như thế nào,
01:50
the HumanCon người GenomeBộ gen ProjectDự án: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
Dự Án Hệ Gen Người: 3 tỉ bazơ , đúng vậy.
01:52
One runchạy on one of these machinesmáy móc:
42
97000
2000
Một người thử chạy bằng một trong các máy sau:
01:54
200 gigabasesgigabases in a weektuần.
43
99000
3000
200 tỉ bazơ một tuần.
01:57
And that 200 is going to changethay đổi to 600 this summermùa hè,
44
102000
3000
Và con số 200 tỉ đó sẽ chuyển thành 600 tỉ vào mùa hè này,
02:00
and there's no signký tên of this pacetốc độ slowinglàm chậm lại.
45
105000
3000
và không có một dấu hiệu nào cho thấy tốc độ này sẽ giảm dần.
02:03
So the pricegiá bán of a basecăn cứ, to sequencetrình tự a basecăn cứ,
46
108000
3000
Vì vậy cái giá cho 1 bazơ, để xác định trình tự 1 bazơ,
02:06
has fallenrơi 100 milliontriệu timeslần.
47
111000
3000
đã giảm xuống 100 triệu lần.
02:09
That's the equivalenttương đương of you fillingđổ đầy up your carxe hơi with gaskhí đốt in 1998,
48
114000
3000
Điều đó tương tự như việc bạn đổ xăng cho xe hơi vào năm 1998,
02:12
waitingđang chờ đợi untilcho đến 2011,
49
117000
2000
và đợi đến năm 2011,
02:14
and now you can drivelái xe to JupiterSao Mộc and back twicehai lần.
50
119000
2000
và bây giờ bạn có thể lái xe đến sao Mộc và trở về, hai lần.
02:16
(LaughterTiếng cười)
51
121000
5000
(Cười)
02:21
WorldTrên thế giới populationdân số,
52
126000
2000
Dân số thế giới,
02:23
PCMÁY TÍNH placementsvị trí,
53
128000
2000
những chiếc máy tính cá nhân,
02:25
the archivelưu trữ of all the medicalY khoa literaturevăn chương,
54
130000
3000
và kho lưu trữ các tài liệu y khoa,
02:28
Moore'sMoore lawpháp luật,
55
133000
2000
định luật Moore,
02:30
the old way of sequencingtrình tự, and here'sđây là all the newMới stuffđồ đạc.
56
135000
3000
cách làm cũ liệt kê gen, và bây giờ là tất cả những thứ mới mẻ.
02:33
Guys, this is a logđăng nhập scaletỉ lệ;
57
138000
2000
Các bạn, đây là biểu đồ log;
02:35
you don't typicallythường see linesđường dây that go up like that.
58
140000
3000
bạn bình thường không thấy các đường đi lên như vậy.
02:38
So the worldwidetrên toàn thế giới capacitysức chứa to sequencetrình tự humanNhân loại genomesbộ gen
59
143000
3000
Vì vậy công suất xác định trình tự gen người của thế giới
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanNhân loại genomesbộ gen this yearnăm.
60
146000
3000
là khoảng 50,000 đến 100,000 bộ gen người trong năm nay.
02:44
And we know this baseddựa trên on the machinesmáy móc that are beingđang placedđặt.
61
149000
3000
Và chúng ta biết điều này dựa vào máy móc được chọn.
02:47
This is expectedkỳ vọng to doublegấp đôi, tripleba or maybe quadruplebốn
62
152000
3000
Co số này được trông chờ sẽ tăng cấp hai, gấp ba, và có thể gấp bốn
02:50
yearnăm over yearnăm for the foreseeablegần futureTương lai.
63
155000
2000
qua từng năm trong một tương lai có thể dự đoán được.
02:52
In factthực tế, there's one labphòng thí nghiệm in particularcụ thể
64
157000
2000
Trên thực tế, có một phòng thí nghiệm chuyên biệt
02:54
that representsđại diện 20 percentphần trăm of all that capacitysức chứa.
65
159000
3000
thực hiện 20% tổng số công suất đó.
02:57
It's calledgọi là the BeijingBeijing GenomicsGenomics InstituteHọc viện.
66
162000
3000
Nó được gọi là Viện Gen Bắc Kinh,
03:00
The ChineseTrung Quốc are absolutelychắc chắn rồi winningchiến thắng this racecuộc đua to the newMới MoonMặt Trăng, by the way.
67
165000
4000
Người Trung Quốc đang thực sự chiến thắng trong cuộc đua đến Mặt Trăng mới.
03:04
What does this mean for medicinedược phẩm?
68
169000
2000
Điều này có nghĩa là gì trong Y Học?
03:06
So a womanđàn bà is agetuổi tác 37.
69
171000
2000
Một người phụ nữ 37 tuổi.
03:08
She presentsquà tặng with stagesân khấu 2 estrogenestrogen receptor-positivethụ thể tích cực breastnhũ hoa cancerung thư.
70
173000
4000
Cô ấy đang ở giai đoạn 2 ung thư vú thụ thể dương tính với estrogen.
03:12
She is treatedđã xử lý with surgeryphẫu thuật, chemotherapyhóa trị and radiationsự bức xạ.
71
177000
3000
Cô ấy được điều trị với phẫu thuật, hóa trị và phóng xạ.
03:15
She goesđi home.
72
180000
2000
Cô ấy trở về nhà.
03:17
Two yearsnăm latermột lát sau, she comesđến back with stagesân khấu threesố ba C ovarianbuồng trứng cancerung thư.
73
182000
3000
Hai năm sau, cô ấy quay lại với ung thư buồng trứng C, giai đoạn 3.
03:20
UnfortunatelyThật không may, treatedđã xử lý again with surgeryphẫu thuật and chemotherapyhóa trị.
74
185000
3000
Thật không may mắn, lại được điều trị bằng cách phẫu thuật và hóa trị,
03:23
She comesđến back threesố ba yearsnăm latermột lát sau at agetuổi tác 42
75
188000
2000
cô ấy quay lại ba năm sau ở tuổi 42
03:25
with more ovarianbuồng trứng cancerung thư, more chemotherapyhóa trị.
76
190000
3000
với nhiều tế bào ung thư buồng trứng hơn, nhiều hóa trị hơn.
03:28
SixSáu monthstháng latermột lát sau,
77
193000
2000
Sáu tháng sau,
03:30
she comesđến back with acutenhọn myeloidtiền thân dòng tủy leukemiabệnh bạch cầu.
78
195000
3000
cô ấy quay lại với ung thư bạch cầu cấp tính.
03:34
She goesđi into respiratoryhô hấp failurethất bại and dieschết eighttám daysngày latermột lát sau.
79
199000
3000
Cô ấy sau đó bị suy hô hấp và qua đời tám ngày sau.
03:37
So first, the way in which this womanđàn bà was treatedđã xử lý, in as little as 10 yearsnăm,
80
202000
3000
Đầu tiên là, cách mà cô ấy được điều trị, chỉ trong khoảng 10 năm ngắn ngủi,
03:40
will look like bloodlettingbloodletting.
81
205000
3000
chỉ giống như là mất máu vô ích.
03:43
And it's because of people like my colleagueđồng nghiệp, RickRick WilsonWilson,
82
208000
2000
Và đó là bởi vì những người như đồng nghiệp tôi, Rich Wilson,
03:45
at the GenomeBộ gen InstituteHọc viện at WashingtonWashington UniversityTrường đại học,
83
210000
3000
ở Viện Gen trường Đại Học Washington,
03:48
who decidedquyết định to take a look at this womanđàn bà postmortemsau khi chết.
84
213000
2000
người quyết định khám nghiệm tử thi của người phụ nữ này.
03:50
And he sequencedtrình tự, he tooklấy skinda cellstế bào, healthykhỏe mạnh skinda,
85
215000
3000
Và ông ta xác định trình tự gen, lấy tế bào da, những tế bào khỏe mạnh,
03:53
and cancerousung thư bonekhúc xương marrowtủy,
86
218000
2000
và tủy xương bị ung thư,
03:55
and he sequencedtrình tự the wholetoàn thể genomesbộ gen of bothcả hai of them
87
220000
2000
và anh ấy xác định tình tự toàn bộ hệ gen của hai mẫu đấy,
03:57
in a couplevợ chồng of weekstuần, no biglớn dealthỏa thuận.
88
222000
3000
trong có khoảng vài tuần, không có kết quả gì đáng kể.
04:00
And then he comparedso those two genomesbộ gen in softwarephần mềm,
89
225000
2000
Sau đó anh ấy so sánh hai bộ gen này trên phần mềm,
04:02
and what he foundtìm, amongtrong số other things,
90
227000
2000
và những gì anh ấy thấy, trong số những yếu tố khác,
04:04
was a deletionxóa, a 2,000-base-căn cứ deletionxóa
91
229000
2000
là một sự hủy hoại, 2000 bazơ bị hủy hoại
04:06
acrossbăng qua threesố ba billiontỷ basescăn cứ
92
231000
2000
trong số 3 tỉ bazơ
04:08
in a particularcụ thể genegen calledgọi là TPTP53.
93
233000
2000
trên một gen cụ thể tên là TP53.
04:10
If you have this deleteriousbại hoại phong tục mutationđột biến in this genegen,
94
235000
3000
Nếu bạn có đột biến hại trên chiếc gen này,
04:13
you're 90 percentphần trăm likelycó khả năng to get cancerung thư in your life.
95
238000
3000
thì 90% bạn có nguy cơ bị ung thư trong cuộc đời.
04:16
So unfortunatelykhông may, this doesn't help this womanđàn bà,
96
241000
2000
Vì vậy thật không may mắn, điều đó không giúp được gì cho người phụ nữ này,
04:18
but it does have severenghiêm trọng, profoundthâm thúy if you will,
97
243000
3000
nhưng nó có thể có một ý nghĩa quan trọng, sâu sắc,
04:21
implicationshàm ý to her familygia đình.
98
246000
2000
cho gia đình cô ấy.
04:23
I mean, if they have the sametương tự mutationđột biến,
99
248000
2000
Ý tôi là, nếu họ có cùng chung một đột biến,
04:25
and they get this geneticdi truyền testthử nghiệm, and they understandhiểu không it,
100
250000
3000
và họ kiểm tra di truyền này, và họ hiểu nó,
04:28
then they can go and get regularđều đặn screensmàn hình, and they can catchbắt lấy cancerung thư earlysớm
101
253000
3000
thì họ có thể đến và kiểm tra thường xuyên, họ có thể phát hiện được ung thư sớm
04:31
and potentiallycó khả năng livetrực tiếp a significantlyđáng kể longerlâu hơn life.
102
256000
2000
và có khả năng sống thọ thêm một thời gian đáng kể.
04:33
Let me introducegiới thiệu you now to the BeeryBeery twinsAnh em sinh đôi,
103
258000
2000
Tôi xin giới thiệu với bạn cặp song sinh Beery,
04:35
diagnosedchẩn đoán with cerebralnão palsyliệt at the agetuổi tác of two.
104
260000
2000
được chuẩn đoán bị bại não năm hai tuổi.
04:37
TheirCủa họ mommẹ is a very bravecan đảm womanđàn bà
105
262000
2000
Mẹ của họ là một người phụ nữ can đảm
04:39
who didn't believe that the symptomstriệu chứng weren'tkhông phải matchingphù hợp với up,
106
264000
2000
người mà không tin rằng những triệu chứng này không phù hợp với nhau,
04:41
and throughxuyên qua some heroicAnh hùng effortsnỗ lực and a lot of InternetInternet searchingđang tìm kiếm,
107
266000
2000
và qua nhiều nỗ lực phi thường và rất nhiều cuộc tìm kiếm trên mạng,
04:43
she was ablecó thể to convincethuyết phục the medicalY khoa communitycộng đồng
108
268000
3000
bà ấy đã có thể thuyết phục cả cộng đồng y học
04:46
that, in factthực tế, they had something elsekhác.
109
271000
2000
rằng, thực tế là, con bà có cái gì đó khác.
04:48
What they had was dopa-responsivedopa, phản ứng nhanh dystoniaDystonia.
110
273000
3000
Cái mà chúng bị là Loạn Trương Lực phản ứng với levodopa - (dạng tổng hợp của dopamine - chất hóa học não).
04:51
And so they were givenđược L-DopaL-Dopa,
111
276000
2000
Và chúng được chỉ định dùng L-Dopa,
04:53
and theirhọ symptomstriệu chứng did improvecải tiến,
112
278000
2000
và triệu chứng của chúng được cải thiện,
04:55
but they weren'tkhông phải totallyhoàn toàn asymptomatickhông có triệu chứng.
113
280000
2000
nhưng chúng không hoàn toàn mất hết triệu chứng.
04:57
SignificantQuan trọng problemscác vấn đề remainedvẫn.
114
282000
2000
Những triệu chứng quan trọng vẫn còn.
04:59
TurnsBiến out the gentlemanquý ông in this picturehình ảnh is a guy namedđặt tên JoeJoe BeeryBeery,
115
284000
2000
Hóa ra người đàn ông trong bức ảnh này tên là Joe Beery,
05:01
who was luckymay mắn enoughđủ to be the CIOCIO
116
286000
2000
người may mắn được làm Giám Đốc Công Nghệ Thông Tin
05:03
of a companyCông ty calledgọi là Life TechnologiesCông nghệ.
117
288000
2000
của một công ty tên là Công Nghệ Cuộc Sống.
05:05
They're one of the two companiescác công ty
118
290000
2000
Đó là một trong hai công ty
05:07
that makeslàm cho these massiveto lớn wholetoàn thể genomebộ gen sequencingtrình tự toolscông cụ.
119
292000
3000
sản xuất ra hàng loạt những dụng cụ để xác lập trình tự gen.
05:10
And so what he did was he got his kidstrẻ em sequencedtrình tự.
120
295000
3000
Và những gì ông ấy đã làm là xác định trình tự gen chính những đứa con mình.
05:13
And what they foundtìm was a seriesloạt of mutationsđột biến in a genegen calledgọi là SPRSPR,
121
298000
3000
và họ tìm thấy một chuỗi đột biến trên gen tên là SPR,
05:16
which is responsiblechịu trách nhiệm for producingsản xuất serotoninserotonin, amongtrong số other things.
122
301000
4000
đảm trách việc sản xuất serotonin, cùng với những thứ khác,
05:20
So on tophàng đầu of L-DopaL-Dopa, they gaveđưa ra these kidstrẻ em a serotoninserotonin precursortiền thân drugthuốc uống,
123
305000
3000
Và trên cả L-Dopa, họ đưa cho những đứa trẻ này thuốc tiền-serotonin
05:23
and they're effectivelycó hiệu quả normalbình thường now.
124
308000
2000
và chúng bây giờ hoàn toàn bình thường.
05:25
Guys, this would never have happenedđã xảy ra withoutkhông có wholetoàn thể genomebộ gen sequencingtrình tự.
125
310000
3000
Mọi người, điều này sẽ không bao giờ thành hiện thực nếu không có việc xác lập trình tự gen.
05:28
And at the time -- this was a fewvài yearsnăm agotrước -- it costGiá cả $100,000.
126
313000
2000
Và vào thời điểm đó- vài năm trước - tốn 100 nghìn đô la.
05:30
TodayHôm nay it's $10,000. NextTiếp theo yearnăm it's $1,000.
127
315000
2000
Bây giờ là 10 nghìn đô la. Năm tới sẽ là 1 nghìn đô la.
05:32
The yearnăm after it's $100, give or take a yearnăm.
128
317000
2000
Năm sau đó nữa sẽ là một trăm đô, khoảng một năm.
05:34
That's how fastNhanh this is movingdi chuyển.
129
319000
2000
Điều đó cho thấy việc này đang diễn ra nhanh chóng như thế nào.
05:36
So here'sđây là little NickNick --
130
321000
2000
Đây là bé Nick --
05:38
likesthích BatmanBatman and squirtmực gunssúng.
131
323000
3000
thích Người Dơi và Súng nước.
05:41
And it turnslượt out NickNick showstrình diễn up at the children'strẻ em hospitalbệnh viện
132
326000
3000
Và cuối cùng Nick xuất hiện ở một bệnh viện nhi
05:44
with this distendeddistended bellybụng like a faminenạn đói victimnạn nhân.
133
329000
2000
với chiếc bụng phình ra như một nạn nhân của nạn đói.
05:46
And it's not that he's not eatingĂn,
134
331000
2000
Không phải là do nó không ăn gì,
05:48
it's that when he eatsăn, his intestineruột basicallyvề cơ bản opensmở ra up
135
333000
2000
mà là khi cậu bé ăn, dạ dày cơ bản là mở rộng ra
05:50
and fecesphân spillsự cố tràn dầu out into his gutruột.
136
335000
2000
và phân trào ra tràn vào ruột của nó.
05:52
So a hundredhàng trăm surgeriesca phẫu thuật latermột lát sau,
137
337000
2000
Sau một trăm cuộc phẫu thuật sau đó,
05:54
he looksnhìn at his mommẹ and saysnói, "MomCười to,
138
339000
3000
cậu bé nhìn mẹ mình và nói: "Mẹ,
05:57
please praycầu nguyện for me. I'm in so much painđau đớn."
139
342000
3000
làm ơn cầu nguyện cho con. Con đau lắm."
06:00
His pediatricianbác sĩ nhi khoa happensxảy ra to have a backgroundlý lịch in clinicallâm sàng geneticsdi truyền học
140
345000
3000
Bác sĩ nhi khoa của cậu tình cờ có kiến thức về di truyền học lâm sàng
06:03
and he has no ideaý kiến what's going on,
141
348000
2000
và ông ta không hiểu chuyện gì đang diễn ra,
06:05
but he saysnói, "Let's get this kid'strẻ em genomebộ gen sequencedtrình tự."
142
350000
2000
nhưng ông ta nói: "Hãy xác định trình tự gen của cậu bé này."
06:07
And what they find is a single-pointsingle-point mutationđột biến
143
352000
2000
Và thứ mà họ tìm thấy là một điểm đột biến
06:09
in a genegen responsiblechịu trách nhiệm for controllingkiểm soát programmedlập trình celltế bào deathtử vong.
144
354000
3000
trên một gen chịu trách nhiệm điều hòa sự chết một cách hệ thống của tế bào.
06:12
So the theorylý thuyết is that he's havingđang có some immunologicalmiễn dịch reactionphản ứng
145
357000
3000
Vì vậy lý thuyết là cậu bé đang gặp các phản ứng miễn dịch
06:15
to what's going on to the foodmón ăn essentiallybản chất,
146
360000
3000
đối với các loại thức ăn cần thiết,
06:18
and that's a naturaltự nhiên reactionphản ứng, which causesnguyên nhân some programmedlập trình celltế bào deathtử vong.
147
363000
3000
đó là một phản ứng tự nhiên gây nên các tế bào chết theo lịch trình.
06:21
But the genegen that regulatesquy định that down is brokenbị hỏng.
148
366000
2000
Nhưng gen điều hòa nó đã bị đột biến.
06:23
And so this informsthông báo, amongtrong số other things, of coursekhóa học,
149
368000
2000
Điều này cho biết, trong số những thứ khác, tất nhiên,
06:25
a treatmentđiều trị for bonekhúc xương marrowtủy transplantcấy ghép, which he undertakescam kết.
150
370000
3000
một cách điều trị cho tủy xương cấy ghép, mà ông ta đảm trách.
06:28
And after ninechín monthstháng of gruelingmệt mỏi recoveryphục hồi,
151
373000
2000
Và sau chín tháng phục hồi mệt mỏi,
06:30
he's now eatingĂn steakbít tết with A1 sauceNước xốt.
152
375000
2000
cậu bé ấy giờ đang ăn thịt bò với nước sốt A1.
06:32
(LaughterTiếng cười)
153
377000
2000
(Cười)
06:34
The prospectkhách hàng tiềm năng of usingsử dụng the genomebộ gen
154
379000
2000
Tương lai của việc sử dụng bộ gen
06:36
as a universalphổ cập diagnosticchẩn đoán
155
381000
2000
trong việc chẩn đoán phổ quát
06:38
is upontrên us todayhôm nay.
156
383000
2000
phụ thuộc vào chúng ta hôm nay.
06:40
TodayHôm nay, it's here.
157
385000
2000
Hôm nay, tại đây.
06:42
And what it meanscó nghĩa for all of us
158
387000
2000
Ý nghĩa mà việc đó mang lại cho tất cả chúng ta
06:44
is that everybodymọi người in this roomphòng could livetrực tiếp an extrathêm fivesố năm, 10, 20 yearsnăm
159
389000
3000
đó là mỗi người trong căn phòng này có thể sống thọ thêm 5, 10, 20 năm nữa
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
chỉ nhờ một thứ này thôi.
06:49
Which is a fantastictuyệt diệu storycâu chuyện,
161
394000
2000
Thật là một câu chuyện kì diệu,
06:51
unlesstrừ khi you think about humanity'snhân loại footprintdấu chân on the planethành tinh
162
396000
3000
trừ khi bạn nghĩ về dấu chân loài người trên hành tinh này
06:54
and our abilitycó khả năng to keep up foodmón ăn productionsản xuất.
163
399000
2000
và khả năng của chúng ta sản xuất thức ăn.
06:56
So it turnslượt out
164
401000
2000
Vì vậy nó chứng tỏ
06:58
that the very sametương tự technologyCông nghệ
165
403000
2000
rằng cùng công nghệ đó
07:00
is alsocũng thế beingđang used to growlớn lên newMới linesđường dây
166
405000
2000
đang được sử dụng để nuôi các dòng mới của
07:02
of cornNgô, wheatlúa mì, soybeanđậu tương and other cropscây trồng
167
407000
3000
ngô, lúa mạch, đậu nành, và các vụ khác
07:05
that are highlycao tolerantkhoan dung of droughthạn hán, of flood,
168
410000
2000
mà thích nghi cao với hạn hán, lũ lụt,
07:07
of pestssâu bệnh and pesticidesthuốc trừ sâu.
169
412000
2000
sâu bệnh và thuốc trừ sâu.
07:09
Now look, as long as we continuetiếp tục to increasetăng the populationdân số,
170
414000
3000
Bây giờ nhìn đây, khi mà chúng ta tiếp tục gia tăng dân số,
07:12
we're going to have to continuetiếp tục to growlớn lên and eatăn geneticallycó tính di truyền modifiedSửa đổi lần foodsđồ ăn,
171
417000
3000
chúng ta sẽ phải tiếp tục trồng và ăn các loại thức ăn biến đổi gen,
07:15
and that's the only positionChức vụ that I'll take todayhôm nay.
172
420000
3000
và đó là lựa chọn duy nhất chúng ta sẽ phải chọn hôm nay.
07:18
UnlessTrừ khi there's anybodybất kỳ ai in the audiencethính giả
173
423000
2000
Trừ khi có ai đó ở trong số khán giả ở đây
07:20
that would like to volunteerTình nguyện to stop eatingĂn?
174
425000
2000
sẽ tình nguyện bỏ ăn?
07:22
NoneKhông có, not one.
175
427000
2000
Không, không một ai.
07:24
This is a typewritermáy đánh chữ,
176
429000
2000
Đây là một cái máy đánh chữ
07:26
a staplekẹp giấy of everymỗi desktopmáy tính để bàn for decadesthập kỷ.
177
431000
3000
một sản phẩm chủ lực trên mọi bàn giấy trong nhiều thập kỷ.
07:29
And in factthực tế, the typewritermáy đánh chữ was essentiallybản chất deletedxóa by this thing.
178
434000
4000
Và thực tế là, chiếc máy đánh chữ đó đã bị huỷ diệt bởi thứ này.
07:33
And then more generalchung versionsphiên bản of wordtừ processorsbộ vi xử lý cameđã đến about.
179
438000
3000
Và sau đó là nhiều phiên bản khác của máy xử lý văn bản ra đời.
07:36
But ultimatelycuối cùng, it was a disruptiongián đoạn on tophàng đầu of a disruptiongián đoạn.
180
441000
3000
Nhưng cuối cùng, đó là thất bại này chồng chất thất bại.
07:39
It was BobBob MetcalfeMetcalfe inventingphát minh ra the EthernetEthernet
181
444000
2000
Chính Bob Metcalfe người phát minh ra cáp mạng
07:41
and the connectionkết nối of all these computersmáy vi tính
182
446000
2000
và việc kết nối tất cả những chiếc máy tính này
07:43
that fundamentallyvề cơ bản changedđã thay đổi everything.
183
448000
2000
về cơ bản đã thay đổi mọi thứ.
07:45
And suddenlyđột ngột we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
Và bỗng chốc chúng ta đã có Netscape, và chúng ta có Yahoo
07:48
and we had, indeedthật, the entiretoàn bộ dotcomdotcom bubblebong bóng.
185
453000
3000
Và chúng ta có, quả thật, cả một loạt bong bóng dot-com.
07:51
(LaughterTiếng cười)
186
456000
3000
(Cười)
07:54
Not to worrylo thoughTuy nhiên,
187
459000
2000
Nhưng không phải lo lắng gì cả,
07:56
that was quicklyMau rescuedgiải cứu by the iPodiPod, FacebookFacebook
188
461000
2000
nó đã được giải cứu bởi iPod, Facebook
07:58
and, indeedthật, angrybực bội birdschim.
189
463000
2000
và, thực sự, Angry Birds.
08:00
(LaughterTiếng cười)
190
465000
2000
(Cười)
08:02
Look, this is where we are todayhôm nay.
191
467000
3000
Nhìn xem, đó là vị trí của chúng ta lúc này.
08:05
This is the genomicgen revolutionCuộc cách mạng todayhôm nay. This is where we are.
192
470000
2000
Đây là một cuộc cách mạng gen. Đây là vị trí của chúng ta.
08:07
So what I'd like you to considerxem xét is:
193
472000
2000
Vì vậy điều mà tôi muốn bạn xem xét là:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
Điều đó có ý nghĩa gì
08:11
when these dotsdấu chấm don't representđại diện the individualcá nhân basescăn cứ of your genomebộ gen,
195
476000
3000
khi những dấu chấm này không tượng trưng cho từng bazơ độc lập của bộ gen,
08:14
but they connectkết nối to genomesbộ gen all acrossbăng qua the planethành tinh?
196
479000
3000
mà chúng nối với các bộ gen trên khắp hành tinh này?
08:17
So I just recentlygần đây had to buymua life insurancebảo hiểm.
197
482000
2000
Vì thế gần đây tôi phải mua bảo hiểm nhân thọ.
08:19
And I was requiredcần thiết to answercâu trả lời:
198
484000
2000
và người ta yêu cầu trả lời các câu hỏi:
08:21
A. I have never had a geneticdi truyền testthử nghiệm, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A. Tôi chưa bao giờ xét nghiệm gen, B. Tôi đã từng một lần, tiếp theo
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingnói.
200
489000
2000
và C. Tôi đã từng một lần và tôi sẽ không nói gì cả.
08:26
ThankfullyRất may, I was ablecó thể to answercâu trả lời A,
201
491000
2000
May mắn thay, tôi đã có thể trả lời là A,
08:28
and I say that honestlythành thật in casetrường hợp my life insurancebảo hiểm agentĐại lý is listeningnghe.
202
493000
3000
và tôi nói một cách trung thực rằng trong trường hợp nhân viên bảo hiểm đang lắng nghe.
08:31
But what would have happenedđã xảy ra if I had said C?
203
496000
3000
Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi chọn C?
08:34
ConsumerNgười tiêu dùng applicationscác ứng dụng for genomicsbộ gen, they will flourishhưng thịnh.
204
499000
2000
Những ứng dụng dành cho gen, họ sẽ kiếm bội.
08:36
Do you want to see whetherliệu you're geneticallycó tính di truyền compatibletương thích
205
501000
2000
Bạn có muốn biết xem là bạn thích ứng về mặt di truyền
08:38
with your girlfriendbạn gái? Sure.
206
503000
2000
với bạn gái của bạn hay không? Chắc chắn rồi.
08:40
DNADNA sequencingtrình tự on your iPhoneiPhone? There's an appứng dụng for that.
207
505000
3000
Xác định trình tự ADN trên iPhone của bạn? Có hẳn một dứng dụng cho nó.
08:43
(LaughterTiếng cười)
208
508000
2000
(Cười)
08:45
PersonalizedCá nhân hoá genomicgen massageMát-xa anyonebất kỳ ai?
209
510000
3000
Hãy xoa bóp cho gen cá nhân chứ mọi người?
08:48
There's alreadyđã a labphòng thí nghiệm todayhôm nay
210
513000
2000
Hiên nay đã có hẳn một phòng thí nghiệm
08:50
that testskiểm tra for allelealen 334 of the AVPRAVPR1 genegen,
211
515000
2000
kiểm tra gen đẳng vị 334 trên gen AVPR1,
08:52
the so-calledcái gọi là cheatinggian lận genegen.
212
517000
2000
gen người ta hay gọi là "gen lừa dối."
08:54
So anybodybất kỳ ai who'sai here todayhôm nay with your significantcó ý nghĩa other,
213
519000
4000
Vì vậy bất cứ ai ở đây hôm nay với người đó của mình,
08:58
just turnxoay over to them and swabtăm bông theirhọ mouthmiệng,
214
523000
2000
chỉ cần quay sang và lau miệng họ,
09:00
sendgửi it to the labphòng thí nghiệm and you'llbạn sẽ know for sure.
215
525000
2000
và gửi đến phòng nghiên cứu và chắc chắn các bạn sẽ biết điều đó.
09:02
(LaughterTiếng cười)
216
527000
2000
(Cười)
09:04
Do you really want to electbầu chọn a presidentchủ tịch
217
529000
2000
Bạn có thực sự muốn bầu cử một tổng thống
09:06
whose genomebộ gen suggestsgợi ý cardiomyopathycardiomyopathy?
218
531000
2000
có bộ gen liên quan đến nhồi máu cơ tim?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Bây giờ nghĩ về nó, năm 2016
09:10
and the leadingdẫn đầu candidateứng cử viên releasesbản phát hành
220
535000
1000
và một ứng cử viên đang dẫn đầu không những đưa ra
09:11
not only her fourbốn yearsnăm of back taxthuế returnstrả về,
221
536000
2000
tờ khai truy thu thuế trong bốn năm
09:13
but alsocũng thế her personalcá nhân genomebộ gen.
222
538000
2000
mà còn có cả bộ gen cá nhân của mình.
09:15
And it looksnhìn really good.
223
540000
2000
và điều đó thật sự tốt.
09:17
And then she challengesthách thức all of her competitorsđối thủ cạnh tranh to do the sametương tự.
224
542000
2000
Và bà ấy thách thức tất cả đối thủ làm điều giống như vậy.
09:19
Do you think that's not going to happenxảy ra?
225
544000
2000
Bạn không nghĩ là điều đó sẽ xảy ra ư?
09:21
Do you think it would have helpedđã giúp JohnJohn McCainMcCain?
226
546000
2000
Bạn có nghĩ điều đó sẽ giúp McCain chứ?
09:23
(LaughterTiếng cười)
227
548000
2000
(Cười)
09:25
How manynhiều people in the audiencethính giả
228
550000
2000
Có bao nhiêu người trong số khán giả ở đây
09:27
have the last nameTên ResnickResnick like me? RaiseNâng cao your handtay.
229
552000
2000
có cùng họ là Resnick giống tôi? Giơ tay lên ạ.
09:29
AnybodyBất cứ ai? NobodyKhông ai.
230
554000
2000
Có ai không? Không ai cả.
09:31
TypicallyThông thường, there's one or two.
231
556000
2000
Thường thì có một hoặc hai người.
09:33
So my father'scha fathercha was one of 10 ResnickResnick brothersanh em.
232
558000
2000
Cha của cha tôi là một trong 10 anh em nhà Resnick.
09:35
They all hatedghét eachmỗi other.
233
560000
2000
Tất cả bọn họ ghét lẫn nhau.
09:37
And they all moveddi chuyển to differentkhác nhau partscác bộ phận of the planethành tinh.
234
562000
2000
Vì thế họ chuyển đến sống ở nhiều nơi khác nhau trên thế giới.
09:39
So it's likelycó khả năng
235
564000
2000
Vậy thì có vẻ như
09:41
that I'm relatedliên quan to everymỗi ResnickResnick that I ever meetgặp, but I don't know.
236
566000
3000
tôi có họ hàng với tất cả những ai tên Resnick mà tôi gặp, nhưng bạn không biết điều đó.
09:44
But imaginetưởng tượng if my genomebộ gen were deidentifieddeidentified, sittingngồi in softwarephần mềm,
237
569000
3000
Nhưng tưởng tượng rằng nếu bộ gen của tôi được nhận dạng lại, lưu trong phần mềm,
09:47
and a thirdthứ ba cousin'sem genomebộ gen was alsocũng thế sittingngồi there,
238
572000
2000
và bộ gen của người anh em họ thế hệ thứ ba cũng được lưu trữ ở đó,
09:49
and there was softwarephần mềm that could compareso sánh these two
239
574000
2000
và có một phần mềm mà có thể so sánh hai mẫu này
09:51
and make these associationsHiệp hội.
240
576000
2000
và đưa ra những điểm tương đồng.
09:53
Not hardcứng to imaginetưởng tượng. My companyCông ty has softwarephần mềm that does this right now.
241
578000
3000
Không khó để tưởng tượng. Công ty tôi có một phần mềm có thể làm điều đó ngay bây giờ.
09:56
And so imaginetưởng tượng one more thing:
242
581000
2000
và hãy tưởng tượng chỉ 1 điều nữa thôi:
09:58
that that softwarephần mềm is ablecó thể to askhỏi bothcả hai partiescác bên for mutuallẫn nhau consentschấp thuận,
243
583000
3000
rằng phần mềm đó có khả năng hỏi cả hai phía về một thỏa thuận chung,
10:01
"Would you be willingsẵn lòng to meetgặp your thirdthứ ba cousinanh chị em họ?"
244
586000
2000
"Bạn có sẵn lòng muốn gặp người anh em họ thế hệ thứ ba của mình không?"
10:03
And if we bothcả hai say yes,
245
588000
2000
Nếu cả hai đều đồng ý,
10:05
voilathì đấy! WelcomeChào mừng to chromosomallychromosomally LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
Thì đây! Chào mừng đến với LinkedIn Di Truyền.
10:07
(LaughterTiếng cười)
247
592000
4000
(Cười)
10:11
Now this is probablycó lẽ a good thing, right?
248
596000
2000
Bây giờ điều này có thể là tốt, đúng không?
10:13
You have biggerlớn hơn clangia tộc gatheringshọp mặt and so on.
249
598000
2000
Bạn có một cuộc đoàn tụ dòng họ và tương tự thế.
10:15
But maybe it's a badxấu thing as well.
250
600000
2000
Nhưng có thể đó cũng là một điều xấu.
10:17
How manynhiều fatherscha in the roomphòng? RaiseNâng cao your handstay.
251
602000
2000
Có bao nhiêu ông bố trong phòng? Xin mời giơ tay ạ.
10:19
Okay, so expertsCác chuyên gia think that one to threesố ba percentphần trăm of you
252
604000
3000
Được thôi, các chuyên gia nghĩ rằng từ một đến ba phần trăm trong các bạn
10:22
are not actuallythực ra the fathercha of your childđứa trẻ.
253
607000
2000
không phải là bố đẻ của con bạn.
10:24
(LaughterTiếng cười)
254
609000
2000
(Cười)
10:26
Look --
255
611000
2000
Nhìn đây -
10:28
(LaughterTiếng cười)
256
613000
4000
(Cười)
10:32
These genomesbộ gen, these 23 chromosomesnhiễm sắc thể,
257
617000
3000
Những bộ gen này, gồm 23 cặp nhiếm sắc thể,
10:35
they don't in any way representđại diện the qualityphẩm chất of our relationshipscác mối quan hệ
258
620000
3000
chúng không thể hiện bất cứ chuẩn mực của các mối quan hệ
10:38
or the naturethiên nhiên of our societyxã hội -- at leastít nhất not yetchưa.
259
623000
2000
hay bản chất của xã hội chúng ta - ít nhất là chưa.
10:40
And like any newMới technologyCông nghệ,
260
625000
2000
Và giống như bất cứ công nghệ mới nào,
10:42
it's really in humanity'snhân loại handstay
261
627000
2000
đó thực sự nằm trong tầm tay của loài người
10:44
to wieldvận dụng it for the bettermentbetterment of mankindnhân loại, or not.
262
629000
3000
có nên sử dụng nó để cải thiện nhân loại, hay là không.
10:47
And so I urgethúc giục you all to wakeđánh thức up and to tuneđiều chỉnh in
263
632000
3000
Và vì thế tôi thúc giục các bạn tình dậy và tập trung
10:50
and to influenceảnh hưởng the genomicgen revolutionCuộc cách mạng that's happeningxảy ra all around you.
264
635000
3000
và tạo ảnh hưởng lên cuộc cách mạng gen đang diễn ra xung quanh bạn.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Xin cảm ơn.
10:55
(ApplauseVỗ tay)
266
640000
2000
(Vỗ tay)
Translated by Minh Nguyen
Reviewed by Thanh Pham

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com