ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Mina Bissell: Experiments that point to a new understanding of cancer

Mina Bissell: Mina Bissell: Các thí nghiệm chỉ ra cách hiểu mới về ung thư

Filmed:
1,094,158 views

Hàng thập kỉ qua, nhà nghiên cứu Mina Bissell theo đuổi ý tưởng mang tính cách mạng -- rằng một tế bào ung thư không tự động trở thành một khối u, nhưng lại tùy thuộc vào những tế bào xung quanh (trong siêu môi trường của nó) để có manh mối mà phát triển. Bà chia sẻ hai thí nghiệm trọng yếu đã chứng minh những sự hiểu biết phổ biến về ung thư là sai.
- Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

À, tôi thường không thích phim hoạt hình,
00:16
Now, I don't usuallythông thường like cartoonsphim hoạt hình,
0
432
2722
00:19
I don't think manynhiều of them are funnybuồn cười,
1
3154
2510
tôi không nghĩ đa số các phim hoạt hình là vui nhộn,
00:21
I find them weirdkỳ dị. But I love this cartoonhoạt hình from the NewMới YorkerYork.
2
5664
5223
tôi thấy chúng kì cục. Nhưng tôi yêu phim hoạt hình này từ báo "Người New York".
00:26
(TextVăn bản: Never, ever think outsideở ngoài the boxcái hộp.) (LaughterTiếng cười)
3
10887
2612
(Dòng chữ: Đừng bao giờ nghĩ ra ngoài chiếc hộp.) (Tiếng cười)
00:29
So, the guy is tellingnói the catcon mèo,
4
13499
2469
Một gã đàn ông đang nói với chú mèo,
00:31
don't you daredám think outsideở ngoài the boxcái hộp.
5
15968
5371
tôi không muốn chú mày sáng tạo trong suy nghĩ (think outside the box).
00:37
Well, I'm afraidsợ I used to be the catcon mèo.
6
21339
3307
À, tôi e rằng tôi từng là con mèo.
00:40
I always wanted to be outsideở ngoài the boxcái hộp.
7
24646
3058
Tôi luôn muốn ra khỏi chiếc hộp.
00:43
And it's partlytừng phần because I cameđã đến to this fieldcánh đồng
8
27704
3482
Và một phần vì tôi đến với lĩnh vực này
00:47
from a differentkhác nhau backgroundlý lịch, chemistnhà hóa học and a bacterialvi khuẩn geneticistnhà di truyền học.
9
31186
5213
từ một nền tảng khác, nhà hóa học và vi khuẩn gen học.
00:52
So, what people were sayingnói to me
10
36399
2602
Vì vậy, điều mọi người đã nói với tôi
00:54
about the causenguyên nhân of cancerung thư, sourcesnguồn of cancerung thư,
11
39001
3191
về nguyên nhân của bệnh ung thư, các nguồn gốc của ung thư,
00:58
or, for that mattervấn đề, why you are who you are,
12
42192
3081
hoặc là, tại sao bạn là người bạn đang tồn tại,
01:01
didn't make sensegiác quan.
13
45273
1874
không có ý nghĩa gì hết.
01:03
So, let me quicklyMau try and tell you why I thought that
14
47147
3047
Vì vậy, để tôi thử nói nhanh với bạn tại sao tôi nghĩ vậy
01:06
and how I wentđã đi about it.
15
50194
2601
và làm thế nào tôi đến với nó.
01:08
So, to beginbắt đầu with, howeverTuy nhiên,
16
52795
2432
Tuy nhiên, để bắt đầu,
01:11
I have to give you a very, very quicknhanh chóng lessonbài học
17
55227
4426
tôi phải đưa ra cho các bạn một bài học rất rất nhanh
01:15
in developmentalphát triển biologysinh học,
18
59653
1767
về sinh học phát triển,
01:17
with apologieslời xin lỗi to those of you who know some biologysinh học.
19
61420
4062
với lời xin lỗi đến những bạn có chút kiến thức về sinh học.
01:21
So, when your mommẹ and dadcha metgặp,
20
65482
3014
Khi mẹ và và bố bạn gặp nhau,
01:24
there is a fertilizedthụ tinh eggtrứng,
21
68496
2674
một cái trứng đã được thụ tinh
01:27
that roundtròn thing with that little blipđốm sáng.
22
71170
2121
cái tròn tròn đó với cái chấm nhỏ kia.
01:29
It growsmọc and then it growsmọc,
23
73291
3055
Nó phát triển và rồi nó phát triển,
01:32
and then it makeslàm cho this handsomeđẹp man.
24
76346
4153
và rồi nó tạo ra người đàn ông đẹp trai này.
01:36
(ApplauseVỗ tay)
25
80499
1415
(Vỗ tay)
01:37
So, this guy, with all the cellstế bào in his bodythân hình,
26
81914
5658
Người này, với tất cả các tế bào trong cơ thể anh ta,
01:43
all have the sametương tự geneticdi truyền informationthông tin.
27
87572
4212
tất cả có chung thông tin gen.
01:47
So how did his nosemũi becometrở nên his nosemũi, his elbowkhuỷu tay his elbowkhuỷu tay,
28
91784
4375
Vậy làm sao cái mũi nó của anh ta thành cái mũi, khuỷu tay anh ta thành khuỷu tay ,
01:52
and why doesn't he get up one morningbuổi sáng
29
96159
2176
và tại sao không có một buổi sáng nào đó anh ấy thức dậy
01:54
and have his nosemũi turnxoay into his footchân?
30
98335
2560
và có cái mũi dính trên chân?
01:56
It could. It has the geneticdi truyền informationthông tin.
31
100895
3240
Nó có thể. Nó có thông tin gen.
02:00
You all remembernhớ lại, dollyDolly,
32
104135
1208
Tất cả các bạn đều còn nhớ, Dolly,
02:01
it cameđã đến from a singleĐộc thân mammary celltế bào.
33
105343
2681
nó đến từ một đơn bào tuyến vú.
02:03
So, why doesn't it do it?
34
108024
1934
Vì thế, tại sao nó không làm điều đó?
02:05
So, have a guessphỏng đoán of how manynhiều cellstế bào he has in his bodythân hình.
35
109958
5503
Vậy, hãy đoán xem có bao nhiêu tế bào anh ta có trong người.
02:11
SomewhereMột nơi nào đó betweengiữa 10 trillionnghìn tỉ to 70 trillionnghìn tỉ cellstế bào in his bodythân hình.
36
115461
7402
Đâu đó khoảng 10 nghìn tỉ đến 70 nghìn tỉ tế bào trên cơ thể anh ta.
02:18
TrillionTrillion!
37
122863
1640
Nghìn tỉ!
02:20
Now, how did these cellstế bào, all with the sametương tự geneticdi truyền materialvật chất,
38
124503
4638
Làm thế nào những tế bào này, tất cả với cùng chất liệu gen,
02:25
make all those tissues?
39
129141
2208
có thể tạo ra tất cả các các mô kia?
02:27
And so, the questioncâu hỏi I raisednâng lên before
40
131349
3144
Và vậy, câu hỏi tôi đặt ra lúc nãy
02:30
becomestrở thành even more interestinghấp dẫn if you thought about
41
134493
3614
trở nên càng thú vị hơn nếu các bạn nghĩ về
02:34
the enormitysự tàn bạo of this in everymỗi one of your bodiescơ thể.
42
138107
4586
sự to lớn của điều này trong mỗi tế bào trong cơ thể của các bạn.
02:38
Now, the dominantcó ưu thế cancerung thư theorylý thuyết would say
43
142693
3000
Đa số lý thuyết ung thư sẽ nói
02:41
that there is a singleĐộc thân oncogenesự
44
145693
2312
rằng có một gen sinh ung
02:43
in a singleĐộc thân cancerung thư celltế bào, and it would make you
45
148005
3704
trong mội tế bào ung thư đơn lẻ, và nó sẽ làm cho bạn
02:47
a cancerung thư victimnạn nhân.
46
151709
2649
trở thành nạn nhân ung thư.
02:50
Well, this did not make sensegiác quan to me.
47
154358
3666
À, điều này không có lý với tôi.
02:53
Do you even know how a trillionnghìn tỉ looksnhìn?
48
158024
3182
Bạn có thâm chí biết một nghìn tỉ trông như thế nào không?
02:57
Now, let's look at it.
49
161206
1719
Bây giờ, hãy nhìn vào nó.
02:58
There it comesđến, these zeroeszeroes after zeroeszeroes after zeroeszeroes.
50
162925
5041
Nó đây, những con số không sau những số không sau những số không.
03:03
Now, if .0001 of these cellstế bào got mutatedđột biến,
51
167966
6818
Và bây giờ nếu .0001 của những tế bào này bị đột biến,
03:10
and .00001 got cancerung thư, you will be a lumpcục bướu of cancerung thư.
52
174784
5257
và .00001 bị ung thư, bạn sẽ thành một cục u ung thư.
03:15
You will have cancerung thư all over you. And you're not.
53
180041
2296
Bạn sẽ có ung thư khắp người. Và bạn không bị ung thư.
03:18
Why not?
54
182337
2309
Tại sao?
03:20
So, I decidedquyết định over the yearsnăm,
55
184646
3722
Những năm tháng qua, tôi đã qyết định
03:24
because of a seriesloạt of experimentsthí nghiệm
56
188368
1928
nhờ một chuỗi các thí nghiệm
03:26
that this is because of contextbối cảnh and architecturekiến trúc.
57
190296
4880
mà điều này là do bối cảnh và kiến trúc.
03:31
And let me quicklyMau tell you
58
195176
2177
Và để tôi nói nhanh cho các bạn biết
03:33
some crucialquan trọng experimentthí nghiệm that was ablecó thể to actuallythực ra showchỉ this.
59
197353
3927
một thí nghiệm nghiêm ngặt nào đó đã có khả năng thực sự thể hiện điều này.
03:37
To beginbắt đầu with, I cameđã đến to work with this virusvirus
60
201280
3911
Để bắt đầu, tôi làm việc với loại virus này
03:41
that causesnguyên nhân that uglyxấu xí tumorkhối u in the chicken.
61
205191
3393
nó gây ra khối u xấu xí trên gà.
03:44
RousRous discoveredphát hiện ra this in 1911.
62
208584
3360
Rous khám phá ra nó vào năm 1911.
03:47
It was the first cancerung thư virusvirus discoveredphát hiện ra,
63
211944
3565
Nó là vi virus ung thư đầu tiên được phát hiện,
03:51
and when I call it "oncogenesự," meaningÝ nghĩa "cancerung thư genegen."
64
215509
4891
và khi tôi gọi nó là "gen sinh ung", có ý nghĩa là "gen ung thư".
03:56
So, he madethực hiện a filtrateFiltrate, he tooklấy this filterlọc
65
220400
2912
Rồi, ông ta làm đồ lọc, ông ta lấy phễu lọc này
03:59
which was the liquidchất lỏng after he passedthông qua the tumorkhối u throughxuyên qua a filterlọc,
66
223312
4256
là chất lỏng sau khi ông ta đã cho khối u qua phễu lọc,
04:03
and he injectedtiêm it to anotherkhác chicken, and he got anotherkhác tumorkhối u.
67
227568
4001
và ông ta bơm nó vào trong một con gà khác, và ông ta có một khối u khác.
04:07
So, scientistscác nhà khoa học were very excitedbị kích thích,
68
231569
2711
Vì vậy, các nhà khoa học đã rất phấn khích,
04:10
and they said, a singleĐộc thân oncogenesự can do it.
69
234280
2168
và họ nói, một gen sinh ung đơn lẻ có thể gây ra điều này.
04:12
All you need is a singleĐộc thân oncogenesự.
70
236448
2296
Tất cả những gì bạn cần là một gen sinh ung đơn lẻ.
04:14
So, they put the cellstế bào in culturesvăn hoá, chicken cellstế bào,
71
238744
2895
Rồi, họ đặt những tế bào này để cấy, các tế bào gà,
04:17
dumpedđổ the virusvirus on it,
72
241639
2035
đổ loại virus lên nó,
04:19
and it would pileĐóng cọc up,
73
243674
1449
và nó sẽ chồng chất,
04:21
and they would say, this is malignantác tính and this is normalbình thường.
74
245123
3021
và họ sẽ nói, đây là u ác và điều này là bình thường.
04:24
And again this didn't make sensegiác quan to me.
75
248144
2018
Một lần nữa điều này không có lý với tôi.
04:26
So for variousnhiều reasonslý do, we tooklấy this oncogenesự,
76
250162
3286
Vậy vì các lý do khác nhau, chúng tôi lấy gen sinh ung này,
04:29
attachedđính kèm it to a bluemàu xanh da trời markerđánh dấu,
77
253448
2312
gắn nó với một cây bút đánh dấu xanh,
04:31
and we injectedtiêm it into the embryosphôi.
78
255760
3008
và chúng tôi tiêm nó vào trong các phôi.
04:34
Now look at that. There is that beautifulđẹp featherlông vũ in the embryophôi thai.
79
258768
4193
Bây giờ hãy nhìn cái kia. Có cái lông chim đẹp kia trong phôi.
04:38
EveryMỗi one of those bluemàu xanh da trời cellstế bào are a cancerung thư genegen
80
262961
4279
Mỗi cái trong mỗi tế bào màu xanh đó là những gen ung thư
04:43
insidephía trong a cancerung thư celltế bào, and they're partphần of the featherlông vũ.
81
267240
4416
trong một tế bào ung thư, và chúng là phần của cái lông chim.
04:47
So, when we dissociateddung the featherlông vũ and put it in a dishmón ăn,
82
271656
4600
Vì vậy, chúng tôi phân tách cái lông chim ra và đặt nó vào một cái đĩa,
04:52
we got a masskhối lượng of bluemàu xanh da trời cellstế bào.
83
276256
2712
chúng tôi có một khối những tế bào màu xanh.
04:54
So, in the chicken you get a tumorkhối u,
84
278968
1466
Vì vậy, trong con gà bạn có một khối u,
04:56
in the embryophôi thai you don't,
85
280434
1704
trong phôi thai bạn không có,
04:58
you dissociatechia rẻ, you put it in a dishmón ăn, you get anotherkhác tumorkhối u.
86
282138
3992
bạn phân tách, bạn đặt nó vào một cái đĩa, bạn có một khối u khác.
05:02
What does that mean?
87
286130
1223
Điều đó có nghĩa là gì?
05:03
That meanscó nghĩa that microenvironmentmicroenvironment
88
287353
2984
Điều đó có nghĩa là trong môi trường vi mô
05:06
and the contextbối cảnh which surroundsvùng lân cận those cellstế bào
89
290337
4009
và trong bối cảnh bao bọc bởi các tế bào này
05:10
actuallythực ra are tellingnói the cancerung thư genegen and the cancerung thư celltế bào what to do.
90
294346
6927
thực sự nói với gen ung thư và tế bào ung thư những việc phải làm.
05:17
Now, let's take a normalbình thường examplethí dụ.
91
301273
3312
Bây giờ, hãy lấy một ví dụ bình thường,
05:20
The normalbình thường examplethí dụ, let's take the humanNhân loại mammary glandtuyến.
92
304585
3185
Ví dụ bình thường, hãy lấy một tuyến vú của người.
05:23
I work on breastnhũ hoa cancerung thư.
93
307770
1480
Tôi làm việc về ung thư vú.
05:25
So, here is a lovelyđáng yêu humanNhân loại breastnhũ hoa.
94
309250
3007
Vì vậy, đây là một nhũ hoa dễ thương.
05:28
And manynhiều of you know how it looksnhìn,
95
312257
1948
Và rất nhiều người trong số các bạn biết nó trông như thế nào,
05:30
exceptngoại trừ that insidephía trong that breastnhũ hoa, there are all these
96
314205
2853
ngoại trừ bên trong nhũ hoa đó, có tất cả những cái này
05:32
prettyđẹp, developingphát triển, tree-likecây giống structurescấu trúc.
97
317058
3377
dễ thương, phát triển, cấu trúc giống như cây.
05:36
So, we decidedquyết định that what we like to do
98
320435
2898
Vậy, chúng tôi quyết định rằng điều chúng tôi muốn làm
05:39
is take just a bitbit of that mammary glandtuyến,
99
323333
2960
là lấy một ít tuyến vú kia,
05:42
which is calledgọi là an "acinusacinus,"
100
326293
2032
cái được gọi là một "tuyến nang",
05:44
where there are all these little things insidephía trong the breastnhũ hoa
101
328325
3641
ở nơi có tất cả những cái nhỏ nhỏ kia bên trong
05:47
where the milkSữa goesđi, and the endkết thúc of the nipplenúm vú
102
331966
3543
nơi có sữa, và ở cuối đầu núm vú
05:51
comesđến throughxuyên qua that little tubeống when the babyđứa bé suckssucks.
103
335509
3544
qua ống dẫn nhỏ nơi mà em bé bú,
05:54
And we said, wonderfulTuyệt vời! Look at this prettyđẹp structurekết cấu.
104
339053
3407
Và chúng tôi nói, thật tuyệt! Nhìn vào cấu trúc xinh xắn này.
05:58
We want to make this a structurekết cấu, and askhỏi the questioncâu hỏi,
105
342460
3769
Chúng tôi muốn làm cho nó một cấu trúc, và đặt câu hỏi,
06:02
how do the cellstế bào do that?
106
346229
1704
làm thế nào các tế bào làm được điều đó?
06:03
So, we tooklấy the redđỏ cellstế bào --
107
347933
1792
Vậy, chúng tôi lấy các tế bào đỏ --
06:05
you see the redđỏ cellstế bào are surroundedĐược bao quanh by bluemàu xanh da trời,
108
349725
3248
các bạn nhìn thấy những tế bào đỏ bị vây quanh bởi tế bào xanh,
06:08
other cellstế bào that squeezebóp them, and behindphía sau it
109
352973
3329
những tế bào ép chúng, và sau nó
06:12
is materialvật chất that people thought was mainlychủ yếu inerttrơ,
110
356302
3718
là chất liệu mà mọi người nghĩ nó chủ yếu là trơ,
06:15
and it was just havingđang có a structurekết cấu to keep the shapehình dạng,
111
360020
3597
và nó chỉ có cấu trúc để giữ hình dáng,
06:19
and so we first photographedchụp ảnh it
112
363617
2928
và vì thế chúng tôi đầu tiên chụp hình nó lại
06:22
with the electronđiện tử microscopekính hiển vi yearsnăm and yearsnăm agotrước,
113
366545
2768
với kính hiển vi điện tử hàng năm trời về trước,
06:25
and you see this celltế bào is actuallythực ra quitekhá prettyđẹp.
114
369313
3056
và bạn có thể nhìn thấy tế bào này thực sự khá đẹp.
06:28
It has a bottomđáy, it has a tophàng đầu,
115
372369
2463
Nó có đáy, nó có đầu,
06:30
it is secretingtiết gobsgobs and gobsgobs of milkSữa,
116
374832
2681
nó là những cục đờm bí mật và những cục đờm sữa,
06:33
because it just cameđã đến from an earlysớm pregnantcó thai mousechuột.
117
377513
3192
vì nó vừa đến từ một con chuột mang thai giai đoạn đầu.
06:36
You take these cellstế bào, you put them in a dishmón ăn,
118
380705
2327
Bạn lấy những tế bào này, bạn đặt nó lên một cái đĩa,
06:38
and withinbên trong threesố ba daysngày, they look like that.
119
383032
3345
và trong vòng 3 ngày, chúng sẽ nhìn giống thế này.
06:42
They completelyhoàn toàn forgetquên.
120
386377
3160
Chúng hoàn toàn quên.
06:45
So you take them out, you put them in a dishmón ăn,
121
389537
2800
Rồi các bạn lấy chúng ra, các bạn đặt chúng vào cái đĩa,
06:48
they don't make milkSữa. They completelyhoàn toàn forgetquên.
122
392337
2663
chúng không làm ra sữa nữa. Chúng hoàn toàn quên.
06:50
For examplethí dụ, here is a lovelyđáng yêu yellowmàu vàng dropletgiọt of milkSữa
123
395000
4899
Ví dụ, đây là một giọt sữa màu vàng đáng yêu
06:55
on the left, there is nothing on the right.
124
399899
2255
bên trái, không có gì bên phải.
06:58
Look at the nucleihạt nhân. The nucleihạt nhân in the celltế bào on the left
125
402154
3729
Nhìn vào hạt nhân này. Hạt nhân trong tế bào bên trái
07:01
is in the animalthú vật, the one on the right is in a dishmón ăn.
126
405883
3496
là lấy từ con vật, cái bên phải là từ một cái đĩa.
07:05
They are completelyhoàn toàn differentkhác nhau from eachmỗi other.
127
409379
2736
Chúng hoàn toàn khác nhau.
07:08
So, what does this tell you?
128
412115
2025
Vậy, điều này nói gì với bạn?
07:10
This tellsnói you that here alsocũng thế, contextbối cảnh overridesghi đè.
129
414140
4967
Nó nói với bạn rằng ở đây nữa, bối cảnh quyết định,
07:15
In differentkhác nhau contextsbối cảnh, cellstế bào do differentkhác nhau things.
130
419107
3385
Trong các bối cảnh khác nhau, tế bào làm các việc khác nhau.
07:18
But how does contextbối cảnh signaltín hiệu?
131
422492
2745
Nhưng làm sao bối cảnh truyền tín hiệu?
07:21
So, EinsteinEinstein said that
132
425237
2542
Vì vậy, Einstein nói rằng
07:23
"For an ideaý kiến that does not first seemhình như insaneđiên, there is no hopemong."
133
427779
6653
"Với ý tưởng mà mới nhìn vào không có vẻ điên khùng, thì không có hy vọng".
07:30
So, you can imaginetưởng tượng the amountsố lượng of skepticismchủ nghĩa hoài nghi
134
434432
5960
Vậy, bạn có thể tưởng tượng lượng hoài nghi
07:36
I receivednhận -- couldn'tkhông thể get moneytiền bạc,
135
440392
2401
tôi đã nhận được - không thể làm ra tiền,
07:38
couldn'tkhông thể do a wholetoàn thể lot of other things,
136
442793
1943
không thể làm rất nhiều thứ khác,
07:40
but I'm so gladvui vẻ it all workedđã làm việc out.
137
444736
1729
nhưng tôi rất vui vì cuối cùng cũng giải quyết được.
07:42
So, we madethực hiện a sectionphần of the mammary glandtuyến of the mousechuột,
138
446465
3815
Vậy, chúng tôi làm một phần tuyến vú của con chuột,
07:46
and all those lovelyđáng yêu aciniacini are there,
139
450280
3183
và tất cả các tuyến nang dễ thương này ở đấy,
07:49
everymỗi one of those with the redđỏ around them are an acinusacinus,
140
453463
4211
mỗi cái trong những cái màu đỏ xung quanh chúng là một tuyến nang,
07:53
and we said okay, we are going to try and make this,
141
457674
3694
và chúng tôi nói rằng, được thôi, chúng ta sẽ thử và làm nó,
07:57
and I said, maybe that redđỏ stuffđồ đạc
142
461368
3232
tôi nói, có thể cái đám màu đỏ đó
08:00
around the acinusacinus that people think there's just a structuralcấu trúc scaffoldGiàn giáo,
143
464600
5125
quanh tuyến nang mà mọi người nghĩ là chỉ có những cấu trúc khung,
08:05
maybe it has informationthông tin,
144
469725
1940
có thể nó có thông tin,
08:07
maybe it tellsnói the cellstế bào what to do, maybe it tellsnói the nucleushạt nhân what to do.
145
471665
4566
có thể nó nói tế bào những việc phải làm, có thể nó nói hạt nhân những việc phải làm.
08:12
So I said, extracellularngoại bào matrixma trận, which is this stuffđồ đạc
146
476231
4283
Vậy tôi nói, ma trận ngoại bào, chính là cái đống đó
08:16
calledgọi là ECMECM, signalstín hiệu and actuallythực ra tellsnói the cellstế bào what to do.
147
480514
4391
gọi là ECM, tín hiệu và thực sự là bảo với các tế bào phải làm gì.
08:20
So, we decidedquyết định to make things that would look like that.
148
484905
3767
Vậy, chúng tôi quyết định là làm những thứ giống như thế.
08:24
We foundtìm some gooeygooey materialvật chất
149
488672
2880
Chúng tôi tìm thấy một vài vật liệu nhớt dính
08:27
that had the right extracellularngoại bào matrixma trận in it,
150
491552
2875
loại có ma trận ngoại bào trong nó,
08:30
we put the cellstế bào in it, and lolo and beholdbehold,
151
494427
2539
chúng tôi đặt các tế bào vào nó, và xem và chứng kiến,
08:32
in about fourbốn daysngày, they got reorganizedtổ chức lại
152
496966
2821
trong vòng bốn ngày, chúng được tổ chức lại,
08:35
and on the right, is what we can make in culturenền văn hóa.
153
499787
3408
và ở bên phải, nơi chúng tôi có thể thực hiện cấy ghép.
08:39
On the left is what's insidephía trong the animalthú vật, we call it in vivoVivo,
154
503195
4496
Ở bên trái là thứ ở trong động vật, chúng tôi gọi nó là "in vivo" (trong cơ thể sống),
08:43
and the one in culturenền văn hóa was fullđầy of milkSữa,
155
507691
2584
và cái bên trong cấy ghép đầy những sữa,
08:46
the lovelyđáng yêu redđỏ there is fullđầy of milkSữa.
156
510275
2800
cái màu đỏ dễ thương có đầy những sữa.
08:48
So, we Got MilkSữa, for the AmericanNgười Mỹ audiencethính giả.
157
513075
3416
Vậy, chúng tôi Có Sữa, cho các khán giả Mĩ.
08:52
All right. And here is this beautifulđẹp humanNhân loại celltế bào,
158
516491
5344
Được rồi. Và đây là tế bào người tuyệt đẹp,
08:57
and you can imaginetưởng tượng that here alsocũng thế, contextbối cảnh goesđi.
159
521835
4946
và bạn có thể tưởng tượng rằng ở đây cũng vậy,
09:02
So, what do we do now?
160
526781
2716
Vậy, giờ chúng ta làm gì đây?
09:05
I madethực hiện a radicalcăn bản hypothesisgiả thuyết.
161
529497
2224
Tôi làm một tôi giả thuyết căn nguyên.
09:07
I said, if it's truethật that architecturekiến trúc is dominantcó ưu thế,
162
531721
6663
Tôi nói, nếu đúng là kiến trúc đó chiếm đa số,
09:14
architecturekiến trúc restoredkhôi phục to a cancerung thư celltế bào
163
538384
4486
kiến trúc khôi phục cho một tế bào ung thư
09:18
should make the cancerung thư celltế bào think it's normalbình thường.
164
542870
2989
nên làm cho tế bào ung thư nghĩ là nó bình thường.
09:21
Could this be donelàm xong?
165
545859
1484
Liệu điều này có thực hiện được?
09:23
So, we triedđã thử it.
166
547343
2528
Vì vậy, chúng tôi thử làm.
09:25
In ordergọi món to do that, howeverTuy nhiên,
167
549871
2038
Để làm được điều đó, dù vậy,
09:27
we neededcần to have a methodphương pháp of distinguishingphân biệt normalbình thường from malignantác tính,
168
551909
4885
chúng tôi cần phải có phương thức phân biệt được (tế bào) bình thường và ác tính,
09:32
and on the left is the singleĐộc thân normalbình thường celltế bào,
169
556794
3997
và bên trái là một tế bào bình thường,
09:36
humanNhân loại breastnhũ hoa, put in three-dimensionalba chiều gooeygooey gelgel
170
560791
3963
bầu ngực người, đặt trong một gel nhờn dính ba chiều
09:40
that has extracellularngoại bào matrixma trận, it makeslàm cho all these beautifulđẹp structurescấu trúc.
171
564754
3864
trong đó có ma trận ngoại tuyến, nó làm nên tất cả các cấu trúc đẹp đẽ này.
09:44
On the right, you see it looksnhìn very uglyxấu xí,
172
568618
2888
Bên phải, bạn thấy nó nhìn rất xấu xí,
09:47
the cellstế bào continuetiếp tục to growlớn lên,
173
571506
1648
các tế bào tiếp tục phát triển,
09:49
the normalbình thường onesnhững người stop.
174
573154
1576
những tế bào bình thường dừng lại.
09:50
And you see here in highercao hơn magnificationđộ phóng đại
175
574730
2832
Và bạn nhìn thấy ở đây trong phóng đại lớn hơn này
09:53
the normalbình thường acinusacinus and the uglyxấu xí tumorkhối u.
176
577562
4352
những tuyến nang bình thường và cái u xấu xí.
09:57
So we said, what is on the surfacebề mặt of these uglyxấu xí tumorskhối u?
177
581914
4224
Vì vậy chúng tôi nói, cái gì ở trên bề mặt của các khối u xấu xí này?
10:02
Could we calmđiềm tĩnh them down --
178
586138
2168
Liệu chúng ta có thể làm chúng hạ nhiệt xuống --
10:04
they were signalingbáo hiệu like crazykhùng and they have pathwayscon đường all messedsai lầm up --
179
588306
4920
chúng đã truyền tín hiệu điên khùng và chúng có những lối đi tất cả đều lộn xộn--
10:09
and make them to the levelcấp độ of the normalbình thường?
180
593226
3064
và làm chúng trở về mức độ bình thường?
10:12
Well, it was wonderfulTuyệt vời. BogglesBoggles my mindlí trí.
181
596290
4720
À, điều đó thật tuyệt vời. Làm bật tung đầu óc tôi.
10:16
This is what we got.
182
601010
2161
Đây là cái mà chúng tôi có.
10:19
We can reverthoàn lại the malignantác tính phenotypekiểu hình.
183
603171
3679
Chúng tôi có thể hoàn nguyên kiểu hình ác tính.
10:22
(ApplauseVỗ tay)
184
606850
2568
(Vỗ tay)
10:25
And in ordergọi món to showchỉ you that the malignantác tính phenotypekiểu hình
185
609418
3112
Và để cho các bạn thấy kiểu hình ác tính này
10:28
I didn't just choosechọn one,
186
612530
1718
tôi không chỉ chọn một,
10:30
here are little moviesphim, sortsắp xếp of fuzzymờ,
187
614248
2770
đây là những đoạn phim nhỏ, khá là hỗn loạn,
10:32
but you see that on the left are the malignantác tính cellstế bào,
188
617018
3656
nhưng các bạn thấy là bên tay trái là các tế bào ác tính,
10:36
all of them are malignantác tính,
189
620674
1344
tất cả chúng đều là ác tính,
10:37
we addthêm vào one singleĐộc thân inhibitorchất ức chế in the beginningbắt đầu,
190
622018
4800
chúng tôi thêm 1 chất ức chế từ ban đầu,
10:42
and look what happensxảy ra, they all look like that.
191
626818
3457
và nhìn xem chuyện gì xảy ra, tất cả đều nhìn giống như vậy.
10:46
We injectchích them into the mousechuột, the onesnhững người on the right,
192
630275
3447
Chúng tôi tiêm chúng vào chuột, những cái bên phải,
10:49
and nonekhông ai of them would make tumorskhối u.
193
633722
2240
và không có cái nào trong chúng tạo thành khối u.
10:51
We injectchích the other onesnhững người in the mousechuột, 100 percentphần trăm tumorskhối u.
194
635962
3536
Chúng tôi tiêm các cái khác vào lũ chuột, 100 phần trăm (thành) khối u.
10:55
So, it's a newMới way of thinkingSuy nghĩ about cancerung thư,
195
639498
2672
Vậy, đây là cách suy nghĩ mới về ung thư,
10:58
it's a hopefulhy vọng way of thinkingSuy nghĩ about cancerung thư.
196
642170
2400
nó là cách suy nghĩ đầy triển vọng về ung thư.
11:00
We should be ablecó thể to be dealingxử lý with these things at this levelcấp độ,
197
644570
3976
Chúng tôi nên có khả năng làm việc với những cái này ở múc độ này,
11:04
and these conclusionskết luận say that growthsự phát triển and malignantác tính behaviorhành vi
198
648546
5912
và những kết luận này nói rằng sự tăng trưởng và cách hành xử ác tính
11:10
is regulatedquy định at the levelcấp độ of tissue organizationcơ quan
199
654458
3872
được quy định bởi mức độ của tổ chức mô.
11:14
and that the tissue organizationcơ quan is dependentphụ thuộc
200
658330
3992
và rằng tổ chức mô phụ thuộc
11:18
on the extracellularngoại bào matrixma trận and the microenvironmentmicroenvironment.
201
662322
3696
vào ma trận ngoại bào và siêu môi trường
11:21
All right, thusdo đó formhình thức and functionchức năng interacttương tác dynamicallytự động and reciprocallyso.
202
666018
7631
Vậy đấy, dạng và chức năng tương tác động và tương hỗ.
11:29
And here is anotherkhác fivesố năm secondsgiây of reposelại,
203
673649
4120
Và đây là một khúc nghỉ 5 giây khác,
11:33
is my mantrathần chú. FormHình thức and functionchức năng.
204
677769
4422
là thần chú của tôi. Dạng và chức năng.
11:38
And of coursekhóa học, we now askhỏi, where do we go now?
205
682191
3646
Và tất nhiên, giờ chúng ta có thể hỏi, chúng ta đi đâu bây giờ?
11:41
We'dChúng tôi sẽ like to take this kindloại of thinkingSuy nghĩ into the clinicphòng khám bệnh.
206
685837
2995
Chúng tôi muốn đưa kiểu suy nghĩ này vào lâm sàng.
11:44
But before we do that, I'd like you to think
207
688832
3924
Nhưng trước khi chúng tôi làm như vậy, tôi muốn các bạn nghĩ
11:48
that at any givenđược time when you're sittingngồi there,
208
692756
3588
rằng ở bất kì thời điểm nào khi các bạn ngồi đó,
11:52
in your 70 trillionnghìn tỉ cellstế bào,
209
696344
3013
trong 70 ngàn tỉ tế bào của các bạn,
11:55
the extracellularngoại bào matrixma trận signalingbáo hiệu to your nucleushạt nhân,
210
699357
3473
ma trận ngoại bào đang ra hiệu cho các nhân của bạn,
11:58
the nucleushạt nhân is signalingbáo hiệu to your extracellularngoại bào matrixma trận
211
702830
3078
nhân báo hiệu lại ma trận ngoại bào
12:01
and this is how your balancecân đối is keptgiữ and restoredkhôi phục.
212
705908
5994
và đây là cách sự cân bằng của bạn được giữ và khôi phục.
12:07
We have madethực hiện a lot of discoverieskhám phá,
213
711902
2215
Chúng tôi đã có rất nhiều khám phá,
12:10
we have shownđược hiển thị that extracellularngoại bào matrixma trận talksnói chuyện to chromatinchromatin.
214
714117
3088
chúng tôi đã chỉ ra rằng ma trận ngoại bào "nói" với nhiễm sắc.
12:13
We have shownđược hiển thị that there's little piecesmiếng of DNADNA
215
717205
3447
Chúng tôi đã chỉ ra rằng có một vài mảnh nhỏ DNA
12:16
on the specificriêng genesgen of the mammary glandtuyến
216
720652
3823
trên những gen nhất định của tuyến vú
12:20
that actuallythực ra respondtrả lời to extracellularngoại bào matrixma trận.
217
724475
2864
thực sự phản hồi với ma trận ngoại bào.
12:23
It has takenLấy manynhiều yearsnăm, but it has been very rewardingkhen thưởng.
218
727339
3697
điều này mất hàng năm trời, nhưng phần thưởng cho điều đó là xứng đáng.
12:26
And before I get to the nextkế tiếp slidetrượt, I have to tell you
219
731036
4391
Và trước khi tôi chuyển sang slide kế, tôi phải nói với bạn
12:31
that there are so manynhiều additionalbổ sung discoverieskhám phá to be madethực hiện.
220
735427
5112
rằng có rất nhiều khám phá thêm đã được thực hiện.
12:36
There is so much mysteryhuyền bí we don't know.
221
740539
2528
Có rất nhiều bí mật chúng ta không biết.
12:38
And I always say to the studentssinh viên and post-docsPost-tài liệu I lecturebài học to,
222
743067
4361
Và tôi luôn nói với sinh viên và các nghiên cứu sinh tôi giảng dạy,
12:43
don't be arrogantkiêu ngạo, because arrogancekiêu căng killsgiết chết curiositysự tò mò.
223
747428
5663
đừng quá tự mãn, vì tự mãn sẽ giết chết sự tò mò.
12:48
CuriosityTò mò and passionniềm đam mê.
224
753091
2192
Tò mò và đam mê.
12:51
You need to always think, what elsekhác needsnhu cầu to be discoveredphát hiện ra?
225
755283
3897
Bạn cần phải luôn luôn nghĩ, có gì khác cần phải khám phá?
12:55
And maybe my discoverykhám phá needsnhu cầu to be addedthêm to
226
759180
2975
Và có lẽ khám phá của tôi cần phải được bổ sung
12:58
or maybe it needsnhu cầu to be changedđã thay đổi.
227
762155
1792
hoặc nó cần phải được thay đổi.
12:59
So, we have now madethực hiện an amazingkinh ngạc discoverykhám phá,
228
763947
3504
Vậy, chúng ta bây giờ đã có khám phá tuyệt vời,
13:03
a post-docsau khi doc in the labphòng thí nghiệm who is a physicistnhà vật lý askedyêu cầu me,
229
767451
3104
một nghiên cứu sinh sau Tiến sĩ trong phòng thí nghiệm đồng thời là một nhà vật lý học hỏi tôi,
13:06
what do the cellstế bào do when you put them in?
230
770555
2177
những tế bào làm gì khi bà cho chúng vào?
13:08
What do they do in the beginningbắt đầu when they do?
231
772732
3294
Chúng làm gì lúc ban đầu khi chúng thực hiện?
13:11
I said, I don't know, we couldn'tkhông thể look at them.
232
776026
1481
Tôi nói, tôi không biết, chúng tôi không thể nhìn thấy chúng.
13:13
We didn't have highcao imageshình ảnh in the old daysngày.
233
777507
2593
Chúng tôi không có hình ảnh chất lượng cao vào ngày xưa.
13:16
So she, beingđang an imagerman hinh and a physicistnhà vật lý,
234
780100
2695
Vậy là cô ấy, là một nhà hình ảnh học và vật lý học,
13:18
did this incredibleđáng kinh ngạc thing.
235
782795
1744
đã làm điều tuyệt vời này.
13:20
This is a singleĐộc thân humanNhân loại breastnhũ hoa celltế bào in threesố ba dimensionskích thước.
236
784539
4376
Đây là một tế bào vú người đơn trong không gian 3 chiều.
13:24
Look at it. It's constantlyliên tục doing this.
237
788915
2528
Nhìn vào nó. Nó đều đặn làm điều này.
13:27
Has a coherentmạch lạc movementphong trào.
238
791443
2096
Có một sự chuyển động mạch lạc.
13:29
You put the cancerung thư cellstế bào there, and they do go all over,
239
793539
4334
Các bạn đặt những tế bào ung thư ở đó, và chúng đi lại điên cuồng,
13:33
they do this. They don't do this.
240
797873
1904
chúng làm cái này, chúng không làm cái kia.
13:35
And when we reverthoàn lại the cancerung thư celltế bào, it again does this.
241
799777
4008
Và khi chúng tôi hoàn nguyên tế bào ung thư, nó lại làm cái này.
13:39
AbsolutelyHoàn toàn bogglesboggles my mindlí trí.
242
803785
2184
Chắc chắc là làm trí não tôi hoảng hốt với kinh ngạc.
13:41
So the celltế bào actshành vi like an embryophôi thai. What an excitingthú vị thing.
243
805969
5344
Vậy là tế bào hoạt động như là một phôi thai. Thật là một điều phấn khích.
13:47
So I'd like to finishhoàn thành with a poembài thơ.
244
811313
2856
Vậy tôi muốn kết thúc với một bài thơ.
13:50
Well I used to love EnglishTiếng Anh literaturevăn chương,
245
814169
3064
À, khi tôi từng yêu môn văn học Anh,
13:53
and I debatedtranh cãi in collegetrường đại học, which one should I do?
246
817233
2607
tôi đã đấu tranh ở trong trường, tôi nên làm cái gì,
13:55
And unfortunatelykhông may or fortunatelymay mắn, chemistryhóa học wonthắng.
247
819840
4612
và không may mắn hoặc là may mắn, hóa học đã thắng.
14:00
But here is a poembài thơ from YeatsYeats. I'll just readđọc you the last two linesđường dây.
248
824452
5724
Nhưng đây là một bài thơ từ Yeats. Tôi sẽ đọc cho các bạn hai dòng cuối.
14:06
It's calledgọi là "AmongTrong số các the SchoolTrường học ChildrenTrẻ em."
249
830176
2659
Bài thơ có tên "Giữa những đứa trẻ học sinh"
14:08
"O bodythân hình swayedswayed to musicÂm nhạc / O brighteningsáng glancenháy mắt /
250
832835
4521
"Thân thể bạn quay theo âm nhạc/ những cái liếc nhìn lấp lánh của bạn/
14:13
How [can we know] the dancervũ công from the dancenhảy?"
251
837356
3150
Làm thế nào (chúng ta có thể biết) vũ công từ điệu nhảy?"
14:16
And here is MerceMerce CunninghamCunningham,
252
840506
1911
Và đây là Merce Cunningham,
14:18
I was fortunatemay mắn to dancenhảy with him when I was youngertrẻ hơn,
253
842417
2984
Tôi đã may mắn được nhảy với ông khi tôi trẻ hơn,
14:21
and here he is a dancervũ công,
254
845401
2193
ông là một vũ công,
14:23
and while he is dancingkhiêu vũ, he is bothcả hai the dancervũ công and the dancenhảy.
255
847594
3304
và khi ông khiêu vũ, ông là cả vũ công và cả điệu nhảy,
14:26
The minutephút he stopsdừng lại, we have neithercũng không.
256
850898
3701
Vào phút mà ông dừng lại, chúng tôi không có cả hai.
14:30
So it's like formhình thức and functionchức năng.
257
854599
3474
Vậy điều đó giống như dạng và chức năng.
14:33
Now, I'd like to showchỉ you a currenthiện hành picturehình ảnh of my groupnhóm.
258
858073
5779
Bây giờ, tôi muốn chỉ cho các bạn xem một bức hình hiện tại của nhóm tôi.
14:39
I have been fortunatemay mắn to have had these magnificantmagnificant
259
863852
3528
Tôi đã may mắn để có những ảo thuật gia này,
14:43
studentssinh viên and post-docsPost-tài liệu who have taughtđã dạy me so much,
260
867380
3224
các sinh viên và nghiên cứu sinh đã dạy cho tôi rất nhiều,
14:46
and I have had manynhiều of these groupscác nhóm come and go.
261
870604
3263
và tôi đã có rất nhiều nhóm thế nào đến và đi.
14:49
They are the futureTương lai and I try to make them not be afraidsợ
262
873867
4577
Họ là tương lai và tôi cố gắng để không làm họ sợ hãi
14:54
of beingđang the catcon mèo and beingđang told,
263
878444
3703
và không xem họ là những chú mèo
không được sáng tạo trong suy nghĩ
14:58
don't think outsideở ngoài the boxcái hộp.
264
882147
1593
14:59
And I'd like to leaverời khỏi you with this thought.
265
883740
2495
Và tôi muốn để các bạn lại với suy nghĩ này.
15:02
On the left is waterNước comingđang đến throughxuyên qua the shorebờ biển,
266
886235
4745
Bên trái là nước đến qua bờ biển,
15:06
takenLấy from a NASANASA satellitevệ tinh.
267
890980
1895
lấy từ vệ tinh của NASA.
15:08
On the right, there is a coralsan hô.
268
892875
3049
Bên phải, là san hô.
15:11
Now if you take the mammary glandtuyến and spreadLan tràn it
269
895924
4002
Bây giờ nếu bạn lấy tuyến vú và trải nó ra
15:15
and take the fatmập away, on a dishmón ăn it looksnhìn like that.
270
899926
3445
và loại bỏ chất béo, trên đĩa nó sẽ nhìn giống như vậy.
15:19
Do they look the sametương tự? Do they have the sametương tự patternsmẫu?
271
903371
3352
Chúng có nhìn giống nhau không? Chúng có cùng kiểu mẫu không?
15:22
Why is it that naturethiên nhiên keepsgiữ doing that over and over again?
272
906723
3952
Tại sao tự nhiên tiếp tục thực hiện điều đó lặp đi lặp lại?
15:26
And I'd like to submitGửi đi to you
273
910675
2360
Và tôi muốn trình bày với các bạn
15:28
that we have sequencedtrình tự the humanNhân loại genomebộ gen,
274
913035
2177
rằng chúng ta đã lập được bộ gen người,
15:31
we know everything about the sequencetrình tự of the genegen,
275
915212
2880
chúng ta biết tất cả mọi thứ về thứ tự của gen,
15:33
the languagengôn ngữ of the genegen, the alphabetbảng chữ cái of the genegen,
276
918092
2431
ngôn ngữ của gen, bảng chữ cái của gen,
15:36
But we know nothing, but nothing,
277
920523
3239
nhưng chúng ta không biết gì hết, nhưng không gì hết
15:39
about the languagengôn ngữ and alphabetbảng chữ cái of formhình thức.
278
923762
4663
về ngôn ngữ và bảng chữ cái của dạng.
15:44
So, it's a wonderfulTuyệt vời newMới horizonđường chân trời,
279
928425
3044
Vậy điều này là một chân trời mới tuyệt vời,
15:47
it's a wonderfulTuyệt vời thing to discoverkhám phá for the youngtrẻ
280
931469
3750
một điều tuyệt vời để khám phá cho các bạn trẻ
15:51
and the passionateđam mê old, and that's me.
281
935219
2480
và cho người đam mê già, và đó là tôi.
15:53
So go to it!
282
937699
2048
Vậy hãy làm điều đó!
15:55
(ApplauseVỗ tay)
283
939747
11500
(Vỗ tay)
Translated by Trang Tran-Do
Reviewed by CamTam Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com