ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Euvin Naidoo: Why invest in Africa

Euvin Naidoo: Tại sao nên đầu tư vào châu Phi

Filmed:
494,324 views

Nhà đầu tư người Nam Phi Euvin Naidoo giải thích tại sao đầu tư vào châu Phi có ý nghĩa lớn về kinh tế.
- Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
WelcomeChào mừng to AfricaAfrica! Or ratherhơn, I should say, welcomechào mừng home.
0
1000
4000
Chào mừng đến với Châu Phi,
hay có thể nói, chào mừng bạn về nhà
00:30
Because this is where it all really beganbắt đầu, isn't it?
1
5000
3000
Bởi đây là nơi mọi thứ bắt đầu,
đúng chứ?
00:33
Looking at fossilshóa thạch datinghẹn hò back severalmột số millionshàng triệu of yearsnăm --
2
8000
3000
Hãy cùng nhìn lại những hóa thạch
hàng triệu năm trước
00:36
it all pointsđiểm to evidencechứng cớ that life
3
11000
2000
tất cả đều ám chỉ rằng
00:38
for the humanNhân loại speciesloài as we know it beganbắt đầu right here.
4
13000
6000
sự sống của loài người
thực sự bắt nguồn từ lục địa này.
00:44
We are on an amazingkinh ngạc journeyhành trình the nextkế tiếp fourbốn daysngày.
5
19000
4000
Chúng ta sẽ có một hành trình thú vị
trong bốn ngày tới.
00:48
You're going to hearNghe storiesnhững câu chuyện of "AfricaAfrica: The NextTiếp theo ChapterChương."
6
23000
4000
Các bạn sẽ nghe những câu chuyện của
"Châu Phi: Chương tiếp theo".
00:52
FantasticTuyệt vời talescổ tích, anecdotesgiai thoại from speakersdiễn giả.
7
27000
2000
Những câu chuyện cổ tích,
những giai thoại dân gian
00:54
But I want to turnxoay that upsidelộn ngược down for a momentchốc lát,
8
29000
4000
Nhưng lúc này tôi muốn
xáo trộn chúng một chút,
00:58
and get something out on the tablebàn and cleartrong sáng the airkhông khí so to say.
9
33000
5000
đặt vấn đề và
thảo luận về nó.
01:03
What's the worsttệ nhất thing you've ever heardnghe about AfricaAfrica?
10
38000
3000
Những thứ tồi tệ nhất bạn từng nghe
về châu Phi là gì?
01:06
And this is not a rhetoricalrhetorical questioncâu hỏi.
11
41000
1000
Đây không phải câu hỏi tu từ.
01:07
I actuallythực ra want answerscâu trả lời from you.
12
42000
3000
Tôi thực sự muốn nghe câu trả lời
của các bạn.
01:10
Go for it! The worsttệ nhất.
13
45000
3000
Hãy nói thứ tồi tệ nhất!
01:13
FamineNạn đói.
14
48000
2000
Nạn đói
01:15
CorruptionTham nhũng.
15
50000
2000
Tham nhũng
01:17
More.
16
52000
2000
Thêm nữa
01:19
GenocideDiệt chủng.
17
54000
2000
Tội ác diệt chủng
01:21
AIDSAIDS.
18
56000
3000
AIDS
01:24
SlaveryChế độ nô lệ.
19
59000
4000
Tình trạng nô lệ
01:28
That's enoughđủ.
20
63000
2000
Đủ rồi.
01:30
We'veChúng tôi đã all heardnghe these things.
21
65000
2000
Chúng ta đều biết những điều đó.
01:32
But this is about AfricaAfrica, the storycâu chuyện we have not heardnghe.
22
67000
4000
Nhưng đây mới là câu chuyện về châu Phi
mà chúng ta chưa từng nghe
01:36
The storiesnhững câu chuyện that we want to know,
23
71000
2000
Câu chuyện mà chúng ta muốn biết
01:38
and the storiesnhững câu chuyện that do existhiện hữu about positivetích cực talescổ tích.
24
73000
4000
những câu chuyện thực sự tích cực.
01:42
A partphần of my talk is going to be about investmentđầu tư opportunitiescơ hội
25
77000
4000
Một phần bài nói của tôi để nói về
những cơ hội đầu tư
01:46
that existhiện hữu on this continentlục địa,
26
81000
2000
tồn tại trên
châu lục này,
01:48
to separatetách rời the rhetorichùng biện from the realitythực tế, the factthực tế from the fictionviễn tưởng.
27
83000
4000
để phân biệt với những điều
hoa mỹ và hư cấu.
01:52
To go to the actualthực tế datadữ liệu and statisticssố liệu thống kê that existhiện hữu
28
87000
3000
Sử dụng những dữ liệu thực tế
và những con số biết nói
01:55
about the actualthực tế things that are happeningxảy ra on the groundđất
29
90000
3000
để nói về những điều thực sự xảy ra
với người dân ở đây,
01:58
that make AfricaAfrica a realisticthực tế investmentđầu tư opportunitycơ hội and optionTùy chọn for you.
30
93000
7000
những thứ làm châu Phi
trở thành một nơi để đầu tư.
02:05
So let's get going because AfricaAfrica,
31
100000
1000
Hãy bắt đầu, vì châu Phi
02:06
to some degreetrình độ, is on a turnaroundquay lại.
32
101000
4000
ở một mức độ nào đó,
đang dần thay đổi.
02:10
A turnaroundquay lại in termsđiều kiện of how it managesquản lý its imagehình ảnh,
33
105000
4000
Một sự thay đổi về cách quản lý,
02:14
and how it takes controlđiều khiển of its ownsở hữu destinyđịnh mệnh.
34
109000
3000
và cách lèo lái
số phận của chính nó.
02:17
And turnaroundsbộ các vòng quay are partphần and parcelbưu kiện
35
112000
2000
Và những thay đổi là một phần trong
02:19
of what I have focusedtập trung on for mostphần lớn of my professionalchuyên nghiệp careernghề nghiệp.
36
114000
4000
sự nghiệp nghiên cứu của tôi.
02:23
And it all startedbắt đầu almosthầu hết a decadethập kỷ agotrước,
37
118000
3000
Và hầu hết đều bắt đầu cách đây
một thập kỷ,
02:26
as a youngtrẻ consultanttư vấn at McKinseyMcKinsey & CompanyCông ty
38
121000
2000
tôi là tư vấn viên trẻ tuổi ở
McKinsey & Company
02:28
at theirhọ first AfricanChâu Phi officevăn phòng in JohannesburgJôhannexbơc.
39
123000
3000
tại chi nhánh châu Phi đầu tiên
tại Johannesburg
02:31
And there we workedđã làm việc with leadingdẫn đầu CEOsCEO
40
126000
3000
và tại đó chúng tôi đã làm việc
với những CEO hàng đầu
02:34
on AfricanChâu Phi issuesvấn đề, and AfricanChâu Phi companiescác công ty on turnaroundsbộ các vòng quay,
41
129000
3000
về vấn đề của châu Phi,
sự thay đổi của các công ty Phi châu
02:37
makingchế tạo the companiescác công ty not just the besttốt in AfricaAfrica
42
132000
3000
mà đã khiến họ trở thành
những công ty tốt nhất ở đây
02:40
but the besttốt globallytoàn cầu.
43
135000
2000
và còn ở trên toàn thế giới.
02:42
But I really formalizedchính thức hoá this focustiêu điểm on turnaroundsbộ các vòng quay
44
137000
4000
Tôi quan tâm vào những sự thay đổi này
02:46
when I was completinghoàn thành my MBAQUẢN TRỊ KINH DOANH in the UnitedVương StatesTiểu bang.
45
141000
3000
khi tôi hoàn thành bằng MBA ở Mỹ.
02:49
It all beganbắt đầu with a fantastictuyệt diệu phoneđiện thoại call.
46
144000
2000
Bắt đầu từ một cuộc
điện thoại đặc biệt
02:51
It was from RosabethRosabeth MossRêu KanterKanter,
47
146000
3000
của Rosabeth Moss Kanter,
02:54
HarvardĐại học Harvard BusinessKinh doanh SchoolTrường học guruguru and a professorGiáo sư of minetôi.
48
149000
2000
giáo sư ĐH Kinh doanh Harvard
và là giáo viên cố vấn của tôi
02:56
And she said, "I want to writeviết a casetrường hợp, EuvinEuvin --
49
151000
3000
Cô nói: "Euvin,
tôi muốn viết về
02:59
a casetrường hợp on a public-sectorkhu vực công leaderlãnh đạo
50
154000
2000
... về một nhà lãnh đạo
kinh tế công...
03:01
that has lessonsBài học for the corporatecông ty worldthế giới."
51
156000
4000
với những bài học kinh nghiệm
cho các doanh nghiệp."
03:05
And the leaderlãnh đạo that cameđã đến to mindlí trí was NelsonNelson MandelaMandela.
52
160000
4000
Và người đầu tiên tôi nghĩ đến
là Nelson Mandela.
03:09
Because NelsonNelson MandelaMandela, as he tooklấy over powerquyền lực
53
164000
3000
Bởi ông là người
đã chiến thắng áp đảo
03:12
as the first democratically-electeddân chủ bầu presidentchủ tịch of SouthNam AfricaAfrica,
54
167000
3000
trong cuộc bầu cử tổng thống dân chủ
đầu tiên ở Nam Phi
03:15
facedphải đối mặt a situationtình hình of a countryQuốc gia
55
170000
2000
đã đương đầu với
tình trạng của đất nước
03:17
that could have slidTrượt into the abyssvực thẳm of chaoshỗn loạn.
56
172000
3000
đang trượt xuống vực sâu
của khủng hoảng.
03:20
But he startedbắt đầu the countryQuốc gia on a pathcon đường of a positivetích cực cyclechu kỳ.
57
175000
4000
Nhưng ông ấy đã hồi sinh đất nước
với một đường lối rõ ràng.
03:24
Now the casetrường hợp, "NelsonNelson MandelaMandela: ChangeThay đổi LeaderLãnh đạo,"
58
179000
3000
Và giờ đây, "Nelson Mandela:
Thay Đổi từ Nhà Lãnh Đạo"
03:27
becameđã trở thành partphần of the researchnghiên cứu basecăn cứ for a chapterchương
59
182000
3000
trở thành một phần trong nền tảng
nghiên cứu
03:30
in Rosabeth'sCủa Rosabeth newMới booksách calledgọi là "ConfidenceSự tự tin."
60
185000
4000
trong cuốn sách mới của Rosabeth
mang tên "Sự Tự Tin"
03:34
And "ConfidenceSự tự tin" becameđã trở thành a NewMới YorkYork TimesThời gian bestsellerbán chạy nhất
61
189000
4000
Và "Sự Tự Tin" đã trở thành cuốn sách
bán chạy nhất của tờ New York Times,
03:38
and toppedkêu gọi BusinessKinh doanh Week'sTrong tuần hardcoverbìa cứng bestsellerbán chạy nhất listdanh sách.
62
193000
3000
top đầu những cuốn sách bán chạy
của Business Week.
03:41
And why I tell you this storycâu chuyện is because latermột lát sau, when I was interviewedphỏng vấn
63
196000
3000
Tại sao tôi kể câu chuyện này,
bởi sau đó, khi được phỏng vấn
03:44
on SABCSABC AfricaAfrica, on a pan-AfricanPan-Africa broadcastphát sóng, they askedyêu cầu,
64
199000
3000
vào đài SABC phát sóng trên
toàn châu Phi, họ đã hỏi tôi
03:47
"What is your keyChìa khóa lessonbài học, or the keyChìa khóa thing you enjoythưởng thức the mostphần lớn?" --
65
202000
4000
"Bài học quý giá nhất, hay điều
truyền cảm hứng nhất cho bạn là gì?"
Bởi vi đó là vinh hạnh của tôi
khi được tham gia dự án này.
03:51
because it was a hugekhổng lồ privilegeđặc quyền to be partphần of suchnhư là a projectdự án.
66
206000
3000
03:54
The lessonbài học from that was that it was AfricaAfrica -- an AfricanChâu Phi storycâu chuyện --
67
209000
5000
Bài học đó là châu Phi -- một câu chuyện
của người châu Phi --
03:59
that was used to sharechia sẻ newsTin tức with the restnghỉ ngơi of the worldthế giới
68
214000
4000
đã từng được chia trên
toàn thế giới
04:03
of what the benchmarkđiểm chuẩn can be for corporatecông ty turnaroundsbộ các vòng quay.
69
218000
3000
về tiêu chuẩn cho sự chuyển mình
của các công ty lớn.
04:06
AfricaAfrica was beingđang used as a successsự thành công storycâu chuyện!
70
221000
5000
Châu Phi đã được nhắc tới như tấm gương
về sự thành công!
04:11
So I want to sharechia sẻ with you a personalcá nhân storycâu chuyện
71
226000
2000
Tôi muốn chia sẻ câu chuyện của chính mình
04:13
about a turnaroundquay lại or a transformationchuyển đổi.
72
228000
2000
về một sự thay đổi.
04:15
And that has to do with me
73
230000
2000
Điều đó có liên quan đến tôi,
04:17
because in 1994, I packedđóng gói a fewvài things into a backpackba lô
74
232000
4000
vì vào năm 1994, tôi đã xách ba lô lên
04:21
and headedđứng đầu off for a yearnăm of traveldu lịch
75
236000
2000
và du lịch trong suốt 1 năm
04:23
in the middleở giữa of my universitytrường đại học careernghề nghiệp.
76
238000
3000
khi đang ở giữa khoảng thời gian đại học.
04:26
You should have seenđã xem my parents'cha mẹ reactionphản ứng!
77
241000
2000
Các bạn nên thấy phản ứng
của bố mẹ tôi!
04:28
(LaughterTiếng cười)
78
243000
1000
(Tiếng cười)
04:29
But very soonSớm, I foundtìm myselfriêng tôi from the southernphía Nam partphần of AfricaAfrica,
79
244000
4000
Không lâu sau đó, tôi tới Nam Phi,
04:33
in SouthNam AfricaAfrica -- at the very northBắc, in EgyptAi Cập.
80
248000
3000
phía Bắc, ở Ai Cập.
04:36
And I soughttìm kiếm out the mostphần lớn remotexa placesnơi.
81
251000
2000
Và tôi đã tìm ra những nơi xa nhất.
04:38
I wentđã đi to the SiwaSiwa OasisỐc đảo. That was one of my stopsdừng lại.
82
253000
3000
Tôi đến Ốc đảo Siwa,
một trong những điểm dừng của tôi.
04:41
And the SiwaSiwa OasisỐc đảo is famousnổi danh for severalmột số things,
83
256000
2000
Ốc đảo Siwa nổi tiếng về nhiều thứ,
04:43
but the keyChìa khóa thing is that it was the placeđịa điểm
84
258000
2000
nhưng quan trọng nhất đó là nơi
04:45
that AlexanderAlexander the Great wentđã đi to
85
260000
3000
mà Alexander Đại Đế đã đến
04:48
when he wanted to find out what his destinyđịnh mệnh had in storecửa hàng for him.
86
263000
3000
khi ông ấy muốn tìm sứ mệnh của mình.
04:51
And legendhuyền thoại has it that AlexanderAlexander trekkedtrekked throughxuyên qua this desertSa mạc.
87
266000
3000
Chuyện kể rằng Alexander đã
đi bộ qua sa mạc.
04:54
HalfMột nửa his battaliontiểu đoàn was wipedxóa sổ out in the sandstormbão cát.
88
269000
3000
Nửa tiểu đoàn của ông đã bị
cuốn đi trong bão cát.
04:57
And mythhuyền thoại saysnói that he had an audiencethính giả with the oracleoracle,
89
272000
3000
Và ông đã có cuộc gặp gỡ
với nhà tiên tri,
05:00
and it foretoldbáo trước his destinyđịnh mệnh of greatnesssự vĩ đại.
90
275000
3000
người đã dự báo về sứ mệnh vĩ đại của ông.
05:03
This was 300 BCTCN.
91
278000
2000
Đó là vào năm 300 TCN.
05:05
So AfricaAfrica had long been seenđã xem as a placeđịa điểm to go to for answerscâu trả lời.
92
280000
6000
Vì thế châu Phi được xem là nơi cho những
câu trả lời.
05:11
Now, the thing I remembernhớ lại about SiwaSiwa
93
286000
3000
Bây giờ, điều mà tôi nhớ về Siwa
05:14
was the magicalhuyền diệu viewlượt xem of the skybầu trời at night.
94
289000
3000
đó là cảnh bầu trời đêm huyền diệu.
05:17
With no naturaltự nhiên lightánh sáng sourcenguồn, SivaSiva is one of these amazingkinh ngạc placesnơi
95
292000
3000
Không có nguồn sáng tự nhiên,
Siwa là một trong những nơi tuyệt vời
05:20
that when you look up you see a perfecthoàn hảo tapestrytấm thảm.
96
295000
4000
để khi bạn ngước nhìn lên,
bạn sẽ thấy một bức tranh thêu tuyệt đẹp.
05:24
FastNhanh chóng forwardphía trước to 2002.
97
299000
2000
Chuyến sang 2002.
05:26
I'm sittingngồi in CambridgeCambridge, MassachusettsMassachusetts
98
301000
2000
Tôi đang học ở Cambridge, Massachusetts
05:28
at the HealthcareChăm sóc sức khỏe DevelopmentPhát triển ConferenceHội nghị.
99
303000
2000
tại Hội nghị phát triển chăm sóc sức khỏe.
05:30
And I see the sametương tự picturehình ảnh, but from the oppositeđối diện sidebên.
100
305000
3000
Tôi nhìn thấy bức tranh tương tự như vậy,
nhưng theo hướng khác.
05:33
A satellitevệ tinh picturehình ảnh looking down at the earthtrái đất.
101
308000
5000
Một bức tranh vệ tinh nhìn xuống Trái đất.
05:38
And it was that picturehình ảnh that madethực hiện suchnhư là a profoundthâm thúy impactva chạm on me
102
313000
3000
Và bức tranh đó đã tác động mạnh với tôi
bởi vì tôi sẽ không bao giờ quên được.
Tôi nhớ từng khoảnh khắc.
05:41
because I'll never forgetquên it. I remembernhớ lại the very momentchốc lát.
103
316000
3000
05:44
And I wanted to sharechia sẻ that imagehình ảnh with you of what I saw at that pointđiểm.
104
319000
6000
Và tôi muốn chia sẻ với các bạn
về những gì tôi đã thấy vào lúc đó.
05:50
The first thing that I saw was NorthBắc AmericaAmerica at night --
105
325000
5000
Thứ đầu tiên tôi thấy là Bắc Mỹ về đêm --
05:55
glowingphát sáng, in all its gloryvinh quang. A warmấm áp feelingcảm giác. LightÁnh sáng.
106
330000
10000
ánh hào quang, và ở đó tôi cảm nhận
một sư ấm áp.
Ánh sáng.
06:05
And then I saw it -- AfricaAfrica. QuiteKhá literallynghĩa đen the "DarkTối ContinentLục địa."
107
340000
10000
Và tôi đã thấy nó -- Châu Phi.
Theo nghĩa đen, nó có nghĩa là
"Hành tinh đen".
06:15
And while AfricaAfrica mayTháng Năm be darktối,
108
350000
2000
Trong khi châu Phi còn đen tối,
06:17
the thing that broughtđưa the messagethông điệp home to me
109
352000
3000
thông điệp mà khi về tới nhà tôi
còn suy nghĩ:
06:20
was that this is the challengethử thách we are facingđối diện,
110
355000
3000
đây là thử thách
chúng ta đang đối mặt
06:23
but it's alsocũng thế the opportunitycơ hội.
111
358000
3000
nhưng đó cũng là cơ hội.
06:26
Because whilsttrong khi AfricaAfrica mayTháng Năm be darktối -- other than the fewvài specksspecks
112
361000
3000
Vì châu Phi có thể tăm tối
và những điều không hay
06:29
that existhiện hữu northBắc and in the southmiền Nam and other areaskhu vực --
113
364000
4000
tồn tại ở phía Bắc và Nam
và những khu vực khác -
06:33
it's aglowaglow with the lightánh sáng in the heartstrái tim
114
368000
2000
nó sáng ngời với ánh sáng từ trái tim
06:35
of the millionshàng triệu of people that are there.
115
370000
2000
của hàng triệu người đang sống ở đây.
06:37
EntrepreneursDoanh nhân, dynamicnăng động people, people with hopemong.
116
372000
4000
Doanh nhân, những con người sôi nổi,
tràn đầy hy vọng.
06:41
It was GeorgeGeorge KimbleKimble, the geographerđịa lý, who said
117
376000
3000
Nhà địa lý George Kimble đã nói:
06:44
that, "The only thing darktối about AfricaAfrica is our ignorancevô minh of it."
118
379000
5000
" Điều không hay duy nhất về châu Phi
là sự thờ ơ của chúng ta đối với nó."
06:49
So let's startkhởi đầu sheddingshedding lightánh sáng on this amazingkinh ngạc eclecticchiết trung continentlục địa
119
384000
4000
Vì vậy hãy bắt đầu soi sáng
châu lục đa dạng và thú vị
06:53
that has so much to offerphục vụ.
120
388000
2000
và có nhiều điều cần khám phá này.
06:55
Let's startkhởi đầu unpackinggiải nén it.
121
390000
5000
Hãy bắt đầu khám phá nó.
07:00
AfricaAfrica is the second-largestlớn thứ hai continentlục địa, a landmassđất liền secondthứ hai from AsiaAsia.
122
395000
7000
Châu Phi là châu lục lớn thứ 2 thế giới,
sau châu Á.
07:07
It alsocũng thế is the secondthứ hai mostphần lớn populateddân cư continentlục địa,
123
402000
2000
Nó cũng là châu lục đông dân
thứ 2 thế giới,
với 900 triệu người.
07:09
with 900 milliontriệu people.
124
404000
2000
07:11
In factthực tế -- comingđang đến back to the landđất đai masskhối lượng -- AfricaAfrica is so biglớn
125
406000
3000
Thật ra - khi nói đến chuyện lãnh thổ -
châu Phi lớn đến nỗi
07:14
that you could fitPhù hợp in the continentallục địa UnitedVương StatesTiểu bang,
126
409000
3000
bạn có thể chứa nhét nước Mỹ,
07:17
ChinaTrung Quốc, and the entiretoàn bộ EuropeEurope into AfricaAfrica, and still have spacekhông gian.
127
412000
5000
Trung Quốc, toàn bộ châu Âu vào châu Phi
mà vẫn còn chỗ trống.
07:22
AfricaAfrica is home to over 1,000 languagesngôn ngữ --
128
417000
3000
Châu Phi là nhà
của hơn 1000 ngôn ngữ -
07:25
2,000 is anotherkhác estimateước tính that's out there --
129
420000
3000
2000 là một con số ước lượng khác -
07:28
with over 2,000 languagesngôn ngữ and dialectsphương ngữ.
130
423000
3000
hơn 2000 ngôn ngữ và tiếng địa phương.
07:31
But you could say, "InvestĐầu tư in AfricaAfrica in over 1,000 languagesngôn ngữ,
131
426000
4000
Có thể bạn sẽ nói: " Đầu tư vào
châu Phi, nơi có hơn 1000 ngôn ngữ,
07:35
and it wouldn'tsẽ không make a differenceSự khác biệt."
132
430000
3000
điều này chẳng có gì đặc biệt."
07:38
What does the datadữ liệu say?
133
433000
2000
Vậy số liệu trên nói lên điều gì?
07:40
As an investmentđầu tư bankerNgân hàng, I'm in the cross-flowCross-dòng chảy of informationthông tin
134
435000
4000
Là một nhà đầu tư ngân hàng, tôi đứng
giữa dòng chảy của các luồng thông tin
07:44
and the changesthay đổi that are takinglấy placeđịa điểm in capitalthủ đô marketsthị trường.
135
439000
3000
và sự thay đổi đang xảy ra
ở thị trường vốn.
07:47
So I want to sharechia sẻ with you some of these bellwetherbellwether signalstín hiệu, or signsdấu hiệu,
136
442000
3000
Tôi muốn chia sẻ với bạn một số tín
hiệu hoặc biểu hiện đáng chú ý,
07:50
and windsgió of changethay đổi that are sweepingquét this continentlục địa.
137
445000
2000
làn gió của sự thay đổi
đang thổi qua lục địa này.
07:52
So let's startkhởi đầu on that.
138
447000
2000
Hãy bắt đầu làm điều đó.
Hãy nhìn từ ngoài vào,
các nhân tố vĩ mô.
07:54
And let's startkhởi đầu at the highcao levelcấp độ, on the macro-factorsyếu tố vĩ mô.
139
449000
2000
07:56
InflationLạm phát, in generalchung, is comingđang đến down acrossbăng qua AfricaAfrica --
140
451000
3000
Lạm phát nói chung đang
giảm xuống ở Châu Phi -
07:59
that's the first signký tên --
141
454000
2000
- đó là dấu hiệu đầu tiên.
08:01
in manynhiều countriesquốc gia reachingđạt double-digithai chữ số figuressố liệu.
142
456000
2000
Nhiều quốc gia đã kiềm
lạm phát hai con số.
08:03
So let's startkhởi đầu looking at some of those.
143
458000
2000
Hãy phân tích kĩ hơn:
08:05
I call it my Z.E.N. clustercụm.
144
460000
2000
Tôi gọi đó là nhóm Z.E.N.
08:07
ZambiaZambia: from 2004 to 2006, movesdi chuyển from the 18 percentphần trăm in inflationlạm phát
145
462000
5000
Z- Zambia: 2004-2006,
lạm phát giảm từ 18%
08:12
to the ninechín percentphần trăm.
146
467000
2000
xuống còn 9%.
08:14
EgyptAi Cập: from the 16 percentphần trăm to about 8.4 percentphần trăm.
147
469000
5000
E- Ai Cập: từ 16% xuống còn khoảng 8.4%.
08:19
NigeriaNigeria: a similargiống situationtình hình,
148
474000
2000
N - Nigeria: cũng tương tự
08:21
from the 16 percentphần trăm to the eighttám percentphần trăm. SingleDuy nhất digitschữ số.
149
476000
6000
từ 16% xuống 8%. Lạm phát một con số.
08:27
More fascinatinghấp dẫn, you have other countriesquốc gia -- SouthNam AfricaAfrica,
150
482000
4000
Hơn nữa, các quốc gia khác - Nam Phi,
08:31
MauritiusMauritius, NamibiaNamibia -- all in singleĐộc thân digitschữ số.
151
486000
7000
Mauritius, Namibia - đều có
lạm phát một con số.
08:38
But that's just partphần of the storycâu chuyện. You have a similargiống trendkhuynh hướng with currenciesđơn vị tiền tệ --
152
493000
3000
Nhưng đó chỉ là một phần của câu chuyện.
Tiền tệ cũng giống vậy -
08:41
currenciesđơn vị tiền tệ going throughxuyên qua an extremecực time of stabilitysự ổn định.
153
496000
6000
- tiền tệ đang trải qua một
thời kỳ bền vững tuyệt đối.
08:47
But that's looking at the biglớn picturehình ảnh.
154
502000
2000
Nhưng đó chỉ là bề ngoài.
08:49
And the first mythhuyền thoại to dispelxua tan is that AfricaAfrica is not a countryQuốc gia.
155
504000
6000
Các bạn nhớ cho một điều rằng
châu Phi không phải là một quốc gia.
08:55
It's madethực hiện up --
156
510000
2000
Nó tạo thành -
08:57
(ApplauseVỗ tay)
157
512000
1000
(Vỗ tay)
08:58
It's madethực hiện up of 53 differentkhác nhau countriesquốc gia.
158
513000
4000
Nó tạo thành từ 53 quốc gia khác nhau,
09:02
So the very definitionĐịnh nghĩa -- to say "investđầu tư in AfricaAfrica" is a no-goNo-Go.
159
517000
4000
Nên định nghĩa "đầu tư vào Châu Phi"
là không tồn tại.
09:06
It's meaninglessvô nghĩa.
160
521000
2000
Nó vô nghĩa.
09:08
EachMỗi countryQuốc gia has a uniqueđộc nhất valuegiá trị propositionDự luật.
161
523000
3000
Mỗi quốc gia có một triển vọng
phát triển riêng biệt.
09:11
You can make moneytiền bạc, you can losethua moneytiền bạc in AfricaAfrica.
162
526000
3000
Bạn có thể lời, có thể lỗ ở châu Phi
09:14
But opportunitiescơ hội, boycon trai oh boycon trai, they existhiện hữu.
163
529000
3000
Nhưng các bạn ơi, cơ hội luôn tồn tại.
09:17
And this is what todayhôm nay is about --
164
532000
3000
Và đó là chuyện chúng ta nói hôm nay -
09:20
it's about discussingthảo luận those very opportunitiescơ hội.
165
535000
4000
đó là về thảo luận những cơ hội này.
09:24
So let's startkhởi đầu gettingnhận được into the countriesquốc gia
166
539000
2000
Vậy hãy bắt đầu khám phá các quốc gia
09:26
and into the specificriêng materialvật chất and datadữ liệu.
167
541000
5000
và đi sâu vào những số liệu
và thông tin cụ thể.
09:31
I was recentlygần đây electedbầu, as EmekaEmeka mentionedđề cập,
168
546000
2000
Như Emeka đã nói,
tôi vừa được đề cử
09:33
as the PresidentTổng thống of the SouthNam AfricanChâu Phi ChamberBuồng of CommerceThương mại điện tử in AmericaAmerica.
169
548000
3000
làm Chủ tịch
Phòng Thương Mại Nam Phi ở Mỹ.
09:36
And I'm very proudtự hào and happyvui mừng to be in that rolevai trò
170
551000
3000
Tôi rất vui và tự hào được ở vị trí đó
09:39
because it is a fascinatinghấp dẫn positionChức vụ to be in.
171
554000
2000
vì đó là một vị trí thú vị.
09:41
To hearNghe this dialogueđối thoại that's just increasingtăng in tenorgiọng nam cao and velocityvận tốc,
172
556000
4000
Nghe cuộc đối thoại này sẽ làm tăng ý định và tốc độ
của bạn
09:45
of decisionsquyết định about tradebuôn bán and companiescác công ty wantingmong muốn to come.
173
560000
4000
về quyết định giao dịch và đầu tư
vào các công ty.
09:49
So the first portHải cảng of call: let's talk a little bitbit about SouthNam AfricaAfrica.
174
564000
2000
Vậy đầu tiên, hãy nói một chút về Nam Phi.
09:51
But not the SouthNam AfricaAfrica we always talk about --
175
566000
2000
Không phải Nam Phi mà
ta luôn nói đến -
09:53
the goldvàng, the mineralskhoáng chất, the First WorldTrên thế giới infrastructurecơ sở hạ tầng --
176
568000
3000
vàng, kim loại, sân nhà
của các nước tư bản,
09:56
a bitbit about the other sidebên of it.
177
571000
2000
mà là về một khía cạnh khác.
09:58
For examplethí dụ, SouthNam AfricaAfrica was recentlygần đây votedbình chọn as the tophàng đầu destinationNơi Đến
178
573000
4000
Ví dụ, Nam Phi gần đây được bình chọn
là top điểm đến của
10:02
for the tophàng đầu 1,000 UKVƯƠNG QUỐC ANH companiescác công ty for offshorera nước ngoài call-centersTrung tâm cuộc gọi.
179
577000
4000
top 1000 công ty Anh có trung tâm
chăm sóc khách hàng ở nước ngoài.
10:06
SameTương tự languagengôn ngữ, timelinethời gian biểu, etet ceteracetera. MakesLàm cho sensegiác quan.
180
581000
5000
Cùng ngôn ngữ, thời gian,....
Vô cùng hợp lí
10:11
Other headlinestiêu đề that have recentlygần đây reachedđạt được SouthNam AfricaAfrica
181
586000
2000
Một bản tin gần đây về Nam Phi
10:13
were BainBain CapitalThủ đô and KKRKKR, the biglớn boyscon trai of privateriêng tư equityvốn chủ sở hữu.
182
588000
5000
Là Bain Capital và KKR,
2 ông lớn về quỹ đầu tư tư nhân.
10:18
HeadlineTiêu đề in SouthNam AfricaAfrica: "They have landedhạ cánh." QuiteKhá ominousxấu xa.
183
593000
3000
Bản tin ở Nam Phi: "Họ đang hạ cánh".
Khá tuyệt vọng
10:21
But what were they there for? To acquirecó được, thu được assetstài sản.
184
596000
4000
Nhưng họ ở đó để làm gì? Để mua tài sản
10:25
BingBing Capital'sCủa thủ đô acquisitionmua lại of EdconEdcon, a largelớn retailercửa hàng bán lẻ, is testimonylời khai
185
600000
7000
Bing Capital đã mua công ty Edcon,
một nhà bán lẻ lớn,
là bằng chứng cho sự tự tin của họ
khi bắt đầu thâm nhập nền kinh tế.
10:32
to the confidencesự tự tin they are startingbắt đầu to placeđịa điểm in the economynên kinh tê.
186
607000
3000
10:35
Because it is actuallythực ra a long-termdài hạn playchơi.
187
610000
2000
Bởi vì nó thực sự là một trận đấu dài.
10:37
BeingĐang a retailercửa hàng bán lẻ, it is a playchơi on the beliefniềm tin
188
612000
2000
Đó là sự chiến đấu vì niềm tin
10:39
that this middle-classtầng lớp trung lưu that's growingphát triển will continuetiếp tục to growlớn lên,
189
614000
4000
rằng các quốc gia đang phát triển này
sẽ tiếp tục phát triển,
10:43
that the boomsự bùng nổ and the confidencesự tự tin in consumerkhách hàng spendingchi tiêu will continuetiếp tục.
190
618000
6000
rằng sự bùng nổ và sự tự tin vào
chi tiêu tiêu dùng sẽ phát triển.
10:49
But the storycâu chuyện of AfricaAfrica, and my focustiêu điểm, is beyondvượt ra ngoài SouthNam AfricaAfrica
191
624000
5000
Nhưng câu chuyện châu Phi, và
mục tiêu của tôi, là nằm ngoài Nam Phi
10:54
because there's so much happeningxảy ra.
192
629000
2000
vì có quá nhiều điều đang xảy ra.
10:56
UndoubtedlyChắc chắn, NigeriaNigeria is clearlythông suốt a hotnóng bức spotnơi.
193
631000
4000
Nigeria chắc chắn
là một nơi đặc biệt.
11:00
ChallengesNhững thách thức -- and we will hearNghe a lot about NigeriaNigeria in these fourbốn daysngày.
194
635000
4000
Chúng ta sẽ nghe rất nhiều
về Nigeria trong 4 ngày sắp tới.
11:04
But looking at GoldmanGoldman Sachs'Sachs' work -- we had the famousnổi danh BRICBRIC ReportBáo cáo.
195
639000
5000
Nhưng hãy xem nghiên cứu của Goldman Sach,
bản báo cáo về (BRIC).
[các nền kinh tế mới nổi]
11:09
The newMới reportbài báo cáo, "The NextTiếp theo ElevenMười một," highlightsnổi bật that by 2020
196
644000
4000
Bản báo cáo mới, "Số 11 tiếp theo" chỉ ra
rằng đến năm 2020
11:13
NigeriaNigeria is going to be amongstgiữa the tophàng đầu 10 economiesnền kinh tế in the worldthế giới.
197
648000
4000
Nigeria sẽ nằm trong top 10
nền kinh tế trên thế giới.
11:17
It's an investmentđầu tư opportunitycơ hội. Think about that.
198
652000
4000
Đó là một cơ hội đầu tư. Hãy suy nghĩ về nó.
11:21
Is anyonebất kỳ ai -- our banksngân hàng, our investorsnhà đầu tư --
199
656000
3000
Ngân hàng, các nhà đầu tư của chúng ta
có nghiêm túc suy nghĩ về việc
đi đến Nigeria chưa?
11:24
seriouslynghiêm túc thinkingSuy nghĩ about going to NigeriaNigeria?
200
659000
1000
11:25
If you haven'tđã không, why not?
201
660000
2000
Nếu chưa,
tại sao không?
11:27
What's going on in NigeriaNigeria? A couplevợ chồng of things.
202
662000
4000
Chuyện gì đang xảy ra ở Nigeria?
Một vài chuyện.
11:31
I want to talk about it from the perspectivequan điểm of capitalthủ đô marketsthị trường.
203
666000
4000
Tôi muốn nói về nó bằng cái nhìn của
thị trường vốn.
11:35
BellwetherBellwether signsdấu hiệu again.
204
670000
3000
Lại là những dấu hiệu đáng chú ý.
11:38
GuaranteeBảo lãnh TrustTin tưởng BankNgân hàng recentlygần đây issuedcấp the first EuroEuro BondTrái phiếu
205
673000
4000
Ngân hàng Guarantee Trust Bank gần đây
phát hành trái phiếu Euro Bond đầu tiên
11:42
out of AfricaAfrica, and this excludeskhông bao gồm SouthNam AfricaAfrica.
206
677000
3000
ra ngoài châu Phi, ngoại trừ
Nam Phi.
11:45
But the first EurobondEUROBOND, the raisingnuôi of internationalquốc tế capitalthủ đô
207
680000
3000
Nhưng trái phiếu và sự phát triển
của nguồn vốn nước ngoài
11:48
offshorera nước ngoài, off its ownsở hữu balancecân đối sheettấm,
208
683000
3000
đều không được ghi vào
bảng cân đối kế toán,
mà không hề có sự hỗ trợ từ chính phủ
11:51
withoutkhông có any sovereigntối cao backingsự ủng hộ --
209
686000
2000
11:53
that is an indicationdấu hiệu of the confidencesự tự tin that is takinglấy placeđịa điểm in that economynên kinh tê.
210
688000
4000
Điều này thể hiện niềm tin
trong nền kinh tế.
Không có sự hỗ trợ từ chính phủ,
11:57
WithoutNếu không có any sovereigntối cao backingsự ủng hộ,
211
692000
2000
11:59
a NigerianNigeria companyCông ty raisingnuôi capitalthủ đô offshorera nước ngoài.
212
694000
2000
các công ty Nigeria tự huy động
vốn nước ngoài.
12:01
It's just a signký tên of things to come.
213
696000
1000
12:02
Looking at the oildầu industryngành công nghiệp, AfricaAfrica providescung cấp 18 percentphần trăm
214
697000
5000
Nhìn vào ngành công nghiệp dầu mỏ,
Châu Phi cung cấp 18%
12:07
of the U.S.'s'S oildầu supplycung cấp, with the MiddleTrung EastĐông just 16 percentphần trăm.
215
702000
4000
tổng lượng cung dầu mỏ của Mỹ,
trong khi Trung Đông chỉ có 16%.
12:11
It's an importantquan trọng strategicchiến lược partnercộng sự.
216
706000
2000
Họ là đối tác quan trọng.
12:13
Let's put NigeriaNigeria in perspectivequan điểm.
217
708000
2000
Hãy xem xét Nigeria nhé:
12:15
2.2 to 2.4 milliontriệu barrelsthùng of oildầu a day --
218
710000
3000
2.2 đến 2.4 triệu thùng dầu mỗi ngày
12:18
the sametương tự leagueliên đoàn as KuwaitCô-oét, the sametương tự leagueliên đoàn as VenezuelaVenezuela.
219
713000
5000
bằng với lại Kuwait và Venezuela.
12:23
But with AfricaAfrica, let's startkhởi đầu beingđang carefulcẩn thận about this.
220
718000
3000
Nhưng với châu Phi,
thì phải cẩn thận.
12:26
And EmekaEmeka and I have had these discussionsthảo luận.
221
721000
2000
Emeka và tôi đã nói về chuyện này rồi.
12:28
We have to movedi chuyển away from what's calledgọi là "the cursenguyền rủa of the commoditieshàng hóa."
222
723000
4000
Chúng ta phải tránh xa cái gọi là
"lời nguyền của hàng hóa"
12:32
Because it's not about oildầu, it's not about commoditieshàng hóa.
223
727000
2000
Bởi vì nó không phải về dầu, nó không phải về hàng hóa
12:34
For AfricaAfrica to trulythực sự be sustainablebền vững,
224
729000
2000
Để châu Phi thực sự trụ vững được
12:36
we have to movedi chuyển beyondvượt ra ngoài to other industriesngành công nghiệp.
225
731000
3000
chúng ta phải dịch chuyển sang
ngành công nghiệp khác.
12:39
So let's unpackgiải nén those very quicklyMau,
226
734000
2000
Tôi sẽ giải thích nhanh thôi,
12:41
and I'm going to movedi chuyển throughxuyên qua these very, very, very fastNhanh
227
736000
2000
12:43
because I can see that clockđồng hồ countingđếm down.
228
738000
4000
Bởi vì sắp hết giờ rồi.
12:47
What elsekhác is going on there? EgyptAi Cập.
229
742000
3000
Chuyện gì đang diễn ra nữa? Ai Cập
12:50
EgyptAi Cập is launchingtung ra a first largelớn industrialcông nghiệp zonevùng --
230
745000
3000
Ai Cập đang khởi đầu vùng công nghiệp lớn đầu tiên -
12:53
2.8 billiontỷ investmentđầu tư.
231
748000
2000
đầu từ 2.8 tỉ.
12:55
The announcementthông báo just cameđã đến out the last fewvài weekstuần.
232
750000
2000
Thông báo chỉ mới đưa ra được vài tuần
12:57
CloseĐóng to the MediterraneanMediterranean, nearở gần AlexandriaAlexandria --
233
752000
4000
Gần Địa Trung Hải, gần Alexandria -
13:01
textilesdệt may, petrochemicalshóa dầu.
234
756000
2000
vải sợi, hóa dầu
13:03
It's beingđang managedquản lý by a Singaporean-basedDựa trên Singapore managementsự quản lý companyCông ty.
235
758000
4000
Nó đang được quản lý bởi công ty
có trụ sở tại Singapore.
13:07
So they want to emergehiện ra as an industrialcông nghiệp powerhousenhà máy điện
236
762000
3000
Họ muốn nổi lên như một cường quốc
với ngành công nghiệp khác -
không phải là dầu mỏ.
13:10
acrossbăng qua the industriesngành công nghiệp -- away from oildầu.
237
765000
2000
13:12
Let's look at agriculturenông nghiệp. Let's look at forestryLâm nghiệp.
238
767000
3000
Hãy nhìn vào nền nông nghiệp.
Cả lâm nghiệp nữa.
13:15
What's going on there?
239
770000
1000
Chuyện gì đang diễn ra ?
13:16
In TanzaniaTanzania last weektuần, we had the launchphóng
240
771000
4000
Tuần trước ở Tanzania,
họ bắt đầu sử dụng
13:20
of the EastĐông AfricanChâu Phi OrganicHữu cơ ProduceSản xuất StandardTiêu chuẩn.
241
775000
4000
Tiêu Chuẩn Sản Phẩm Hữu Cơ Đông Phi.
13:24
Again, gatheringthu thập togethercùng với nhau farmersnông dân, gatheringthu thập togethercùng với nhau stakeholderscác bên liên quan
242
779000
5000
Một lần nữa, tụ họp nông dân và
các bên có liên quan lại
13:29
in EastĐông AfricaAfrica to get standardstiêu chuẩn for organichữu cơ producesản xuất. Better pricesgiá cả.
243
784000
7000
ở Đông Phi để đưa ra tiêu chuẩn
cho sản phẩm hữu cơ. Giá tốt hơn.
13:36
It tiesquan hệ in with small-scalequy mô nhỏ farmersnông dân
244
791000
3000
Nó giúp những hộ nông dân nhỏ
13:39
in termsđiều kiện of no pesticidesthuốc trừ sâu, no fertilizersphân bón.
245
794000
5000
với quy định không thuốc trừ sâu,
không phân bón hóa học.
13:44
Again, opportunitycơ hội to tacklegiải quyết marketsthị trường to get that highercao hơn pricegiá bán.
246
799000
5000
Một lẫn nữa, cơ hội tấn công thị trường
để đạt được giá cao hơn.
13:49
UgandaUganda: the NewMới ForestRừng CompanyCông ty,
247
804000
2000
Uganda: Công ty The New Forest
13:51
replantingđã and redevelopingtái theirhọ forestsrừng. Why is that importantquan trọng?
248
806000
6000
trồng lại và phát triển lại rừng của họ.
Tại sao việc này quan trọng?
Vì nhu cầu dùng điện
và để đáp ứng nhu cầu năng lượng,
13:57
As the energynăng lượng needsnhu cầu are metgặp and electricityđiện is neededcần [we will need]
249
812000
3000
14:00
polescột for rollinglăn out electricityđiện.
250
815000
2000
họ dựng cột điện để truyền điện.
14:02
But here is the sweetenerchất ngọt in the dealthỏa thuận.
251
817000
2000
Nhưng đây mới là điều tuyệt vời.
14:04
They're going to be tappingkhai thác into carboncarbon creditsCác khoản tín dụng.
252
819000
4000
Họ đang chuẩn bị giao dịch
Tín Dụng Carbon.
14:08
Let's go back to NigeriaNigeria.
253
823000
2000
Hãy quay lại Nigeria.
14:10
The bankingNgân hàng sectorngành has undergonetrải qua tremendousto lớn transformationchuyển đổi,
254
825000
3000
Ngành ngân hàng đang trải qua sự
chuyển biến mạnh mẽ,
14:13
from over 80 banksngân hàng to 25 banksngân hàng. StrengtheningTăng cường of the systemhệ thống.
255
828000
5000
từ hơn 80 ngân hàng,
chỉ còn 25 ngân hàng.
14:18
But what's going on there? Only 10 percentphần trăm of the countryQuốc gia is bankedbanked.
256
833000
5000
Nhưng chuyện gì đang xảy ra?
Chỉ 10% dân giao dịch với ngân hàng .
14:23
The largestlớn nhất populationdân số in AfricaAfrica is in NigeriaNigeria.
257
838000
3000
Quốc gia có dân số đông nhất
châu Phi là Nigeria.
14:26
135 million-plusthành people. Think about that.
258
841000
4000
hơn 135 triệu người . Hãy nghĩ xem.
14:30
There are only 700 ATMsMáy ATM in the countryQuốc gia. OpportunityCơ hội.
259
845000
5000
Chỉ có 700 ATM trên cả nước.
Cơ hội là đây!
14:35
The sametương tự for telecomsviễn thông acrossbăng qua the countryQuốc gia.
260
850000
3000
Tương tự với hệ thống viễn thông cả nước.
14:38
Now let's look at the continentlục địa as a wholetoàn thể.
261
853000
2000
Bây giờ hãy nhìn chung cả châu lục
14:40
People look at the roadsđường, for examplethí dụ, and they'dhọ muốn say,
262
855000
2000
Khi nguời ta nhìn vào đường sá, họ sẽ nói"
14:42
"AngolaAngola: 90 percentphần trăm of roadsđường are untarreduntarred. AhAh, problemvấn đề!"
263
857000
7000
"Angola: 90% đường sá không được
rải nhựa. Ah, có vấn đề!"
14:49
It's more expensiveđắt to transportvận chuyển goodsCác mặt hàng. PricesGiá cả of goodsCác mặt hàng go up,
264
864000
3000
Phí Vận chuyển đắt đỏ hơn.
Giá hàng hóa tăng,
14:52
inflationlạm phát is affectedbị ảnh hưởng.
265
867000
2000
lạm phát bị ảnh hưởng.
14:54
NigeriaNigeria: 70 percentphần trăm of roadsđường are untarreduntarred. ZambiaZambia: 80 percentphần trăm.
266
869000
3000
Nigieria: 70% đường không rải nhựa.
Zambia: 80%
14:57
In generalchung, more than 50 percentphần trăm of roadsđường are untarreduntarred.
267
872000
3000
Nói chung, hơn 50% đường
không được rải nhựa.
15:00
This is an opportunitycơ hội! EnergyNăng lượng needsnhu cầu -- it's an opportunitycơ hội.
268
875000
5000
Cơ hội là đây!
Nhu cầu năng lượng - một cơ hội nữa.
15:05
So what are the signsdấu hiệu that things are fundamentallyvề cơ bản changingthay đổi?
269
880000
3000
Vậy đâu là dấu hiệu cho thấy mọi thứ
đang thay đổi?
15:08
Let's look at the stockcổ phần marketsthị trường in AfricaAfrica.
270
883000
3000
Hãy nhìn vào thị trường chứng khoán
ở châu Phi.
15:11
If I had to askhỏi you, "In 2005 what was the besttốt performingbiểu diễn stockcổ phần marketthị trường
271
886000
4000
Nếu tôi phải hỏi bạn "Năm 2005, thị trường
chứng khoán nào
15:15
or stockcổ phần exchangetrao đổi, giao dịch in the worldthế giới?" Would EgyptAi Cập come to mindlí trí?
272
890000
5000
giao dịch thành công nhất thế giới?"
Bạn có nghĩ đến Ai Cập không?
15:20
In 2005, the EgyptianPao Ai Cập stockcổ phần exchangetrao đổi, giao dịch returnedtrả lại over 145 percentphần trăm.
273
895000
8000
Năm 2005, giao dịch chứng khoán của Ai Cập
có mức lợi tức là 145%.
15:28
What's going on in some of the other countriesquốc gia?
274
903000
2000
Các nước khác thì sao?
15:30
Let's look at some 2006 numberssố. KenyaKenya: over 60 percentphần trăm. NigeriaNigeria: over 40 percentphần trăm.
275
905000
7000
Hãy nhìn vào những con số của năm 2006.
Kenya: hơn 60%, Nigieria: hơn 40%.
15:37
SouthNam AfricaAfrica: in the 20 percentsphần trăm. HighCao onesnhững người.
276
912000
3000
Nam Phi: 20%.
Đó là những con số cao rồi đó!
15:40
These are the trendsxu hướng that are takinglấy placeđịa điểm.
277
915000
6000
Đó là xu hướng đang diễn ra.
15:46
But in any investmentđầu tư decisionphán quyết, the keyChìa khóa questioncâu hỏi is,
278
921000
4000
Nhưng đối với một quyết định đầu tư nào,
câu hỏi chính vẫn là,
15:50
"What is my alternativethay thế investmentđầu tư?"
279
925000
3000
"Tôi có thể đầu tư vào cái gì khác nữa?"
15:53
Because in AfricaAfrica todayhôm nay, we are competingcạnh tranh globallytoàn cầu for capitalthủ đô.
280
928000
4000
Bởi vì ở châu Phi ngày nay, chúng ta cạnh
tranh về vốn với toàn thế giới.
15:57
And globaltoàn cầu capitalthủ đô is agnosticthuyết bất khả tri -- it has no loyaltieslòng trung thành.
281
932000
5000
Và vốn toàn cầu thì vô định -
nó không dành riêng cho ai.
16:02
There's an overhangnhô ra of capitalthủ đô in the U.S., and the keyChìa khóa is yieldnăng suất pickupxe bán tải.
282
937000
4000
Nguồn vốn của Mỹ đang dư,
và điều then chốt là lợi nhuận,
16:06
What AfricaAfrica is providingcung cấp is a diversificationđa dạng hóa playchơi,
283
941000
3000
Châu Phi là
một sân chơi đa dạng,
16:09
and alsocũng thế opportunitiescơ hội for yieldnăng suất pickupxe bán tải for the investornhà đầu tư
284
944000
2000
Cũng là cơ hội cho dành cho
những nhà đầu tư
16:11
that's awareý thức of what he or she is doing.
285
946000
4000
thông minh kiếm lợi nhuận
từ việc trao đổi.
Giờ khi so châu Phi so với những thứ khác
16:15
Now, when looking at AfricaAfrica vis-a-visvis-a-vis other things,
286
950000
2000
16:17
and countriesquốc gia in AfricaAfrica vis-a-visvis-a-vis other things,
287
952000
2000
và các quốc gia châu Phi
so với những thứ khác,
16:19
comparisonsso sánh becometrở nên importantquan trọng.
288
954000
2000
sự so sánh trở nên quan trọng.
16:21
10 yearsnăm agotrước there, were very fewvài countriesquốc gia
289
956000
3000
Cách đây 10 năm, chỉ có vài nước
16:24
that receivednhận sovereigntối cao ratingsxếp hạng from
290
959000
1000
được xếp hạng tín dụng
16:25
the StandardTiêu chuẩn & PoorsPoors, Moody'sMoody's and Fitch'sFitch của.
291
960000
3000
bởi Standard and Poors,
Moody's and Fitch's.
16:28
TodayHôm nay, 16 AfricanChâu Phi countriesquốc gia and growingphát triển
292
963000
4000
Hiện nay, 16 quốc gia châu Phi
16:32
have sovereigntối cao countryQuốc gia ratingsxếp hạng. What does this mean?
293
967000
3000
nhận được chỉ số tín nhiệm quốc gia.
Điều đó có nghĩa là gì?
16:35
Take NigeriaNigeria again: doublegấp đôi B-minusB-trừ --
294
970000
3000
Lại lấy Nigeria làm ví dụ: hạng BB-
16:38
in the leagueliên đoàn of UkraineUkraina and TurkeyThổ Nhĩ Kỳ. ImmediatelyNgay lập tức we have a comparisonso sánh.
295
973000
5000
cùng hạng với Ukraine và Thổ Nhĩ Kỳ. Ngay
lập tức chúng ta có sự so sánh.
16:43
The backbonexương sống of makingchế tạo investmentđầu tư decisionsquyết định
296
978000
3000
Mấu chốt của việc đưa ra quyết định đầu tư
16:46
for globaltoàn cầu holderschủ sở hữu of capitalthủ đô.
297
981000
2000
cho cổ đông toàn cầu.
16:48
Some other figuressố liệu. SouthNam AfricaAfrica: tripleba B-plusB-plus. BotswanaBotswana: A-plusA-plus.
298
983000
7000
Một số con số khác. Nam Phi: BBB+,
Botswana: A+
16:55
BakinoBakino FasoFaso: B-minusB-trừ. And so on.
299
990000
3000
Bakino Faso: B-,...
16:58
In factthực tế, one of the biglớn agenciescơ quan is settingcài đặt up an officevăn phòng in AfricaAfrica.
300
993000
5000
Thực tế, một trong những công ty lớn đang
lập văn phòng ở châu Phi
17:03
Why are they doing that? Because they expectchờ đợi investmentđầu tư to followtheo.
301
998000
6000
Tại sao họ làm vậy? Bởi vì họ kỳ vọng
người khác cũng sẽ đầu tư vào đây.
17:09
So one of the biglớn bellwethersbellwethers,
302
1004000
2000
Vậy một trong số những tín hiệu lớn,
17:11
and one of my finalsau cùng pointsđiểm I want to mentionđề cập đến, is
303
1006000
3000
và một trong những ý cuối tôi muốn đề cập,
17:14
the interestinghấp dẫn thing I readđọc is that CNBCCNBC
304
1009000
2000
tôi đọc thấy CNBC
17:16
has launchedđưa ra theirhọ first AfricanChâu Phi channelkênh. Why is CNBCCNBC doing this?
305
1011000
5000
đã khai trương kênh Châu Phi đầu tiên.
Tại sao CNBC làm vậy?
17:21
It's the 24-hour-hour rollinglăn AfricanChâu Phi newsTin tức channelkênh.
306
1016000
4000
Đó là một kênh tin tức châu Phi
phát 24 giờ.
17:25
They're doing it because they are expectingmong đợi things to happenxảy ra.
307
1020000
3000
Họ làm vậy vì họ đang hi vọng nhiều điều
xảy ra.
17:28
Me and you, the investmentsđầu tư we are going to be makingchế tạo,
308
1023000
4000
tôi và các bạn,
nguồn vốn mà chúng ta đầu tư,
17:32
the investmentsđầu tư the worldthế giới is going to be makingchế tạo --
309
1027000
1000
nguồn vốn mà cả thế giới đầu tư,
17:33
that's the 24-hour-hour newsTin tức channelkênh dedicateddành riêng to AfricaAfrica.
310
1028000
4000
đó là những thứ trong
bản tin châu Phi 24h.
17:37
So that's the changethay đổi that's comingđang đến down the pipelineống dẫn.
311
1032000
5000
Vậy đó là sự thay đổi
sắp xảy ra ở tương lai.
17:42
So in conclusionphần kết luận, I want to turnxoay back to that very slidetrượt
312
1037000
5000
Tóm lại, tôi muốn quay lại cái slide
17:47
that madethực hiện suchnhư là a deepsâu impactva chạm on me all those yearsnăm agotrước.
313
1042000
5000
đã có ảnh hưởng sâu sắc đến tôi
những năm qua.
17:52
This time [I'll] give you the entiretoàn bộ picturehình ảnh that I saw in 2002,
314
1047000
6000
Lúc này (tôi sẽ) cho bạn thấy toàn bộ
bức tranh mà tôi đã thấy năm 2002,
17:58
and askhỏi you that when you think about what your rolevai trò can be in AfricaAfrica,
315
1053000
5000
và hỏi bạn rằng khi bạn nghĩ
về vai trò của mình ở châu Phi,
18:03
think about your journeyhành trình in termsđiều kiện of bringingđưa lightánh sáng to this continentlục địa.
316
1058000
4000
hãy nghĩ về hành trình của bạn trong việc
đem lại ánh sáng cho châu lục này.
18:07
Because there are amazingkinh ngạc opportunitiescơ hội availablecó sẵn.
317
1062000
3000
Bởi vì còn nhiều cơ hội tuyệt vời đang
chờ đợi
18:10
And think about the conceptkhái niệm of transformationchuyển đổi
318
1065000
2000
Và suy nghĩ về sự thay đổi
18:12
in the back of your mindlí trí
319
1067000
2000
trong đầu bạn
18:14
because things can be turnedquay around ratherhơn quicklyMau.
320
1069000
4000
bởi vì nhiều điều có thể xoay
chuyển nhanh chóng.
18:18
In 1899, JosephJoseph ConradConrad releasedphát hành "The HeartTrái tim of DarknessBóng tối,"
321
1073000
7000
Năm 1899, Joseph Conrad phát hành
cuốn " Trái Tim của sự Tăm Tối"
18:25
a talecâu chuyện of grimtồi tệ horrorkinh dị alongdọc theo the CongoCongo RiverSông.
322
1080000
7000
một câu chuyện về sự ghê rợn tàn nhẫn
dọc con sông Congo.
18:32
If one looksnhìn carefullycẩn thận, on the CongoCongo RiverSông
323
1087000
5000
Nếu ai nhìn kỹ, dòng sông Công
18:37
is one of those brightsáng lightsđèn. And that's the very CongoCongo rivercon sông
324
1092000
4000
là một trong những nơi đang phát sáng,
Và dòng sông Congo
18:41
generatingtạo ra lightánh sáng -- the old hearttim of darknessbóng tối
325
1096000
3000
phát ra ánh sáng - sự tăm tối của một
trái tim cũ kỹ
18:44
now generatingtạo ra lightánh sáng with hydro-electricthủy điện powerquyền lực.
326
1099000
3000
nay phát ra ánh sáng với nguồn
năng lượng thủy điện.
18:47
That is a transformationchuyển đổi in powerquyền lực of ideasý tưởng.
327
1102000
3000
Đó là sự biến đổi của năng lượng ý tưởng.
18:50
So the nextkế tiếp stepbậc thang, over the nextkế tiếp fourbốn daysngày,
328
1105000
2000
Vậy bước tiếp theo, trong 4 ngày tiếp theo
18:52
is us exploringkhám phá more of these ideasý tưởng.
329
1107000
3000
chúng ta sẽ tìm hiểu về chúng.
18:55
And perchancekhông chừng, if you can always keep this picturehình ảnh in your mindlí trí,
330
1110000
3000
Và có thể, nếu bạn luôn giữ
bức tranh này trong đầu
18:58
that when we convenetriệu tập maybe in the distantxa xôi futureTương lai, in 2020,
331
1113000
5000
thì khi chúng ta ngồi lại có lẽ ở
một tương lai xa, năm 2020,
19:03
that picturehình ảnh will look very differentkhác nhau.
332
1118000
2000
bức tranh này sẽ rất khác.
19:05
Thank you.
333
1120000
2000
Cảm ơn.
19:07
(ApplauseVỗ tay)
334
1122000
2000
(Vỗ tay)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com