ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Maurizio Seracini: The secret lives of paintings

Filmed:
778,034 views

Art history is far from set in stone. Engineer Maurizio Seracini spent 30 years searching for Leonardo da Vinci's lost fresco "The Battle of Anghiari," and in the process discovered that many paintings have layers of history hidden underneath. Should they be part of the viewing experience too?
- Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1975, I metgặp in FlorenceFlorence a professorGiáo sư, CarloCarlo PedrettiPedretti,
0
975
4072
Năm 1975, tôi gặp giáo sư Carlo Pedretti
tại Florence
00:20
my formertrước đây professorGiáo sư of artnghệ thuật historylịch sử, and todayhôm nay
1
5047
3330
ông từng dạy tôi lịch sử nghệ thuật và giờ
00:24
a world-renownednổi tiếng thế giới scholarhọc giả of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
2
8377
4186
là một học giả rất nổi tiếng về
Leonardo da Vinci
00:28
Well, he askedyêu cầu me if I could find some technologicaltínhór แทน użyciu แห่ง แทน แทน แทน ustaw way
3
12563
3971
Ông hỏi tôi liệu có một công nghệ nào đó
00:32
to unfoldmở ra a five-centuries-oldnăm kỷ mysteryhuyền bí relatedliên quan to
4
16534
3788
để vén màn một bí ẩn
đã tồn tại suốt năm thế kỷ
00:36
a lostmất đi masterpiecekiệt tác by LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
5
20322
2813
liên quan đến một kiệt tác đã mất
của Leonardo da Vinci
00:39
the "BattleTrận chiến of AnghiariAnghiari," which is supposedgiả định to be locatednằm
6
23135
2627
bức "Trận chiến Anghiari"
được cho đã nằm ở
00:41
in the HallHall of the 500 in PalazzoPalazzo VecchioVecchio, in FlorenceFlorence.
7
25762
2946
sảnh 500 của tòa thị chính
Palazzo Vecchio ở Florence.
00:44
Well, in the mid-'giữa '70s, there were not great opportunitiescơ hội
8
28708
3103
Vào giữa những năm 70,
không có nhiều cơ hội
00:47
for a bioengineerbioengineer like me, especiallyđặc biệt in ItalyÝ, and so
9
31811
3927
cho những kỹ sư sinh học như tôi
nhất là ở Ý, cho nên,
00:51
I decidedquyết định, with some researchersCác nhà nghiên cứu from the UnitedVương StatesTiểu bang
10
35738
3870
tôi quyết định cùng với một vài
nhà nghiên cứu ở Mỹ
00:55
and the UniversityTrường đại học of FlorenceFlorence, to startkhởi đầu probingthăm dò the muralsbức tranh
11
39608
4211
và trường Đại học Florence,
bắt đầu dò những bức tranh
00:59
decoratedtrang trí by VasariVasari on the long wallsbức tường of the HallHall of the 500
12
43819
4119
mà Vasari vẽ trên những bức tường dài
trong tòa thị chính
01:03
searchingđang tìm kiếm for the lostmất đi LeonardoLeonardo.
13
47938
2677
để tìm kiếm bức họa đã mất của Leonardo.
01:06
UnfortunatelyThật không may, at that time we did not know that
14
50615
3454
Không may là khi đó,
chúng tôi chưa biết rằng
01:09
that was not exactlychính xác where we should be looking,
15
54069
4342
đó không hẳn là nơi
mà chúng tôi phải tìm kiếm
01:14
because we had to go much deepersâu sắc hơn in, and so the researchnghiên cứu
16
58411
4138
vì chúng tôi phải đi vào sâu hơn,
do đó nghiên cứu này
01:18
cameđã đến to a halttạm dừng, and it was only takenLấy up in 2000
17
62549
4335
đã phải tạm dừng và chỉ mới được tiếp tục
đến tận năm 2000
01:22
thankscảm ơn to the interestquan tâm and the enthusiasmhăng hái of the GuinnessGuinness familygia đình.
18
66884
4231
nhờ vào sự quan tâm và nhiệt tình
của gia đình Guinness.
01:27
Well, this time, we focusedtập trung on tryingcố gắng to reconstructtái tạo lại
19
71115
3239
Lần này chúng tôi tập trung vào nỗ lực
tái cấu trúc
01:30
the way the HallHall of the 500 was before the remodelingtu sửa,
20
74354
2856
của tòa thị chính
trước khi nó được sửa chữa,
01:33
and the so-calledcái gọi là SalaSala GrandeGrande, which was builtđược xây dựng in 1494,
21
77210
3805
và cùng với cái gọi là Sala Grande,
được xây năm 1494,
01:36
and to find out the originalnguyên doorscửa ra vào, windowscác cửa sổ,
22
81015
2880
để tìm ra những cánh cửa ra vào
và cửa sổ nguyên bản.
01:39
and in ordergọi món to do that, we first createdtạo a 3D modelmô hình,
23
83895
4759
Để làm thế, chúng tôi tạo ra mô hình 3D
01:44
and then, with thermographythermography, we wentđã đi on to discoverkhám phá
24
88654
3102
rồi dùng phép chẩn đoán qua nhiệt độ (thermography),
chúng tôi tiếp tục phát hiện ra
01:47
hiddenẩn windowscác cửa sổ. These are the originalnguyên windowscác cửa sổ of the hallđại sảnh
25
91756
3231
những cửa sổ bị che khuất.
Chúng vốn là những cửa sổ của
01:50
of the SalaSala GrandeGrande. We alsocũng thế foundtìm out about the heightChiều cao
26
94987
3578
tòa thị chính Sala Grande.
Chúng tôi cũng tìm ra chiều cao
01:54
of the ceilingTrần nhà, and we managedquản lý to reconstructtái tạo lại, thereforevì thế,
27
98565
3313
của trần nhà, và chúng tôi đã gắng tái lập
01:57
all the layoutbố trí of this originalnguyên hallđại sảnh
28
101878
2648
tất cả những kết cấu
của tòa thị chính trước đây
02:00
the way it was before there cameđã đến VasariVasari,
29
104526
3555
từ trước khi Vasari chưa xuất hiện
02:03
and restructuredtái cấu trúc the wholetoàn thể thing,
30
108081
2595
và xây dựng lại toàn bộ,
02:06
includingkể cả a staircasecầu thang that was very importantquan trọng
31
110676
3336
kể cả một bậc thang cũng rất quan trọng
02:09
in ordergọi món to preciselyđúng placeđịa điểm "The BattleTrận chiến of AnghiariAnghiari"
32
114012
4139
để tìm ra chính xác vị trí
của bức họa "Chiến trận Anghiari"
02:14
on a specificriêng areakhu vực of one of the two wallsbức tường.
33
118151
4264
trên một trong hai bức tường.
02:18
Well, we alsocũng thế learnedđã học that VasariVasari, who was commissionedđưa vào hoạt động
34
122415
3241
Chúng tôi nhận ra là Vasari,
người nhận nhiệm vụ
02:21
to remodelremodel the HallHall of the 500 betweengiữa 1560 and 1574
35
125656
4488
tu sửa lại tòa thị chính vào khoảng
từ 1560 đến 1574
02:26
by the GrandGrand DukeCông tước CosimoCosimo I of the MediciMedici familygia đình,
36
130144
4332
từ Đại Công tước Cosimo I
của gia đình Medici,
02:30
we have at leastít nhất two instancestrường hợp when he savedđã lưu masterpieceskiệt tác
37
134476
3441
chúng tôi có ít nhất hai trường hợp
thời điểm ông đã cứu những kiệt tác
02:33
specificallyđặc biệt by placingđặt a brickgạch wallTường in fronttrước mặt of it
38
137917
3257
bằng cách đặt bức tường gạch chắn trước nó
02:37
and leavingđể lại a smallnhỏ bé airkhông khí gaplỗ hổng.
39
141174
2365
và chừa lại một khoảng để thông gió.
02:39
One that we [see] here, MasaccioMasaccio, the churchnhà thờ of SantaSanta MariaMaria NovellaTiểu thuyết in FlorenceFlorence,
40
143539
3688
Cái chúng ta đang thấy đây, ở Masaccio,
nhà thờ Santa Maria Novella, Florence,
02:43
so we just said, well maybe, VisariVisari has donelàm xong something
41
147227
3118
vậy nên chúng tôi mới nói, có thể
Vasari cũng đã làm điều tương tự
02:46
like that in the casetrường hợp of this great work of artnghệ thuật by LeonardoLeonardo,
42
150345
3386
với kiệt tác của Leonardo,
02:49
sincekể từ he was a great admirerngưỡng mộ of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
43
153731
2485
vì ông cũng rất ngưỡng mộ danh này.
02:52
And so we builtđược xây dựng some very sophisticatedtinh vi radioradio antennasăng ten
44
156216
4507
Do đó, chúng tôi thiết kế
một số ăng-ten rất tinh vi
02:56
just for probingthăm dò bothcả hai wallsbức tường and searchingđang tìm kiếm for an airkhông khí gaplỗ hổng.
45
160723
5228
quét trên cả hai bức tường
để tìm kiếm một khoảng hở.
03:01
And we did find manynhiều on the right panelbảng điều khiển of the eastĐông wallTường,
46
165951
4835
Khi phát hiện ra có những khoảng như vậy ở
03:06
an airkhông khí gaplỗ hổng, and that's where
47
170786
2622
cánh phải của bức tường phía Đông,
03:09
we believe "The BattleTrận chiến of AnghiariAnghiari,"
48
173408
1550
chúng tôi tin rằng bức
"Trận chiến Anghiari"
03:10
or at leastít nhất the partphần that we know has been paintedSơn,
49
174958
1966
hay ít nhất một phần mà chúng tôi biết
đã được vẽ lên tường
03:12
which is calledgọi là "The FightChiến đấu for the StandardTiêu chuẩn," should be locatednằm.
50
176924
3328
hay được gọi với cái tên
"Cuộc chiến giành cờ hiệu", nằm ở đó.
03:16
Well, from there, unfortunatelykhông may,
51
180252
3593
Không may là, kể từ phát hiện đó,
03:19
in 2004, the projectdự án
52
183845
2654
dự án lại tiếp tục phải tạm dừng
03:22
cameđã đến to a halttạm dừng. ManyNhiều politicalchính trị reasonslý do.
53
186499
3147
vào năm 2014 vì nhiều lí do chính trị.
03:25
So I decidedquyết định to go back to my almaAlma matermater,
54
189646
2334
Vì vậy, tôi quyết định trở lại
trường của mình,
03:27
and, at the UniversityTrường đại học of CaliforniaCalifornia, SanSan DiegoDiego,
55
191980
2672
Đại học California, San Diego,
03:30
and I proposedđề xuất to openmở up a researchnghiên cứu centerTrung tâm
56
194652
2366
đề nghi thành lập một trung tâm nghiên cứu
03:32
for engineeringkỹ thuật scienceskhoa học for culturalvăn hoá heritagedi sản.
57
197018
2812
phát triển các công nghệ
áp dụng cho bảo tồn văn hóa.
03:35
And in 2007, we createdtạo CISACISA3 as a researchnghiên cứu centerTrung tâm
58
199830
4523
Năm 2007, chúng tôi đã thành lập CISA3,
một trung tâm nghiên cứu
03:40
for culturalvăn hoá heritagedi sản, specificallyđặc biệt artnghệ thuật, architecturekiến trúc
59
204353
2813
bảo tồn văn hóa,
tập trung vào nghệ thuật, kiến trúc
03:43
and archaeologykhảo cổ học. So studentssinh viên startedbắt đầu to flowlưu lượng in,
60
207166
2763
và khảo cổ học.
Sinh viên bắt đầu vào học
03:45
and we startedbắt đầu to buildxây dựng technologiescông nghệ, because that's
61
209929
2134
và chúng tôi bắt đầu xây dựng công nghệ,
vì về cơ bản
03:47
basicallyvề cơ bản what we alsocũng thế neededcần in ordergọi món to movedi chuyển forwardphía trước
62
212063
2649
đó cũng chính là những thứ đang thiếu
03:50
and go and do fieldworknghiên cứu thực địa.
63
214712
2760
để chúng tôi có thể
tiếp tục công việc trên thực địa.
03:53
We cameđã đến back in the HallHall of the 500 in 2011,
64
217472
4398
Chúng tôi trở lại Tòa thị chính
vào năm 2011,
03:57
and this time, with a great groupnhóm of studentssinh viên,
65
221870
3631
Lần này,
với sự giúp sức của một nhóm sinh viên
04:01
and my colleagueđồng nghiệp, ProfessorGiáo sư FalkoFalko KuesterKuester,
66
225501
2440
và đồng nghiệp của tôi,
Tiến sĩ Falko Kuester,
04:03
who is now the directorgiám đốc at CISACISA3, and we
67
227941
2702
bây giờ đã là Giám đốc CISA3,
04:06
cameđã đến back just sincekể từ we knewbiết alreadyđã where to look for
68
230643
4173
chúng tôi tiếp tục tìm kiếm
04:10
to find out if there was still something left.
69
234816
2980
những gì còn bỏ sót.
04:13
Well, we were confinedhạn chế thoughTuy nhiên, limitedgiới hạn, I should ratherhơn say,
70
237796
4133
Chúng tôi đã bị ngăn cấm,
hay tôi sẽ dùng từ "hạn chế",
04:17
for severalmột số reasonslý do that it's not worthgiá trị explaininggiải thích,
71
241929
2997
vì nhiều lí do
không đáng để giải thích ở đây,
04:20
to endoscopynội soi only, of the manynhiều other optionslựa chọn we had,
72
244926
3746
chỉ được dùng nội soi, trong nhiều phương
án đang có,
04:24
and with a 4mmmm cameraMáy ảnh attachedđính kèm to it,
73
248672
3795
Với một chiếc máy ảnh 4mm,
04:28
we were successfulthành công in documentingghi chép and takinglấy
74
252467
4789
chúng tôi đã thu thập được một số
04:33
some fragmentsmảnh vỡ of what it turnslượt out to be
75
257256
4804
mảnh nhỏ mà về sau được xác định
04:37
a reddishmàu đỏ colormàu, blackđen colormàu, and there is some
76
262060
3600
có màu đỏ, đen, và một số mảnh
04:41
beigemàu be fragmentsmảnh vỡ that latermột lát sau on
77
265660
3397
màu be. Các mẫu này trong giai đoạn sau
04:44
we ranchạy a much more sophisticatedtinh vi examskỳ thi,
78
269057
2994
được kiểm tra bằng một số phương pháp
hiện đại hơn
04:47
XRFXRF, X-rayX-quang diffractionnhiễu xạ, and the resultscác kết quả are very positivetích cực
79
272051
5240
như XRF - nhiễu xạ tia X, và cho kết quả
khá khả quan.
04:53
so farxa. It seemsdường như to indicatebiểu thị that indeedthật
80
277291
2663
Kết quả cho thấy có vẻ chúng tôi đã
thực sự
04:55
we have foundtìm some pigmentssắc tố, and sincekể từ we know for sure
81
279954
3056
tìm thấy được dấu vết của màu vẽ, và vì
biết chắc rằng
04:58
that no other artisthọa sĩ has paintedSơn on that wallTường
82
283010
2301
không còn họa sĩ nào từng vẽ lên
bức tường đó
05:01
before VasariVasari cameđã đến in about 60 yearsnăm latermột lát sau, well,
83
285311
3519
trước khi Vasari xuất hiện 60 năm sau,
05:04
those pigmentssắc tố are thereforevì thế firmlyvững chắc relatedliên quan to muralbức tranh tường paintingbức vẽ
84
288830
2861
những mảnh màu vẽ này được khẳng định là
dấu vết
05:07
and mostphần lớn likelycó khả năng to LeonardoLeonardo.
85
291691
2615
của bức bích họa và của chính Leonardo.
05:10
Well, we are searchingđang tìm kiếm for the highestcao nhất and highlycao praisedca ngợi
86
294306
4823
Bức tranh này là kiệt tác nghệ thuật
nổi tiếng
05:15
work of artnghệ thuật ever achievedđạt được by mankindnhân loại.
87
299129
3241
và được ngưỡng mộ nhất trong lịch sử
loài người.
05:18
As a mattervấn đề of factthực tế, this is by farxa the mostphần lớn importantquan trọng
88
302370
3205
Trên thực tế, đây là tác phẩm quan trọng
nhất
05:21
commissionUỷ ban that LeonardoLeonardo has ever had,
89
305575
2836
mà Leonardo từng sáng tác,
05:24
and for doing this great masterpiecekiệt tác, he was namedđặt tên
90
308411
4613
nhờ nó mà ông được vinh danh là
05:28
the numbercon số one artisthọa sĩ influenceảnh hưởng at the time.
91
313024
4805
họa sĩ có ảnh hưởng nhất thời bấy giờ.
05:33
I had alsocũng thế had the privilegeđặc quyền sincekể từ the last 37 yearsnăm
92
317829
3607
Suốt 37 năm qua, tôi có vinh dự được
nghiên cứu
05:37
to work on severalmột số masterpieceskiệt tác as you can see behindphía sau me,
93
321436
3660
rất nhiều tuyệt tác
như các bạn có thể thấy
05:40
but basicallyvề cơ bản to do what? Well, to assessđánh giá, for examplethí dụ,
94
325096
3071
nhưng là để làm gì? Để đánh giá, ví dụ
05:44
the statetiểu bang of conservationbảo tồn. See here the faceđối mặt of the
95
328167
2556
tình trạng bảo quản của bức tranh.
Có thể thấy rằng
05:46
MadonnaMadonna of the ChairGhế that when just shiningsáng a UVTIA CỰC TÍM lightánh sáng on it
96
330723
4724
bề mặt của bức "Madonna of the Chair"
khi được chiếu tia UV
05:51
you suddenlyđột ngột see anotherkhác, differentkhác nhau ladyquý bà,
97
335447
2688
sẽ hiện lên khuôn mặt của một
người phụ nữ khác
05:54
agedgià ladyquý bà, I should ratherhơn say.
98
338135
2295
không còn trẻ, tôi có thể nói như vậy.
05:56
There is a lot of varnishVéc ni still sittingngồi there, severalmột số retouches,
99
340430
3589
Có dấu vết của véc-ni, nhiều lần chỉnh sửa
05:59
and some over cleaninglàm sạch. It becomestrở thành very visiblecó thể nhìn thấy.
100
344019
2847
thậm chí là bị tẩy quá nhiều,
hiện ra rất rõ.
06:02
But alsocũng thế, technologyCông nghệ has helpedđã giúp to writeviết newMới pagestrang
101
346866
3757
Đồng thời, công nghệ cũng giúp chúng ta
viết nên những trang sử mới,
06:06
of our historylịch sử, or at leastít nhất to updatecập nhật pagestrang of our historieslịch sử.
102
350623
2922
hay ít nhất là cập nhật những trang đã cũ.
06:09
For examplethí dụ, the "LadyLady with the UnicornKỳ lân,"
103
353545
2138
Lấy ví dụ bức "Lady with the Unicorn"
06:11
anotherkhác paintingbức vẽ by RafaelRafael, well, you see the unicornkỳ lân.
104
355683
2478
một tác phẩm khác của Rafael,
bạn thấy con kỳ lân
06:14
A lot has been said and writtenbằng văn bản about the unicornkỳ lân, but
105
358161
2472
Nhiều nhà phê bình đã viết về con kì lân
này
06:16
if you take an X-rayX-quang of the unicornkỳ lân, it becomestrở thành a puppycún yêu dogchó.
106
360633
3677
nếu bạn chiếu tia X vào nó,
con kỳ lân sẽ biến thành một chú chó con
06:20
And — (LaughterTiếng cười) — no problemvấn đề, but, unfortunatelykhông may,
107
364310
4359
Nếu chỉ thế thôi thì chẳng sao cả, nhưng vấn đề là,
06:24
continuingtiếp tục with the scientificthuộc về khoa học examinationkiểm tra of this paintingbức vẽ
108
368669
2778
khi tiếp tục kiểm tra bức tranh,
06:27
cameđã đến out that RafaelRafael did not paintSơn the unicornkỳ lân,
109
371447
3000
hóa ra Rafael không vẽ con kỳ lân,
06:30
did not paintSơn the puppycún yêu dogchó, actuallythực ra left the paintingbức vẽ
110
374447
2657
không vẽ chú chó con,
mà thực tế đã để bức vẽ dở dang
06:33
unfinishedchưa xong, so all this writingviết about the exotickỳ lạ symbolký hiệu
111
377104
4736
khiến toàn bộ những
phân tích về một biểu tượng ngoại lai
06:37
of the unicornkỳ lân — (LaughterTiếng cười) — unfortunatelykhông may,
112
381840
2891
- là hình ảnh kỳ lân, thành
06:40
is not very reliableđáng tin cậy. (LaughterTiếng cười)
113
384731
3160
bức hình không liên quan.
06:43
Well, alsocũng thế, authenticitytính xác thực. Just think for a momentchốc lát
114
387891
2600
Nhân nói về tính nguyên bản. Thử nghĩ xem
06:46
if sciencekhoa học really could movedi chuyển in the fieldcánh đồng of authenticitytính xác thực
115
390491
4095
nếu chúng ta có thể áp dụng khoa học vào
việc xác định danh tính
06:50
of workscông trinh of artnghệ thuật. There would be a culturalvăn hoá revolutionCuộc cách mạng
116
394586
3388
của những tác phẩm nghệ thuật.
Ít nhất sẽ có một cuộc cách mạng
06:53
to say the leastít nhất, but alsocũng thế, I would say, a marketthị trường revolutionCuộc cách mạng,
117
397974
3161
về văn hóa, đồng thời là
một cuộc cách mạng trên thị trường
06:57
let me addthêm vào. Take this examplethí dụ:
118
401135
2392
Một ví dụ khác
06:59
OttoOtto MarseusMarseus, nicetốt đẹp paintingbức vẽ, which is "Still Life"
119
403527
3694
Otto Marseus, với bức vẽ "Still Life"
07:03
at the PittiPitti GalleryThư viện ảnh, and just have an infraredhồng ngoại cameraMáy ảnh peeringpeering throughxuyên qua,
120
407221
4095
trưng bày ở phòng tranh Pitti, được chiếu
tia hồng ngoại
07:07
and luckilymay mắn thay for artnghệ thuật historiansnhà sử học, it just was confirmedđã xác nhận
121
411316
3735
và thật may mắn là bức tranh được xác nhận
07:10
that there is a signatureChữ ký of OttoOtto MarseusMarseus. It even saysnói
122
415051
2600
có chữ ký của Otto Marseus.
Thậm chí còn có thể
07:13
when it was madethực hiện and alsocũng thế the locationvị trí.
123
417651
3015
xác định được bức tranh này được vẽ
khi nào và ở đâu.
07:16
So that was a good resultkết quả. SometimesĐôi khi, it's not that good,
124
420666
4399
Đó là một kết quả khả quan. Nhưng
đôi khi kết quả lại không dễ dàng như vậy.
07:20
and so, again, authenticitytính xác thực and sciencekhoa học could go togethercùng với nhau
125
425065
5164
Do đó, trong quá trình xác thực
khoa học có thể được áp dụng
07:26
and changethay đổi the way, not attributionsthẩm beingđang madethực hiện,
126
430229
4297
và thay đổi cách thức,
không phải trong việc tạo ra
07:30
but at leastít nhất layđặt nằm the groundđất for a more objectivemục tiêu,
127
434526
3843
mà ít nhất
cũng là nền tảng cho những quyết định
07:34
or, I should ratherhơn say, lessít hơn subjectivechủ quan attributionghi công,
128
438369
3721
khách quan hơn,
hay có thể nói là ít chủ quan hơn
07:37
as it is donelàm xong todayhôm nay.
129
442090
2748
những gì người ta đang làm hiện nay
07:40
But I would say the discoverykhám phá that really caughtbắt
130
444838
3294
Tuy nhiên, phát hiện thực sự thu hút
07:44
my imaginationtrí tưởng tượng, my admirationngưỡng mộ, is the incrediblyvô cùng vividsinh động
131
448132
4107
trí tưởng tượng và lòng ngưỡng mộ của tôi
07:48
drawingvẽ underDưới this layerlớp, brownnâu layerlớp,
132
452239
3612
là bức vẽ sống động tuyệt vời nằm ẩn dưới
07:51
of "The AdorationYêu mến of the MagiPháp sư." Here you see
133
455851
3252
một tầng màu nâu của
"The Adoration of the Magi"
07:55
a handmadelàm bằng tay settingcài đặt XYZXYZ scannermáy quét with an infraredhồng ngoại cameraMáy ảnh put on it,
134
459103
4430
Ở đây các bạn có thể thấy
một máy scan XYZ và một camera hồng ngoại
07:59
and just peeringpeering throughxuyên qua this brownnâu layerlớp
135
463533
3207
chiếu qua tầng màu nâu bên ngoài
08:02
of this masterpiecekiệt tác to revealtiết lộ
136
466740
2751
kiệt tác này và hé lộ
08:05
what could have been underneathbên dưới.
137
469491
2700
những gì thực sự nằm bên dưới
08:08
Well, this happensxảy ra to be the mostphần lớn importantquan trọng paintingbức vẽ
138
472191
2352
Đây tình cờ là bức họa quan trọng nhất
08:10
we have in ItalyÝ by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, and
139
474543
2857
chúng tôi có ở Ý của Leonardo de Vincy,
08:13
look at the wonderfulTuyệt vời imageshình ảnh of faceskhuôn mặt that nobodykhông ai has seenđã xem
140
477400
4736
hãy nhìn những hình ảnh tuyệt đẹp
mà chưa ai có cơ hội được nhìn thấy chúng
08:18
for fivesố năm centuriesthế kỉ. Look at these portraitschân dung.
141
482136
3691
trong 5 thế kỷ qua.
Hãy nhìn những bức chân dung này
08:21
They're magnificenttráng lệ. You see LeonardoLeonardo at work.
142
485827
2373
Chúng thật kỳ diệu.
Bạn có thấy Leonardo.
08:24
You see the genialitygeniality of his creationsự sáng tạo, right directlytrực tiếp
143
488200
3657
Bạn có thấy sự hài hòa
trong tác phẩm của ông ấy
08:27
on the groundđất layerlớp of the panelbảng điều khiển, and see
144
491857
2907
ngay trên những tấm pano
08:30
this coolmát mẻ thing, findingPhát hiện, I should ratherhơn say,
145
494764
6072
và nhìn thấy những điều thú vị,
giống như là
08:36
an elephantcon voi. (LaughterTiếng cười) Because of this elephantcon voi,
146
500836
3262
một con voi. Và bởi con voi này,,
08:39
over 70 newMới imageshình ảnh cameđã đến out, never seenđã xem for centuriesthế kỉ.
147
504098
3769
hơn 70 tấm hình mới được phát hiện ra,
chưa được thấy trong hàng trăm năm
08:43
This was an epiphanychứng tỏ. We cameđã đến to understandhiểu không
148
507867
3330
Đây là một sự phát hiện.
Và chúng tôi biết và chứng minh được
08:47
and to provechứng minh that the brownnâu coatinglớp phủ that we see todayhôm nay
149
511197
3726
rằng hình thể màu nâu mà chúng ta thấy
hôm nay
08:50
was not donelàm xong by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, which left us
150
514923
2767
không phải vẽ bởi Leonardo Da Vinci,
khiến chúng ta để lại
08:53
only the other drawingvẽ that for fivesố năm centuriesthế kỉ
151
517690
2507
những bức hình khác từ 5 thập kỉ trước
08:56
we were not ablecó thể to see, so thankscảm ơn only to technologyCông nghệ.
152
520197
5210
mà chúng tôi không thể thấy
09:01
Well, the tabletmáy tính bảng. Well, we thought, well, if we all have
153
525407
4376
Rồi chúng tôi nghĩ, nếu chúng tôi
09:05
this pleasurevui lòng, this privilegeđặc quyền to see all this,
154
529783
2778
có được vinh dự
để nhìn thấy hết những điều này
09:08
to find all these discoverieskhám phá, what about for everybodymọi người elsekhác?
155
532561
3538
để tìm thấy mọi sự khám phá này,
những người còn lại sẽ nghĩ thế nào?
09:11
So we thought of an augmentedtăng cường realitythực tế applicationứng dụng
156
536099
2842
thế rồi chúng tôi muốn
tạo ra hình thể thật
09:14
usingsử dụng a tabletmáy tính bảng. Let me showchỉ you just simulatingMô phỏng
157
538941
4288
bằng cách dùng tablet.
Tôi sẽ cho các bạn xem
09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
158
543229
3589
chúng ta sẽ làm được những gì
09:22
in a museumviện bảo tàng environmentmôi trường.
159
546818
2175
ở trong một viện bảo tàng
09:24
So let's say that we go to a museumviện bảo tàng with a tabletmáy tính bảng, okay?
160
548993
4462
Hãy tưởng tượng
chúng ta đi đến bảo tàng với tablet
09:29
And we just aimmục đích the cameraMáy ảnh of the tabletmáy tính bảng
161
553455
3296
và chúng ta hướng máy ảnh của tablet
09:32
to the paintingbức vẽ that we are interestedquan tâm to see, like this.
162
556751
6131
vào bức ảnh mà chúng ta muốn nhìn,
giống như thế này
09:38
Okay? And I will just clicknhấp chuột on it, we pausetạm ngừng,
163
562882
5874
và chúng ta chỉ cần bấm, và dừng
09:44
and now let me turnxoay to you so the momentchốc lát the imagehình ảnh,
164
568756
4162
để tôi cho các bạn thấy khi mà bức hình
09:48
or, I should say, the cameraMáy ảnh, has lockedbị khóa in the paintingbức vẽ,
165
572918
3353
đúng hơn là, máy ảnh,
đã bị khóa vào bức tranh vẽ
09:52
then the imageshình ảnh you just saw up there in the drawingvẽ
166
576271
2666
bức tranh bạn nhìn thấy trong bức vẽ
09:54
are beingđang loadednạp vào. And so, see.
167
578937
3757
đang được tái dựng. Và rồi, thấy không.
09:58
We can, as we said, we can zoomthu phóng in. Then we can scrollcuộn.
168
582694
3803
Chúng ta có thể zoom, có thể kéo
10:02
Okay? Let's go and find the elephantcon voi.
169
586497
4945
Nào, chúng ta sẽ đi tìm con voi.
10:07
So all we need is one fingerngón tay. Just wipelau off
170
591442
3257
tất cả những gì chúng ta cần
là một ngón tay, để lướt
10:10
and we see the elephantcon voi. (ApplauseVỗ tay)
171
594699
4541
và chúng ta thấy con voi (vỗ tay)
10:15
(ApplauseVỗ tay)
172
599240
3544
(vỗ tay)
10:18
Okay? And then if we want,
173
602784
2712
và rồi nếu chúng ta muốn
10:21
we can continuetiếp tục the scrollcuộn to find out, for examplethí dụ,
174
605496
2780
chúng ta có thể lướt để xem, ví dụ,
10:24
on the staircasecầu thang, the wholetoàn thể iconographybiểu tượng is going
175
608276
4095
trên bậc thang, cả một biểu tượng đang
10:28
to be changedđã thay đổi. There are a lot of laymenlaymen reconstructingxây dựng lại
176
612371
2328
được thay đổi. Nó có rất nhiều biến đổi
10:30
from the ruinstàn tích of an old templengôi đền a newMới templengôi đền,
177
614699
2631
từ một ngôi đền cũ thành ngôi đền mới
10:33
and there are a lot of figuressố liệu showinghiển thị up. See?
178
617330
3788
và có nhiều thứ xuất hiện. Thấy không?
10:37
This is not just a curiositysự tò mò, because it changesthay đổi
179
621118
3206
Đây không chỉ là sự huyền bí,
bởi vì nó thay đổi
10:40
not just the iconographybiểu tượng as you see it, but the iconologyiconology,
180
624324
3048
không chỉ bức tranh như bạn thấy, mà là cả
10:43
the meaningÝ nghĩa of the paintingbức vẽ,
181
627372
2351
ý nghĩa của bức tranh
10:45
and we believe this is a coolmát mẻ way, easydễ dàng way,
182
629723
2790
và chúng ta nghĩ đây là cách
dễ dàng và tuyệt vời
10:48
that everybodymọi người could have accesstruy cập to, to becometrở nên more
183
632513
3140
để mọi người có thể tiếp cận và,
để bạn
10:51
the protagonistnhân vật chính of your ownsở hữu discoverykhám phá, and not just
184
635653
3093
trở thành nhân vật trính
của sự khám phá chính bản thân bạn,
10:54
be so passivethụ động about it, as we are when we walkđi bộ throughxuyên qua
185
638746
3374
chứ không phải im lặng trong lúc đi
10:58
endlessbất tận roomsphòng of museumsviện bảo tàng.
186
642120
4194
tham quan các phòng của viện bảo tàng.
11:02
(ApplauseVỗ tay)
187
646314
5336
( vỗ tay )
11:07
AnotherKhác conceptkhái niệm is the digitalkỹ thuật số clinicallâm sàng chartđồ thị, which soundsâm thanh
188
651650
3757
Một khái niệm khác là
điều trị biểu đồ điện tử, nghe có vẻ
11:11
very obvioushiển nhiên if we were to talk about realthực patientsbệnh nhân,
189
655407
2475
hiển nhiên nếu chúng ta nói về
những bệnh nhân thật
11:13
but when we talk about workscông trinh of artnghệ thuật, unfortunatelykhông may,
190
657882
2256
nhưng khi chúng ta nói về nghệ thuật,
đáng buồn là
11:16
it's never been tapped as an ideaý kiến.
191
660138
2132
chúng chưa bao giờ được cho là cơ hội.
11:18
Well, we believe, again, that this should be the beginningbắt đầu,
192
662270
2555
Chúng tôi tin là, đây là sự khởi đầu
11:20
the very first stepbậc thang, to do realthực conservationbảo tồn,
193
664825
2485
bước đầu tiên, để thật sự bảo tồn
11:23
and allowingcho phép us to really explorekhám phá and to understandhiểu không
194
667310
3488
và tìm hiểu, và để hiểu
11:26
everything relatedliên quan to the statetiểu bang of our conservationbảo tồn,
195
670798
2791
mọi thứ liên quan đến các sự bảo tồn
11:29
the techniquekỹ thuật, materialsnguyên vật liệu, and alsocũng thế if, when, and why
196
673589
3374
kỹ thuật, vật liệu và tất nhiên
nếu, khi nào, và tại sao
11:32
we should restorephục hồi, or, ratherhơn, to intervenecan thiệp on
197
676963
4591
chúng ta nên phục hồi lại,
hoặc là can thiệp vào
11:37
the environmentmôi trường surroundingxung quanh the paintingbức vẽ.
198
681554
3531
môi trường xung quanh của mỗi bức ảnh
11:40
Well, our visiontầm nhìn is to rediscovertái khám phá
199
685085
3410
Mục tiêu của chúng tôi là tìm hiểu
11:44
the spirittinh thần of the RenaissancePhục hưng, createtạo nên a newMới disciplinekỷ luật
200
688495
2409
tinh thần của Renaissance,
tạo ra luật lệ mới
11:46
where engineeringkỹ thuật for culturalvăn hoá heritagedi sản is actuallythực ra
201
690904
3609
nơi mà kĩ sư khảo cổ là
11:50
a symbolký hiệu of blendingpha trộn artnghệ thuật and sciencekhoa học togethercùng với nhau.
202
694513
2702
một biểu tưởng cho nghệ thuật và khoa học.
11:53
We definitelychắc chắn need a newMới breedgiống of engineersKỹ sư
203
697215
2430
chúng ta cần tạo ra những kĩ sư mới
11:55
that will go out and do this kindloại of work and
204
699645
2733
mà sẽ làm những điều như thế này
11:58
rediscovertái khám phá for us these valuesgiá trị, these culturalvăn hoá valuesgiá trị
205
702378
4342
để tìm ra những điều đáng giá cho văn hóa
12:02
that we badlytệ need, especiallyđặc biệt todayhôm nay.
206
706720
2554
mà chúng ta sẽ cần, nhất là hôm nay.
12:05
And if you want to summarizetóm tắt in one just singleĐộc thân wordtừ,
207
709274
3734
và nếu bạn muốn tóm gọn trong 1 từ
12:08
well, this is what we're tryingcố gắng to do.
208
713008
2916
đây là những gì mà chúng tôi đang làm
12:11
We're tryingcố gắng to give a futureTương lai to our pastquá khứ
209
715924
2238
Chúng tôi đưa quá khứ đến tương lai
12:14
in ordergọi món to have a futureTương lai.
210
718162
2402
để có một tương lai.
12:16
As long as we livetrực tiếp a life of curiositysự tò mò and passionniềm đam mê,
211
720564
3068
Miễn là chúng ta sống trong
sự tò mò và đam mê
12:19
there is a bitbit of LeonardoLeonardo in all of us. Thank you. (ApplauseVỗ tay)
212
723632
4186
bản thân chúng ta đã có
một chút Leonardo trong mình. Cảm ơn
12:23
(ApplauseVỗ tay)
213
727818
5777
(Vỗ Tay)
Translated by Marshall Pham
Reviewed by Khoi Pham

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com