ABOUT THE SPEAKER
Daniel H. Cohen - Philosopher
Philosopher Daniel H. Cohen studies language and the way we argue through reason.

Why you should listen

Philosopher Daniel H. Cohen specializes in argumentation theory, the study of how we use reason (both verbally and in social contexts) to put forth potentially controversial standpoints. Cohen goes beyond just looking at how we plain ol' argue and looks specifically at the metaphors we use for this systematic reasoning. In his work Cohen argues for new, non-combatative metaphors for argument.

Cohen is a Professor of Philosophy at Colby College in Waterville, Maine.

More profile about the speaker
Daniel H. Cohen | Speaker | TED.com
TEDxColbyCollege

Daniel H. Cohen: For argument's sake

Daniel H.Cohen: Vì lợi ích của tranh luận

Filmed:
1,613,190 views

Tại sao chúng ta lại tranh luận? Để đánh bại lập luận của đối thủ của mình, chứng minh rằng họ sai, và trên hết, để giành chiến thắng! ... Phải không? Triết gia Daniel H. Cohen trình bày cách thức tranh luận phổ biến nhất của chúng ta - tranh luận chiến tranh trong đó một người phải giành chiến thắng và người kia phải chịu thua- và bỏ lỡ các lợi ích thực sự từ tham gia vào các bất đồng một cách tích cực. (Ghi hình tại TEDxColbyCollege.)
- Philosopher
Philosopher Daniel H. Cohen studies language and the way we argue through reason. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameTên is DanDan CohenCohen, and I am academichọc tập, as he said.
0
452
3432
Tên tôi là Dan Cohen,và tôi là học giả, như đã được giới thiệu.
00:15
And what that meanscó nghĩa is that I arguetranh luận.
1
3884
3760
Và điều đó có nghĩa là tôi tranh luận.
00:19
It's an importantquan trọng partphần of my life, and I like to arguetranh luận.
2
7644
2600
Nó là một phần quan trọng trong cuộc sống của tôi,
và tôi thích tranh luận.
00:22
And I'm not just an academichọc tập, I'm a philosophernhà triết học,
3
10244
3717
Và tôi không phải là chỉ là một học giả,
tôi còn là một nhà triết học,
00:25
so I like to think that I'm actuallythực ra prettyđẹp good at arguingtranh luận.
4
13961
2990
Vì vậy, tôi muốn nghĩ rằng mình thực sự khá tốt trong tranh luận.
00:28
But I alsocũng thế like to think a lot about arguingtranh luận.
5
16951
3174
Nhưng tôi cũng thích suy nghĩ rất nhiều về tranh luận.
00:32
And thinkingSuy nghĩ about arguingtranh luận, I've come acrossbăng qua some puzzlescâu đố,
6
20125
3541
Và khi suy nghĩ về tranh luận, tôi đã gặp phải một số câu đố,
00:35
and one of the puzzlescâu đố is that
7
23666
1836
và một trong số đó là
00:37
as I've been thinkingSuy nghĩ about arguingtranh luận over the yearsnăm,
8
25502
2150
như tôi đã suy nghĩ về tranh luận trong những năm qua,
00:39
and it's been decadesthập kỷ now, I've gottennhận better at arguingtranh luận,
9
27652
3555
và đã nhiều thập kỷ cho đến nay, tôi đã trở nên khá hơn trong tranh luận,
00:43
but the more that I arguetranh luận and the better I get at arguingtranh luận,
10
31207
3570
nhưng càng tranh luận
tôi càng trở nên tốt hơn trong tranh luận,
00:46
the more that I losethua. And that's a puzzlecâu đố.
11
34777
3310
và tôi nhận ra mình càng để mất nhiều thứ.
Và đó là một câu đố.
00:50
And the other puzzlecâu đố is that I'm actuallythực ra okay with that.
12
38087
3171
Và câu đố khác là
tôi thực sự không để tâm nhiều đến chuyện đó.
00:53
Why is it that I'm okay with losingmất
13
41258
2115
Tại sao tôi lại chấp nhận việc thua cuộc
00:55
and why is it that I think that good arguerscãi
14
43373
1431
và tại sao tôi nghĩ rằng những người tranh luận giỏi
00:56
are actuallythực ra better at losingmất?
15
44804
2132
thì thực sự tốt hơn khi nhượng bộ và chịu thua?
00:58
Well, there's some other puzzlescâu đố.
16
46936
1921
Vâng, đó lại là một số câu đố khác.
01:00
One is, why do we arguetranh luận? Who benefitslợi ích from argumentslập luận?
17
48857
3585
Một là, tại sao chúng ta tranh luận?
Ai là người hưởng lợi từ các lập luận?
01:04
And when I think about argumentslập luận now, I'm talkingđang nói about,
18
52442
2000
Và khi tôi nghĩ về các lập luận bây giờ,
tôi đang nói về,
01:06
let's call them academichọc tập argumentslập luận or cognitivenhận thức argumentslập luận,
19
54442
2758
hãy gọi chúng là các tranh luận học thuật
hoặc lập luận nhận thức,
01:09
where something cognitivenhận thức is at stakecổ phần.
20
57200
1906
trong đó, một thứ
liên quan đến nhận thức được lấy làm chủ chốt.
01:11
Is this propositionDự luật truethật? Is this theorylý thuyết a good theorylý thuyết?
21
59106
3192
Liệu đề xuất này có đúng?
Liệu lý thuyết này có là một lý thuyết tốt?
01:14
Is this a viablekhả thi interpretationgiải thích of the datadữ liệu or the textbản văn?
22
62298
3883
Liệu đây có phải là một giải thích khả thi
cho các dữ liệu hoặc văn bản?
01:18
And so on. I'm not interestedquan tâm really in argumentslập luận about
23
66181
2524
Và cứ như thế.
Tôi không thực sự quan tâm đến những lý luận về
01:20
whose turnxoay it is to do the disheschén đĩa or who has to take out the garbagerác thải.
24
68705
3463
đến lượt ai rửa chén
hoặc ai là người phải đem rác đi đổ.
01:24
Yeah, we have those argumentslập luận too.
25
72168
2336
Vâng, chúng ta cũng có những tranh luận như vậy.
01:26
I tendcó xu hướng to winthắng lợi those argumentslập luận, because I know the tricksthủ thuật.
26
74504
2488
Tôi có xu hướng giành chiến thắng trong số này,
bởi vì tôi biết các mánh khóe.
01:28
But those aren'tkhông phải the importantquan trọng argumentslập luận.
27
76992
1191
Nhưng đó không phải là các lý luận quan trọng.
01:30
I'm interestedquan tâm in academichọc tập argumentslập luận todayhôm nay,
28
78183
2168
Tôi quan tâm đến
những lý luận học thuật ngày hôm nay,
01:32
and here are the things that puzzlecâu đố me.
29
80351
2170
và đây là những điều đánh đố tôi.
01:34
First, what do good arguerscãi winthắng lợi when they winthắng lợi an argumenttranh luận?
30
82521
5265
Trước tiên, những người giỏi tranh cãi
giành được những gì khi họ chiến thắng?
01:39
What do I winthắng lợi if I convincethuyết phục you that
31
87786
2334
Tôi sẽ giành được gì khi thuyết phục được bạn rằng
01:42
utilitarianismutilitarianism isn't really the right frameworkkhuôn khổ for thinkingSuy nghĩ about ethicalđạo đức theorieslý thuyết?
32
90120
3375
chủ nghĩa thực dụng thực sự không phải là
nền tảng đúng để suy nghĩ về giả thuyết đạo đức?
01:45
So what do we winthắng lợi when we winthắng lợi an argumenttranh luận?
33
93495
2230
Thế nên chúng ta giành được những gì khi
chiến thắng trong một cuộc tranh luận?
01:47
Even before that, what does it mattervấn đề to me
34
95725
3101
Ngay cả trước đó,
nó quan trọng như thế nào đối với tôi
01:50
whetherliệu you have this ideaý kiến that Kant'sCủa Kant theorylý thuyết workscông trinh
35
98826
3241
cho dù bạn có ý tưởng
là lý thuyết của Kant là đúng
01:54
or Mill'sMill the right ethicistethicist to followtheo?
36
102067
2835
hay là Mill là môt nhà đạo đức học đáng để noi theo?
01:56
It's no skinda off my back whetherliệu you think
37
104902
2699
Chẳng có gì liên quan đến tôi cả
cho dù bạn nghĩ rằng
01:59
functionalismfunctionalism is a viablekhả thi theorylý thuyết of mindlí trí.
38
107601
2597
thuyết chức năng là một lý thuyết khả thi của lý trí.
02:02
So why do we even try to arguetranh luận?
39
110198
2232
Thế nên, tại sao chúng ta lại cố gắng tranh luận?
02:04
Why do we try to convincethuyết phục other people
40
112430
1821
Tại sao chúng ta lại còn cố gắng
để thuyết phục những người khác
02:06
to believe things that they don't want to believe?
41
114251
1868
tin vào những điều mà họ không muốn tin?
02:08
And is that even a nicetốt đẹp thing to do? Is that a nicetốt đẹp way
42
116119
2590
Và liệu đó có phải là một điều tốt để làm?
Đó có phải là một cách làm tốt
02:10
to treatđãi anotherkhác humanNhân loại beingđang, try and make them
43
118709
1728
để đối xử với người khác, cố gắng và làm cho họ
02:12
think something they don't want to think?
44
120437
3094
nghĩ về một cái gì đó
mà họ không muốn suy nghĩ đến?
02:15
Well, my answercâu trả lời is going to make referencetài liệu tham khảo to
45
123531
2993
Vâng, câu trả lời của tôi là sẽ tham khảo
02:18
threesố ba modelsmô hình for argumentslập luận.
46
126524
1690
ba mô hình lập luận.
02:20
The first modelmô hình, let's call this the dialecticalbiện modelmô hình,
47
128214
1960
Mô hình đầu tiên, hãy gọi đây là mô hình biện chứng,
02:22
is that we think of argumentslập luận as warchiến tranh, and you know what that's like.
48
130174
2598
theo đó, chúng ta cho rằng tranh luận là chiến tranh,
và bạn biết nó giống như thế nào rồi đấy.
02:24
There's a lot of screamingla hét and shoutinghét lên
49
132772
1885
Rất nhiều gào thét và la hét
02:26
and winningchiến thắng and losingmất,
50
134657
1243
và chiến thắng và thất bại,
02:27
and that's not really a very helpfulHữu ích modelmô hình for arguingtranh luận
51
135900
2451
và đó không thực sự là một mô hình hữu ích cho tranh cãi
02:30
but it's a prettyđẹp commonchung and entrenchedcố thủ modelmô hình for arguingtranh luận.
52
138351
2758
nhưng đó là một mô hình khá phổ biến
và cố thủ trong tranh cãi.
02:33
But there's a secondthứ hai modelmô hình for arguingtranh luận: argumentslập luận as proofschứng minh.
53
141109
3600
Nhưng có một mô hình thứ hai cho tranh luận:
các lập luận được dùng như là bằng chứng.
02:36
Think of a mathematician'scủa nhà toán học argumenttranh luận.
54
144709
2218
Hãy nghĩ về lập luận của một nhà toán học.
02:38
Here'sĐây là my argumenttranh luận. Does it work? Is it any good?
55
146927
2734
Dưới đây là lập luận của tôi.
Nó có hiệu quả không? Nó có tốt ở điểm nào không?
02:41
Are the premisescơ sở warrantedbảo đảm? Are the inferencessuy luận validcó hiệu lực?
56
149661
4205
Các cơ sở có được đảm bảo không?
Các can thiệp có giá trị không?
02:45
Does the conclusionphần kết luận followtheo from the premisescơ sở?
57
153866
2736
Kết luận được phát triển từ các cơ sở không?
02:48
No oppositionphe đối lập, no adversarialityadversariality,
58
156602
2704
Không có đối lập, không có thù nghịch,
02:51
not necessarilynhất thiết any arguingtranh luận in the adversarialadversarial sensegiác quan.
59
159306
5617
không nhất thiết phải có tranh cãi
theo hướng hằn học.
02:56
But there's a thirdthứ ba modelmô hình to keep in mindlí trí
60
164923
1932
Nhưng có một mô hình thứ ba
cần được lưu giữ trong tâm trí
02:58
that I think is going to be very helpfulHữu ích,
61
166855
1486
mà tôi nghĩ rằng sẽ là rất hữu ích,
03:00
and that is argumentslập luận as performancesbiểu diễn,
62
168341
3533
và đó là các lập luận như những bài trình diễn,
03:03
argumentslập luận as beingđang in fronttrước mặt of an audiencethính giả.
63
171874
2044
lập luận như thể đứng trước một thính giả.
03:05
We can think of a politicianchính trị gia tryingcố gắng to presenthiện tại a positionChức vụ,
64
173918
3032
Chúng ta có thể nghĩ đến một chính trị gia
đang muốn trình bày một quan điểm ,
03:08
tryingcố gắng to convincethuyết phục the audiencethính giả of something.
65
176950
2360
cố gắng để thuyết phục thính giả của ông ấy
về một điều gì đó.
03:11
But there's anotherkhác twisttwist on this modelmô hình that I really think is importantquan trọng,
66
179310
3151
Nhưng có một bước ngoặt trong mô hình này
mà tôi cho rằng là thực sự quan trọng,
03:14
namelycụ thể là that when we arguetranh luận before an audiencethính giả,
67
182461
3962
cụ thể là
khi chúng ta tranh luận trước một thính giả,
03:18
sometimesđôi khi the audiencethính giả has a more participatorycó sự tham gia rolevai trò in the argumenttranh luận,
68
186423
4240
đôi khi thính giả
đóng vai trò tham gia vào tranh luận này,
03:22
that is, argumentslập luận are alsocũng thế audienceskhán giả in fronttrước mặt of juriesbồi thẩm đoàn
69
190663
4502
đúng vậy, các lập luận cũng là các thính giả
đứng trước những vị giám khảo
03:27
who make a judgmentphán đoán and decidequyết định the casetrường hợp.
70
195165
2825
những người đánh giá và đưa ra quyết định.
03:29
Let's call this the rhetoricalrhetorical modelmô hình,
71
197990
1820
Hãy gọi đây là mô hình hùng biện,
03:31
where you have to tailorthợ may your argumenttranh luận to the audiencethính giả at handtay.
72
199810
3943
nơi bạn phải chỉnh sửa các lập luận của mình
cho phú hợp với các đối tượng tham dự.
03:35
You know, presentingtrình bày a soundâm thanh, well-arguedlập luận tốt,
73
203753
2497
Bạn biết đấy, trình bày một lập luận thuyết phục,
03:38
tightchặt chẽ argumenttranh luận in EnglishTiếng Anh before a francophonenói tiếng Pháp audiencethính giả
74
206250
3430
chặt chẽ bằng tiếng Anh
trước một đối tượng nói tiếng Pháp
03:41
just isn't going to work.
75
209680
1903
sẽ chẳng dẫn đến đâu cả.
03:43
So we have these modelsmô hình -- argumenttranh luận as warchiến tranh,
76
211583
2523
Thế nên, chúng ta có các mô hình
- lập luận như chiến tranh,
03:46
argumenttranh luận as proofbằng chứng, and argumenttranh luận as performancehiệu suất.
77
214106
3794
lập luận như bằng chứng,
và lập luận như biểu diễn.
03:49
Of those threesố ba, the argumenttranh luận as warchiến tranh is the dominantcó ưu thế one.
78
217900
4300
Trong số ba hình mẫu này,
các lập luận như chiến tranh là áp đảo hơn cả.
03:54
It dominateschi phối how we talk about argumentslập luận,
79
222200
2861
Nó chiếm ưu thế
trong việc làm thế nào chúng ta nói về tranh luận,
03:57
it dominateschi phối how we think about argumentslập luận,
80
225061
2198
nó chiếm ưu thế
trong cách chúng ta suy nghĩ về tranh luận,
03:59
and because of that, it shapeshình dạng how we arguetranh luận,
81
227259
2862
và do đó, nó định hình cách mà chúng ta tranh luận,
04:02
our actualthực tế conducttiến hành in argumentslập luận.
82
230121
1778
cách cư xử thực tế của chúng ta trong các buổi tranh luận.
04:03
Now, when we talk about argumentslập luận,
83
231899
1481
Giờ đây, khi chúng ta bàn về lập luận,
04:05
yeah, we talk in a very militaristicmilitaristic languagengôn ngữ.
84
233380
2072
vâng, chúng ta nói chuyện
bằng một ngôn ngữ rất quân đội.
04:07
We want strongmạnh argumentslập luận, argumentslập luận that have a lot of punchcú đấm,
85
235452
3467
Chúng ta muốn những lập luận mạnh mẽ, lập luận
đầy những cú đấm
04:10
argumentslập luận that are right on targetMục tiêu.
86
238919
1898
những lập luận đánh trúng vào mục tiêu.
04:12
We want to have our defensesphòng thủ up and our strategieschiến lược all in ordergọi món.
87
240817
2935
Chúng ta muốn có sẵn sàng hệ thống phòng thủ
và chiến lược .
04:15
We want killersát thủ argumentslập luận.
88
243752
2398
Chúng ta muốn những lập luận nốc ao.
04:18
That's the kindloại of argumenttranh luận we want.
89
246150
2966
Đó là các loại lập luận mà chúng ta muốn.
04:21
It is the dominantcó ưu thế way of thinkingSuy nghĩ about argumentslập luận.
90
249116
2048
Đó là phương thức áp đảo
khi suy nghĩ về lập luận.
04:23
When I'm talkingđang nói about argumentslập luận, that's probablycó lẽ
91
251164
1983
Khi tôi nói về lập luận, mà có lẽ
04:25
what you thought of, the adversarialadversarial modelmô hình.
92
253147
3337
những gì bạn nghĩ về, mô hình đối nghịch.
04:28
But the warchiến tranh metaphorphép ẩn dụ, the warchiến tranh paradigmmô hình
93
256484
3537
Nhưng những ẩn dụ dùng hình ảnh chiến tranh,
các thí dụ với hình ảnh chiến tranh
04:32
or modelmô hình for thinkingSuy nghĩ about argumentslập luận,
94
260021
1769
hoặc mô hình để suy nghĩ về lập luận,
04:33
has, I think, deformingdeforming effectshiệu ứng on how we arguetranh luận.
95
261790
3158
có vai trò, tôi nghĩ rằng, gây ra những ảnh hưởng
đến cách thức mà chúng ta tranh luận.
04:36
First it elevatesnâng lên tacticschiến thuật over substancevật chất.
96
264948
3347
Đầu tiên, nó nâng cao chiến thuật
vượt lên trên nội dung
04:40
You can take a classlớp học in logiclogic, argumentationargumentation.
97
268295
2481
Bạn có thể tham gia một lớp học logic, tranh luận.
04:42
You learnhọc hỏi all about the subterfugessubterfuges that people use
98
270776
2504
Bạn học tất cả về
sự mánh khóe lừa lọc mà mọi người sử dụng
04:45
to try and winthắng lợi argumentslập luận, the falsesai stepscác bước.
99
273280
1989
để cố gắng giành chiến thắng trong các lập luận,
đây là những nước đi sai
04:47
It magnifiesmagnifies the us-versus-themchúng tôi giờ so với giờ họ aspectkhía cạnh of it.
100
275269
3877
Nó tô đậm lên khía cạnh
chúng tôi-chống lại-họ của vấn đề.
04:51
It makeslàm cho it adversarialadversarial. It's polarizingphân cực.
101
279146
3245
Nó khiến cuộc tranh luận trở nên khó chịu.
Nó khiến các bên đối đầu với nhau.
04:54
And the only foreseeablegần outcomeskết quả
102
282391
3233
Và kết quả mà chúng ta có thể dự đoán được là
04:57
are triumphchiến thắng, gloriousvinh quang triumphchiến thắng, or abjecthèn hạ, ignominiousô nhục defeatđánh bại.
103
285624
5746
chiến thắng, chiến thắng vinh quang,
hoặc thất bại khổ sở và nhục nhã.
05:03
I think those are deformingdeforming effectshiệu ứng, and worsttệ nhất of all,
104
291370
2683
Tôi nghĩ rằng những điều này
là những hiệu ứng biến dạng và tồi tệ nhất , và sau tất cả,
05:06
it seemsdường như to preventngăn chặn things like negotiationđàm phán
105
294053
2755
nó có vẻ như để ngăn chặn những thứ như đàm phán
05:08
or deliberationthảo luận or compromisethỏa hiệp
106
296808
2531
thảo luận hoặc thỏa hiệp
05:11
or collaborationhợp tác.
107
299339
2981
hay hợp tác.
05:14
Think about that one. Have you ever enteredđã nhập an argumenttranh luận
108
302320
1996
Hãy suy nghĩ về điều đó.
Bạn đã bao giờ bước vào một cuộc tranh cãi
05:16
thinkingSuy nghĩ, "Let's see if we can hashbăm something out
109
304316
3224
nghĩ rằng,
"hãy xem nếu chúng ta có thể cùng giải quyết được cái gì đó
05:19
ratherhơn than fightchiến đấu it out. What can we work out togethercùng với nhau?"
110
307540
3075
thay vì tranh cãi với nhau. Chúng ta có thể hợp tác với nhau trong việc gi?"
05:22
And I think the argument-as-warlý luận như chiến tranh metaphorphép ẩn dụ
111
310615
2296
Và tôi nghĩ rằng những ẩn dụ về lập luận như chiến tranh
05:24
inhibitsức chế those other kindscác loại of resolutionsnghị quyết to argumentationargumentation.
112
312911
4342
hạn chế các phương thức giải quyết khác
trong tranh luận.
05:29
And finallycuối cùng, this is really the worsttệ nhất thing,
113
317253
2827
Và cuối cùng, điều này thực sự là điều tồi tệ nhất,
05:32
argumentslập luận don't seemhình như to get us anywhereở đâu.
114
320080
1857
các lập luận không có vẻ
sẽ đưa chúng ta về đâu cả.
05:33
They're deadđã chết endskết thúc. They are roundaboutsđảo
115
321937
2576
Đó là ngõ cụt. Đó là những đường quanh co.
05:36
or trafficgiao thông jamsùn tắc or gridlocktắc nghẽn in conversationcuộc hội thoại.
116
324513
3801
hoặc ùn tắc giao thông
hoặc bế tắc trong hội thoại.
05:40
We don't get anywhereở đâu.
117
328314
1842
Chúng ta không đi được tới đâu cả.
05:42
Oh, and one more thing, and as an educatornhà giáo dục,
118
330156
2313
Oh, và một điều nữa, và như là một nhà giáo dục,
05:44
this is the one that really bothersphiền me:
119
332469
2111
đây là điều thực sự khiến tôi phật lòng:
05:46
If argumenttranh luận is warchiến tranh, then there's an implicittiềm ẩn equationphương trình
120
334580
3719
Nếu lập luận là chiến tranh,
thế thì có một phương trình tiềm ẩn
05:50
of learninghọc tập with losingmất.
121
338299
3617
cho việc học hỏi từ thất bại.
05:53
And let me explaingiải thích what I mean.
122
341916
1920
Và hãy để tôi giải thích ý của mình..
05:55
SupposeGiả sử you and I have an argumenttranh luận.
123
343836
2616
Giả sử giữa chúng ta có một cuộc tranh cãi.
05:58
You believe a propositionDự luật, P, and I don't.
124
346452
4024
Bạn có tin vào lời đề nghị, P, và tôi thì không.
06:02
And I say, "Well why do you believe P?"
125
350476
1847
Và tôi nói, "Tốt tại sao bạn tin P?"
06:04
And you give me your reasonslý do.
126
352323
1669
Và bạn cho tôi lý do của bạn.
06:05
And I objectvật and say, "Well, what about ...?"
127
353992
2031
tôi phản đối và nói, "Vâng, còn về...?"
06:08
And you answercâu trả lời my objectionsự phản đối.
128
356023
1862
Và bạn trả lời cho sự phản đối của tôi.
06:09
And I have a questioncâu hỏi: "Well, what do you mean?
129
357885
2225
Và tôi có một câu hỏi: "Vâng, ý bạn là gì?
06:12
How does it applyứng dụng over here?" And you answercâu trả lời my questioncâu hỏi.
130
360110
3598
nó áp dụng ở đây như thế nào?" Và bạn trả lời câu hỏi của tôi.
06:15
Now, supposegiả sử at the endkết thúc of the day,
131
363708
1428
Bây giờ, giả sử cuối cùng thì,
06:17
I've objectedphản đối, I've questionedĐặt câu hỏi,
132
365136
1963
Tôi cũng đã phản đối, tôi cũng đã đặt câu hỏi,
06:19
I've raisednâng lên all sortsloại of counter-considerationstruy cập cân nhắc,
133
367099
3039
Tôi đã nêu lên tất cả các loại phản biện,
06:22
and in everymỗi casetrường hợp you've respondedtrả lời to my satisfactionsự thỏa mãn.
134
370138
3762
và trong mọi trường hợp,
bạn lại cho tôi một câu trả lời thỏa đáng.
06:25
And so at the endkết thúc of the day, I say,
135
373900
2590
Và do đó, cuối cùng thì, tôi nói,
06:28
"You know what? I guessphỏng đoán you're right. P."
136
376490
3850
"Bạn biết không? Tôi nghĩ bạn đúng đấy. P."
06:32
So I have a newMới beliefniềm tin. And it's not just any beliefniềm tin,
137
380340
3657
Vì vậy, tôi có một niềm tin mới.
Và nó không phải là một bất kỳ niềm tin nào,
06:35
but it's a well-articulatedkhớp nối đầy đủ, examinedkiểm tra,
138
383997
4574
nó là một niềm tin đã được diễn giải, kiểm tra
06:40
it's a battle-testedtrận thử nghiệm beliefniềm tin.
139
388571
2982
một niềm tin đã kinh qua thử thách.
06:43
Great cognitivenhận thức gainthu được. Okay. Who wonthắng that argumenttranh luận?
140
391553
4001
Kết quả thu được về mặt nhận thức thật tuyệt vời. Ok. Vậy ai là người chiến thắng?
06:47
Well, the warchiến tranh metaphorphép ẩn dụ seemsdường như to forcelực lượng us into sayingnói
141
395554
2961
Vâng, ẩn dụ chiến tranh dường như ép buộc chúng ta phải thốt ra rằng
06:50
you wonthắng, even thoughTuy nhiên I'm the only one who madethực hiện any cognitivenhận thức gainthu được.
142
398515
3449
bạn đã thắng, mặc dù tôi lại là người duy nhất thu về được kết quả.
06:53
What did you gainthu được cognitivelynhận thức from convincingthuyết phục me?
143
401964
3873
Bạn đã thu được những gì, xét về mặt nhận thức,
từ việc thuyết phục được tôi?
06:57
Sure, you got some pleasurevui lòng out of it, maybe your egotự ngã strokedvuốt ve,
144
405837
2805
Chắc chắn, bạn nhận được thỏa mản,
có thể lòng tự kiêu của bạn được vuốt ve,
07:00
maybe you get some professionalchuyên nghiệp statustrạng thái in the fieldcánh đồng.
145
408642
3109
có lẽ, bạn nhận được một số danh hiệu chuyên môn trong ngành
07:03
This guy'sanh chàng a good arguerarguer.
146
411751
1588
Gã này là một gã giỏi tranh luận.
07:05
But cognitivelynhận thức, now -- just from a cognitivenhận thức pointđiểm of viewlượt xem -- who was the winnerngười chiến thắng?
147
413339
4254
Nhưng về mặt nhận thức, bây giờ--chỉ từ quan điểm nhận thức trên - ai là người chiến thắng?
07:09
The warchiến tranh metaphorphép ẩn dụ forceslực lượng us into thinkingSuy nghĩ
148
417593
1979
Ẩn dụ chiến tranh khiến chúng ta suy nghĩ
07:11
that you're the winnerngười chiến thắng and I lostmất đi,
149
419572
2940
rằng bạn là người chiến thắng còn tôi là kẻ thua cuộc,
07:14
even thoughTuy nhiên I gainedđã đạt được.
150
422512
2282
ngay cả khi tôi mới là người thu về được lợi ích.
07:16
And there's something wrongsai rồi with that picturehình ảnh.
151
424794
2201
Và có một cái gì đó sai lệch với hình ảnh đó.
07:18
And that's the picturehình ảnh I really want to changethay đổi if we can.
152
426995
2816
Và đó là hình ảnh mà tôi thực sự muốn thay đổi nếu có thể.
07:21
So how can we find wayscách to make argumentslập luận
153
429811
4814
Vậy làm thế nào chúng ta có thể tìm ra cách làm cho lập luận
07:26
yieldnăng suất something positivetích cực?
154
434625
2759
mang lại một cái gì đó tích cực?
07:29
What we need is newMới exitlối thoát strategieschiến lược for argumentslập luận.
155
437384
3738
Những gì chúng ta cần là chiến lược tìm những lối thoát mới cho các lập luận.
07:33
But we're not going to have newMới exitlối thoát strategieschiến lược for argumentslập luận
156
441122
3206
Nhưng chúng ta sẽ không có chiến lược nào cả
07:36
untilcho đến we have newMới entrynhập cảnh approachescách tiếp cận to argumentslập luận.
157
444328
3136
cho đến khi tìm được cách tiếp cận mới trong lập luận.
07:39
We need to think of newMới kindscác loại of argumentslập luận.
158
447464
3434
Chúng ta cần phải suy nghĩ về các loại lập luận mới.
07:42
In ordergọi món to do that, well,
159
450898
3058
Để làm điều đó, thì,
07:45
I don't know how to do that.
160
453956
2183
Tôi không biết làm thế nào để làm điều đó.
07:48
That's the badxấu newsTin tức.
161
456139
1416
Đó là tin xấu.
07:49
The argument-as-warlý luận như chiến tranh metaphorphép ẩn dụ is just, it's a monsterquái vật.
162
457555
3080
Ẩn dụ về lập luận như là chiến tranh
chỉ là, nó là một con quái vật.
07:52
It's just takenLấy up habitation in our mindlí trí,
163
460635
2352
Nó chỉ làm choáng chỗ trong tâm trí của ta,
07:54
and there's no magicma thuật bulletđạn that's going to killgiết chết it.
164
462987
1999
và sẽ không có viên đạn kỳ diệu nào sẽ giết chết nó.
07:56
There's no magicma thuật wandcây đũa phép that's going to make it disappearbiến mất.
165
464986
2566
Không có cây đũa thần nào sẽ làm cho nó biến mất,
07:59
I don't have an answercâu trả lời.
166
467552
1653
Tôi không có câu trả lời.
08:01
But I have some suggestionsgợi ý,
167
469205
1110
Nhưng tôi có một số gợi ý,
08:02
and here'sđây là my suggestiongợi ý.
168
470315
3154
và đây là gợi ý của tôi.
08:05
If we want to think of newMới kindscác loại of argumentslập luận,
169
473469
2129
Nếu chúng ta muốn nghĩ về các hình thức mới của tranh luận,
08:07
what we need to do is think of newMới kindscác loại of arguerscãi.
170
475598
4080
những gì chúng ta cần làm là
suy nghĩ về những loại hình mới của tranh luận viên
08:11
So try this.
171
479678
2814
Vì vậy, hãy thử thứ này.
08:14
Think of all the rolesvai trò that people playchơi in argumentslập luận.
172
482492
4610
Hãy suy nghĩ về tất cả các vai trò
mà người ta đảm nhận trong các cuộc tranh luận.
08:19
There's the proponentđề xuất and the opponentphản đối
173
487102
3001
Có người đồng minh và đối thủ
08:22
in an adversarialadversarial, dialecticalbiện argumenttranh luận.
174
490103
2330
trong một cuộc tranh cãi đối lập và phương ngôn.
08:24
There's the audiencethính giả in rhetoricalrhetorical argumentslập luận.
175
492433
2007
Có thính giả trong tranh cãi hùng biện..
08:26
There's the reasonerreasoner in argumentslập luận as proofschứng minh.
176
494440
3916
Có lý luận gia trong lập luận bằng chứng.
08:30
All these differentkhác nhau rolesvai trò. Now, can you imaginetưởng tượng an argumenttranh luận
177
498356
3677
Tất cả các vai trò khác nhau đó.
Bây giờ, bạn có thể tưởng tượng một cuộc tranh cãi
08:34
in which you are the arguerarguer, but you're alsocũng thế in the audiencethính giả
178
502033
3739
trong đó bạn là người tranh luận ,
nhưng bạn cũng là khán giả
08:37
watchingxem yourselfbản thân bạn arguetranh luận?
179
505772
2148
đang xem chính bản thân mình tranh luận?
08:39
Can you imaginetưởng tượng yourselfbản thân bạn watchingxem yourselfbản thân bạn arguetranh luận,
180
507920
2960
Bạn có thể tưởng tượng mình đang xem bản thân tranh luận,
08:42
losingmất the argumenttranh luận, and yetchưa still, at the endkết thúc of the argumenttranh luận,
181
510880
3369
thua trong các lập luận, nhưng vẫn còn, vào cuối cùng của nh lập luận
08:46
say, "WowWow, that was a good argumenttranh luận."
182
514249
4576
cho rằng "Wow, đó là một lập luận tốt."
08:50
Can you do that? I think you can.
183
518825
3110
Bạn có thể làm điều đó chứ? Tôi nghĩ rằng bạn có thể.
08:53
And I think, if you can imaginetưởng tượng that kindloại of argumenttranh luận
184
521935
1998
Và tôi nghĩ rằng, nếu bạn có thể tưởng tượng ra loại lập luận mà
08:55
where the loserkẻ thất bại saysnói to the winnerngười chiến thắng
185
523933
1643
người thua cuộc sẽ nói với người chiến thắng
08:57
and the audiencethính giả and the juryban bồi thẩm can say,
186
525576
1921
và thính giả và ban giám khảo có thể nói,
08:59
"Yeah, that was a good argumenttranh luận,"
187
527497
1983
"Vâng, đó là một lập luận tốt"
09:01
then you have imaginedtưởng tượng a good argumenttranh luận.
188
529480
1803
thế là bạn có thể tưởng tượng ra một lập luận tốt.
09:03
And more than that, I think you've imaginedtưởng tượng
189
531283
1819
Và hơn thế nữa, tôi nghĩ rằng bạn đã tưởng tượng ra
09:05
a good arguerarguer, an arguerarguer that's worthyxứng đáng
190
533102
3370
một tranh luận viên tốt, một tranh luận viên xứng đáng
09:08
of the kindloại of arguerarguer you should try to be.
191
536472
3089
để bạn cố gắng noi theo.
09:11
Now, I losethua a lot of argumentslập luận.
192
539561
2682
Bây giờ, tôi chịu thua trong rất nhiều cuộc tranh luận.
09:14
It takes practicethực hành to becometrở nên a good arguerarguer
193
542243
2575
Cần phải có thực hành để trở thành một người tranh luận giỏi
09:16
in the sensegiác quan of beingđang ablecó thể to benefitlợi ích from losingmất,
194
544818
1937
theo nghĩa mà có thể hưởng lợi từ việc thua cuộc,
09:18
but fortunatelymay mắn, I've had manynhiều, manynhiều colleaguesđồng nghiệp
195
546755
2676
nhưng may mắn thay, tôi đã có nhiều, rất nhiều đồng nghiệp
09:21
who have been willingsẵn lòng to stepbậc thang up and providecung cấp that practicethực hành for me.
196
549431
3219
những người đã sẵn sàng đứng ra
và cho tôi những cơ hội thực hành đó.
09:24
Thank you.
197
552650
1193
Cảm ơn các bạn.
09:25
(ApplauseVỗ tay)
198
553843
4109
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Nhu PHAM
Reviewed by Vu-An Phan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel H. Cohen - Philosopher
Philosopher Daniel H. Cohen studies language and the way we argue through reason.

Why you should listen

Philosopher Daniel H. Cohen specializes in argumentation theory, the study of how we use reason (both verbally and in social contexts) to put forth potentially controversial standpoints. Cohen goes beyond just looking at how we plain ol' argue and looks specifically at the metaphors we use for this systematic reasoning. In his work Cohen argues for new, non-combatative metaphors for argument.

Cohen is a Professor of Philosophy at Colby College in Waterville, Maine.

More profile about the speaker
Daniel H. Cohen | Speaker | TED.com