ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Maysoon Zayid: I got 99 problems ... palsy is just one

Maysoon Zayid: Tôi có 99 vấn đề...chứng tê liệt chỉ là một trong số đó

Filmed:
10,708,171 views

" Tôi mắc chứng tê liệt não. Tôi rung lắc suốt." Maysoon Zayid đã nói trước khi bắt đầu buổi nói chuyện hồ hởi và hài hước.( Thực sự nó rất hài hước). " Tôi như là Shakira gặp Muhammad Ali vậy." Với sự duyên dáng và dí dỏm, diễn viên hài kịch người Mỹ gốc Ả Rập đã đưa chúng tôi đến với cuộc hành trình của cô ấy với những điểm dừng chân ngắn với tư cách là một diễn viên, diễn viên hài độc thoại, nhà bác ái và ủng hộ những người khuyết tật.
- Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloXin chào, TEDWomenTEDWomen, what's up.
0
762
2024
Xin chào TEDWomen, xin chào.
00:14
(CheersChúc vui vẻ)
1
2786
1289
Hò reo
00:16
Not good enoughđủ.
2
4075
1288
Chưa đủ.
00:17
HelloXin chào, TEDWomenTEDWomen, what is up?
3
5363
2270
Xin chào TEDWomen, xin chào.
00:19
(CheersChúc vui vẻ)
4
7633
2216
Hò reo
00:21
My nameTên is MaysoonMaysoon ZayidZayid,
5
9849
2149
Tên tôi là Maysoon Zayid,
00:23
and I am not drunksay,
6
11998
2004
và tôi không say đâu,
00:26
but the doctorBác sĩ who deliveredđã giao hàng me was.
7
14002
2617
nhưng người bác sĩ đỡ đẻ cho mẹ tôi
thì có đấy.
00:28
He cutcắt tỉa my mommẹ sixsáu differentkhác nhau timeslần
8
16619
3888
Ông ấy mổ mẹ tôi 6 lần
00:32
in sixsáu differentkhác nhau directionshướng,
9
20507
2810
theo 6 hướng khác nhau,
00:35
suffocatingnghẹt thở poornghèo nàn little me in the processquá trình.
10
23317
2416
và làm đứa trẻ đáng thương
là tôi ngạt thở.
00:37
As a resultkết quả, I have cerebralnão palsyliệt,
11
25733
2607
Kết quả là, tôi đã bị tê liệt não,
00:40
which meanscó nghĩa I shakelắc all the time.
12
28340
2866
có nghĩa là tôi luôn bị run rẩy.
00:43
Look.
13
31206
2847
Hãy nhìn này.
00:46
It's exhaustingmệt mỏi. I'm like ShakiraShakira, ShakiraShakira
14
34053
3407
Nó thực sự rất mệt.
Tôi giống như Shakira, Shakira
00:49
meetsđáp ứng MuhammadThiên Sứ Muhammad AliAli.
15
37460
1780
gặp Muhammad Ali vậy.
00:51
(LaughterTiếng cười)
16
39240
2996
(Tiếng cười)
00:54
C.P. is not geneticdi truyền.
17
42236
1995
C.P. không phải là bệnh di truyền.
00:56
It's not a birthSinh defectđào tẩu. You can't catchbắt lấy it.
18
44231
2784
Nó không phải là di chứng do sinh sản.
Bạn không thể mắc được bệnh này.
00:59
No one put a cursenguyền rủa on my mother'smẹ uterustử cung,
19
47015
3420
Không ai nguyền rủa tử cung của mẹ tôi,
01:02
and I didn't get it because
my parentscha mẹ are first cousinsanh chị em họ,
20
50435
3236
và tôi cũng không mắc bệnh này do
cha mẹ tôi là anh chị em họ,
01:05
which they are.
21
53671
1501
mà đúng thật là như vậy.
01:07
(LaughterTiếng cười)
22
55172
4069
(Tiếng cười)
01:11
It only happensxảy ra from accidentstai nạn,
23
59241
2354
Nó hoàn toàn là một tai nạn,
01:13
like what happenedđã xảy ra to me on my birthSinh day.
24
61595
2711
giống như những gì xảy ra với tôi
ngày tôi sinh ra.
01:16
Now, I mustphải warncảnh báo you, I'm not inspirationalcảm hứng,
25
64306
5128
Bây giờ, tôi phải cảnh báo bạn,
tôi không là người gây cảm hứng đâu nhé,
01:21
and I don't want anyonebất kỳ ai in this roomphòng
26
69434
2471
và tôi không muốn bất cứ ai
trong căn phòng này
01:23
to feel badxấu for me,
27
71905
1561
thương hại tôi,
01:25
because at some pointđiểm in your life,
28
73466
2029
bởi có những lúc trong cuộc đời,
01:27
you have dreamtmơ ước of beingđang disabledtàn tật.
29
75495
3353
bạn đã từng mong đến việc bị tàn tật.
01:30
Come on a journeyhành trình with me.
30
78848
1899
Hãy thử tưởng tượng xem.
01:32
It's ChristmasGiáng sinh EveĐêm giao thừa, you're at the malltrung tâm mua sắm,
31
80747
3217
Đó là đêm Giáng sinh,
bạn đến trung tâm mua sắm,
01:35
you're drivingđiều khiển around in circleshình tròn looking for parkingbãi đỗ xe,
32
83964
3425
và bạn phải lái xe lòng vòng
để kiếm chỗ đậu,
01:39
and what do you see?
33
87389
1904
và bạn thấy gì?
01:41
SixteenMười sáu emptytrống handicappedtàn tật spaceskhông gian.
34
89293
4587
Mười sáu chỗ đỗ xe
dành cho người tàn tật còn trống.
01:45
And you're like, "God, can't I just be
35
93880
2411
Và bạn giống như là :
"Chúa ơi, ước gì
01:48
a little disabledtàn tật?"
36
96291
1716
mình cũng khuyết tật một chút ?"
01:50
(LaughterTiếng cười)
37
98007
5194
(Tiếng cười)
01:55
AlsoCũng, I gottagotta tell you,
38
103201
1528
Ngoài ra, tôi phải nói với bạn rằng,
01:56
I got 99 problemscác vấn đề, and palsyliệt is just one.
39
104729
4739
Tôi có 99 vấn đề, và liệt
chỉ là một trong những vấn đề đó.
02:01
If there was an OppressionÁp bức OlympicsThế vận hội,
40
109468
2884
Nếu có một thế vận hội về Ức Chế,
02:04
I would winthắng lợi the goldvàng medalHuy chương.
41
112352
1757
thì tôi sẽ giành huy chương vàng.
02:06
I'm PalestinianPalestine, MuslimHồi giáo, I'm femalegiống cái, I'm disabledtàn tật,
42
114109
5180
Tôi là người Palestine, theo đạo Hồi,
là phụ nữ, bị tàn tật,
02:11
and I livetrực tiếp in NewMới JerseyJersey.
43
119289
2218
và sống ở New Jersey.
02:13
(LaughterTiếng cười) (ApplauseVỗ tay)
44
121507
6098
(Tiếng cười) (Vỗ tay)
02:19
If you don't feel better about
yourselfbản thân bạn, maybe you should.
45
127605
3765
Nếu bạn vẫn chưa hài lòng với bản thân,
thì có lẽ bạn không nên như thế nữa .
02:23
CliffsideCliffside ParkCông viên, NewMới JerseyJersey is my hometownquê nhà.
46
131370
2606
Cliffside Park, New Jersey
là quê hương của tôi.
02:25
I have always lovedyêu the factthực tế
47
133976
2597
Tôi đã luôn luôn thích việc
02:28
that my hoodmui xe and my afflictionaffliction
48
136573
2035
tuổi thơ và căn bệnh của tôi
02:30
sharechia sẻ the sametương tự initialschữ tắt.
49
138608
1998
có cùng một tên viết tắt (C.P).
02:32
I alsocũng thế love the factthực tế that if I wanted to walkđi bộ
50
140606
2322
Tôi cũng thích một thực tế
rằng nếu tôi muốn đi bộ
02:34
from my housenhà ở to NewMới YorkYork CityThành phố, I could.
51
142928
2537
từ nhà mình đến thành phố New York,
tôi có thể làm vậy.
02:37
A lot of people with C.P. don't walkđi bộ,
52
145465
2875
Rất nhiều người mắc bệnh C.P.
không đi bộ,
02:40
but my parentscha mẹ didn't believe in "can't."
53
148340
3122
nhưng cha mẹ tôi không tin vào
" điều không thể"
02:43
My father'scha mantrathần chú was,
54
151462
2010
Câu thần chú của cha tôi là,
02:45
"You can do it, yes you can can."
55
153472
3290
"Con có thể làm điều đó,
đúng con có có thể"
02:48
(LaughterTiếng cười)
56
156762
3236
(Tiếng cười)
02:51
So, if my threesố ba olderlớn hơn sisterschị em gái were moppinglau,
57
159998
3023
Vì vậy, nếu ba chị gái của tôi lau nhà,
02:55
I was moppinglau.
58
163021
1111
Tôi cũng lau.
02:56
If my threesố ba olderlớn hơn sisterschị em gái wentđã đi to publiccông cộng schooltrường học,
59
164132
2759
Nếu ba chị gái của tôi
học trường công lập,
02:58
my parentscha mẹ would suekhởi kiện the schooltrường học systemhệ thống
60
166891
2293
cha mẹ tôi sẽ kiện họ
03:01
and guaranteeBảo hành that I wentđã đi too,
61
169184
2043
nếu họ không cho phép tôi
được như thế,
03:03
and if we didn't all get A'sA's,
62
171227
1994
và nếu như tất cả chúng tôi
không cùng nhận được điểm A,
03:05
we all got my mother'smẹ slipperdép.
63
173221
2152
Tất cả chúng tôi sẽ bị mẹ cho ăn dép.
03:07
(LaughterTiếng cười)
64
175373
2597
(Tiếng cười)
03:09
My fathercha taughtđã dạy me how to walkđi bộ
when I was fivesố năm yearsnăm old
65
177970
2984
Cha tôi đã dạy tôi bước đi
khi tôi lên 5
03:12
by placingđặt my heelsgót chân on his feetđôi chân
66
180954
2346
bằng cách đặt gót chân của tôi
lên bàn chân của ông
03:15
and just walkingđi dạo.
67
183300
1826
và tôi chỉ cần bước theo.
03:17
AnotherKhác tacticchiến thuật that he used is he would dangledangle
68
185126
2692
Một chiến thuật khác mà ông sử dụng
là nhử tôi với
03:19
a dollarđô la billhóa đơn in fronttrước mặt of me and have me chaseđuổi theo it.
69
187818
4304
một đồng đô la trước mặt
và để tôi đuổi theo nó.
03:24
(LaughterTiếng cười)
70
192122
1814
(Tiếng cười)
03:25
My innerbên trong strippervũ nữ thoát y was very strongmạnh, and by --
71
193936
2885
phần đen tối bên trong của tôi
rất mạnh mẽ, và--
03:28
(LaughterTiếng cười)
72
196821
1613
(Tiếng cười)
03:30
Yeah. No, by the first day of kindergartenmẫu giáo,
73
198434
3041
Vâng. Không, ngay ngày đầu tiên
ở trường mẫu giáo,
03:33
I was walkingđi dạo like a champnhà vô địch
74
201475
1513
tôi đã bước đi
như một kẻ chiến thắng
03:34
who had been punchedđấm one too manynhiều timeslần.
75
202988
3762
người mà đã bị đấm rất nhiều lần.
03:38
GrowingPhát triển up, there were only sixsáu ArabsNgười ả Rập in my townthị trấn,
76
206750
3501
Lớn lên, chỉ có sáu người Ả Rập
trong thành phố của tôi,
03:42
and they were all my familygia đình.
77
210251
2316
và tất cả họ đều là
thành viên trong gia đình tôi.
03:44
Now there are 20 ArabsNgười ả Rập in townthị trấn,
78
212567
2204
Bây giờ, có 20 người Ả Rập
trong thành phố,
03:46
and they are still all my familygia đình. (LaughterTiếng cười)
79
214771
2810
và tất cả cũng đều là
thành viên của gia đình tôi. (Tiếng cười)
03:49
I don't think anyonebất kỳ ai even noticednhận thấy we weren'tkhông phải ItalianÝ.
80
217581
2998
Tôi không nghĩ rằng ai đó sẽ nhận ra
chúng tôi không phải là người Ý.
03:52
(LaughterTiếng cười) (ApplauseVỗ tay)
81
220579
5025
(Tiếng cười) (Vỗ tay)
04:00
This was before 9/11 and before politicianschính trị gia
82
228081
2956
Trước sự kiện ngày 9/11
và trước khi các chính trị gia nghĩ rằng
04:03
thought it was appropriatethích hợp to use "I hateghét bỏ MoslemsIslam"
83
231037
3937
việc sử dụng khẩu hiệu "Tôi ghét
người theo đạo Hồi" là phù hợp
04:06
as a campaignchiến dịch slogankhẩu hiệu.
84
234974
2021
cho một chiến dịch.
04:08
The people that I grewlớn lên up with
had no problemvấn đề with my faithđức tin.
85
236995
3130
Những người đã cùng tôi lớn lên
không gặp vấn đề gì với niềm tin của tôi.
04:12
They did, howeverTuy nhiên, seemhình như very concernedliên quan
86
240125
2406
tuy đã từng có vẻ rất lo lắng
04:14
that I would starvechết đói to deathtử vong duringsuốt trong RamadanRamadan.
87
242531
2731
rằng tôi sẽ chết đói
trong tháng chay Ramadan.
04:17
I would explaingiải thích to them that I have enoughđủ fatmập
88
245262
2135
Tôi đã giải thích cho họ
rằng tôi có đủ chất béo
04:19
to livetrực tiếp off of for threesố ba wholetoàn thể monthstháng,
89
247397
2052
để sống qua ba tháng đó,
04:21
so fastingăn chay from sunrisebình Minh to sunsetHoàng hôn is a piececái of cakebánh ngọt.
90
249449
4900
nhịn ăn từ sáng đến chiều
là chuyện nhỏ.
04:26
I have tap-dancedTap-danced on BroadwaySân khấu Broadway.
91
254349
2803
Tôi có tiết mục nhảy gõ nhịp
trên sân khấu Broadway.
04:29
Yeah, on BroadwaySân khấu Broadway. It's crazykhùng. (ApplauseVỗ tay)
92
257152
3455
vâng, trên sân khấu Broadway.
Thật điên rồ. (Vỗ tay)
04:32
My parentscha mẹ couldn'tkhông thể affordđủ khả năng physicalvật lý therapytrị liệu,
93
260607
1911
Cha mẹ tôi không đủ khả năng chi trả
cho vật lý trị liệu,
04:34
so they sentgởi me to dancingkhiêu vũ schooltrường học.
94
262518
2884
do đó, họ đã gửi tôi
đến trường học khiêu vũ.
04:37
I learnedđã học how to dancenhảy in heelsgót chân,
95
265402
1670
Tôi đã được học làm thế nào
để khiêu vũ trên những đôi giày cao gót,
04:39
which meanscó nghĩa I can walkđi bộ in heelsgót chân.
96
267072
1703
có nghĩa là tôi có thể bước đi
trên giày cao gót.
04:40
And I'm from JerseyJersey,
97
268775
1400
Và tôi đến từ Jersey,
04:42
and we are really concernedliên quan with beingđang chicsang trọng,
98
270175
2733
và chúng tôi thực sự quan tâm tới việc
phải cư xử sang trọng, quí phái
04:44
so if my friendsbạn bè woređeo heelsgót chân, so did I.
99
272908
3603
Vì vậy, nếu bạn bè tôi đi giầy cao gót,
thì tôi cũng sẽ làm như vậy.
04:48
And when my friendsbạn bè wentđã đi and
spentđã bỏ ra theirhọ summermùa hè vacationskỳ nghỉ
100
276511
3018
Và khi bạn bè của tôi nghỉ hè
04:51
on the JerseyJersey ShoreBờ biển, I did not.
101
279529
2812
trên bờ biển Jersey,
tôi đã không làm như vậy.
04:54
I spentđã bỏ ra my summersmùa hè in a warchiến tranh zonevùng,
102
282341
2238
Mùa hè đó, tôi đã ở trong
một khu vực có chiến tranh,
04:56
because my parentscha mẹ were afraidsợ
103
284579
2071
bởi vì cha mẹ tôi lo sợ
04:58
that if we didn't go back to PalestinePalestine
104
286650
2191
rằng nếu chúng tôi
không quay lại Palestine
05:00
everymỗi singleĐộc thân summermùa hè,
105
288841
1707
vào mỗi mùa hè,
05:02
we'dThứ Tư growlớn lên up to be MadonnaMadonna.
106
290548
2041
chúng tôi sẽ lớn lên
trở thành Madonna.
05:04
(LaughterTiếng cười)
107
292589
5395
(Tiếng cười)
05:09
SummerMùa hè vacationskỳ nghỉ oftenthường xuyên consistedbao gồm of
108
297984
3109
Kỳ nghỉ hè của chúng tôi
thường bao gồm
05:13
my fathercha tryingcố gắng to healchữa lành me,
109
301093
1786
việc cha tôi cố gắng
chữa cho tôi lành,
05:14
so I drankUống deer'scủa hươu milkSữa,
110
302879
1991
Tôi uống sữa hươu,
05:16
I had hotnóng bức cupsly on my back,
111
304870
2042
Tôi có những chiếc cốc
giác hơi trên lưng,
05:18
I was dunkeddunked in the DeadChết SeaBiển,
112
306912
1985
Tôi bị kéo xuống nước
ở Biển Chết,
05:20
and I remembernhớ lại the waterNước burningđốt my eyesmắt
113
308897
2609
và tôi vẫn còn nhớ
nước làm cay mắt tôi
05:23
and thinkingSuy nghĩ, "It's workingđang làm việc! It's workingđang làm việc!"
114
311506
2791
thế cho nên, tôi nghĩ rằng
"Hiệu quả rồi! Hiệu quả rồi!!"
05:26
(LaughterTiếng cười)
115
314297
2999
(Tiếng cười)
05:29
But one miraclephép màu curechữa khỏi we did find was yogatập yoga.
116
317296
3330
Nhưng cách chữa bệnh thần kỳ
mà chúng tôi tìm thấy đó là tập yoga.
05:32
I have to tell you, it's very boringnhàm chán,
117
320626
3369
Tôi phải nói với bạn rằng,
nó rất là nhàm chán,
05:35
but before I did yogatập yoga,
118
323995
1479
nhưng trước khi tập nó,
05:37
I was a stand-upđứng lên comediandiễn viên hài who can't standđứng up.
119
325474
2985
Tôi đã từng là một diễn viên hài
độc thoại mà không thể đứng dậy.
05:40
And now I can standđứng on my headcái đầu.
120
328459
3278
Và bây giờ, tôi có thể đứng
bằng đầu của mình.
05:43
My parentscha mẹ reinforcedgia cố this notionkhái niệm
121
331737
4765
Cha mẹ tôi một lần nữa
củng cố lại quan điểm
05:48
that I could do anything,
122
336502
2713
rằng tôi có thể làm
bất cứ điều gì,
05:51
that no dreammơ tưởng was impossibleKhông thể nào,
123
339215
2015
rằng không có ước mơ nào
là không thể,
05:53
and my dreammơ tưởng was to be
124
341230
1579
và ước mơ của tôi là
05:54
on the daytimeBan ngày soapxà bông operaopera "GeneralTổng quát HospitalBệnh viện."
125
342809
4110
được diễn trong bộ phim dài tập
"General Hospital"
05:58
I wentđã đi to collegetrường đại học duringsuốt trong affirmativekhẳng định actionhoạt động
126
346919
2398
Tôi đã đi học đại học theo chính sách
nâng đỡ các thành phần thiểu số
06:01
and got a sweetngọt scholarshiphọc bổng to ASUASU,
127
349317
2212
và nhận được một học bổng hấp dẫn
đến ASU,
06:03
ArizonaArizona StateNhà nước UniversityTrường đại học,
128
351529
2044
Đại học bang Arizona
( Arizona State University ),
06:05
because I fitPhù hợp everymỗi singleĐộc thân quotadung lượng.
129
353573
3203
bởi vì tôi hội đủ
tất cả các điều kiện.
06:08
I was like the petvật nuôi lemurVượn cáo of the theaterrạp hát departmentbộ phận.
130
356776
4481
Tôi như con vượn cáo
của khoa sân khấu
06:13
EverybodyTất cả mọi người lovedyêu me.
131
361257
1525
Tất cả mọi người yêu thương tôi.
06:14
I did all the less-than-intelligentít hơn, thông minh kids'dành cho trẻ em homeworkbài tập về nhà,
132
362782
3284
Tôi đã làm hết bài tập ở nhà
dành cho trẻ em kém thông minh
06:18
I got A'sA's in all of my classesCác lớp học,
133
366066
1620
Tôi nhận điểm A
tại tất cả các lớp học của mình
06:19
A'sA's in all of theirhọ classesCác lớp học.
134
367686
3287
Điểm A trong tất cả các lớp học của họ.
06:22
EveryMỗi time I did a scenebối cảnh
135
370973
1940
Mỗi lần tôi diễn cảnh
06:24
from "The GlassThủy tinh MenagerieMenagerie,"
136
372913
1358
trong "The Glass Menagerie"
06:26
my professorsgiáo sư would weepkhóc.
137
374271
2418
các giáo sư của tôi đều bật khóc
06:28
But I never got castdàn diễn viên.
138
376689
2438
Nhưng tôi không bao giờ
nhận được vai diễn.
06:31
FinallyCuối cùng, my seniorcao cấp yearnăm,
139
379127
1680
Cuối cùng, vào năm cuối cấp,
06:32
ASUASU decidedquyết định to do a showchỉ calledgọi là
140
380807
1870
ASU quyết định làm một chương trình
được gọi là
06:34
"They DanceKhiêu vũ RealThực tế SlowChậm in JacksonJackson."
141
382677
2209
"They Dance Real Slow in Jackson."
06:36
It's a playchơi about a girlcon gái with C.P.
142
384886
2793
Đó là một vở kịch
về một cô gái mắc chứng C.P.
06:39
I was a girlcon gái with C.P.
143
387679
2066
Tôi là một cô gái mắc chứng C.P.
06:41
So I startkhởi đầu shoutinghét lên from the rooftopsmái nhà,
144
389745
2883
Vì vậy, tôi muốn hét lên rằng,
06:44
"I'm finallycuối cùng going to get a partphần!
145
392628
1911
"Tôi, cuối cùng, cũng có được
một vai diễn !
06:46
I have cerebralnão palsyliệt!
146
394555
1724
Tôi mắc chứng C.P !
06:48
FreeMiễn phí at last! FreeMiễn phí at last!
147
396279
2286
Cuối cùng cũng được tự do!
Cuối cùng cũng được tự do!
06:50
Thank God almightyĐấng toàn năng, I'm freemiễn phí at last!"
148
398565
2944
Cảm ơn Chúa toàn năng,
cuối cùng tôi cũng được tự do !"
06:53
I didn't get the partphần. (LaughterTiếng cười)
149
401509
3779
Tôi đã không nhận được vai diễn.
(Tiếng cười)
06:57
SherrySherry BrownBrown got the partphần.
150
405288
2508
Sherry Brown đã nhận được nó.
06:59
I wentđã đi racingcuộc đua to the headcái đầu of the theaterrạp hát departmentbộ phận
151
407796
2549
Tôi đã chạy khắp
khoa sân khấu
07:02
cryingkhóc hystericallyhysterically, like someonengười nào shotbắn my catcon mèo,
152
410345
2583
khóc như điên dại,
như ai đó bắn chết con mèo của mình,
07:04
to askhỏi her why,
153
412928
1241
để hỏi cô ấy tại sao,
07:06
and she said it was because
154
414169
1595
và cô ấy nói
đó là bởi vì
07:07
they didn't think I could do the stuntspha nguy hiểm.
155
415764
2760
họ không nghĩ rằng tôi có thể
thực hiện những pha nguy hiểm.
07:10
I said, "ExcuseLý do gì me, if I can't do the stuntspha nguy hiểm,
156
418524
2959
Tôi gào lên : "Xin lỗi, nếu tôi không thể
thực hiện những pha nguy hiểm,
07:13
neithercũng không can the charactertính cách."
157
421483
1749
thì nhân vật đó
cũng không thể làm được."
07:15
(LaughterTiếng cười) (ApplauseVỗ tay)
158
423232
4948
(Tiếng cười) (Vỗ tay)
07:22
This was a partphần that I was literallynghĩa đen bornsinh ra to playchơi
159
430976
5028
Đây là vai diễn mà tôi được sinh ra
để dành cho nó
07:28
and they gaveđưa ra it, they gaveđưa ra it to a non-palsyliệt actressnữ diễn viên.
160
436004
4827
và họ đã giao nó, họ đã giao nó
cho một nữ diễn viên không bị liệt.
07:32
CollegeTrường cao đẳng was imitatingbắt chước life.
161
440831
2421
Trường đại học
là một mô phỏng cuộc sống .
07:35
HollywoodHollywood has a sordidsordid historylịch sử
162
443252
2150
Hollywood có một lịch sử nhớp nhúa
07:37
of castingđúc able-bodiedthân thể actorsdiễn viên
163
445402
1983
về việc tuyển diễn viên khỏe mạnh
07:39
to playchơi disabledtàn tật onscreentrên màn hình.
164
447385
2622
để đóng vai khuyết tật trên màn ảnh.
07:42
UponKhi graduatingtốt nghiệp, I moveddi chuyển back home,
165
450007
2551
Sau khi tốt nghiệp, tôi trở về nhà,
07:44
and my first actingdiễn xuất gigbiểu diễn was
166
452558
2121
và vai diễn đầu tiên của tôi là
07:46
as an extrathêm on a daytimeBan ngày soapxà bông operaopera.
167
454679
2641
vai phụ trong một bộ phim truyền hinh.
07:49
My dreammơ tưởng was comingđang đến truethật.
168
457320
1820
Ước mơ của tôi đã thành sự thực.
07:51
And I knewbiết that I would be promotedquảng bá
169
459140
2222
Và tôi biết rằng
tôi sẽ được thăng tiến
07:53
from "dinerquán ăn dinerquán ăn" to "wackywacky besttốt friendngười bạn" in no time.
170
461362
4656
từ "khách dự tiệc" đến "cô bạn thân
lập dị" trong thời gian ngắn.
07:58
But insteadthay thế, I remainedvẫn a glorifiedtôn vinh piececái of furnituređồ nội thất
171
466018
2746
Nhưng thế nào đi nữa, tôi vẫn chỉ
nhận được những vai diễn
08:00
that you could only recognizenhìn nhận
from the back of my headcái đầu,
172
468764
2710
không quan trọng hơn cảnh trí là mấy
08:03
and it becameđã trở thành cleartrong sáng to me
173
471474
1714
và tôi dần hiểu rằng
08:05
that castingđúc directorsgiám đốc
174
473188
1919
đạo diễn casting
08:07
didn't hirethuê mướn fluffyfluffy, ethnicdân tộc, disabledtàn tật actorsdiễn viên.
175
475107
3982
không thuê diễn viên yếu ớt,
thuộc dân tộc thiểu số, bị khuyết tật.
08:11
They only hiredthuê perfecthoàn hảo people.
176
479089
2244
Họ chỉ thuê những người hoàn hảo.
08:13
But there were exceptionstrường hợp ngoại lệ to the rulequi định.
177
481333
2477
Nhưng đã có trường hợp ngoại lệ
cho quy tắc này.
08:15
I grewlớn lên up watchingxem WhoopiWhoopi GoldbergGoldberg,
178
483810
2173
Tôi đã xem Whoopi Goldberg,
08:17
RoseanneRoseanne BarrBarr, EllenEllen,
179
485983
1936
Roseanne Barr, Ellen,
08:19
and all of these womenđàn bà had one thing in commonchung:
180
487919
2535
và tất cả những phụ nữ này
đều có một điều chung:
08:22
they were comediansdiễn viên hài.
181
490454
1262
họ đã là diễn viên hài.
08:23
So I becameđã trở thành a comichài hước.
182
491716
2494
Vì vậy, tôi đã trở thành
một diễn viên hài.
08:26
(LaughterTiếng cười) (ApplauseVỗ tay)
183
494210
4537
(Tiếng cười) (Vỗ tay)
08:31
My first gigbiểu diễn was drivingđiều khiển famousnổi danh comicstruyện tranh
184
499858
3677
Hợp đồng biểu diễn đầu tiên của tôi
là đưa những diễn viên hài nổi tiếng
08:35
from NewMới YorkYork CityThành phố to showstrình diễn in NewMới JerseyJersey,
185
503535
2579
từ thành phố New York
đến trình diễn tại New Jersey,
08:38
and I'll never forgetquên the faceđối mặt of the first comichài hước
186
506114
2373
và tôi sẽ không bao giờ quên
08:40
I ever drovelái when he realizedthực hiện
187
508487
2019
gương mặt của diễn viên hài đầu tiên
khi nhận ra rằng
08:42
that he was speedingđẩy nhanh tiến độ down the NewMới JerseyJersey TurnpikeCửa xoay tròn
188
510506
3057
ông ta đang lao nhanh
xuống đường cao tốc New Jersey
08:45
with a chickChick with C.P. drivingđiều khiển him.
189
513563
3086
với một cô gái mắc chứng C.P
đang cầm lái.
08:48
I've performedthực hiện in clubscâu lạc bộ all over AmericaAmerica,
190
516649
2705
Tôi đã diễn trong các câu lạc bộ
trên khắp nước Mỹ,
08:51
and I've alsocũng thế performedthực hiện in ArabicTiếng ả Rập in the MiddleTrung EastĐông,
191
519354
3347
và cũng đã biểu diễn
bằng tiếng Ả Rập ở Trung Đông,
08:54
uncensoredkiểm duyệt and uncoveredtim thây.
192
522701
3657
không được kiểm duyệt và công khai
08:58
Some people say I'm the first
193
526358
1971
Một số người nói rằng
tôi là diễn viên
09:00
stand-upđứng lên comichài hước in the ArabẢ Rập worldthế giới.
194
528329
1961
hài độc thoại đầu tiên
trong thế giới Ả Rập.
09:02
I never like to claimyêu cầu first,
195
530290
2181
Tôi không bao giờ cảm thấy thích thú
khi được cho là người đầu tiên,
09:04
but I do know that they never heardnghe
196
532471
2316
nhưng tôi biết rằng
họ chưa bao giờ nghe thấy
09:06
that nastykhó chịu little rumortin đồn that womenđàn bà aren'tkhông phải funnybuồn cười,
197
534787
3752
lời đồn không mấy dễ chịu
rằng phụ nữ thì không hài hước
09:10
and they find us hystericalhổn loạn.
198
538539
4796
và họ tìm thấy ở chúng tôi sự quá khích.
09:15
In 2003, my brotherem trai from anotherkhác mothermẹ and fathercha
199
543335
4259
Năm 2003, anh trai kết nghĩa của tôi
09:19
DeanDean ObeidallahObeidallah and I startedbắt đầu
200
547594
2158
Dean Obeidallah và tôi bắt đầu
09:21
the NewMới YorkYork Arab-AmericanNgười Mỹ gốc ả Rập ComedyHài kịch FestivalLễ hội,
201
549752
2368
một Lễ hội hài kịch
cho người Mỹ gốc ả Rập tại New York,
09:24
now in its 10ththứ yearnăm.
202
552120
1721
bây giờ là năm thứ 10
09:25
Our goalmục tiêu was to changethay đổi the negativetiêu cực imagehình ảnh
203
553841
3638
Mục tiêu của chúng tôi
là để thay đổi hình ảnh tiêu cực
09:29
of Arab-AmericansNgười Mỹ gốc ả Rập in mediaphương tiện truyền thông,
204
557479
2084
của người Mỹ gốc Ả Rập
trên phương tiện truyền thông,
09:31
while alsocũng thế remindingnhắc nhở castingđúc directorsgiám đốc
205
559563
2469
đồng thời nhắc nhở
những giám đốc casting
09:34
that SouthNam AsianChâu á and ArabẢ Rập are not synonymousđồng nghĩa.
206
562032
3098
rằng Nam Á và Ả Rập
là không giống nhau.
09:37
(LaughterTiếng cười)
207
565130
2963
(Tiếng cười)
09:40
MainstreamingLồng ghép ArabsNgười ả Rập was much, much easierdễ dàng hơn
208
568093
5710
Người Ả Rập hòa nhập dễ dàng hơn
rất rất nhiều
09:45
than conqueringchinh phục the challengethử thách
209
573803
2067
so với việc chinh phục
những thách thức
09:47
againstchống lại the stigmakỳ thị againstchống lại disabilityngười Khuyết tật.
210
575870
2877
chống lại sự kỳ thị
đối với người khuyết tật.
09:50
My biglớn breakphá vỡ cameđã đến in 2010.
211
578747
2300
Đột phá lớn của tôi đến vào năm 2010.
09:53
I was invitedđược mời to be a guestđánh
212
581047
1688
Tôi đã trở thành khách mời
09:54
on the cablecáp newsTin tức showchỉ
213
582735
1375
trên chương trình tin tức của truyền hình cáp
09:56
"CountdownĐếm ngược With KeithKeith OlbermannOlbermann."
214
584110
2246
"Đếm ngược với Keith Olbermann."
09:58
I walkedđi bộ in looking like I was going to the promprom,
215
586356
3088
Tôi bước vào với bộ dạng
như đang đi đến vũ hội,
10:01
and they shuffleshuffle me into a studiostudio
216
589444
2134
và họ xếp tôi vào một phòng thu
10:03
and seatghế me on a spinningquay, rollinglăn chaircái ghế.
217
591578
5420
cho tôi ngồi vào một cái ghế quay
10:08
So I lookednhìn at the stagesân khấu managergiám đốc and I'm like,
218
596998
2619
Rồi tôi nhìn người quản lý sân khấu
và kiểu như là,
10:11
"ExcuseLý do gì me, can I have anotherkhác chaircái ghế?"
219
599617
2719
"Xin lỗi, có thể đem cho tôi
một cái ghế khác không?"
10:14
And she lookednhìn at me and she wentđã đi,
220
602336
1622
Và cô ấy nhìn tôi rồi bỏ đi,
10:15
"FiveNăm, fourbốn, threesố ba, two ..."
221
603958
2849
"Năm, bốn, ba, hai..."
10:18
And we were livetrực tiếp, right?
222
606807
1794
Và chúng ta đang truyền hình
trực tiếp mà, phải không?
10:20
So I had to gripnắm chặt ontotrên the anchor'sNeo 's deskbàn
223
608601
2368
Tôi đã phải bám chặt
vào cái bàn
10:22
so that I wouldn'tsẽ không rollcuộn off the
screenmàn duringsuốt trong the segmentphần,
224
610969
3789
để không phải rơi khỏi màn hình
trong các phân đoạn,
10:26
and when the interviewphỏng vấn was over, I was lividdữ.
225
614758
2859
và khi cuộc phỏng vấn kết thúc,
tôi đã giận tím người
10:29
I had finallycuối cùng gottennhận my chancecơ hội and I blewthổi it,
226
617617
1982
Tôi thổi bay cơ hội
mà khó khăn lắm tôi mới có được,
10:31
and I knewbiết I would never get invitedđược mời back.
227
619599
3223
và tôi biết rằng mình sẽ không bao giờ
được mời trở lại.
10:34
But not only did MrMr. OlbermannOlbermann invitemời gọi me back,
228
622822
3174
Nhưng không những ông Olbermann
đã mời tôi trở lại,
10:37
he madethực hiện me a full-timetoàn thời gian contributorđóng góp,
229
625996
2085
mà ông còn để tôi trở thành
cộng tác viên toàn thời gian,
10:40
and he tapedghi âm sẵn down my chaircái ghế.
230
628081
3421
và ông cũng đã dán cứng
chiếc ghế của tôi lại.
10:43
(LaughterTiếng cười) (ApplauseVỗ tay)
231
631502
3629
(Tiếng cười) (Vỗ tay)
10:49
One funvui vẻ factthực tế I learnedđã học while on the airkhông khí
232
637003
2056
Một thực tế thú vị mà tôi học được
khi lên sóng truyền hình
10:51
with KeithKeith OlbermannOlbermann
233
639059
1661
với Keith Olbermann
10:52
was that humanscon người on the InternetInternet are scumbagsScumbags.
234
640720
4014
là con người trên Internet là cặn bã
10:56
People say childrenbọn trẻ are cruelhung ác,
235
644734
2228
Người ta nói rằng trẻ em rất tàn nhẫn,
10:58
but I was never madethực hiện funvui vẻ of as a childđứa trẻ or an adultngười lớn.
236
646962
3328
nhưng tôi đã không bao giờ bị đùa giỡn
dù là khi còn trẻ con hay người lớn.
11:02
SuddenlyĐột nhiên, my disabilityngười Khuyết tật on the
worldthế giới widerộng webweb is fairhội chợ gametrò chơi.
237
650290
3695
Thế nhưng, khuyết tật của tôi trên mạng
lại trở thành trận đấu công bằng.
11:05
I would look at clipsclip onlineTrực tuyến
238
653985
2011
Tôi sẽ xem các clip trực tuyến
11:07
and see commentsbình luận like,
239
655996
1610
và các ý kiến như kiểu,
11:09
"YoYo, why'slý do tại sao của she tweakintweakin?"
240
657606
2591
"Yo, tại sao cô lại vặn người như vậy?"
11:12
"YoYo, is she retardedchậm phát triển?"
241
660197
2216
"Yo, cô ta bị chậm phát triển ư?"
11:14
And my favoriteyêu thích, "PoorNgười nghèo Gumby-mouthGumby-miệng terroristkhủng bố.
242
662413
3369
Và câu nói yêu thích của tôi:
" Tội nghiệp tên khủng bố
11:17
What does she sufferđau khổ from?
243
665782
1674
với cái miệng như Gumby.
Cô ta bị làm sao vậy ?
11:19
We should really praycầu nguyện for her."
244
667456
3614
Chúng ta nên thực sự
cầu nguyện cho cô ấy."
11:23
One commentercommenter even suggestedgợi ý
245
671070
1829
Một người bình luận
thậm chí gợi ý rằng
11:24
that I addthêm vào my disabilityngười Khuyết tật to my creditsCác khoản tín dụng:
246
672899
2785
tôi nên thêm tình trạng khuyết tật của mình
vào phần cuối phim:
11:27
screenwriternhà biên kịch, comediandiễn viên hài, palsyliệt.
247
675684
4906
viết kịch bản, diễn viên hài, bị liệt.
11:32
DisabilityNgười Khuyết tật is as visualtrực quan as racecuộc đua.
248
680590
3327
Khuyết tật có tính trực quan.
11:35
If a wheelchairxe lăn userngười dùng can't playchơi BeyoncBeyoncé,
249
683917
2587
Nếu một người sử dụng xe lăn
không thể diễn vai Beyoncé,
11:38
then BeyoncBeyoncé can't playchơi a wheelchairxe lăn userngười dùng.
250
686504
3039
thì Beyoncé không thể diễn vai
một người sử dụng xe lăn.
11:41
The disabledtàn tật are the largestlớn nhất
251
689543
2038
Người khuyết tật là lớn nhất —
11:43
Yeah, clapvỗ tay for that, man. C'monThôi mà.
252
691581
3011
Vâng, hãy vỗ tay cho điều đó, mọi người.
11:46
(ApplauseVỗ tay)
253
694592
2849
Nào. (Vỗ tay)
11:51
People with disabilitiesKhuyết tật are the largestlớn nhất minoritydân tộc thiểu số
254
699360
2473
Người khuyết tật là cộng đồng
thiểu số lớn nhất trên thế giới,
11:53
in the worldthế giới, and we are the mostphần lớn underrepresentedunderrepresented
255
701833
2924
và chúng tôi lại không được miêu tả
một cách đúng mực nhất
11:56
in entertainmentsự giải trí.
256
704757
2176
trong ngành giải trí.
11:58
The doctorsbác sĩ said that I wouldn'tsẽ không walkđi bộ,
257
706933
2219
Các bác sĩ nói rằng
tôi sẽ không bước đi được,
12:01
but I am here in fronttrước mặt of you.
258
709152
2789
nhưng tôi đang ở đây
trước mặt các bạn.
12:03
HoweverTuy nhiên, if I grewlớn lên up with socialxã hội mediaphương tiện truyền thông,
259
711941
2187
Tuy nhiên, nếu tôi lớn lên
với truyền thông xã hội,
12:06
I don't think I would be.
260
714128
1971
Tôi không nghĩ rằng tôi có thể.
12:08
I hopemong that togethercùng với nhau
261
716099
1479
Tôi hy vọng rằng cùng với nhau
12:09
we can createtạo nên more positivetích cực imageshình ảnh
262
717578
2575
chúng ta có thể tạo ra
hình ảnh tích cực hơn về khuyết tật
12:12
of disabilityngười Khuyết tật in the mediaphương tiện truyền thông and in everydaymỗi ngày life.
263
720153
3545
trên các phương tiện truyền thông
và trong cuộc sống hàng ngày.
12:15
PerhapsCó lẽ if there were more positivetích cực imageshình ảnh,
264
723698
2377
Có lẽ, nếu có nhiều hình ảnh tích cực hơn,
12:18
it would fosternuôi dưỡng lessít hơn hateghét bỏ on the InternetInternet.
265
726075
3616
điều đó sẽ giảm thiểu
sự ghét bỏ trên Internet.
12:21
Or maybe not.
266
729691
1594
Hoặc có lẽ không là như vậy.
12:23
Maybe it still takes a villagelàng
267
731285
2013
Có lẽ, vẫn còn cần một cộng đồng
12:25
to teachdạy our childrenbọn trẻ well.
268
733298
3162
để giáo dục con em của chúng ta
tốt hơn.
12:28
My crookedquanh co journeyhành trình has takenLấy me
269
736460
1833
Cuộc hành trình ngoằn ngoèo
đã đưa tôi
12:30
to some very spectacularđẹp mắt placesnơi.
270
738293
2200
đến một số nơi rất hùng vĩ.
12:32
I got to walkđi bộ the redđỏ carpetthảm
271
740493
2974
Tôi phải đi bộ trên thảm đỏ
12:35
flankedhai bên by soapxà bông divaDiva SusanSusan LucciLucci
272
743467
2567
hai bên là diva Susan Lucci
12:38
and the iconicbiểu tượng LorraineLorraine ArbusArbus.
273
746034
2277
và huyền thoại Lorraine Arbus
12:40
I got to acthành động in a moviebộ phim with AdamAdam SandlerSandler
274
748311
2661
Tôi diễn xuất trong một bộ phim
với Adam Sandler
12:42
and work with my idolthần tượng,
275
750972
1541
và làm việc với thần tượng của tôi,
12:44
the amazingkinh ngạc DaveDave MatthewsMatthews.
276
752513
2470
Dave Matthews.
12:46
I touredlưu diễn the worldthế giới as a headlinerHeadliner
277
754983
1918
Tôi đã đi lưu diễn trên thế giới
như một ngôi sao
12:48
on ArabsNgười ả Rập GoneĐi WildHoang dã.
278
756901
1632
của Arabs Gone Wild.
12:50
I was a delegateđại biểu
279
758533
2873
Tôi là người được ủy nhiệm để
12:53
representingđại diện the great statetiểu bang of NewMới JerseyJersey
280
761406
2821
đại diện cho bang New Jersey
12:56
at the 2008 DNCDNC.
281
764227
2125
tại DNC 2008.
12:58
And I foundedthành lập Maysoon'sCủa Maysoon KidsTrẻ em,
282
766352
2637
Và tôi thành lập
Những đứa trẻ của Maysoon,
13:00
a charitytừ thiện that hopeshy vọng
283
768989
1698
một tổ chức từ thiện
với hy vọng
13:02
to give PalestinianPalestine refugeengười tị nạn childrenbọn trẻ
284
770687
2216
mang đến cho trẻ em tị nạn Palestine
13:04
a slivermảnh of the chancecơ hội my parentscha mẹ gaveđưa ra me.
285
772903
3069
một phần cơ hội mà cha mẹ tôi đã cho tôi.
13:07
But the one momentchốc lát that standsđứng out the mostphần lớn
286
775972
2459
Trên hết thảy, một khoảnh khắc
đáng nhớ nhất
13:10
was when I got -- before this momentchốc lát --
287
778431
2525
là khi tôi nhận--trước thời điểm này--
13:12
(LaughterTiếng cười) (ApplauseVỗ tay) —
288
780956
4428
(Tiếng cười) (Vỗ tay) —
13:20
but the one momentchốc lát that standsđứng out the mostphần lớn
289
788430
3436
một khoảnh khắc đáng nhớ nhất
13:23
was when I got to performbiểu diễn
290
791882
2033
là khi đến biểu diễn cho
13:25
for the man who floatsphao nổi like a butterflyCon bướm
291
793915
2319
người đàn ông bay bổng như bướm
13:28
and stingsđốt like a beecon ong,
292
796234
1369
và đốt như ong,
13:29
has Parkinson'sParkinson and shakeschế độ rung just like me,
293
797603
3496
có Parkinson và cũng rung lắc như tôi,
13:33
MuhammadThiên Sứ Muhammad AliAli.
294
801099
2257
Muhammad Ali.
13:35
(ApplauseVỗ tay)
295
803356
5186
(Vỗ tay)
13:43
It was the only time
296
811467
1812
Đó là thời điểm duy nhất
13:45
that my fathercha ever saw me performbiểu diễn livetrực tiếp,
297
813279
2669
rằng cha tôi nhìn thấy tôi
biểu diễn trực tiếp,
13:47
and I dedicatedâng hiến this talk to his memoryký ức.
298
815948
3264
và tôi xin dành buổi nói chuyện này
để tưởng nhớ ông ấy.
13:51
(In ArabicTiếng ả Rập)
299
819212
2163
(Trong tiếng Ả Rập)
13:53
My nameTên is MaysoonMaysoon ZayidZayid,
300
821375
2851
Tên tôi là Maysoon Zayid,
13:56
and if I can can, you can can.
301
824226
3017
và nếu tôi có có thể, bạn có có thể.
13:59
(ApplauseVỗ tay)
302
827243
4262
(Vỗ tay)
Translated by Hải Anh Vũ
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com