ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

Catherine Bracy: Tại sao hackers (tạm dịch: tin tặc) lại là những công dân tốt

Filmed:
897,422 views

Hacking mang ý nghĩa rộng lớn hơn là những ý đồ phá hoại hoặc sự lất đổ chính trị. Như Catherine Bracy đã trình bày trong buổi nói chuyện đầy cảm hứng này, nó có thể mang cả hai mặt tốt và không tốt. Diễn giả xoay quanh những dự án thú vị ở Honolulu, Oakland và Mexico City - và xây dựng một ví dụ đầy thuyết phục mà mỗi chúng ta cũng nên tham gia xây dựng.
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about hackerstin tặc.
0
285
2074
Tôi chia sẻ về những hacker.
00:14
And the imagehình ảnh that comesđến to your mindlí trí
1
2359
1920
Khi tôi nói đến từ đó,
chắc chắn trong đầu bạn
00:16
when I say that wordtừ is probablycó lẽ not
2
4279
2459
sẽ không liên tưởng đến
00:18
of BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
3
6738
1517
Benjamin Franklin,
00:20
but I'm going to explaingiải thích to you why it should be.
4
8255
3188
nhưng tôi sẽ giải thích cho bạn
tại sao lại thế.
00:23
The imagehình ảnh that comesđến to your mindlí trí
5
11443
1477
Hình ảnh xuất hiện trong đầu bạn
00:24
is probablycó lẽ more likelycó khả năng of a pastynhão kidđứa trẻ
6
12920
2686
là một chú nhóc xanh xao
00:27
sittingngồi in a basementtầng hầm doing something mischievoustinh nghịch,
7
15606
2516
đang ngồi trong một tầng hầm
làm những chuyện mờ ám,
00:30
or of a shadyShady criminalphạm tội who is
tryingcố gắng to steallấy trộm your identitydanh tính,
8
18122
4135
hoặc là một tên tội phạm
đang cố đánh cắp thông tin của bạn,
00:34
or of an internationalquốc tế rogueRogue
9
22257
3023
hoặc là những tay lừa đảo quốc tế
00:37
with a politicalchính trị agendachương trình nghị sự.
10
25280
2711
với mục tiêu chính trị.
00:39
And mainstreamdòng chính culturenền văn hóa has kindloại of fedđã nuôi this ideaý kiến
11
27991
4533
Và những cách nghĩ thông thường cho thấy
00:44
that hackerstin tặc are people that we should be afraidsợ of.
12
32524
4509
hacker là những đối tượng đáng bị e ngại
00:49
But like mostphần lớn things in technologyCông nghệ
13
37033
1632
Như hầu hết trong các lĩnh vực công nghệ
00:50
and the technologyCông nghệ worldthế giới,
14
38665
1449
và thế giới khoa học kỹ thuật
00:52
hackinghacking has equalcông bằng powerquyền lực for good as it has for eviltà ác.
15
40114
3175
sự xâm nhập (hacking)
có cả mặt tốt và mặt xấu.
00:55
For everymỗi hackerhacker that's tryingcố gắng to steallấy trộm your identitydanh tính
16
43289
2434
Đối với những tin tặc
đang cố gắng đánh cắp thông tin
00:57
there's one that's buildingTòa nhà a tooldụng cụ
17
45723
2238
họ cũng là những người
xây dựng nên những công cụ
00:59
that will help you find your
lovedyêu onesnhững người after a disasterthảm họa
18
47961
3131
có thể giúp bạn tìm lại người thân sau
một thảm họa
01:03
or to monitorgiám sát environmentalmôi trường qualityphẩm chất
19
51092
3479
hay quan trắc chất lượng môi trường
01:06
after an oildầu spillsự cố tràn dầu.
20
54571
2737
sau một vụ tràn dầu
01:09
HackingHacking is really just any amateurnghiệp dư innovationđổi mới
21
57308
3872
Sự xâm nhập (hacking) chỉ là
thay đổi thông thường
01:13
on an existinghiện tại systemhệ thống,
22
61180
1396
trên một hệ thống có sẵn,
01:14
and it is a deeplysâu sắc democraticdân chủ activityHoạt động.
23
62576
2830
và nó thuần túy là một hoạt động bình đẳng.
01:17
It's about criticalchỉ trích thinkingSuy nghĩ.
24
65406
1399
Đó là về mặt suy nghĩ.
01:18
It's about questioninghỏi existinghiện tại wayscách of doing things.
25
66805
3034
Đó câu hỏi về những cách thức thông thường
để làm một điều gì đó.
01:21
It's the ideaý kiến that if you see a
problemvấn đề, you work to fixsửa chữa it,
26
69839
3388
Đó là cách bạn xử lý một vấn đề
khi bạn nhìn thấy chúng
01:25
and not just complainthan phiền about it.
27
73227
2031
và đó không chỉ là việc
than phiền về vấn đề đó.
01:27
And in manynhiều wayscách, hackinghacking is what builtđược xây dựng AmericaAmerica.
28
75258
3910
Theo nhiều cách thức khác nhau,
hacking là cách xây dựng nước Mỹ
01:31
BetsyBetsy RossRoss was a hackerhacker.
29
79168
2145
Besty Ross là một hacker.
01:33
The UndergroundUnderground RailroadĐường sắt was a brilliantrực rỡ hackhack.
30
81313
3195
Tàu điện ngầm là một sự thay đổi tuyệt vời.
01:36
And from the WrightWright brothersanh em to SteveSteve JobsViệc làm,
31
84508
2876
Và từ thời anh em nhà Wright đến Steve Jobs,
01:39
hackinghacking has always been at the foundationnền tảng
32
87384
2539
sự thay đổi luôn là nền tảng
01:41
of AmericanNgười Mỹ democracydân chủ.
33
89923
3052
của nền dân chủ Mỹ.
01:44
So if there's one thing I want
to leaverời khỏi you here with todayhôm nay,
34
92975
4301
Cho nên, điều tôi muốn chia sẻ với các bạn
ở đây hôm nay,
01:49
it's that the nextkế tiếp time you
think about who a hackerhacker is,
35
97276
2571
là cách mà lần tới đây
các bạn sẽ nghĩ đến khi nhắc về một hacker,
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
bạn có thể không nghĩ đến người này
01:55
but of this guy, BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
37
103869
2580
nhưng ông ấy là Benjamin Franklin,
01:58
who was one of the greatestvĩ đại nhất hackerstin tặc of all time.
38
106449
2958
hacker vĩ đại nhất của mọi thời đại.
02:01
He was one of America'sAmerica's mostphần lớn prolificsung mãn inventorsnhà phát minh,
39
109407
2141
Ông ấy là một trong những nhà phát minh người Mỹ
tuyệt vời nhất
02:03
thoughTuy nhiên he famouslynổi tiếng never filedNộp a patentbằng sáng chế,
40
111548
2182
mặc dù ông ấy chưa hề lưu lại
một bằng sáng chế nào cả,
02:05
because he thought that all humanNhân loại knowledgehiểu biết
41
113730
1594
bởi vì ông cho rằng
tất cả những tri thức của loài người
02:07
should be freelytự do availablecó sẵn.
42
115324
2628
nên được truy cập miễn phí.
02:09
He broughtđưa us bifocalskiếng hai tròng and the lightningsét đánh rodgậy,
43
117952
3032
Ông ấy đã phát minh ra
kính hai tròng và cột thu lôi,
02:12
and of coursekhóa học there was his collaborationhợp tác
44
120984
2197
và đương nhiên ông ấy cũng có công đóng góp
02:15
on the inventionsự phát minh of AmericanNgười Mỹ democracydân chủ.
45
123181
2965
trong việc xây dựng nền dân chủ của nước Mỹ.
02:18
And in CodeMã số For AmericaAmerica, we really try to embodythể hiện
46
126146
2323
Và trong Code For America,
chúng ta cố gắng thể hiện
02:20
the spirittinh thần of BenBen FranklinFranklin.
47
128469
2018
tinh thần của Ben Franklin.
02:22
He was a tinkerertinkerer and a statesmanchính khách
48
130487
3442
Ông ấy là một người điều chỉnh
và là một chính khách
02:25
whose conceptionquan niệm of citizenshipquyền công dân
49
133929
1860
những khái niệm và quyền công dân của ông ấy
02:27
was always predicatedthuyết minh on actionhoạt động.
50
135789
2087
luôn được khẳng định bằng hành động.
02:29
He believedtin that governmentchính quyền could be builtđược xây dựng
51
137876
2785
Ông ấy tin tưởng rằng
chính phủ có thể được xây dựng
02:32
by the people,
52
140661
1640
bởi người dân,
02:34
and we call those people civiccông dân hackerstin tặc.
53
142301
4549
và chúng ta gọi họ
là những civic hacker
02:38
So it's no wonderngạc nhiên that the valuesgiá trị
54
146850
2455
(những người thay đổi nền dân chủ)
Những giá trị
02:41
that underlyunderly a healthykhỏe mạnh democracydân chủ,
55
149305
2668
của một nên dân chủ tốt
02:43
like collaborationhợp tác and empowermentTrao quyền
56
151973
2993
giống như hợp tác và trao quyền
02:46
and participationsự tham gia and enterprisedoanh nghiệp,
57
154966
2063
sự tham gia và doanh nghiệp
02:49
are the sametương tự valuesgiá trị that underlyunderly the InternetInternet.
58
157029
3486
giống như giá trị của mạng Internet.
02:52
And so it's no surprisesự ngạc nhiên that manynhiều hackerstin tặc
59
160515
2096
Và cũng không có gì ngạc nhiên rằng
02:54
are turningquay theirhọ attentionchú ý to
the problemvấn đề of governmentchính quyền.
60
162611
3357
nhiều hacker đang chú ý
vào những vấn đề của chính phủ.
02:57
But before I give you a fewvài examplesví dụ
61
165968
2053
Nhưng trước hết, hãy để tôi
cho các bạn vài ví dụ
03:00
of what civiccông dân hackinghacking looksnhìn like,
62
168021
1822
về những civic hacker,
03:01
I want to make cleartrong sáng that you don't have
63
169843
1516
Tôi muốn nhấn mạnh rằng
bạn không cần là một lập trình viên
03:03
to be a programmerlập trình viên to be a civiccông dân hackerhacker.
64
171359
2094
để trở thành một civic hacker.
03:05
You just have to believe that you can bringmang đến
65
173453
1755
Bạn chỉ cần mang theo
03:07
a 21st-centuryst-thế kỷ tooldụng cụ setbộ to bearchịu
66
175208
2267
những công cụ của thế kỷ 21
03:09
on the problemscác vấn đề that governmentchính quyền faceskhuôn mặt.
67
177475
2439
để xử lý những vấn đề
mà chính phủ đang gặp phải.
03:11
And we hearNghe all the time from our communitycộng đồng
68
179914
2045
Và chúng ta luôn nghe thấy
khắp nơi trong cộng đồng
03:13
of civiccông dân hackerstin tặc at CodeMã số for AmericaAmerica
69
181959
2288
những civic hacker của Code For America
03:16
that they didn't understandhiểu không
how much nontechnicalnontechnical work
70
184247
2608
rằng họ không hiểu biết nhiều
về những vấn đề chuyên môn
03:18
actuallythực ra wentđã đi into civiccông dân hackinghacking projectsdự án.
71
186855
2026
khi tham gia những dự án thay đổi xã hội.
03:20
So keep that in mindlí trí.
72
188881
1491
Cho nên, hãy nhớ rằng.
03:22
All of you are potentialtiềm năng civiccông dân hackerstin tặc.
73
190372
4090
Tất cả chúng ta đều có thể là civic hacker.
03:26
So what does civiccông dân hackinghacking look like?
74
194462
2020
Vậy, những civic hacker là ai?
03:28
Our teamđội last yearnăm in HonoluluHonolulu,
75
196482
2264
Năm ngoái, tại Honolulu,
nhóm của chúng tôi
03:30
which in this casetrường hợp was threesố ba full-timetoàn thời gian fellowsđồng nghiệp
76
198746
2615
bao gồm 3 nghiên cứu sinh
toàn thời gian
03:33
who were doing a yearnăm of publiccông cộng servicedịch vụ,
77
201361
2152
đã thực hiện dịch vụ công trong vòng 1 năm
03:35
were askedyêu cầu by the citythành phố to rebuildxây dựng lại the websitetrang mạng.
78
203513
3965
và được yêu câu xây dựng lại
trang web của thành phố
03:39
And it's a massiveto lớn thing of
tenshàng chục of thousandshàng nghìn of pagestrang
79
207478
3079
Và đó là một đống dữ liệu lộn xộn
với hơn 10,000 trang
03:42
which just wasn'tkhông phải là going to be possiblekhả thi
80
210557
2116
Chúng tôi không thể làm điều đó
03:44
in the fewvài monthstháng that they had.
81
212673
1753
trong vài tháng được yêu cầu.
03:46
So insteadthay thế, they decidedquyết định to buildxây dựng a parallelsong song, tương đông siteđịa điểm
82
214426
2457
Thay vào đó, chúng tôi quyết định xây dựng
1 trang web song song
03:48
that better conformedphù hợp to how citizenscông dân actuallythực ra
83
216883
2462
giúp người dân có thể truy cập tốt hơn
03:51
want to interacttương tác with informationthông tin on a citythành phố websitetrang mạng.
84
219345
3339
để có thông tin họ cần
từ trang web của thành phố.
03:54
They're looking for answerscâu trả lời to questionscâu hỏi,
85
222684
1937
Họ tìm kiếm câu trả lời
cho những câu hỏi
03:56
and they want to take actionhoạt động when they're donelàm xong,
86
224621
2626
và họ muốn có câu trả lời hoàn chỉnh
sau khi tìm kiếm
03:59
which is really hardcứng to do from a siteđịa điểm
87
227247
2286
đó là điều rất khó thực hiện
04:01
that looksnhìn like this.
88
229533
1649
theo cách nhìn từ việc xây dựng 1 trang web.
04:03
So our teamđội builtđược xây dựng HonoluluHonolulu AnswersCâu trả lời,
89
231182
2245
Chúng tôi xây dụng trang Hỏi đáp Honolulu,
04:05
which is a super-simplesiêu đơn giản searchTìm kiếm interfacegiao diện
90
233427
2366
với giao diện đơn giản
04:07
where you enterđi vào a searchTìm kiếm termkỳ hạn or a questioncâu hỏi
91
235793
2453
khi bạn gõ một từ khóa
để tìm kiếm hay một câu hỏi
04:10
and get back plaintrơn languagengôn ngữ answerscâu trả lời
92
238246
2698
và nhận lại một câu trả lời đơn giản
04:12
that drivelái xe a userngười dùng towardsvề hướng actionhoạt động.
93
240944
2440
hướng người dùng
đến kết quả cuối cùng.
04:15
Now the siteđịa điểm itselfchinh no was easydễ dàng enoughđủ to buildxây dựng,
94
243384
2857
Bây giờ, xây dựng trang web này
trở nên rất đơn giản
04:18
but the teamđội was facedphải đối mặt with the challengethử thách
95
246241
1903
nhưng nhóm chúng tôi đối mặt với thử thách
04:20
of how they populatecư trú all of the contentNội dung.
96
248144
2710
làm sao để xây dựng tất cả nội dung.
04:22
It would have takenLấy the threesố ba of them
97
250854
1676
Điều này làm cả 3 chúng tôi
04:24
a very long time,
98
252530
1377
mất rất nhiều thời gian,
04:25
especiallyđặc biệt givenđược that nonekhông ai of
them are actuallythực ra from HonoluluHonolulu.
99
253907
2999
nhất là khi không ai trong chúng tôi
đến từ Honolulu cả.
04:28
And so they did something that's really radicalcăn bản,
100
256906
2075
Và họ cần làm một điều gì đó triệt để,
04:30
when you think about how governmentchính quyền
101
258981
1673
khi bạn nghĩ về cách thức
04:32
is used to workingđang làm việc.
102
260654
2041
mà chính phủ hoạt động.
04:34
They askedyêu cầu citizenscông dân to writeviết the contentNội dung.
103
262695
3012
Họ nhờ người dân cung cấp nội dung.
04:37
So you've heardnghe of a hack-a-thonhack-a-thon.
104
265707
1494
Bạn có thể nghe về một cuộc thi hack (hack-a-thon)
04:39
They heldđược tổ chức a write-a-thonghi-a-thon,
105
267201
1664
Họ tổ chức một cuộc thi viết (write-a-thon)
04:40
where on one SaturdayThứ bảy afternoonbuổi chiều --
106
268865
2637
vào buổi trưa thứ 7 --
04:43
("What do I do about wildhoang dã pigslợn
beingđang a nuisancephiền toái?") (LaughterTiếng cười) —
107
271502
2041
("Bạn nên làm gì khi những con lợn rừng
trở nên phiền toái?") (Tiếng cười lớn) --
04:45
WildHoang dã pigslợn are a hugekhổng lồ problemvấn đề
in HonoluluHonolulu, apparentlydường như.
108
273543
4046
Lợn rừng rõ ràng
là một vấn đề lớn ở Honolulu.
04:49
In one SaturdayThứ bảy afternoonbuổi chiều,
109
277589
2043
Vào một buổi trưa thứ bảy,
04:51
they were ablecó thể to populatecư trú mostphần lớn of the contentNội dung
110
279632
2334
họ đã có thể có được hầu hết câu trả lời
04:53
for mostphần lớn of the frequentlythường xuyên askedyêu cầu questionscâu hỏi,
111
281966
1661
cho hầu hết các vấn đề thường gặp,
04:55
but more importantlyquan trọng than that,
112
283627
2233
và điều quan trọng hơn hết là,
04:57
they createdtạo a newMới way for citizenscông dân
to participatetham dự in theirhọ governmentchính quyền.
113
285860
4115
họ tạo ra một cách mới
để người dân tham gia xây dựng chính phủ.
05:01
Now, I think this is a really coolmát mẻ storycâu chuyện in and of itselfchinh no,
114
289975
3045
Bây giờ, tôi nghĩ
đây là một câu chuyện hay,
05:05
but it getsđược more awesometuyệt vời.
115
293020
2337
nhưng nó mang lại
nhiều điều ngạc nhiên hơn.
05:07
On the NationalQuốc gia Day of CivicCivic HackingHacking
116
295357
2606
Vào ngày lễ quốc gia của những người
thay đổi nền dân chủ (National Day of Civic Hacking)
05:09
this pastquá khứ JuneTháng sáu in OaklandOakland, where I livetrực tiếp,
117
297963
2411
vào tháng 6 vừa rồi
tại nơi tôi sống ở Oakland,
05:12
the CodeMã số For AmericaAmerica teamđội in OaklandOakland
118
300374
2029
Nhóm Code For America ở Oakland
05:14
tooklấy the openmở sourcenguồn code basecăn cứ of HonoluluHonolulu AnswersCâu trả lời
119
302403
2200
thực hiện hiện chương trình mã nguồn mở
dựa theo Hỏi đáp Honolulu
05:16
and turnedquay it into OaklandOakland AnswersCâu trả lời,
120
304603
2011
và thay đổi thành Hỏi đáp ở Oakland ,
05:18
and again we heldđược tổ chức a write-a-thonghi-a-thon
121
306614
2079
và họ tổ chức một cuộc thi viết (write-a-thon)
05:20
where we tooklấy the mostphần lớn frequentlythường xuyên askedyêu cầu questionscâu hỏi
122
308693
3348
chúng tôi đưa ra
hầu hết những câu hỏi thường gặp
05:24
and had citizenscông dân writeviết the answerscâu trả lời to them,
123
312041
1662
và để người dân tham gia trả lời chúng,
05:25
and I got into the acthành động.
124
313703
1469
và tôi có được kết quả.
05:27
I authoredtác giả this answercâu trả lời, and a fewvài othersKhác.
125
315172
3601
Tôi biên soạn lại các câu trả lời.
05:30
And I'm tryingcố gắng to this day to articulate
126
318773
3112
Và cố gắng cho đến ngày hôm nay
05:33
the sensegiác quan of empowermentTrao quyền and responsibilitytrách nhiệm
127
321885
3046
để nói lên ý nghĩa
của việc trao quyền cũng như trách nhiệm
05:36
that I feel for the placeđịa điểm that I livetrực tiếp
128
324931
3580
cho nơi mà tôi đang sinh sống
05:40
baseddựa trên simplyđơn giản on this smallnhỏ bé acthành động of participationsự tham gia.
129
328511
4042
bằng như hành động nhỏ và đơn giản.
05:44
And by stitchingkhâu togethercùng với nhau my smallnhỏ bé acthành động
130
332553
3725
Và bằng cách gắn kết
những hành động nhỏ của mình
05:48
with the thousandshàng nghìn of other
smallnhỏ bé actshành vi of participationsự tham gia
131
336278
2806
cùng với hàng nghìn hành động nhỏ khác
05:51
that we're enablingcho phép throughxuyên qua civiccông dân hackinghacking,
132
339084
2581
mà chúng tôi thực hiện
thông qua civic hacking,
05:53
we think we can reenergizeóc citizenshipquyền công dân
133
341665
2784
chúng tôi cho rằng truyền thêm nguồn sinh khí
cho việc thực hiện quyền công dân
05:56
and restorephục hồi trustLòng tin in governmentchính quyền.
134
344449
3050
và khôi phục niềm tin vào chính phủ.
05:59
At this pointđiểm, you mayTháng Năm be wonderingtự hỏi
135
347499
1337
Ở điểm này, bạn có thể nghi ngờ
06:00
what citythành phố officialsquan chức think of all this.
136
348836
1726
chính quyền thành phố nghĩ gì
về những điều này.
06:02
They actuallythực ra love it.
137
350562
1553
Họ rất thích những điều đó.
06:04
As mostphần lớn of you guys know, citiescác thành phố are beingđang askedyêu cầu
138
352115
2194
Mọi người đều biết,
người ta luôn yêu cầu chính quyền
06:06
everymỗi day to do more with lessít hơn,
139
354309
2721
làm nhiều điều hơn với nguồn lực hạn chế
06:09
and they're always looking for innovativesáng tạo solutionscác giải pháp
140
357030
2198
và họ luôn tìm kiếm
những giải pháp sáng tạo
06:11
to entrenchedcố thủ problemscác vấn đề.
141
359228
1734
đề giải quyết vấn đề.
06:12
So when you give citizenscông dân a way to participatetham dự
142
360962
3534
Vì thế, khi bạn cho người dân
cách thức để tham gia
06:16
beyondvượt ra ngoài attendingtham dự a townthị trấn hallđại sảnh meetinggặp gỡ,
143
364496
1838
ngoài những cuộc họp trong khán phòng,
06:18
citiescác thành phố can actuallythực ra capturenắm bắt
144
366334
1952
chính quyền thực sự có thể thu được
06:20
the capacitysức chứa in theirhọ communitiescộng đồng
145
368286
2754
sự hỗ trợ của cộng đồng
06:23
to do the businesskinh doanh of governmentchính quyền.
146
371040
3035
trong những vấn đề của chính phủ.
06:26
Now I don't want to leaverời khỏi the impressionấn tượng
147
374075
1993
Bây giờ, tôi muốn trình bày cho các bạn
06:28
that civiccông dân hackinghacking is just an AmericanNgười Mỹ phenomenonhiện tượng.
148
376068
2112
rằng civic hacking
không chỉ là hiện tượng trong xã hội Mỹ.
06:30
It's happeningxảy ra acrossbăng qua the globequả địa cầu,
149
378180
1703
Nó xảy ra khắp nơi trên thế giới,
06:31
and one of my favoriteyêu thích examplesví dụ
150
379883
1653
và một trong những ví dụ
mà tôi muốn chia sẽ ở đây là
06:33
is from MexicoMexico CityThành phố, where earliersớm hơn this yearnăm,
151
381536
2431
từ Mexico City, vào đầu năm nay,
06:35
the MexicoMexico HouseNgôi nhà of RepresentativesĐại diện
152
383967
2110
Hạ viện Mexico
06:38
enteredđã nhập into a contracthợp đồng with
a softwarephần mềm developmentphát triển firmchắc chắn
153
386077
4312
đã ký hợp đồng
với một công ty phát triển phần mềm
06:42
to buildxây dựng an appứng dụng that legislatorsnhà lập pháp would use
154
390389
3180
để xây dựng một ứng dụng
dành cho những nhà lập pháp
06:45
to tracktheo dõi billshóa đơn.
155
393569
1251
theo dõi và ghi nhận các hóa đơn.
06:46
So this was just for the handfulsố ít of legislatorsnhà lập pháp
156
394820
2676
Nó chỉ dành cho một vài người
06:49
in the HouseNgôi nhà.
157
397496
2574
ở hạ viện.
06:52
And the contracthợp đồng was a two-yearhai năm contracthợp đồng
158
400070
2669
Đó là một hợp đồng 2 năm
06:54
for 9.3 milliontriệu dollarsUSD.
159
402739
3926
trị giá 9.3 triệu đô la.
06:58
Now a lot of people were really angrybực bội about this,
160
406665
2352
Rất nhiều người dân nổi giận
về điều này,
07:01
especiallyđặc biệt geekschuyên viên máy tính who knewbiết that 9.3 milliontriệu dollarsUSD
161
409017
2947
nhất là những chuyên viên máy tính,
họ cho rằng
07:03
was an absolutelychắc chắn rồi outrageousthái quá amountsố lượng of moneytiền bạc
162
411964
2304
9.3 triệu đô là một con số
không thể chấp nhận được
07:06
for what was a very simpleđơn giản appứng dụng.
163
414268
1971
cho một ứng dụng siêu đơn giản.
07:08
But insteadthay thế of takinglấy to the streetsđường phố,
164
416239
2429
Nhưng thay vì phản đối,
07:10
they issuedcấp a challengethử thách.
165
418668
2208
họ đã tổ chức một cuộc thi.
07:12
They askedyêu cầu programmerslập trình viên in MexicoMexico
166
420876
2831
Họ yêu cầu các lập trình viên ở Mexico
07:15
to buildxây dựng something better and cheapergiá rẻ hơn,
167
423707
3203
xây dựng một ứng dụng tốt hơn và rẻ hơn,
07:18
and they offeredđược cung cấp a prizegiải thưởng of 9,300 dollarsUSD --
168
426910
4451
và trao giải thưởng 9,300 đô la -
07:23
10,000 timeslần cheapergiá rẻ hơn
169
431361
1901
rẻ hơn 10,000 lần
07:25
than the governmentchính quyền contracthợp đồng,
170
433262
1648
so với bản hợp đồng của chính phủ,
07:26
and they gaveđưa ra the entrantsthí sinh 10 daysngày.
171
434910
3103
và cuộc thi diễn ra trong vòng 10 ngày.
07:30
And in those 10 daysngày,
172
438013
1812
Sau 10 ngày
07:31
they submittedgửi 173 appsứng dụng,
173
439825
4061
173 ứng dụng đã được gử về,
07:35
fivesố năm of which were presentedtrình bày to CongressQuốc hội Hoa Kỳ
174
443886
2634
5 trong số chúng
đã được trình bày trước quốc hội
07:38
and are still in the appứng dụng storecửa hàng todayhôm nay.
175
446520
2101
và chúng vẫn còn trên kho ứng dụng đến hôm nay.
07:40
And because of this actionhoạt động,
176
448621
1821
Do hành động này,
07:42
that contracthợp đồng was vacatedtroáng,
177
450442
2128
hợp đồng đó bị hủy bỏ,
07:44
and now this has sparkedbốc cháy a movementphong trào in MexicoMexico CityThành phố
178
452570
2132
và bây giờ, điều này làm dấy lên
một phong trào ở Mexico City
07:46
which is home to one of our partnersđối tác,
179
454702
1757
vốn trụ sở
của một trong những đối tác của chúng tôi,
07:48
CodeMã số for MexicoMexico CityThành phố.
180
456459
2458
Code for Mexico City.
07:50
And so what you see in all threesố ba of these placesnơi,
181
458917
2751
Những điều mà các bạn nhìn thấy
ở cả 3 nơi,
07:53
in HonoluluHonolulu and in OaklandOakland and in MexicoMexico CityThành phố,
182
461668
2817
Honolulu, Oakland và Mexico City,
07:56
are the elementscác yếu tố that are
at the corecốt lõi of civiccông dân hackinghacking.
183
464485
3191
là những yếu tố cốt lõi của civic hacking.
07:59
It's citizenscông dân who saw things
that could be workingđang làm việc better
184
467676
3023
Những người dân nhìn thấy vấn đề
cần được cải thiện
08:02
and they decidedquyết định to fixsửa chữa them,
185
470699
1931
và thay đổi chúng,
08:04
and throughxuyên qua that work, they're creatingtạo
186
472630
1659
và từ đó, họ tạo ra
08:06
a 21st-centuryst-thế kỷ ecosystemhệ sinh thái of participationsự tham gia.
187
474289
3191
sự hợp tác trong hệ sinh thái của thế kỷ 21.
08:09
They're creatingtạo a wholetoàn thể newMới setbộ of wayscách
188
477480
2030
Họ tạo ra những phương thức
08:11
for citizenscông dân to be involvedcó tính liên quan,
189
479510
2006
để người dân tham gia,
08:13
besidesngoài ra votingbầu cử or signingký kết a petitionkiến nghị or protestingphản đối.
190
481516
3945
bên cạnh, việc bỏ phiếu
hay ký vào một bản kiến nghị hay phản đối.
08:17
They can actuallythực ra buildxây dựng governmentchính quyền.
191
485461
3977
Họ thực sự có thể xây dựng chính phủ.
08:21
So back to our friendngười bạn BenBen FranklinFranklin,
192
489438
3136
Bây giờ, quay lại người bạn của chúng ta,
Ben Franklin,
08:24
who, one of his lesser-knownít được biết đến accomplishmentsthành tựu
193
492574
2746
Mội trong những thành quả ít được biết đến
của ông ấy là
08:27
was that in 1736 he foundedthành lập
194
495320
3875
vào năm 1736,
ông ấy đã thành lập
08:31
the first volunteerTình nguyện firefightingchữa cháy
companyCông ty in PhiladelphiaPhiladelphia,
195
499195
3558
công ty phòng cháy chữa cháy tình nguyện
đầu tiên ở Philadelphia,
08:34
calledgọi là a brigadeLữ đoàn.
196
502753
1699
được gọi là đội phòng cháy chữa cháy.
08:36
And it's because he and his friendsbạn bè noticednhận thấy
197
504452
2226
Ben cùng bạn của ông ấy nhận thấy rằng
08:38
that the citythành phố was havingđang có troublerắc rối keepingduy trì up
198
506678
1699
thành phố gặp khó khăn để đối mặt với
08:40
with all the fireslửa that were happeningxảy ra in the citythành phố,
199
508377
2070
tất cả các đám cháy xảy ra ở thành phố,
08:42
so in truethật civiccông dân hackerhacker fashionthời trang,
200
510447
2789
từ đó, theo cách của civic hacker,
08:45
they builtđược xây dựng a solutiondung dịch.
201
513236
2650
họ đã xây dựng một giải pháp.
08:47
And we have our ownsở hữu brigadesLữ đoàn at CodeMã số for AmericaAmerica
202
515886
2510
Và nhóm chúng tôi đã có đội chữa cháy của mình
ở Code for America
08:50
workingđang làm việc on the projectsdự án that I've just describedmô tả,
203
518396
3146
những người thực hiện những dự án
mà tôi đã chia sẻ,
08:53
and we want to askhỏi you
204
521542
1738
và chúng tôi muốn mời bạn
08:55
to followtheo in BenBen Franklin'sFranklin footstepsbước chân
205
523280
2462
đi theo những dấu chân của Flanklin
08:57
and come jointham gia us.
206
525742
1467
và tham gia cùng với chúng tôi.
08:59
We have 31 brigadesLữ đoàn in the U.S.
207
527209
2290
Chúng tôi có 31 nhóm ở Mỹ.
09:01
We are pleasedvừa lòng to announcethông báo todayhôm nay
208
529499
1268
Tôi vinh dự được thông báo
ngày hôm nay rằng
09:02
that we're openingkhai mạc up the
brigadeLữ đoàn to internationalquốc tế citiescác thành phố
209
530767
2276
chúng tôi đang mở những nhóm mới
ở các thành phố quốc tế
09:05
for the first time,
210
533043
1592
trước hết
09:06
startingbắt đầu with citiescác thành phố in PolandBa Lan and JapanNhật bản and IrelandAi Len.
211
534635
3981
chúng tôi bắt đầu ở Ba Lan, Nhật Bản và Ailen.
09:10
You can find out if there's a brigadeLữ đoàn where you livetrực tiếp
212
538616
2099
Bạn có thể tìm xem liệu nhóm của chúng tôi
có mặt ở nơi bạn đang sinh sống
09:12
at brigadeLữ đoàn.codeforamericacodeforamerica.orgtổ chức,
213
540715
2494
ở brigade.codeforamerica.org,
09:15
and if there's not a brigadeLữ đoàn
where you livetrực tiếp, we will help you.
214
543209
2439
và nếu chưa có, chúng tôi sẽ giúp bạn.
09:17
We'veChúng tôi đã createdtạo a tooldụng cụ kitKit which alsocũng thế livescuộc sống
215
545648
1856
Chúng tôi đã tạo ra một bộ công cụ
09:19
at brigadeLữ đoàn.codeforamericacodeforamerica.orgtổ chức,
216
547504
1564
tại brigade.codeforamerica.org,
09:21
and we will supportủng hộ you alongdọc theo the way.
217
549068
2540
và sẽ hỗ trợ cho bạn trong suốt cuộc hành trình.
09:23
Our goalmục tiêu is to createtạo nên a globaltoàn cầu
networkmạng of civiccông dân hackerstin tặc
218
551608
3915
Mục tiêu của chúng tôi
là tạo dựng một mạng lưới civic hacker toàn cầu
09:27
who are innovatingđổi mới on the existinghiện tại systemhệ thống
219
555523
2753
những người đang thay đổi
những hệ thống hiện có
09:30
in ordergọi món to buildxây dựng toolscông cụ that will solvegiải quyết
220
558276
2960
để xây dựng những công cụ
09:33
entrenchedcố thủ problemscác vấn đề,
221
561236
1866
giải quyết các vấn đề
09:35
that will supportủng hộ localđịa phương governmentchính quyền,
222
563102
2027
hỗ trợ cho chính quyền
09:37
and that will empowertrao quyền citizenscông dân.
223
565129
1559
và nâng cao vai trò của người dân.
09:38
So please come hackhack with us.
224
566688
2375
Cho nên, hãy hack cùng với chúng tôi.
09:41
Thank you.
225
569063
1548
Xin cảm ơn.
09:42
(ApplauseVỗ tay)
226
570611
2550
(Vỗ tay)
Translated by An V. Phan
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com