ABOUT THE SPEAKER
Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com
TED2007

Murray Gell-Mann: Beauty, truth and ... physics?

Murray Gell-Mann: Vẻ đẹp, sự thât và ....vật lý?

Filmed:
1,420,558 views

Với một sự hài hước và ngôn ngữ điêu luyện, người được giải Nobel Murray Gell-Mann đã chia sẻ kiến thức về vật lý hạt cơ bản, hỏi những câu hỏi như: "Những phương trình đẹp thì có khả năng đúng hơn là các phương trình không đẹp?"
- Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you for puttingđặt up these picturesnhững bức ảnh of my colleaguesđồng nghiệp over here.
0
0
4000
Cám ơn đã đặt những bức ảnh của
đồng nghiệp tôi ở đây. (Tiếng cười)
00:16
(LaughterTiếng cười) We'llChúng tôi sẽ be talkingđang nói about them.
1
4000
5000
Chúng ta sẽ nói về họ
00:21
Now, I'm going try an experimentthí nghiệm. I don't do experimentsthí nghiệm, normallybình thường. I'm a theoristnhà lý luận.
2
9000
5000
Bây giờ tôi sẽ làm một thí nghiệm.
Thông thường, tôi không làm những
thí nghiệm, tôi là nhà lý luận.
00:26
But I'm going see what happensxảy ra if I pressnhấn this buttonnút.
3
14000
4000
Nhưng tôi sẽ xem chuyện gì xảy ra nếu
như tôi nhấn cái nút này.
00:30
Sure enoughđủ. OK. I used to work in this fieldcánh đồng of elementarytiểu học particlescác hạt.
4
18000
5000
Được rồi. OK. Tôi đã từng làm trong lĩnh
vực hạt sơ cấp.

00:35
What happensxảy ra to mattervấn đề if you chopChop it up very fine?
5
23000
4000
Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn chia một vật
thành những phần rất nhỏ?
00:39
What is it madethực hiện of?
6
27000
2000
Nó được tạo thành từ cái gì?
00:41
And the lawspháp luật of these particlescác hạt are validcó hiệu lực throughoutkhắp the universevũ trụ,
7
29000
5000
Quy luật của những hạt này là đúng cho
toàn vũ trụ
00:46
and they're very much connectedkết nối with the historylịch sử of the universevũ trụ.
8
34000
3000
và chúng liên kết chặt chẽ với lịch sử
hình thành của vũ trụ
00:49
We know a lot about fourbốn forceslực lượng. There mustphải be a lot more,
9
37000
3000
Chúng ta biết rất nhiều về bốn loại tương tác,
thực sự là có nhiều hơn thế
00:52
but those are at very, very smallnhỏ bé distanceskhoảng cách,
10
40000
2000
như những lực ở các khoảng cách rất nhỏ
00:54
and we haven'tđã không really interactedtương tác with them very much yetchưa.
11
42000
3000
và chúng ta thực sự chưa được tiếp xúc
với chúng nhiều
00:57
The mainchủ yếu thing I want to talk about is this:
12
45000
4000
Vấn đề chính mà tôi muốn nói tới là:
01:01
that we have this remarkableđáng chú ý experiencekinh nghiệm in this fieldcánh đồng of fundamentalcăn bản physicsvật lý
13
49000
4000
chúng ta có những trải nghiệm đặc biệt
trong lĩnh vực vật lý cơ bản
01:05
that beautysắc đẹp, vẻ đẹp is a very successfulthành công criteriontiêu chí for choosinglựa chọn the right theorylý thuyết.
14
53000
7000
và vẻ đẹp là một yếu tố thành công trong
việc lựa chọn một học thuyết đúng
01:12
And why on earthtrái đất could that be so?
15
60000
5000
Tại sao lại như thế?
01:17
Well, here'sđây là an examplethí dụ from my ownsở hữu experiencekinh nghiệm.
16
65000
3000
Ừm...Đây là một ví dụ từ chính kinh nghiệm
của tôi
01:20
It's fairlycông bằng dramatickịch tính, actuallythực ra, to have this happenxảy ra.
17
68000
5000
Khá là như phim, nó diễn ra như thế này:
01:25
ThreeBa or fourbốn of us, in 1957,
18
73000
3000
ba, bốn người chúng tôi, vào năm 1957
01:28
put forwardphía trước a partiallymột phần completehoàn thành theorylý thuyết of one of these forceslực lượng, this weakYếu forcelực lượng.
19
76000
5000
đưa ra một thuyết chưa hoàn chỉnh về một
trong những tương tác, tương tác yếu.
01:33
And it was in disagreementbất đồng with sevenbảy -- sevenbảy, countđếm them, sevenbảy experimentsthí nghiệm.
20
81000
6000
Và nó bất đồng với bảy -- thật đấy, bảy
thí nghiệm.
01:39
ExperimentsThí nghiệm were all wrongsai rồi.
21
87000
3000
Nhưng các thí nghiệm ấy đều sai.
01:42
And we publishedđược phát hành before knowingbiết that,
22
90000
2000
Và chúng tôi công bố nó trước khi biết
được điều này,
01:44
because we figuredhình dung it was so beautifulđẹp, it's gottagotta be right!
23
92000
3000
vì chúng tôi nghĩ rằng: "nó thật đẹp, chắc
hẳn nó phải đúng."
01:47
The experimentsthí nghiệm had to be wrongsai rồi, and they were.
24
95000
3000
Những thí nghiệm phải là sai, và thực sự
là vậy.
01:50
Now our friendngười bạn over there, AlbertAlbert EinsteinEinstein,
25
98000
3000
Người bạn của chúng ta ở đây,
Albert Einstein
01:53
used to paytrả very little attentionchú ý when people said,
26
101000
4000
thường không quan tâm lắm khi
người khác nói:
01:57
"You know, there's a man with an experimentthí nghiệm that seemsdường như to disagreekhông đồng ý with specialđặc biệt relativitytương đối.
27
105000
5000
"Ông biết không, có một người có một thí
nghiệm bất đồng với thuyết tương đối hẹp,
02:02
DCDC MillerMiller. What about that?" And he would say, "AwAw, that'llđiều đó sẽ go away." (LaughterTiếng cười)
28
110000
9000
DC Miller đấy." Và Einstein sẽ nói,
"chậc, nó sẽ đi tong thôi" (tiếng cười)
02:11
Now, why does stuffđồ đạc like that work? That's the questioncâu hỏi.
29
119000
3000
Làm sao những thứ như vậy có thể xảy ra?
Đó mới là vấn đề
02:14
Now, yeah, what do we mean by beautifulđẹp? That's one thing.
30
122000
5000
Và chúng ta có ý gì khi nói tới vẻ đẹp?
02:19
I'll try to make that cleartrong sáng -- partiallymột phần cleartrong sáng.
31
127000
3000
Tôi sẽ cố làm rõ nó một phần
02:22
Why should it work, and is this something to do with humanNhân loại beingschúng sanh?
32
130000
5000
Tại sao nó phải như thế, và nó liên quan
gì tới loài người?
02:27
I'll let you in on the answercâu trả lời to the last one that I offerphục vụ,
33
135000
3000
Tôi sẽ minh hoạ bằng câu trả lời cho
câu hỏi cuối cùng mà tôi đưa ra
02:30
and that is, it has nothing to do with humanNhân loại beingschúng sanh.
34
138000
2000
vậy đấy, nó không liên quan tới
loài người
02:32
SomewhereMột nơi nào đó in some other planethành tinh, orbitingquay quanh some very distantxa xôi starngôi sao,
35
140000
5000
Ở các hành tinh ngoài kia, quay quanh
một số các ngôi sao rất xa
02:37
maybe in a anotherkhác galaxyThiên hà,
36
145000
2000
có thể là ở một thiên hà khác,
02:39
there could well be entitiescác thực thể that are at leastít nhất as intelligentthông minh as we are,
37
147000
4000
có thể có những loài thông minh, ít nhất
là như chúng ta vậy,
02:43
and are interestedquan tâm in sciencekhoa học. It's not impossibleKhông thể nào; I think there probablycó lẽ are lots.
38
151000
5000
và họ hứng thú với khoa học. Nó không vô
lý; tôi nghĩ là có rất nhiều
02:48
Very likelycó khả năng, nonekhông ai is closegần enoughđủ to interacttương tác with us.
39
156000
3000
Rất có thể, chưa có loài nào đủ gần để
tương tác với chúng ta
02:51
But they could be out there, very easilydễ dàng.
40
159000
5000
Nhưng họ có thể ở ngoài kia.
02:56
And supposegiả sử they have, you know, very differentkhác nhau sensorygiác quan apparatusbộ máy, and so on.
41
164000
6000
cứ tưởng tượng rằng họ có hệ thống giác
quan rất khác chúng ta
03:02
They have sevenbảy tentaclesxúc tu, and they have 14 little funny-lookinghài hước, tìm kiếm compoundhợp chất eyesmắt,
42
170000
5000
Họ có bảy cái tua, và có mười bốn
cặp mắt nhỏ xinh
03:07
and a brainóc shapedcó hình like a pretzelpretzel.
43
175000
4000
và có một bộ não như một cái bánh quy xoắn
03:11
Would they really have differentkhác nhau lawspháp luật?
44
179000
3000
Liệu họ có những quy luật khác chúng ta?
03:14
There are lots of people who believe that, and I think it is utterutter baloneybaloney.
45
182000
4000
Có rất nhiều người tin vào điều đó, và tôi
tin rằng nó hoàn toàn xàm xí
03:18
I think there are lawspháp luật out there,
46
186000
2000
Tôi nghĩ có những quy luật ngoài kia
03:20
and we of coursekhóa học don't understandhiểu không them at any givenđược time very well
47
188000
6000
và tất nhiên chúng ta không thể hiểu rõ
chúng vào bất cứ thời điểm nào
03:26
-- but we try. And we try to get closergần hơn and closergần hơn.
48
194000
3000
-- nhưng chúng ta đã cố. Và chúng ta đã
đến ngày càng gần hơn
03:29
And somedaymột ngày nào đó, we mayTháng Năm actuallythực ra figurenhân vật out the fundamentalcăn bản unifiedthống nhât theorylý thuyết
49
197000
4000
Và một ngày nào đó, chúng ta có thể tìm ra
được một lý thuyết căn bản chung nhất
03:33
of the particlescác hạt and forceslực lượng, what I call the "fundamentalcăn bản lawpháp luật."
50
201000
5000
của các loại hạt và các loại tương tác,
cái mà tôi gọi là quy luật cơ bản
03:38
We mayTháng Năm not even be terriblykhủng khiếp farxa from it.
51
206000
2000
Chúng ta có thể thậm chí không cách xa lắm
03:40
But even if we don't runchạy acrossbăng qua it in our lifetimeskiếp sống,
52
208000
3000
Nhưng nếu chúng ta không bắt gặp nó khi
còn sống
03:43
we can still think there is one out there,
53
211000
3000
chúng ta vẫn có thể nghĩ rằng có một
quy luật ngoài kia
03:46
and we're just tryingcố gắng to get closergần hơn and closergần hơn to it.
54
214000
2000
và chúng ta chỉ cố gắng để tiến đến gần
nó hơn
03:48
I think that's the mainchủ yếu pointđiểm to be madethực hiện.
55
216000
3000
và tôi nghĩ đó là vấn đề chính
03:51
We expressbày tỏ these things mathematicallytoán học.
56
219000
3000
chúng ta diễn đạt những thứ này bằng
toán học
03:54
And when the mathematicstoán học is very simpleđơn giản --
57
222000
2000
Và khi các công thức trở nên đơn giản
03:56
when in termsđiều kiện of some mathematicaltoán học notationký hiệu,
58
224000
4000
khi đề cập tới một số những khái niệm
toán học
04:00
you can writeviết the theorylý thuyết in a very briefngắn gọn spacekhông gian, withoutkhông có a lot of complicationbiến chứng --
59
228000
6000
chúng ta có thể viết ra một thuyết rất
ngắn gọn, không có nhiều thứ phức tạp
04:06
that's essentiallybản chất what we mean by beautysắc đẹp, vẻ đẹp or elegancesang trọng.
60
234000
4000
và nó, về cơ bản, là thứ mà tôi muốn nói
đến khi nhắc tới vẻ đẹp, và sự cuốn hút
04:10
Here'sĐây là what I was sayingnói about the lawspháp luật. They're really there.
61
238000
6000
Đây là những gì tôi đang nói về các
quy luật
04:16
NewtonNewton certainlychắc chắn believedtin that.
62
244000
2000
Newton chắc chắn đã tin vào điều đó
04:18
And he said, here, "It is the businesskinh doanh of naturaltự nhiên philosophytriết học to find out those lawspháp luật."
63
246000
10000
và ông ấy nói ở đây: "Trách nhiệm của khoa
học tự nhiên là tìm ra các quy luật đó"
04:28
The basiccăn bản lawpháp luật, let's say -- here'sđây là an assumptiongiả thiết.
64
256000
3000
Quy luật căn bản, ừm -- đây là một giả dụ
04:31
The assumptiongiả thiết is that the basiccăn bản lawpháp luật really takes the formhình thức
65
259000
3000
giả dụ đó là quy luật căn bản thật sự nằm
trong khuôn mẫu
04:34
of a unifiedthống nhât theorylý thuyết of all the particlescác hạt.
66
262000
3000
của một học thuyết chung nhất cho tất cả
các hạt
04:37
Now, some people call that a theorylý thuyết of everything.
67
265000
3000
Bây giờ, một số người gọi nó là
thuyết vạn vật
04:40
That's wrongsai rồi because the theorylý thuyết is quantumlượng tử mechanicalcơ khí.
68
268000
5000
Nó sai vì thực sự thuyết đó là
cơ học lượng tử
04:45
And I won'tsẽ không go into a lot of stuffđồ đạc about quantumlượng tử mechanicscơ học and what it's like, and so on.
69
273000
4000
Và tôi sẽ không đào sâu vào vấn đề này,
nó như thế nào,..v.v
04:49
You've heardnghe a lot of wrongsai rồi things about it anywaydù sao. (LaughterTiếng cười)
70
277000
5000
Đằng nào thì mọi người cũng nhồi tai bằng
cả đống thứ sai về nó rồi (cười to)
04:54
There are even moviesphim about it with a lot of wrongsai rồi stuffđồ đạc.
71
282000
3000
Thậm chí còn có những bộ phim
sai lệch về nó
04:57
But the mainchủ yếu thing here is that it predictsdự đoán probabilitiesxác suất.
72
285000
5000
Nhưng cái chính ở đây là nó tiên đoán các
khả năng
05:02
Now, sometimesđôi khi those probabilitiesxác suất are nearở gần certaintieschắc chắn.
73
290000
3000
Một số lúc những khả năng đó rất gần
với thực tế
05:05
And in a lot of familiarquen casescác trường hợp, they of coursekhóa học are.
74
293000
3000
Và trong rất nhiều những trường hợp, nó
đúng là như thế thật
05:08
But other timeslần they're not, and you have only probabilitiesxác suất for differentkhác nhau outcomeskết quả.
75
296000
6000
Nhưng những lúc khác nó không phải, và ta chỉ
có những suy đoán cho các kết quả khác nhau
05:14
So what that meanscó nghĩa is that the historylịch sử of the universevũ trụ is not determinedxác định just by the fundamentalcăn bản lawpháp luật.
76
302000
6000
nên nó có nghĩa là lịch sử vũ trụ không
chỉ được xác định bởi quy luật cơ bản
05:20
It's the fundamentalcăn bản lawpháp luật and this incrediblyvô cùng long seriesloạt of accidentstai nạn,
77
308000
5000
mà nó là quy luật cơ bản và những chuỗi
rất dài các biến cố
05:25
or chancecơ hội outcomeskết quả, that are there in additionthêm vào.
78
313000
5000
hoặc thêm vào đó là các kết quả ngẫu nhiên
05:30
And the fundamentalcăn bản theorylý thuyết doesn't includebao gồm those chancecơ hội outcomeskết quả; they are in additionthêm vào.
79
318000
6000
Và thuyết cơ bản không bao gồm các kết
quả ngẫu nhiên này; chúng chỉ là phụ
05:36
So it's not a theorylý thuyết of everything. And in factthực tế, a hugekhổng lồ amountsố lượng of the informationthông tin
80
324000
4000
nên nó không phải là thuyết vạn vật. Thực
sự thì, nó là một khối thông tin cực lớn
05:40
in the universevũ trụ around us comesđến from those accidentstai nạn,
81
328000
4000
trong vũ trụ quanh ta, đến từ các biến cố ấy
05:44
and not just from the fundamentalcăn bản lawspháp luật.
82
332000
3000
và nó không chỉ bắt nguồn từ những
quy luật cơ bản.
05:47
Now, it's oftenthường xuyên said that gettingnhận được closergần hơn and closergần hơn
83
335000
8000
Bây giờ, nếu ta càng tiến tới gần hơn
các quy luật cơ bản
05:55
to the fundamentalcăn bản lawspháp luật by examiningcách kiểm tra phenomenahiện tượng at lowthấp energiesnguồn năng lượng, and then highercao hơn energiesnguồn năng lượng,
84
343000
5000
bằng cách quan sát những hiện tượng
ở mức năng lượng thấp, rồi mức cao hơn
06:00
and then highercao hơn energiesnguồn năng lượng, or shortngắn distanceskhoảng cách, and then shorterngắn hơn distanceskhoảng cách,
85
348000
3000
và cao hơn nữa, hoặc ở khoảng cách gần,
và gần hơn nữa
06:03
and then still shorterngắn hơn distanceskhoảng cách, and so on, is like peelingbóc the skinda of an onionhành tây.
86
351000
4000
và càng gần hơn nữa, cứ thế, giống như
đang bóc vỏ của một củ hành
06:07
And we keep doing that,
87
355000
2000
và chúng ta cứ tiếp tục làm như thế
06:09
and buildxây dựng more powerfulquyền lực machinesmáy móc, acceleratorsmáy gia tốc for particlescác hạt.
88
357000
4000
và dựng lên những cỗ máy mạnh mẽ hơn,
các máy gia tốc hạt
06:13
We look deepersâu sắc hơn and deepersâu sắc hơn into the structurekết cấu of particlescác hạt,
89
361000
5000
Chúng ta càng hiểu sâu hơn về cấu trúc
của các hạt
06:18
and in that way we get probablycó lẽ closergần hơn and closergần hơn to this fundamentalcăn bản lawpháp luật.
90
366000
7000
và bằng cách đó chúng ta có thể tiến gần
và gần hơn tới quy luật cơ bản
06:25
Now, what happensxảy ra is that as we do that, as we peellột vỏ these skinsSkins of the onionhành tây,
91
373000
6000
Bây giờ, thứ xảy ra là trong khi chúng ta
bóc vỏ của củ hành
06:31
and we get closergần hơn and closergần hơn to the underlyingcơ bản lawpháp luật,
92
379000
3000
và chúng ta tiến gần, và gần hơn tới
quy luật cơ bản
06:34
we see that eachmỗi skinda has something in commonchung with the previousTrước one,
93
382000
5000
chúng ta có thể thấy rằng mỗi lớp vỏ có
một cái gì đó giống với lớp vỏ trước
06:39
and with the nextkế tiếp one. We writeviết them out mathematicallytoán học,
94
387000
4000
và với lớp trước nữa. Chúng ta biểu đạt
chúng bằng các biểu thức toán học
06:43
and we see they use very similargiống mathematicstoán học.
95
391000
3000
và chúng ta có thể thấy rằng nó có các
công thức rất giống nhau
06:46
They requireyêu cầu very similargiống mathematicstoán học.
96
394000
3000
Chúng yêu cầu những kiến thức toán rất
giống nhau
06:49
That is absolutelychắc chắn rồi remarkableđáng chú ý, and that is a centralTrung tâm featuređặc tính
97
397000
4000
và đây là điều rất đáng chú ý, và là
ý chính
06:53
of what I'm tryingcố gắng to say todayhôm nay.
98
401000
5000
của những thứ mà tôi đang cố diễn tả
06:58
NewtonNewton calledgọi là it -- that's NewtonNewton, by the way -- that one.
99
406000
3000
Newton gọi nó là - tiện thể, đây là Newton
07:01
This one is AlbertAlbert EinsteinEinstein. HiChào bạn, AlAl! And anywaydù sao,
100
409000
7000
còn đây là Albert Einstein. Chào Al!
và dù sao đi nữa,
07:08
he said, "naturethiên nhiên conformablephù hợp to herselfcô ấy" -- personifyingpersonifying naturethiên nhiên as a femalegiống cái.
101
416000
7000
ông ấy nói, "Thiên nhiên theo đúng ý
của cô ấy" -- Coi thiên nhiên là phụ nữ
07:15
And so what happensxảy ra is that the newMới phenomenahiện tượng,
102
423000
5000
và điều xảy ra đó là các hiện tượng mới,
07:20
the newMới skinsSkins, the innerbên trong skinsSkins of the slightlykhinh bỉ smallernhỏ hơn skinsSkins of the onionhành tây
103
428000
6000
các lớp vỏ mới, các thứ ở trong của các
lớp vỏ nhỏ hơn của củ hành
07:26
that we get to, resemblegiống như the slightlykhinh bỉ largerlớn hơn onesnhững người.
104
434000
4000
mà chúng ta chạm tới, chúng tương tự với
các lớp lớn hơn
07:30
And the kindloại of mathematicstoán học that we had for the previousTrước skinda
105
438000
6000
và các công thức toán mà chúng ta diễn tả
các lớp vỏ trước
07:36
is almosthầu hết the sametương tự as what we need for the nextkế tiếp skinda.
106
444000
4000
gần giống với những công thức ta cần cho
lớp da kế tiếp
07:40
And that's why the equationsphương trình look so simpleđơn giản.
107
448000
4000
và đó là tại sao các phương trình lại
đơn giản hoá đến như vậy.
07:44
Because they use mathematicstoán học we alreadyđã have.
108
452000
3000
Bởi vì chúng sử dụng các kiến thức toán
có sẵn
07:47
A trivialkhông đáng kể examplethí dụ is this: NewtonNewton foundtìm the lawpháp luật of gravitynghiêm trọng,
109
455000
5000
Một ví dụ thường thấy nữa là: Newton phát
hiện ra định luật vạn vật hấp dẫn
07:52
which goesđi like one over the squareQuảng trường of the distancekhoảng cách betweengiữa the things gravitatedgravitated.
110
460000
5000
,một trên bình phương của khoảng cách
các vật tương tác.
07:57
CoulombCoulomb, in FrancePháp, foundtìm the sametương tự lawpháp luật for electricđiện chargesphí.
111
465000
5000
Coulomb, ở Pháp, tìm thấy quy luật tương
tự cho các nguồn điện.
08:02
Here'sĐây là an examplethí dụ of this similaritytương tự.
112
470000
2000
Đây là một ví dụ của sự giống nhau này
08:04
You look at gravitynghiêm trọng, you see a certainchắc chắn lawpháp luật.
113
472000
3000
Nhìn vào lực hấp dẫn, ta có thể thấy một
quy luật xác định.
08:07
Then you look at electricityđiện. Sure enoughđủ. The sametương tự rulequi định.
114
475000
3000
Sau đó bạn nhìn vào điện trường. Cũng
cùng một quy luật
08:10
It's a very simpleđơn giản examplethí dụ.
115
478000
2000
Đây là một ví dụ rất đơn giản nữa
08:12
There are lots of more sophisticatedtinh vi examplesví dụ.
116
480000
4000
Có rất nhiều ví dụ phức tạp nữa
08:16
SymmetryĐối xứng is very importantquan trọng in this discussionthảo luận.
117
484000
2000
Tính cân đối rất quan trọng trong cuộc
thảo luận này
08:18
You know what it meanscó nghĩa. A circlevòng tròn, for examplethí dụ,
118
486000
3000
Bạn biết rồi đấy. Ví dụ như một vòng tròn
08:21
is symmetricđối xứng underDưới rotationsphép quay about the centerTrung tâm of the circlevòng tròn.
119
489000
4000
nó đối xứng quanh tâm của
08:25
You rotatequay around the centerTrung tâm of the circlevòng tròn, the circlevòng tròn remainsvẫn còn unchangedkhông thay đổi.
120
493000
5000
bạn xoay nó xung quanh tâm của nó,
vòng tròn không thay đổi
08:30
You take a spherequả cầu, in threesố ba dimensionskích thước, you rotatequay around the centerTrung tâm of the spherequả cầu,
121
498000
3000
Bạn lấy một quả cầu, trong không gian ba
chiều, bạn xoay nó quanh tâm
08:33
and all those rotationsphép quay leaverời khỏi the spherequả cầu alonemột mình.
122
501000
4000
và tất cả các chiều quay đều chỉ cho ra
hình một quả cầu.
08:37
They are symmetriessự of the spherequả cầu.
123
505000
1000
Đó là tính đối xứng của quả cầu
08:38
So we say, in generalchung, that there's a symmetryđối xứng
124
506000
4000
Nói chung là, sẽ có một sự đối xứng
08:42
underDưới certainchắc chắn operationshoạt động if those operationshoạt động leaverời khỏi the phenomenonhiện tượng,
125
510000
4000
dưới những sự vận động thích hợp nếu các
vận động này sinh ra một hiện tượng,
08:46
or its descriptionsự miêu tả, unchangedkhông thay đổi.
126
514000
3000
hoặc sự mô tả của nó, không thay đổi.
08:49
Maxwell'sMaxwell equationsphương trình are of coursekhóa học symmetricalđối xứng
127
517000
3000
Phương trình của Maxwell thực sự
đối xứng
08:52
underDưới rotationsphép quay of all of spacekhông gian.
128
520000
2000
Dưới sự quay của cả không gian
08:54
Doesn't mattervấn đề if we turnxoay the wholetoàn thể of spacekhông gian around by some anglegóc,
129
522000
4000
Nó không ảnh hưởng khi chúng ta quay
cả không gian đi vài độ,
08:58
it doesn't leaverời khỏi the -- doesn't changethay đổi the phenomenonhiện tượng of electricityđiện or magnetismtừ tính.
130
526000
4000
nó sẽ không làm thay đổi hiện tượng của
điện trường hay từ tính
09:02
There's a newMới notationký hiệu in the 19ththứ centurythế kỷ that expressedbày tỏ this,
131
530000
4000
Có một khái niệm vào thế kỷ 19 có thể
minh hoạ điều này
09:06
and if you use that notationký hiệu, the equationsphương trình get a lot simplerđơn giản hơn.
132
534000
4000
và nếu ta dùng khái niệm đó, phương trình
sẽ đơn giản hơn rất nhiều.
09:10
Then EinsteinEinstein, with his specialđặc biệt theorylý thuyết of relativitytương đối,
133
538000
3000
Einstein, với thuyết tương đối hẹp của
ông ấy
09:13
lookednhìn at a wholetoàn thể setbộ of symmetriessự of Maxwell'sMaxwell equationsphương trình,
134
541000
3000
đã đào sâu vào sự đối xứng
trong các phương trình của Maxwell,
09:16
which are calledgọi là specialđặc biệt relativitytương đối.
135
544000
3000
cái mà được gọi là thuyết tương đối hẹp.
09:19
And those symmetriessự, then, make the equationsphương trình even shorterngắn hơn, and even prettierprettier, thereforevì thế.
136
547000
5000
và những sự đối xứng này, do đó làm cho các
phương trình thậm chí ngắn hơn, đẹp hơn
09:24
Let's look. You don't have to know what these things mean, doesn't make any differenceSự khác biệt.
137
552000
3000
Nhìn vào đây! Ta không cần phải
hiểu những thứ này có nghĩa là gì!
09:27
But you can just look at the formhình thức. (LaughterTiếng cười) You can look at the formhình thức.
138
555000
4000
Nhưng ta có thể chỉ nhìn vào dạng
của chúng (tiếng cười)
09:31
You see aboveở trên, at the tophàng đầu, a long listdanh sách
139
559000
2000
Ở trên cùng là cả một danh sách dài
09:33
of equationsphương trình with threesố ba componentscác thành phần for the threesố ba directionshướng of spacekhông gian: x, y and z.
140
561000
6000
của các phương trình với ba ẩn số cho ba
chiều không gian: x, y và z.
09:39
Then, usingsử dụng vectorvector analysisphân tích, you use rotationalquay symmetryđối xứng, and you get this nextkế tiếp setbộ.
141
567000
6000
sau đó, sử dụng véc tơ và một số tính chất
đối xứng, ta có các phương trình tiếp.
09:45
Then you use the symmetryđối xứng of specialđặc biệt relativitytương đối and you get an even simplerđơn giản hơn setbộ
142
573000
4000
Và dùng tiếp sự đối xứng của thuyết tương
đối hẹp và ta có thậm chí đơn giản hơn
09:49
down here, showinghiển thị that symmetryđối xứng exhibitstriển lãm better and better.
143
577000
4000
dưới này, cho ta thấy rằng tính đối xứng
ngày càng trở nên đẹp hơn
09:53
The more and more symmetryđối xứng you have, the better you exhibittriển lãm the simplicitysự đơn giản and elegancesang trọng of the theorylý thuyết.
144
581000
6000
và nếu nó càng trở nên đối xứng, thì chúng
trở nên càng đơn giản và cuốn hút.
09:59
The last two, the first equationphương trình saysnói that electricđiện chargesphí and currentsdòng chảy
145
587000
4000
hai cái cuối của các phương trình đầu nói
rằng nguồn điện và dòng điện
10:03
give risetăng lên to all the electricđiện and magnetictừ tính fieldslĩnh vực.
146
591000
4000
làm tăng giá trị tất cả các miền điện
trường và từ trường.
10:07
The nextkế tiếp -- secondthứ hai -- equationphương trình saysnói that there is no magnetismtừ tính other than that.
147
595000
5000
những phương trình kế tiếp nói rằng không
có từ tình nào khác
10:12
The only magnetismtừ tính comesđến from electricđiện chargesphí and currentsdòng chảy.
148
600000
3000
từ tính duy nhất bắt nguồn từ
nguồn điện và dòng điện
10:15
SomedayMột ngày nào đó we mayTháng Năm find some slightnhẹ holelỗ in that argumenttranh luận.
149
603000
5000
Ngày nào đó chúng ta sẽ tìm thấy một số
lỗ hổng trong lập luận đó
10:20
But for the momentchốc lát, that's the casetrường hợp.
150
608000
4000
nhưng hiện tại, nó vẫn được cho là đúng
10:24
Now, here is a very excitingthú vị developmentphát triển that manynhiều people have not heardnghe of.
151
612000
4000
Bây giờ, đây là một bước phát triển thú
vị nhiều người chưa được nghe tới
10:28
They should have heardnghe of it, but it's a little trickykhôn lanh to explaingiải thích in technicalkỹ thuật detailchi tiết,
152
616000
5000
Họ có thể biết một chút, nhưng khá khó để
giải thích chúng một cách chi tiết,
10:33
so I won'tsẽ không do it. I'll just mentionđề cập đến it. (LaughterTiếng cười)
153
621000
3000
nên tôi sẽ không giải thích, mà chỉ đề cập
tới nó (tiếng cười)
10:36
But ChenChen NingNing YangYang, calledgọi là by us "FrankFrank" YangYang -- (LaughterTiếng cười)
154
624000
10000
Chen Ning Yang, chúng tôi thường gọi
là Yang thật thà -- (tiếng cười)
10:46
-- and BobBob MillsDao phay put forwardphía trước, 50 yearsnăm agotrước,
155
634000
4000
-- và Bob Mills đã đưa ra, 50 năm trước,
10:50
this generalizationTổng quát of Maxwell'sMaxwell equationsphương trình, with a newMới symmetryđối xứng.
156
638000
4000
sự khái quát của những phương trình của
Maxwell, với tính đối xứng mới.
10:54
A wholetoàn thể newMới symmetryđối xứng.
157
642000
2000
nó chưa bao giờ xuất hiện trước đó
10:56
MathematicsToán học very similargiống, but there was a wholetoàn thể newMới symmetryđối xứng.
158
644000
3000
Kiến thức toán rất giống nhau, nhưng
tính đối xứng rất khác.
10:59
They hopedhy vọng that this would contributeGóp phần somehowbằng cách nào đó to particlehạt physicsvật lý
159
647000
5000
Họ mong rằng nó có thể đóng góp cho ngành
vật lý hạt nhân bằng một cách nào đó
11:04
-- didn't. It didn't, by itselfchinh no, contributeGóp phần to particlehạt physicsvật lý.
160
652000
4000
-- Tự thân nó không đóng góp cho
vật lý hạt nhân
11:08
But then some of us generalizedTổng quát it furtherthêm nữa. And then it did!
161
656000
5000
nhưng một trong số chúng ta khái quát hoá
nó hơn, và cuối cùng nó cũng có đóng góp.
11:13
And it gaveđưa ra a very beautifulđẹp descriptionsự miêu tả of the strongmạnh forcelực lượng and of the weakYếu forcelực lượng.
162
661000
5000
Và nó cho ta một sự mô tả cực đẹp của
tương tác mạnh và tương tác yếu
11:18
So here we say, again, what we said before:
163
666000
3000
Nên, chúng ta có thể nói lại một
điều đã đề cập trước đó
rằng mỗi lớp cỏ của củ hành có một sự
tương đồng với lớp vỏ kẻ tiếp.
11:21
that eachmỗi skinda of the onionhành tây showstrình diễn a similaritytương tự to the adjoiningliền kề skinsSkins.
164
669000
4000
nên các công thức toán học cho lớp vỏ này
rất giống với lớp vỏ mới
11:25
So the mathematicstoán học for the adjoiningliền kề skinsSkins is very similargiống to what we need for the newMới one.
165
673000
5000
11:30
And thereforevì thế it looksnhìn beautifulđẹp
166
678000
2000
và vì vậy chúng rất đẹp
11:32
because we alreadyđã know how to writeviết it in a lovelyđáng yêu, concisengắn gọn way.
167
680000
4000
vì chúng ta đã biết làm sao để viết chúng
một cách ngắn gọn, đẹp đẽ.
11:36
So here are the themeschủ đề. We believe there is a unifiedthống nhât theorylý thuyết underlyingcơ bản all the regularitiesregularities.
168
684000
9000
Nên tôi muốn nói là. Tôi tin có một thuyết
đồng nhất ẩn dưới tất cả các quy tắc
11:45
StepsBước towardđối với unificationthống nhất đất nước exhibittriển lãm the simplicitysự đơn giản.
169
693000
4000
Và càng tiến tới chúng thì chúng càng
thể hiện sự đơn giản.
11:49
SymmetryĐối xứng exhibitstriển lãm the simplicitysự đơn giản.
170
697000
2000
Sự đối xứng cho ta thấy sự đơn giản đó
11:51
And then there is self-similaritytương tự acrossbăng qua the scalesquy mô -- in other wordstừ ngữ,
171
699000
4000
Và có một sự tương đồng tự thân giữa các
quy mô --nói cách khác,
11:55
from one skinda of the onionhành tây to anotherkhác one.
172
703000
2000
từ lớp vỏ hành sang lớp vỏ hành khác
11:57
ProximateProximate self-similaritytương tự. And that accountstài khoản for this phenomenonhiện tượng.
173
705000
5000
Sự tương đồng. Và nó giải thích cho hiện
tượng này
12:02
That will accounttài khoản for why beautysắc đẹp, vẻ đẹp is a successfulthành công criteriontiêu chí for selectinglựa chọn the right theorylý thuyết.
174
710000
7000
nó sẽ giải thích tại sao vẻ đẹp là một yếu
tố quan trọng trong việc lựa chọn một thuyết đúng
Newton từng nói:
12:09
Here'sĐây là what NewtonNewton himselfbản thân anh ấy said:
175
717000
1000
12:10
"NatureThiên nhiên is very consonantphụ âm and conformablephù hợp to her selftự."
176
718000
4000
"Tự nhiên rất dịu dàng và theo đúng
bản thân cô ấy"
12:14
One thing he was thinkingSuy nghĩ of is something that mostphần lớn of us take for grantedđược cấp todayhôm nay,
177
722000
4000
Một việc mà ông ấy phải suy nghĩ là một
thứ mà chúng ta cho là hiển nhiên ngày nay
12:18
but in his day it wasn'tkhông phải là takenLấy for grantedđược cấp.
178
726000
3000
nhưng vào thời đó thì không như thế
Câu chuyện là thế này, nó không chắc chắn
đúng, nhưng rất nhiều người kể nó.
12:21
There's the storycâu chuyện, which is not absolutelychắc chắn rồi certainchắc chắn to be right, but a lot of people told it.
179
729000
6000
12:27
FourBốn sourcesnguồn told it. That when they had the plaguebệnh dịch hạch in CambridgeCambridge,
180
735000
4000
Vào thời đó, khi có dịch hạch ở Cambridge,
12:31
and he wentđã đi down to his mother'smẹ farmnông trại -- because the universitytrường đại học was closedđóng --
181
739000
4000
Ông ấy trở về trang trại của mẹ -- vì
trường đại học đã đóng cửa --
ông ấy thấy một quả táo rơi từ trên cây,
trên đầu ông ấy, gì cũng được.
12:35
he saw an appletáo fallngã from a treecây, or on his headcái đầu or something.
182
743000
4000
12:39
And he realizedthực hiện suddenlyđột ngột that the forcelực lượng that drewđã vẽ the appletáo down to the earthtrái đất
183
747000
4000
Và ông ấy bất ngờ nhận ra rằng lực hút quả
táo về phía trái đất
12:43
could be the sametương tự as the forcelực lượng regulatingquy định the motionschuyển động of the planetsnhững hành tinh and the moonmặt trăng.
184
751000
6000
có thể cũng là lực ảnh hưởng chuyển động
của các hành tinh và mặt trăng
Đó là một sự thống nhất lớn vào thời đó,
mặc dù hiện nay ta cho nó là hiển nhiên
12:49
That was a biglớn unificationthống nhất đất nước for those daysngày, althoughmặc dù todayhôm nay we take it for grantedđược cấp.
185
757000
5000
12:54
It's the sametương tự theorylý thuyết of gravitynghiêm trọng.
186
762000
4000
Nó là lực hấp dẫn.
Nên ông ấy nói rằng đó là quy luật của tự
nhiên, sự hoà hợp:
12:58
So he said that this principlenguyên tắc of naturethiên nhiên, consonanceconsonance:
187
766000
5000
13:03
"This principlenguyên tắc of naturethiên nhiên beingđang very remotexa from the conceptionsquan niệm of philosophersnhà triết học,
188
771000
5000
"Quy luật này của tự nhiên rất khác với
quan niệm của các nhà triết học,
13:08
I forboreforbore to describemiêu tả it in that booksách,
189
776000
3000
tôi đã kiềm chế mô tả nó trong cuốn sách,
13:11
lestvì sợ I should be accountedchiếm an extravagantlộng lẫy freakquái vật ... "
190
779000
4000
để khỏi đụng phải một cuộc khủng hoảng
không cần thiết ..."
13:15
That's what we all have to watch out for, (LaughterTiếng cười) especiallyđặc biệt at this meetinggặp gỡ.
191
783000
5000
Chúng ta cần phải coi chừng việc đó,(cười)
đặc biệt là ở buổi gặp mặt này
13:20
" ... and so prejudiceảnh hưởng my readersđộc giả againstchống lại all those things which were the mainchủ yếu designthiết kế of the booksách."
192
788000
5000
"...và do đó làm cho người đọc có định
kiến với nội dung chính của cuốn sách"
13:25
Now, who todayhôm nay would claimyêu cầu that as a merechỉ là conceitcăng of the humanNhân loại mindlí trí?
193
793000
4000
Ai trong thời đại này có thể tuyên bố rằng
đó là sự kiêu ngạo của trí tuệ loài người?
13:29
That the forcelực lượng that causesnguyên nhân the appletáo to fallngã to the groundđất
194
797000
4000
Rằng lực làm quả táo rơi xuống đất
13:33
is the sametương tự forcelực lượng that causesnguyên nhân the planetsnhững hành tinh and the moonmặt trăng to movedi chuyển around,
195
801000
3000
giống với lực làm cho các hành tinh và
mặt trăng di chuyển,
13:36
and so on? EverybodyTất cả mọi người knowsbiết that. It's a propertybất động sản of gravitationlực hấp dẫn.
196
804000
5000
và nhiều thứ nữa? Mọi người biết điều đó.
Đó là đặc tính của lực hấp dẫn
13:41
It's not something in the humanNhân loại mindlí trí. The humanNhân loại mindlí trí can, of coursekhóa học, appreciateđánh giá it
197
809000
4000
Nó không phải là thứ có sẵn ở con người.
Bộ não con người tất nhiên nhận thấy nó
13:45
and enjoythưởng thức it, use it, but it's not -- it doesn't stemthân cây from the humanNhân loại mindlí trí.
198
813000
5000
và tận hưởng nó, sử dụng nó, nhưng nó
không bắt nguồn từ con người
13:50
It stemsthân cây from the charactertính cách of gravitynghiêm trọng.
199
818000
2000
Nó bắt nguồn từ đặc điểm của lực hấp dẫn.
13:52
And that's truethật of all the things we're talkingđang nói about.
200
820000
2000
Và nó đúng cho mọi thứ ta đang nói tới
13:54
They are propertiestính chất of the fundamentalcăn bản lawpháp luật.
201
822000
2000
Nó là các đặc tính của định luật căn bản
13:56
The fundamentalcăn bản lawpháp luật is suchnhư là that the differentkhác nhau skinsSkins of the onionhành tây resemblegiống như one anotherkhác,
202
824000
6000
Định luật căn bản là việc những lớp vỏ
khác nhau của củ hành lại giống nhau,
14:02
and thereforevì thế the mathmôn Toán for one skinda allowscho phép you to expressbày tỏ beautifullyđẹp and simplyđơn giản
203
830000
4000
vậy nên toán học cho một lớp vỏ có thể
giúp bạn biểu đạt đơn giản và cuốn hút
14:06
the phenomenonhiện tượng of the nextkế tiếp skinda.
204
834000
3000
hiện tượng của lớp vỏ tiếp theo.
14:09
I say here that NewtonNewton did a lot of things that yearnăm:
205
837000
3000
I muốn nói rằng Newton đã làm
rất nhiều năm đó
14:12
gravitynghiêm trọng, the lawspháp luật of motionchuyển động, the calculustính toán, whitetrắng lightánh sáng composedsáng tác of all the colorsmàu sắc of the rainbowcầu vồng.
206
840000
6000
Trọng lực, quy luật chuyển động, vi phân,
ánh sáng trắng bao gồm tất cả các màu.
14:18
And he could have writtenbằng văn bản quitekhá an essaytiểu luận on "What I Did Over My SummerMùa hè VacationKỳ nghỉ."
207
846000
6000
Thậm chí ông ấy có thể viết cả một bài
luận về "Tôi Đã Làm Gì Vào Kỳ Nghỉ Hè."
14:24
(LaughterTiếng cười)
208
852000
4000
(Tiếng cười)
14:28
So we don't have to assumegiả định these principlesnguyên lý as separatetách rời metaphysicalsiêu hình postulatespostulates.
209
856000
10000
Nên chúng ta không cần cho rằng những quy
luật này tách biệt với các định đề siêu hình
14:38
They followtheo from the fundamentalcăn bản theorylý thuyết.
210
866000
6000
Chúng bắt nguồn từ lý thuyết cơ bản
Và ta gọi chúng là các đặc tính trồi lên
14:44
They are what we call emergentcấp cứu propertiestính chất.
211
872000
2000
14:46
You don't need -- you don't need something more to get something more.
212
874000
7000
Bạn không cần nhiều hơn để có nhiều hơn
14:53
That's what emergencesự xuất hiện meanscó nghĩa.
213
881000
2000
Sự trồi lên có nghĩa là như vậy.
14:55
Life can emergehiện ra from physicsvật lý and chemistryhóa học, plusthêm a lot of accidentstai nạn.
214
883000
9000
Cuộc sống có thể trồi lên từ vật lý và
hoá học, với rất nhiều biến cố,
Suy nghĩ của con người xuất hiện từ
dây thần kinh và những biến cố.
15:04
The humanNhân loại mindlí trí can arisenảy sinh from neurobiologyNeurobiology and a lot of accidentstai nạn,
215
892000
5000
và các liên kết hoá học xuất hiện từ
vật lý và một số biến cố.
15:09
the way the chemicalhóa chất bondliên kết arisesphát sinh from physicsvật lý and certainchắc chắn accidentstai nạn.
216
897000
7000
Ta không làm giảm sự quan trọng của
các lĩnh vực này khi cho rằng
15:16
It doesn't diminishgiảm thiểu the importancetầm quan trọng of these subjectsđối tượng
217
904000
4000
15:20
to know that they followtheo from more fundamentalcăn bản things, plusthêm accidentstai nạn.
218
908000
6000
chúng theo sau những thứ căn bản hơn, và
các biến cố.
Đó là một quy luật chung, và nhận ra điều
này cực kỳ quan trọng.
15:26
That's a generalchung rulequi định, and it's criticallyphê bình importantquan trọng to realizenhận ra that.
219
914000
5000
Bạn không cần nhiều hơn để có nhiều hơn.
15:31
You don't need something more in ordergọi món to get something more.
220
919000
4000
Họ cứ hỏi như thế này khi đọc cuốn sách
của tôi, The Quark and the Jaguar,"
15:35
People keep askinghỏi that when they readđọc my booksách, "The QuarkQuark and the JaguarBáo đốm Mỹ,"
221
923000
4000
Và họ nói, "Không phải có cái gì đó nhiều
hơn những gì ông có ở đây?"
15:39
and they say, "Isn't there something more beyondvượt ra ngoài what you have there?"
222
927000
4000
15:43
PresumablyCó lẽ là, they mean something supernaturalsiêu nhiên.
223
931000
4000
Có thể họ cho rằng có cái gì đó
siêu tự nhiên.
15:47
AnywayDù sao, there isn't. (LaughterTiếng cười)
224
935000
2000
Nhưng, thực sự là không. (Tiếng cười)
15:49
You don't need something more to explaingiải thích something more.
225
937000
5000
Bạn không cần nhiều hơn để giải thích
nhiều hơn.
15:54
Thank you very much. (ApplauseVỗ tay)
226
942000
3000
Cảm ơn rất nhiều. (vỗ tay)
Translated by Duc Hoang
Reviewed by Quynh Ha Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com