ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jon Ronson: When online shaming goes too far

Jon Ronson: Điều xảy ra khi đả kích trên mạng vượt tầm kiểm soát

Filmed:
3,565,658 views

TRong một khoảng thời gian dài, Twitter là công cụ đem lại tiếng nói cho người thấp cổ bé họng... Nền mạng xã hội đã cho chúng ta cơ hội lên tiếng và chốn gla5i những bất công. Nhưng cũng trong công cuộc tìm lại công bằng, sự việc chuyển hướng khác. Trong bài diễn thuyết hùng hồn và mạnh mẽ này, Ronson diễn giải tại sao chúng ta thường có xu hướng hành xử như bầy đàn đả kích, và nhắc nhở ta rằng, đã đến lúc suy ngẫm cách ta tương tác với người khác trên mạng.
- Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the earlysớm daysngày of TwitterTwitter,
it was like a placeđịa điểm of radicalcăn bản de-shamingde-shaming.
0
112
5327
Những ngày đầu, Twitter như
một nơi giải bày tâm sự thầm kín.
00:17
People would admitthừa nhận
shamefulđáng xấu hổ secretsbí mật about themselvesbản thân họ,
1
5463
2948
Người dùng thổ lộ
những bí mật xấu hổ của mình,
00:20
and other people would say,
"Oh my God, I'm exactlychính xác the sametương tự."
2
8435
4494
rồi những người khác sẽ thốt lên:
"Trời ơi, tôi cũng y hệt thế."
00:24
VoicelessVoiceless people realizedthực hiện
that they had a voicetiếng nói,
3
12953
2802
Người thấp cổ bé họng
nhận ra họ cũng có tiếng nói,
00:27
and it was powerfulquyền lực and eloquenthùng biện.
4
15779
2955
tiếng nói mạnh mẽ và hùng hồn.
00:30
If a newspaperbáo chí ranchạy some racistphân biệt chủng tộc
or homophobichomophobic columncột,
5
18758
4769
Nếu có tờ báo nào đăng bài
phân biệt chủng tộc, miệt thị đồng tính,
00:35
we realizedthực hiện we could do
something about it.
6
23551
2391
chúng ta nhận ra mình
có thể làm điều gì đó.
00:37
We could get them.
7
25966
1369
Ta có thể bắt bọn nhà báo chịu tội.
00:39
We could hitđánh them with a weaponvũ khí
that we understoodhiểu but they didn't --
8
27359
3452
Chúng ta có thể nện chúng bằng
thứ vũ khí mà chúng không thể hiểu được--
00:42
a socialxã hội mediaphương tiện truyền thông shamingshaming.
9
30835
2175
phản kích bằng mạng xã hội.
00:45
AdvertisersNhà quảng cáo would withdrawrút lui
theirhọ advertisingquảng cáo.
10
33744
2752
Nhà quảng cáo sẽ
thôi quảng cáo trên báo nọ.
00:48
When powerfulquyền lực people
misusedlạm dụng theirhọ privilegeđặc quyền,
11
36933
3010
Khi những người
có chức quyền lạm dụng quyền lực,
ta sẽ bắt chúng trả giá.
00:51
we were going to get them.
12
39967
1663
00:54
This was like the
democratizationdân chủ of justiceSự công bằng.
13
42312
2780
Giống như nền công lý dân chủ vậy
00:57
HierarchiesPhân cấp were beingđang leveledSan lấp out.
14
45116
2403
Địa vị, thứ bậc sẽ về thế cân bằng.
00:59
We were going to do things better.
15
47543
1998
Chúng ta sẽ sống
theo hướng tốt đẹp hơn.
01:02
SoonSớm after that, a disgraceddisgraced
popnhạc pop sciencekhoa học writernhà văn calledgọi là JonahJonah LehrerLehrer --
16
50755
4209
Không lâu sau đó,
một nhà báo khoa học tên Jonah Lehrer...
01:06
he'danh ấy been caughtbắt plagiarizingplagiarizing
and fakingfaking quotestrích dẫn,
17
54988
3135
bị bắt vì tội đạo văn và
bịa đặt các lời trích dẫn,
anh ta nói với tôi rằng
anh vô cùng xấu hổ và hối hận.
01:10
and he was drenchedướt đẫm in shamexấu hổ
and regretRất tiếc, he told me.
18
58147
3732
01:13
And he had the opportunitycơ hội
19
61903
1491
Và anh ta có cơ hội
01:15
to publiclycông khai apologizexin lỗi
at a foundationnền tảng lunchBữa trưa.
20
63418
3830
xin lỗi công khai
tại một bữa trưa tại tổ chức chủ quản.
Đó sẽ là bài diễn văn
quan trọng nhất đời anh ta.
01:19
This was going to be the mostphần lớn
importantquan trọng speechphát biểu of his life.
21
67272
2931
01:22
Maybe it would winthắng lợi him some salvationsự cứu rỗi.
22
70227
2284
Nó có thể đem đến
ít nhiều sự cứu rỗi.
01:25
He knewbiết before he arrivedđã đến
23
73114
1329
Trước khi đến
anh đã biết
01:26
that the foundationnền tảng was going to be
live-streamingLive-streaming his eventbiến cố,
24
74467
3079
rằng sự kiện này sẽ
được phát sóng trực tiếp
01:29
but what he didn't know
untilcho đến he turnedquay up,
25
77570
2024
nhưng mãi đến khi lên sân khấu anh mới rõ,
01:31
was that they'dhọ muốn erectedxây dựng a giantkhổng lồ screenmàn
TwitterTwitter feednuôi right nextkế tiếp to his headcái đầu.
26
79618
4928
họ dựng một màn hình rộng
cập nhật Twitter ngay trên đầu anh.
01:36
(LaughterTiếng cười)
27
84570
1492
(Cười)
01:38
AnotherKhác one in a monitorgiám sát screenmàn
in his eyemắt linehàng.
28
86086
2543
Và một màn hình khác
ngay trước tầm mắt anh ta.
01:40
I don't think the foundationnền tảng did this
because they were monstrouskhổng lồ.
29
88653
3436
Tôi không nghĩ tổ chức nọ
lại làm điều đó vì có ác ý.
01:44
I think they were cluelesstránh khỏi thất bại:
I think this was a uniqueđộc nhất momentchốc lát
30
92113
3154
Tôi nghĩ họ thật sự không biết.
Tôi nghĩ đó là khoảnh khắc chuyển mình
01:47
when the beautifulđẹp naivetyvẻ ngây thơ of TwitterTwitter
31
95291
2537
khi vẻ đẹp ngây thơ của Twitter
trở thành một thực tế
càng lúc càng khủng khiếp hơn.
01:49
was hittingđánh the increasinglyngày càng
horrifickinh khủng realitythực tế.
32
97852
3309
01:53
And here were some of the TweetsTweets
that were cascadingCascading into his eyemắt linehàng,
33
101807
3353
Và đây là một trong những Tweets
chạy ra trước mắt anh ta,
01:57
as he was tryingcố gắng to apologizexin lỗi:
34
105184
1726
khi anh cố gắng để xin lỗi công chúng:
01:58
"JonahJonah LehrerLehrer, boringnhàm chán us
into forgivingkhoan dung him."
35
106934
3262
"Jonah Lehrer, kẻ càm ràm
làm ta chán chết phải tha cho hắn."
02:02
(LaughterTiếng cười)
36
110220
1075
(Cười)
02:03
And, "JonahJonah LehrerLehrer has not provenchứng minh
that he is capablecó khả năng of feelingcảm giác shamexấu hổ."
37
111319
4468
Và rồi, "Jonah Lehrer,
kẻ chưa có khả năng biết xấu hổ."
02:08
That one mustphải have been writtenbằng văn bản
by the besttốt psychiatristbác sĩ tâm thần ever,
38
116589
3691
Câu này hẳn được viết bởi
một bác sĩ tâm thần bậc nhất,
02:12
to know that about suchnhư là
a tinynhỏ bé figurenhân vật behindphía sau a lecternkinh.
39
120304
3475
mới chẩn được bệnh từ hình dáng nhỏ xíu
sau bục diễn thuyết thế kia.
02:16
And, "JonahJonah LehrerLehrer is just
a friggingfrigging sociopaththế."
40
124135
3017
Và, "Jonah Lehrer
chỉ là thằng thần kinh."
02:19
That last wordtừ is a very humanNhân loại thing
to do, to dehumanizedehumanize the people we hurtđau.
41
127874
5400
Câu cuối rất là đúng bản chất con người
khi hạ nhục nhân phẩm người khác.
02:25
It's because we want to destroyhủy hoại people
but not feel badxấu about it.
42
133298
4177
Bởi vì chúng ta muốn tiêu diệt ai đó
nhưng lại không muốn cảm thấy tội lỗi.
02:30
ImagineHãy tưởng tượng if this was an actualthực tế courttòa án,
43
138503
2448
Thử tưởng tượng nếu đây là
một phiên tòa thật sự,
02:32
and the accusedbị cáo was in the darktối,
beggingxin ăn for anotherkhác chancecơ hội,
44
140975
2826
và bị cáo ở trong bóng tối,
cầu xin thêm một cơ hội,
02:35
and the juryban bồi thẩm was yellingla hét out,
45
143825
1741
thế mà bồi thẩm đoàn hét lên,
02:37
"BoredChán! SociopathThế!"
46
145590
2687
"Đồ càm ràm! Đồ thần kinh!"
02:40
(LaughterTiếng cười)
47
148301
1141
(cười)
02:41
You know, when we watch
courtroomphòng xử án dramasbộ phim truyền hình, we tendcó xu hướng to identifynhận định
48
149466
3019
Khi chúng ta xem những bộ phim xử án,
chúng ta thường đồng cảm
02:44
with the kindheartedkindhearted defensephòng thủ attorneyluật sư,
49
152509
2971
với những luật sư biện hộ có tâm,
nhưng nếu ở vào vị trí đó,
chúng ta lại trở thành những quan tòa độc địa.
02:47
but give us the powerquyền lực,
and we becometrở nên like hangingtreo judgesban giám khảo.
50
155504
3506
02:51
PowerSức mạnh shiftsthay đổi fastNhanh.
51
159846
1973
Vị thế quyền lực
thay đổi rất nhanh.
02:54
We were gettingnhận được JonahJonah because he was
perceivedcảm nhận to have misusedlạm dụng his privilegeđặc quyền,
52
162284
4496
Chúng ta lên án Jonah vì anh ta
đã lạm dụng quyền báo chí,
02:58
but JonahJonah was on the floorsàn nhà then,
and we were still kickingđá,
53
166804
3283
nhưng khi Jonah đã quỳ sụp nhận lỗi,
chúng ta vẫn tiếp tục công kích,
rồi tự hả hê vì đã ra tay đánh gục anh ta.
03:02
and congratulatingChúc mừng ourselveschúng ta
for punchingđấm up.
54
170111
2782
03:05
And it beganbắt đầu to feel weirdkỳ dị and emptytrống
when there wasn'tkhông phải là a powerfulquyền lực personngười
55
173734
4199
Và điều đó bắt đầu trở nên kỳ quặc và vô nghĩa
khi chuyện không dừng ở
việc bắt người lạm dụng chức quyền trả giá.
03:09
who had misusedlạm dụng theirhọ privilegeđặc quyền
that we could get.
56
177957
3018
03:13
A day withoutkhông có a shamingshaming
beganbắt đầu to feel like a day
57
181332
3302
Một ngày không có
đả kích giống như một ngày
03:16
pickingnhặt fingernailsmóng tay and treadingsự giâm lên waterNước.
58
184658
2927
chỉ ngồi không cậy móng tay vậy.
03:21
Let me tell you a storycâu chuyện.
59
189387
1396
Để tôi kể các bạn nghe một câu chuyện.
03:23
It's about a womanđàn bà calledgọi là JustineJustine SaccoSacco.
60
191561
2421
Về người phụ nữ tên là Justine Sacco.
03:26
She was a PRQUAN HỆ CÔNG CHÚNG womanđàn bà from NewMới YorkYork
with 170 TwitterTwitter followersnhững người theo,
61
194800
3944
Cô ấy là một nhân viên PR ở New York
có 170 người theo dõi trên Twitter,
03:30
and she'dcô ấy TweetTweet little
acerbicacerbic jokesTruyện cười to them,
62
198768
2956
cô hay Tweet mấy bài
bông đùa mỉa mai với họ,
03:33
like this one on a planemáy bay
from NewMới YorkYork to LondonLondon:
63
201748
3623
kiểu như bài Tweet cô ấy đăng
trên máy bay từ New York đến London:
03:37
[WeirdKỳ lạ GermanĐức DudeDude: You're in first classlớp học.
It's 2014. Get some deodorantchất khử mùi."
64
205395
3511
"Cái gã người Đức kỳ cục!
Ngồi khoang hạng nhất lại không xài chất khử mùi?!"
03:40
-InnerBên trong monologueđộc thoại as inhalehít vào BOBO.
Thank god for pharmaceuticalsdược phẩm.]
65
208930
3102
- Điều tôi nghĩ khi hít nước hoa.
Tạ ơn Chúa vì đã sinh ra chúng.]
03:44
So JustineJustine chuckledchuckled to herselfcô ấy,
and pressedép sendgửi, and got no repliestrả lời,
66
212056
3263
Justine tự cười, nhấn nút gửi,
và không hề có một reply nào,
và dâng trào nỗi buồn chúng ta đều hiểu
03:47
and feltcảm thấy that sadbuồn feelingcảm giác that we all feel
67
215343
2061
khi Internet không tán thưởng
sự hài hước của chúng ta.
03:49
when the InternetInternet doesn't
congratulateChúc mừng us for beingđang funnybuồn cười.
68
217428
3634
03:53
(LaughterTiếng cười)
69
221086
1171
(Cười)
03:54
BlackMàu đen silencekhoảng lặng when the InternetInternet
doesn't talk back.
70
222281
3123
Một sự im lặng đáng sợ khi
Internet không đáp lời.
03:58
And then she got to HeathrowHeathrow,
and she had a little time to sparebổ sung
71
226039
3143
Và sau khi cô ấy đến Heathrow,
cô ấy có một ít thời gian rảnh
04:01
before her finalsau cùng legchân, so she thought up
anotherkhác funnybuồn cười little acerbicacerbic jokeđùa:
72
229206
4776
trước chặng bay cuối, cô ấy nghĩ ra
một câu chuyện châm biếm khác:
04:06
[Going to AfricaAfrica. HopeHy vọng I don't get AIDSAIDS.
Just kiddingđùa giỡn. I'm whitetrắng!]
73
234006
4322
[Trên đường đến Africa. Hy vọng tôi sẽ không
mắc AIDS. Giỡn thôi. Tôi là người da trắng mà!]
04:10
And she chuckledchuckled to herselfcô ấy, pressedép sendgửi,
got on the planemáy bay, got no repliestrả lời,
74
238352
6126
Cô ấy tự cười, nhấn gửi, lên máy bay,
không hề có hồi âm nào,
04:16
turnedquay off her phoneđiện thoại, fellrơi asleepngủ,
75
244502
2583
tắt điện thoại, và ngủ,
04:19
woketỉnh dậy up 11 hoursgiờ latermột lát sau,
76
247109
1989
11 tiếng sau, cô thức dậy,
04:21
turnedquay on her phoneđiện thoại while the planemáy bay
was taxiingtaxiing on the runwayđường băng,
77
249122
3594
bật điện thoại trong khi máy bay
đang chạy trên đường băng,
và ngay lập tức nhận được
tin nhắn từ một người
04:24
and straightawaythẳng there was
a messagethông điệp from somebodycó ai
78
252740
2357
04:27
that she hadn'tđã không spokennói
to sincekể từ highcao schooltrường học,
79
255121
2096
mà cô ấy đã không
nói chuyện từ hồi cấp 3,
04:29
that said, "I am so sorry
to see what's happeningxảy ra to you."
80
257241
4747
tin nhắn rằng:
"Rất tiếc vì những gì xảy ra với bạn."
04:35
And then anotherkhác messagethông điệp
from a besttốt friendngười bạn,
81
263012
2781
Và sau đó là một tin nhắn từ
một người bạn thân,
04:37
"You need to call me right now.
82
265817
2014
"Cậu phải gọi tớ ngay.
04:39
You are the worldwidetrên toàn thế giới numbercon số one
trendingxu hướng topicđề tài on TwitterTwitter."
83
267855
4013
Cậu đang là chủ đề bàn tán
hot nhất trên Twitter trên khắp thế giới"
04:43
(LaughterTiếng cười)
84
271892
1710
(Cười)
04:46
What had happenedđã xảy ra is that one
of her 170 followersnhững người theo had sentgởi the TweetTweet
85
274254
3450
Điều đã xảy ra là một trong 170 người
theo dõi của cô ấy đã gửi Tweet
04:49
to a GawkerGawker journalistnhà báo, and he
retweetedretweeted it to his 15,000 followersnhững người theo:
86
277728
4900
đến một nhà báo Gawker, và anh ta đã
retweet đến 15,000 người theo dõi của anh ta:
04:55
[And now, a funnybuồn cười holidayngày lễ jokeđùa
from IAC'sCủa IAC PRQUAN HỆ CÔNG CHÚNG bosstrùm]
87
283506
2366
[XIn giới thiệu một câu đùa
mừng lễ từ sếp PR của IAC]
04:57
And then it was like a boltchớp of lightningsét đánh.
88
285896
1963
Từ đó, chuyện xảy ra như chớp.
04:59
A fewvài weekstuần latermột lát sau, I talkednói chuyện
to the GawkerGawker journalistnhà báo.
89
287883
2502
Vài tuần sau, tôi có dịp nói chuyện
với nhà báo của Gawker ấy.
05:02
I emailedgửi qua email him and askedyêu cầu him how it feltcảm thấy,
and he said, "It feltcảm thấy deliciousngon."
90
290409
3688
Tôi gửi email hỏi anh ta cảm thấy sao,
anh ta trả lời: "Tuyệt cú mèo!"
05:06
And then he said,
"But I'm sure she's fine."
91
294121
2882
Anh ta nói tiếp,
"Nhưng tôi chắc rằng cô ấy sẽ ổn thôi"
05:09
But she wasn'tkhông phải là fine,
because while she sleptđã ngủ,
92
297650
3111
Nhưng cô ấy không ổn chút nào cả,
bởi vì trong khi cô ấy ngủ,
05:12
TwitterTwitter tooklấy controlđiều khiển of her life
and dismantledtháo dỡ it piececái by piececái.
93
300785
5484
Twitter đã nắm quyền điều khiển cuộc sống cô ấy
và xé tan nó thành từng mảnh.
05:19
First there were the philanthropiststùng:
94
307147
2395
Đầu tiên là những nhà nhân đạo:
05:21
[If @JustineSacco'sCủa JustineSacco unfortunatekhông may
wordstừ ngữ ... botherbận tâm you,
95
309566
2482
["Nếu những lời không hay của
@JustineSacco... làm bạn phiền lòng,
05:24
jointham gia me in supportinghỗ trợ
@CARE'sChăm sóc của work in AfricaAfrica.]
96
312072
2147
hãy cùng tôi hỗ trợ
tổ chức @CARE tại Châu Phi.]
05:26
[In lightánh sáng of ... disgustingghê tởm,
racistphân biệt chủng tộc tweetTweet, I'm donatingtặng to @carequan tâm todayhôm nay]
97
314243
3789
[Vì câu tweet phân biệt chủng tộc kinh khủng này,
hôm nay tôi sẽ quyên tiền cho @care]
Sau đó, chuyện càng tồi tệ hơn:
05:30
Then cameđã đến the beyondvượt ra ngoài horrifiedkinh hoàng:
98
318056
1491
05:31
[... no wordstừ ngữ for that horriblykhủng khiếp disgustingghê tởm
racistphân biệt chủng tộc as fuckfuck tweetTweet from JustineJustine SaccoSacco.
99
319571
4016
"Á khẩu với cái tweet kinh tởm
phân biệt chủng tộc của Justine Sacco.
Tôi kinh tởm mụ ta."
05:35
I am beyondvượt ra ngoài horrifiedkinh hoàng.]
100
323611
1151
05:36
Was anybodybất kỳ ai on TwitterTwitter
that night? A fewvài of you.
101
324786
2253
Có ai ở đây dùng Twitter đêm hôm đó ko?
À, vài người.
05:39
Did Justine'sJustine's jokeđùa overwhelmquá tải
your TwitterTwitter feednuôi the way it did minetôi?
102
327063
3470
Câu đùa của Justine có làm Twitter feed
của bạn quá tải như của tôi không?
05:42
It did minetôi, and I thought
what everybodymọi người thought that night,
103
330557
2892
Và tôi nghĩ đến điều
mọi người nghĩ tối hôm đó,
05:45
which was, "WowWow, somebody'sai đó screwedhơi say!
104
333473
3088
đó là: "Chà, có kẻ tiêu đời rồi!
05:48
Somebody'sCủa ai đó life is about to get terriblekhủng khiếp!"
105
336585
2340
Cuộc sống của một ai đó sắp trở nên tồi tệ!"
05:50
And I satngồi up in my bedGiường,
106
338949
1308
Và tôi ngồi trên giường,
05:52
and I put the pillowgối behindphía sau my headcái đầu,
107
340281
2924
kê gối sau đầu,
05:55
and then I thought, I'm not entirelyhoàn toàn sure
that jokeđùa was intendeddự định to be racistphân biệt chủng tộc.
108
343229
5247
rồi tôi nghĩ, tôi không chắc rằng
câu nói đùa đó có ý phân biệt chủng tộc.
06:00
Maybe insteadthay thế of gleefullygleefully
flauntingflaunting her privilegeđặc quyền,
109
348500
2762
Có thể thay vì tỏ ra vui mừng
vì đặc quyền của mình,
06:03
she was mockingmocking the gleefulgleeful
flauntingflaunting of privilegeđặc quyền.
110
351286
2600
cô ấy mỉa mai sự
phô trương đặc quyền ấy.
06:05
There's a comedyhài kịch traditiontruyền thống of this,
111
353910
1813
Một kiểu hài hước truyền thống,
06:07
like SouthNam ParkCông viên or ColbertColbert
or RandyRandy NewmanNewman.
112
355747
3688
như phim South Park, hài Colbert
hay Randy Newman
06:11
Maybe JustineJustine Sacco'sCủa Sacco crimetội ác was not beingđang
as good at it as RandyRandy NewmanNewman.
113
359459
4445
Có thể tội của Justine Sacco là đã
đùa giỏi như Randy Newman.
06:16
In factthực tế, when I metgặp JustineJustine
a couplevợ chồng of weekstuần latermột lát sau in a barquán ba,
114
364444
2920
Thực ra là, khi tôi gặp Justine
vài tuần sau đó lại quán bar,
06:19
she was just crushednghiền,
115
367388
2089
cô ấy thực sự suy sụp,
06:21
and I askedyêu cầu her to explaingiải thích the jokeđùa,
116
369501
1949
tôi nói cô ấy giải thích về câu nói đùa,
06:23
and she said, "LivingCuộc sống in AmericaAmerica
putsđặt us in a bitbit of a bubblebong bóng
117
371474
3635
cô ấy nói, "Người dân Mỹ
do quá sung sướng đâm ra có chút ảo tưởng
06:27
when it comesđến to what is going on
in the ThirdThứ ba WorldTrên thế giới.
118
375133
2494
về những gì diễn ra ở Châu Phi.
Ý tôi là mỉa mai về cái ảo tưởng đó."
06:29
I was makingchế tạo of funvui vẻ of that bubblebong bóng."
119
377651
2197
06:32
You know, anotherkhác womanđàn bà on TwitterTwitter that
night, a NewMới StatesmanChính khách writernhà văn HelenHelen LewisLewis,
120
380848
3886
Một phụ nữ khác trên Twitter tối hôm đó,
Helen Lewis từ báo New Statesman.
06:36
she reviewedxem lại my booksách on publiccông cộng shamingshaming
and wroteđã viết that she TweetedTweeted that night,
121
384758
3648
Cô ấy đã duyệt cuốn sách của tôi về sự hổ thẹn
công khai và viết rằng: tối hôm đó, cô ấy đã tweet:
06:40
"I'm not sure that her jokeđùa
was intendeddự định to be racistphân biệt chủng tộc,"
122
388430
3290
"Tôi không chắc câu nói đùa ấy
có ý phân biệt chủng tộc,"
06:43
and she said straightawaythẳng she got
a furygiận dữ of TweetsTweets sayingnói,
123
391744
2739
và cô ấy lập tức nhận được
những dòng Tweet đầy phẫn nộ,
06:46
"Well, you're just
a privilegedcó đặc quyền bitchbitch, too."
124
394507
2453
"Ờ thì cô cũng chỉ là một con khốn
giống thế thôi."
06:48
And so to her shamexấu hổ, she wroteđã viết,
125
396984
2236
Cảm thấy xấu hổ từ đó,
06:51
she shutđóng lại up and watchedđã xem
as Justine'sJustine's life got tornbị rách nát apartxa nhau.
126
399244
4532
cô ấy không dám nói gì nữa,
lặng nhìn cuộc sống của Justine bị xâu xé.
06:57
It startedbắt đầu to get darkersẫm màu:
127
405697
1809
Mọi chuyện bắt đầu tồi tệ hơn:
06:59
[EveryoneTất cả mọi người go reportbài báo cáo
this cuntlồn @JustineSaccoJustineSacco]
128
407530
2910
[Mọi người hãy đi kiện ả
@JustineSacco đi.]
07:02
Then cameđã đến the callscuộc gọi for her to be firedBị sa thải.
129
410464
2586
Sau đó là những cuộc vận động
đòi sa thải cô ấy.
07:05
[Good luckmay mắn with the jobviệc làm huntsăn bắn
in the newMới yearnăm. #GettingFiredGettingFired]
130
413074
2872
[Chúc mụ năm mới
tìm việc may mắn nhé. #SaThải]
07:07
ThousandsHàng ngàn of people around the worldthế giới
131
415970
1735
Hàng ngàn người trên thế giới
07:09
decidedquyết định it was theirhọ dutynhiệm vụ
to get her firedBị sa thải.
132
417729
3527
cho rằng làm cho cô ấy mất việc
là nghĩa vụ của họ.
07:13
[@JustineSaccoJustineSacco last tweetTweet
of your careernghề nghiệp. #SorryNotSorrySorryNotSorry
133
421280
3170
[@JustineSacco tweet cuối cùng trong
sự nghiệp của cô ta. #XinLỗiKhôngQuanTâm]
07:17
CorporationsTổng công ty got involvedcó tính liên quan,
hopinghi vọng to sellbán theirhọ productscác sản phẩm
134
425162
3175
Các công ty nhảy vào, hy vọng
có thể kiếm chác
07:20
on the back of Justine'sJustine's annihilationhủy diệt:
135
428361
2357
nhờ vào cuộc thanh toán Justine:
07:22
[NextTiếp theo time you plankế hoạch to tweetTweet something
stupidngốc nghếch before you take off,
136
430742
3217
[Lần tới nếu bạn định tweet
điều gì ngu ngốc trước khi bay,
07:25
make sure you are gettingnhận được
on a @GogoGogo flightchuyến bay!]
137
433983
2151
hãy chắc rằng
bạn đang trên chuyến @Gogo]
07:28
(LaughterTiếng cười)
138
436158
2406
(Cười)
07:30
A lot of companiescác công ty were makingchế tạo
good moneytiền bạc that night.
139
438588
2606
Nhiều công ty kiếm được
bộn tiền vào tối hôm đó.
07:33
You know, Justine'sJustine's nameTên was normallybình thường
GoogledGoogled 40 timeslần a monththáng.
140
441218
3917
Tên của Justine thông thường
được tìm trên Google 40 lần một tháng.
07:37
That monththáng, betweengiữa DecemberTháng mười hai the 20ththứ
and the endkết thúc of DecemberTháng mười hai,
141
445159
3328
Nhưng vào tháng đó,
giữa ngày 20 đến cuối tháng 12,
07:40
her nameTên was GoogledGoogled 1,220,000 timeslần.
142
448511
4753
tên cô ấy đã được tìm đến 1,220,000 lần.
07:45
And one InternetInternet economistnhà kinh tế học told me
that that meantý nghĩa that GoogleGoogle madethực hiện
143
453893
3525
Một nhà kinh tế học mạng nói với tôi
điều này có nghĩa Google kiếm được
07:49
somewheremột vài nơi betweengiữa 120,000 dollarsUSD
and 468,000 dollarsUSD
144
457442
5010
khoảng 120,000 đôla đến 468,000 đôla
07:54
from Justine'sJustine's annihilationhủy diệt, whereastrong khi
those of us doing the actualthực tế shamingshaming --
145
462476
4066
từ cuộc thanh toán Justine, trong khi
những ai thực sự ra hành xử Justine...
chả kiếm được đồng nào.
07:58
we got nothing.
146
466566
1154
07:59
(LaughterTiếng cười)
147
467744
1000
(Cười)
08:00
We were like unpaidchưa thanh toán
shamingshaming internsthực tập for GoogleGoogle.
148
468768
3450
Chúng ta giống như là những thực tập viên
chỉ trích không công Google
08:04
(LaughterTiếng cười)
149
472242
3287
(Cười)
08:07
And then cameđã đến the trollstrolls:
150
475553
2396
Sau đó là một số câu đùa ăn theo:
08:09
[I'm actuallythực ra kindloại of hopinghi vọng
JustineJustine SaccoSacco getsđược aidsAIDS? lolCười to]
151
477973
2731
"Tôi đang mong
Justine Sacco mắc AIDS đây? Hê hê"
08:12
SomebodyAi đó elsekhác on that wroteđã viết,
152
480728
1406
Một số khác viết,
08:14
"SomebodyAi đó HIV-positiveHIV dương tính should rapehãm hiếp
this bitchbitch and then we'lltốt find out
153
482158
3249
"Ai đó mắc AIDS nên hiếp con khốn
này và sau đó ta sẽ biết ngay
08:17
if her skinda colormàu protectsbảo vệ her from AIDSAIDS."
154
485431
2079
liệu màu da có bảo vệ nó
khỏi AIDS không."
08:19
And that personngười got a freemiễn phí passvượt qua.
155
487534
2579
Kẻ này lại không bị chỉ trích tí gì.
Chẳng ai lên án người này cả.
08:22
NobodyKhông ai wentđã đi after that personngười.
156
490137
2087
08:24
We were all so excitedbị kích thích
about destroyingphá hủy JustineJustine,
157
492248
2635
Chúng ta đều quá phấn khích
với việc tiêu diệt Justine,
08:26
and our shamingshaming brainsnão
are so simple-mindedminded,
158
494907
2627
và bộ não đả kích của chúng ta
ấy quá đơn giản,
08:29
that we couldn'tkhông thể alsocũng thế handlexử lý
destroyingphá hủy somebodycó ai
159
497558
2385
đến nỗi chúng ta không thể tiêu diệt gã
08:31
who was inappropriatelykhông thích hợp
destroyingphá hủy JustineJustine.
160
499967
2937
đang đả kích
Justine một cách bất nhân như thế.
08:35
JustineJustine was really unitingđoàn kết
a lot of disparatekhác biệt groupscác nhóm that night,
161
503695
3528
Justine thật sự đã tụ họp được rất nhiều
nhóm hỗn hợp vào tối hôm đó,
08:39
from philanthropiststùng to "rapehãm hiếp the bitchbitch."
162
507247
2936
từ những người nhân đạo
cho đến kẻ ''hiếp con khốn đó''.
08:42
[@JustineSaccoJustineSacco I hopemong you get firedBị sa thải!
You dementeddemented bitchbitch...
163
510667
3839
"@JustineSacco Tao cầu cho mày bị sa thải!
Mày đúng là một con mụ xấu xa.
08:46
Just let the worldthế giới know you're planninglập kế hoạch
to ridedap xe baretrần back while in AfricaAfrica.]
164
514530
3588
Lo mà tính chuyện cưỡi bò
thay vì máy bay về nhà đi là vừa."
08:50
WomenPhụ nữ always have it worsetệ hơn than menđàn ông.
165
518142
2025
Phụ nữ luôn luôn bị đối xử tệ hơn đàn ông.
08:52
When a man getsđược shamedxấu hổ, it's,
"I'm going to get you firedBị sa thải."
166
520191
3101
Khi đàn ông làm điều xấu hổ, thì,
"Tôi sẽ khiến anh bị đuổi việc"
08:55
When a womanđàn bà getsđược shamedxấu hổ, it's,
167
523316
1698
Khi đó là phụ nữ, thì,
08:57
"I'm going to get you firedBị sa thải
and rapedhãm hiếp and cutcắt tỉa out your uterustử cung."
168
525038
4881
"Tao sẽ làm cho mày bị sa thải,
bị hiếp, và bị cắt tử cung."
09:01
And then Justine'sJustine's employerssử dụng lao động got involvedcó tính liên quan:
169
529943
2409
Sau đó đến lượt cấp trên
của Justine vào cuộc :
09:04
[IACIAC on @JustineSaccoJustineSacco tweetTweet: This is an
outrageousthái quá, offensivephản cảm commentbình luận.
170
532376
3306
[IAC về tweet của @JustineSacco:
Đây là một bình luận có tính xúc phạm nặng.
Nhân viên này hiện đang trên
chuyến bay quốc tế ngoài phạm vi liên lạc.]
09:07
EmployeeNhân viên in questioncâu hỏi currentlyhiện tại
unreachablekhông thể kết nối on an intlIntl flightchuyến bay.]
171
535706
2974
Đó là lúc sự giận dữ
chuyển sang phấn khích:
09:10
And that's when the angerSự phẫn nộ
turnedquay to excitementsự phấn khích:
172
538704
2198
09:12
[All I want for ChristmasGiáng sinh is to see
@JustineSacco'sCủa JustineSacco faceđối mặt when her planemáy bay landsvùng đất
173
540926
3622
"3Điều tôi muốn trong Giáng Sinh này là
nhìn thấy mặt @JustineSacco khi máy bay đáp
và kiểm tra hộp thư/thư thoại
của cô ta. #bịsathải"
09:16
and she checkskiểm tra
her inboxhộp thư đến/voicemailthư thoại. #firedBị sa thải]
174
544572
2001
09:18
[Oh man, @justinesaccojustinesacco
is going to have the mostphần lớn painfulđau đớn
175
546597
2691
"Ôi trời, @justinesacco sẽ có
giây phút
09:21
phone-turning-onđiện thoại-quay về momentchốc lát ever
when her planemáy bay landsvùng đất.]
176
549312
2399
bật-điện-thoại đau nhất
trong đời khi máy bay đáp."
09:23
[We are about to watch this @JustineSaccoJustineSacco
bitchbitch get firedBị sa thải. In REALTHỰC TẾ time.
177
551735
3416
"Chúng ta sắp sửa được xem mụ
@JustineSacco bị sa thải. TRỰC TIẾP.
09:27
Before she even KNOWSBIẾT
she's gettingnhận được firedBị sa thải.]
178
555175
2024
Trước cả khi mụ ta BIẾT mình bị sa thải."
09:29
What we had was
a delightfulthú vị narrativetường thuật archồ quang.
179
557223
2013
Cái chúng ta có là một mạch truyện thú vị.
09:31
We knewbiết something that JustineJustine didn't.
180
559260
1825
Chúng ta biết điều Justine không biết.
09:33
Can you think of anything
lessít hơn judicialTư pháp than this?
181
561109
2341
Các bạn nghĩ điều gì
ít công bằng hơn thế?
09:35
JustineJustine was asleepngủ on a planemáy bay
and unablekhông thể to explaingiải thích herselfcô ấy,
182
563474
2877
Justine đang ngủ trên máy bay
và không thể tự bào chữa được,
09:38
and her inabilitykhả năng was
a hugekhổng lồ partphần of the hilarityvui nhộn.
183
566375
3563
và sự bất lực của cô ấy là một phần
quan trọng của trò cười.
09:42
On TwitterTwitter that night, we were
like toddlerstrẻ em crawlingthu thập dữ liệu towardsvề hướng a gunsúng.
184
570529
4388
Trên Twitter tối hôm đó, chúng ta như
những đứa trẻ con bò về phía cây súng.
09:47
SomebodyAi đó workedđã làm việc out exactlychính xác
which planemáy bay she was on, so they linkedliên kết
185
575660
3134
Một người nào đó tìm ra được
chuyến bay của cô ấy, và họ kết nối
09:50
to a flightchuyến bay trackertheo dõi websitetrang mạng.
186
578818
2099
đến trang web theo dõi chuyến bay.
09:52
[BritishNgười Anh AirwaysAirways FlightChuyến bay 43
On-timeVào thời gian - arrivesđến in 1 hourgiờ 34 minutesphút]
187
580941
3112
[Chuyến bay hãng British Airways 43.
Đến trong vòng 1h 34 phút]
09:56
A hashtaghashtag beganbắt đầu trendingxu hướng worldwidetrên toàn thế giới:
188
584077
2455
Một hashtag đã trở thành xu thế toàn cầu:
09:58
# hasJustineLandedYethasJustineLandedYet?
189
586556
2602
#JustineĐãĐápChưa?
10:01
[It is kindakinda wildhoang dã
to see someonengười nào self-destructtự huỷ
190
589182
2166
"Chứng kiến một người tự hủy hoại mình
10:03
withoutkhông có them even beingđang awareý thức of it.
#hasJustineLandedYethasJustineLandedYet]
191
591372
2723
mà họ thậm chí không hề hay biết
#JustineĐãĐápChưa?]
10:06
[SeriouslyNghiêm túc. I just want to go home
to go to bedGiường, but everyonetất cả mọi người at the barquán ba
192
594119
3394
"Thiệt tình. Tôi chỉ muốn về nhà và
đi ngủ, nhưng mọi người ở bar
10:09
is SO into #HasJustineLandedYetHasJustineLandedYet.
Can't look away. Can't leaverời khỏi.]
193
597537
2960
cứ say sưa #JustineĐã ĐápChưa.
Chẳng thể quay đi. Chẳng thể về."
10:12
[#HasJustineLandedYetHasJustineLandedYet mayTháng Năm be the besttốt
thing to happenxảy ra to my FridayThứ sáu night.]
194
600521
3486
"#JustineĐãĐápChưa có lẽ là thứ
tuyệt nhất trong tối thứ sáu của tôi"
10:16
[Is no one in CapeCape TownThị xã going
to the airportsân bay to tweetTweet her arrivalsự đến?
195
604031
3103
"Có ai ở Cape Town đến sân bay
để tweet khi cô ta tới ko?
10:19
Come on, twitterTwitter! I'd like picturesnhững bức ảnh]
196
607158
1719
Nào, các bạn hữu twitter!
Tớ muốn có hình."
10:20
And guessphỏng đoán what? Yes there was.
197
608901
1516
Bạn đoán xem? Có hình đấy.
"@JustineSacco đã đáp xuống
sân bay quốc tế Cape Town.
10:22
[@JustineSaccoJustineSacco HAS in factthực tế landedhạ cánh
at CapeCape TownThị xã internationalquốc tế.
198
610441
2866
10:25
And if you want to know
what it looksnhìn like to discoverkhám phá
199
613331
2532
Và nếu bạn muốn biết
nó như thế nào khi phát hiện
10:27
that you've just been tornbị rách nát to shredstan từng mảnh
because of a misconstruedhiểu sai liberaltự do jokeđùa,
200
615887
3575
cuộc sống của bạn tan nát chỉ vì
một câu nói đùa bị hiểu sai,
10:31
not by trollstrolls, but by nicetốt đẹp people like us,
201
619486
2008
không phải bởi những kẻ xấu tính,
mà bởi những người tốt như chúng ta,
10:33
this is what it looksnhìn like:
202
621518
1546
thì nó đây:
10:35
[... She's decidedquyết định to wearmặc
sunniessunnies as a disguisengụy trang.]
203
623088
2654
"... Cô ta đeo kính mát ngụy trang"
10:37
So why did we do it?
204
625766
1453
Tại sao chúng ta lại làm vậy?
10:39
I think some people were genuinelychân thật upsetbuồn bã,
205
627933
2901
Tôi nghĩ một số người thật sự buồn,
10:42
but I think for other people,
206
630858
1428
nhưng tôi nghĩ về những người khác,
10:44
it's because TwitterTwitter is basicallyvề cơ bản
a mutuallẫn nhau approvalphê duyệt machinemáy móc.
207
632310
3023
đó là bởi vì Twitter cơ bản là một cỗ máy
tán thành lẫn nhau.
10:47
We surroundvây quanh ourselveschúng ta with people
who feel the sametương tự way we do,
208
635357
2919
Chúng ta bị bao quanh bởi
những người có cùng cảm nhận,
10:50
and we approvephê duyệt eachmỗi other,
209
638300
1263
chúng ta ủng hộ nhau,
10:51
and that's a really good feelingcảm giác.
210
639587
1651
và cảm giác đó thật tuyệt.
10:53
And if somebodycó ai getsđược in the way,
we screenmàn them out.
211
641262
2648
Nếu có ai đó không cùng ý kiến,
chúng ta gạt bỏ họ
10:55
And do you know what
that's the oppositeđối diện of?
212
643934
2087
Và bạn biết điều đó đi
ngược lại với điều gì ko?
10:58
It's the oppositeđối diện of democracydân chủ.
213
646045
1741
Đó là điều đi ngược với dân chủ.
11:00
We wanted to showchỉ that we caredchăm sóc
about people dyingchết of AIDSAIDS in AfricaAfrica.
214
648336
3997
Chúng ta muốn tỏ ra quan tâm đến
những người chết vì AIDS ở Châu Phi
11:04
Our desirekhao khát to be seenđã xem to be compassionatetừ bi
is what led us to commitcam kết
215
652357
4007
Lòng trắc ẩn của chúng ta
lại là điều dẫn chúng ta đến
hành động tàn nhẫn này.
11:08
this profoundlysâu sắc un-compassionatebỏ từ bi acthành động.
216
656388
3045
11:11
As MeghanMeghan O'GieblynO'Gieblyn wroteđã viết
in the BostonBoston ReviewNhận xét,
217
659887
2530
Như Meghan O'Gieblyn đã viết
trên tờ Boston Review,
11:14
"This isn't socialxã hội justiceSự công bằng.
It's a cathartictẩy alternativethay thế."
218
662441
4411
"Đây không phải là công bằng xã hội.
Đây là giận cá chém thớt."
11:19
For the pastquá khứ threesố ba yearsnăm,
219
667686
1199
Trong 3 năm qua,
11:20
I've been going around the worldthế giới
meetinggặp gỡ people like JustineJustine SaccoSacco --
220
668909
3278
Tôi đã đi khắp thế giới gặp gỡ
những người như Justine Sacco --
11:24
and believe me, there's a lot
of people like JustineJustine SaccoSacco.
221
672211
2784
và tin tôi đi, có rất nhiều
người như cô ấy.
11:27
There's more everymỗi day.
222
675019
1706
Và ngày càng nhiều.
11:28
And we want to think they're fine,
but they're not fine.
223
676749
3292
Chúng ta muốn nghĩ rằng họ ổn,
nhưng sự thật là họ không ổn.
11:32
The people I metgặp were mangledđọc sai.
224
680065
2135
Những người tôi gặp bị tổn thương nặng nề.
11:34
They talkednói chuyện to me about depressionPhiền muộn,
225
682224
1841
Họ kể tôi nghe về căn bệnh trầm cảm,
lo lắng, mất ngủ và ý nghĩ tự vẫn.
11:36
and anxietylo âu and insomniamất ngủ
and suicidaltự tử thoughtssuy nghĩ.
226
684089
3916
11:40
One womanđàn bà I talkednói chuyện to,
who alsocũng thế told a jokeđùa that landedhạ cánh badlytệ,
227
688029
4739
Một người phụ nữ tôi trò chuyện,
người cũng từng nói đùa tệ như thế,
11:44
she stayedở lại home for a yearnăm and a halfmột nửa.
228
692792
2214
cô ấy đã nhốt mình trong nhà
suốt 1 năm rưỡi.
11:47
Before that, she workedđã làm việc with adultsngười trưởng thành
with learninghọc tập difficultiesnhững khó khăn,
229
695427
4442
Trước đó, cô ấy giúp cho những người
trưởng thành gặp khó khăn trong việc học,
11:51
and was apparentlydường như really good at her jobviệc làm.
230
699893
2438
và rõ ràng là cô ấy làm việc rất tốt.
11:55
JustineJustine was firedBị sa thải, of coursekhóa học,
because socialxã hội mediaphương tiện truyền thông demandedyêu cầu it.
231
703306
3869
Justine bị sa thải, tất nhiên,
bởi mạng xã hội yêu cầu thế.
11:59
But it was worsetệ hơn than that.
232
707607
1744
Nhưng còn có điều tồi tệ hơn thế.
12:01
She was losingmất herselfcô ấy.
233
709375
1959
Cô ấy đánh mất chính mình.
12:03
She was wakingthức dậy up in the middleở giữa
of the night, forgettingquên đi who she was.
234
711358
4060
Cô ấy thức dậy nửa đêm,
quên mất mình là ai.
12:08
She was got because she was perceivedcảm nhận
to have misusedlạm dụng her privilegeđặc quyền.
235
716079
3956
Cô ấy bị tóm là vì người ta nghĩ cô ấy
đã lạm dụng đặc quyền của mình
12:12
And of coursekhóa học, that's a much better thing
to get people for than the things
236
720059
3561
Và tất nhiên, việc chỉ trích ai đó
thì tốt hơn thứ
12:15
we used to get people for,
like havingđang có childrenbọn trẻ out of wedlockgiá thú.
237
723644
3160
chúng ta dùng để chỉ trích họ,
giống như việc có con hoang vậy.
12:18
But the phrasecụm từ "misuselạm dụng of privilegeđặc quyền"
is becomingtrở thành a freemiễn phí passvượt qua
238
726828
2831
Thế nhưng, cụm từ "lạm dụng đặc quyền"
lại đang trở thành một tấm vé miễn phí
12:21
to tearnước mắt apartxa nhau prettyđẹp much
anybodybất kỳ ai we choosechọn to.
239
729683
3428
để xé toạc hầu như bất kỳ ai
mà chúng ta nhắm đến.
12:25
It's becomingtrở thành a devalueddevalued termkỳ hạn,
240
733135
2306
Nó đang trở thành một từ mất giá trị,
12:27
and it's makingchế tạo us losethua
our capacitysức chứa for empathyđồng cảm
241
735465
2985
nó làm chúng ta mất khả năng đồng cảm,
12:30
and for distinguishingphân biệt betweengiữa seriousnghiêm trọng
and unseriousunserious transgressionsvi phạm.
242
738474
4920
cũng như mất khả năng phân biệt đâu
là điều nghiêm trọng và không nghiêm trọng
12:36
JustineJustine had 170 TwitterTwitter followersnhững người theo,
and so to make it work,
243
744334
3529
Justine có 170 người theo dõi Twitter,
và để sự việc hấp dẫn hơn,
12:39
she had to be fictionalizedfictionalized.
244
747887
1969
cô ấy đã được hư cấu lên.
12:41
WordWord got around that she was the daughterCon gái
the miningkhai thác mỏ billionairetỷ phú DesmondDesmond SaccoSacco.
245
749880
4815
Có người đồn cô ấy là con của
nhà tỉ phú mỏ Desmond Sacco.
12:46
[Let us not be fooledbị lừa by #JustineSaccoJustineSacco
her fathercha is a SASA miningkhai thác mỏ billionairetỷ phú.
246
754719
3624
[Đừng để @JustineSacco lừa
cha cô ta là một tỉ phú mỏ Nam Châu Phi
12:50
She's not sorry.
And neithercũng không is her fathercha.]
247
758367
2055
Cô ta không xin lỗi.
Và cha cô ta cũng vậy.]
12:52
I thought that was truethật about JustineJustine,
248
760446
1823
Tôi cứ nghĩ đó là sự thật
12:54
untilcho đến I metgặp her at a barquán ba, and I askedyêu cầu her
about her billionairetỷ phú fathercha,
249
762293
3338
cho đến khi tôi gặp cô ấy tại quán bar,
hỏi về người cha tỉ phú,
12:57
and she said, "My fathercha sellsbán carpetsthảm."
250
765655
1913
cô ấy trả lời: "Cha tôi bán thảm mà."
12:59
And I think back on
the earlysớm daysngày of TwitterTwitter,
251
767592
2157
Và tôi nhớ về thời gian đầu của Twitter,
13:01
when people would admitthừa nhận
shamefulđáng xấu hổ secretsbí mật about themselvesbản thân họ,
252
769773
2730
khi mọi người thừa nhận những
bí mật xấu hổ về bản thân,
13:04
and other people would say,
"Oh my God, I'm exactlychính xác the sametương tự."
253
772527
2926
những người khác sẽ bảo,
"Ôi trời, y chang tôi."
Bây giờ, những bí mật xấu hổ ấy
lại bị săn đuổi.
13:07
These daysngày, the huntsăn bắn is on
for people'sngười shamefulđáng xấu hổ secretsbí mật.
254
775477
4173
13:11
You can leadchì a good, ethicalđạo đức life,
255
779674
2042
Bạn có thể sống tốt và đạo đức,
13:13
but some badxấu phraseologyLênin in a TweetTweet
can overwhelmquá tải it all,
256
781740
4434
nhưng một số Tweet diễn đạt không tốt
có thể chôn vùi điều đó,
13:18
becometrở nên a cluemanh mối to your secretbí mật innerbên trong eviltà ác.
257
786198
2984
trở thành một đầu mối đến
tội lỗi sâu kín bên trong của bạn.
13:21
Maybe there's two typesloại
of people in the worldthế giới:
258
789797
2439
Có lẽ có 2 loại người trên thế giới:
13:24
those people who favorủng hộ
humanscon người over ideologytư tưởng,
259
792260
3527
những người xem trọng
con người hơn tư tưởng.
và những người xem trọng
tư tưởng hơn con người.
13:27
and those people who favorủng hộ
ideologytư tưởng over humanscon người.
260
795811
2906
13:31
I favorủng hộ humanscon người over ideologytư tưởng,
261
799107
2648
Tôi xem trọng con người hơn tư tưởng.
13:33
but right now, the ideologuesIdeologues are winningchiến thắng,
262
801779
2761
nhưng lúc này, các nhà tư tưởng
đang thắng thế.
13:36
and they're creatingtạo a stagesân khấu
for constantkhông thay đổi artificialnhân tạo highcao dramasbộ phim truyền hình
263
804564
4670
và họ tạo ra một sân khấu liên tục diễn
những vở kịch kịch tính giả tạo
13:41
where everybody'smọi người eitherhoặc
a magnificenttráng lệ heroanh hùng
264
809258
2428
nơi tất cả mọi người đều
hoặc là anh hùng vĩ đại
hoặc là kẻ hung ác xấu xa,
13:43
or a sickeningsự đau ốm villainnhân vật phản diện,
265
811710
1608
13:45
even thoughTuy nhiên we know that's not truethật
about our fellowđồng bào humanscon người.
266
813342
3017
cho dù chúng ta biết điều đó ko hề đúng
về những người xung quanh ta
13:48
What's truethật is that
we are clevertài giỏi and stupidngốc nghếch;
267
816383
3986
Điều đúng ở đây là chúng ta
đều thông minh và ngốc nghếch;
13:52
what's truethật is that we're greymàu xám areaskhu vực.
268
820393
3186
Điều đúng ở đây là chúng ta đều
là những vùng 'xám'.
13:55
The great thing about socialxã hội mediaphương tiện truyền thông
was how it gaveđưa ra a voicetiếng nói
269
823603
2878
Điều tuyệt vời của truyền thông
đại chúng là mang tiếng nói
13:58
to voicelessvoiceless people,
270
826505
1396
đến cho những người yếu ớt,
13:59
but we're now creatingtạo
a surveillancegiám sát societyxã hội,
271
827925
2654
nhưng hiện nay chúng ta đang
tạo ra một xã hội bị kiểm soát
14:02
where the smartestthông minh nhất way to survivetồn tại
is to go back to beingđang voicelessvoiceless.
272
830603
4350
nơi mà cách thông minh nhất để tồn tại
là nên quay về giữ im lặng.
14:07
Let's not do that.
273
835423
1433
Xin đừng làm thế.
14:08
Thank you.
274
836880
1152
Cảm ơn.
14:10
(ApplauseVỗ tay)
275
838056
5718
(Vỗ tay)
14:21
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, JonJon.
276
849410
1485
Bruno Giussani: Cảm ơn Jon.
14:22
JonJon RonsonRonson: ThanksCảm ơn, BrunoBruno.
277
850919
1246
Jon Ronson: Cảm ơn Bruno.
BG: Xin đừng đi vội,
14:24
BGBG: Don't go away.
278
852189
1174
14:26
What strikesđình công me about Justine'sJustine's storycâu chuyện
279
854939
1795
Điều khiến tôi sốc trong
câu chuyện của Justine
14:28
is alsocũng thế the factthực tế that if you
GoogleGoogle her nameTên todayhôm nay,
280
856758
2433
là nếu bạn gõ tên cô ấy trên Google,
14:31
this storycâu chuyện coversbao gồm the first
100 pagestrang of GoogleGoogle resultscác kết quả --
281
859215
2747
100 trang kết quả đầu tiên
đều chỉ nói về chuyện này --
14:33
there is nothing elsekhác about her.
282
861986
2212
ngoài ra chẳng có gì khác về cô ấy.
14:36
In your booksách, you mentionđề cập đến anotherkhác storycâu chuyện
283
864222
2588
Trong cuốn sách của anh, anh kể
một câu chuyện khác
14:38
of anotherkhác victimnạn nhân who actuallythực ra got
takenLấy on by a reputationuy tín managementsự quản lý firmchắc chắn,
284
866834
4531
về một nạn nhân đối đầu với
một công ty quản lý danh tiếng,
14:43
and by creatingtạo blogsblog and postingđăng nicetốt đẹp,
innocuousvô thưởng vô phạt storiesnhững câu chuyện about her love for catsmèo
285
871389
5084
bằng cách tạo ra các blogs, đăng các
câu chuyện tốt, vô hại về tình yêu với mèo
14:48
and holidaysNgày Lễ and stuffđồ đạc,
managedquản lý to get the storycâu chuyện
286
876497
2716
kỳ nghỉ, và vài thứ khác,
nhằm cố đẩy câu chuyện kia
14:51
off the first couplevợ chồng pagestrang of GoogleGoogle
resultscác kết quả, but it didn't last long.
287
879237
3923
khỏi vài trang đầu tiên của Google,
nhưng chẳng được bao lâu.
14:55
A couplevợ chồng of weekstuần latermột lát sau, they startedbắt đầu
creepingleo back up to the tophàng đầu resultkết quả.
288
883184
4953
Một vài tuần sau, chúng lại mò
trở lại lên hạng đầu.
15:00
Is this a totallyhoàn toàn lostmất đi battlechiến đấu?
289
888161
1948
Đó phải chăng là một trận chiến vô vọng?
15:02
JonJon RonsonRonson: You know, I think
the very besttốt thing we can do,
290
890483
2834
Jon Ronson: Tôi nghĩ điều tốt nhất
mà chúng ta có thể làm là
15:05
if you see a kindloại of unfairkhông công bằng
or an ambiguousmơ hồ shamingshaming,
291
893341
4574
nếu bạn cảm thấy điều gì đó ko công bằng,
hay một sự xấu hổ nhập nhằng,
15:09
is to speaknói up, because I think
the worsttệ nhất thing that happenedđã xảy ra to JustineJustine
292
897939
3400
hãy lên tiếng, bởi vì tôi nghĩ
điều tồi tệ nhất xảy ra với Justine
15:13
was that nobodykhông ai supportedđược hỗ trợ her --
like, everyonetất cả mọi người was againstchống lại her,
293
901363
3016
đó là không ai ủng hộ cô ấy - như thể,
tất cả mọi người đều chống lại cô ấy
15:16
and that is profoundlysâu sắc traumatizingtraumatizing,
294
904403
1725
và đó là một sự tổn thương sâu sắc,
15:18
to be told by tenshàng chục of thousandshàng nghìn of people
that you need to get out.
295
906152
3822
khi bị hàng ngàn người
nói rằng bạn nên biến đi.
15:21
But if a shamingshaming happensxảy ra and there's
a babblebabble of voicestiếng nói, like in a democracydân chủ,
296
909998
4090
Nhưng nếu có một điều đáng xấu hổ nào xảy ra
và những lời bàn tán, giống như một chế độ dân chủ
15:26
where people are discussingthảo luận it,
I think that's much lessít hơn damaginglàm hư hại.
297
914112
3096
nơi mà mọi người tranh luận,
tôi nghĩ nó sẽ ít gây tổn thương hơn
15:29
So I think that's the way forwardphía trước,
298
917232
1627
Tôi nghĩ đó là giải pháp,
15:30
but it's hardcứng, because if you do
standđứng up for somebodycó ai,
299
918883
2596
nhưng điều đó ko dễ,
vì nếu bạn đứng lên vì một ai đó,
điều đó không dễ chịu chút nào.
15:33
it's incrediblyvô cùng unpleasantkhó chịu.
300
921503
1696
15:35
BGBG: So let's talk about your experiencekinh nghiệm,
301
923223
1920
BG: Vậy nói đến kinh nghiệm của anh,
15:37
because you stoodđứng up by writingviết this booksách.
302
925167
2008
vì anh lên tiếng
bằng cách viết cuốn sách này.
15:39
By the way, it's mandatorybắt buộc
readingđọc hiểu for everybodymọi người, okay?
303
927199
2589
Nhân tiện, mọi người đều phải đọc đấy, nhé?
15:41
You stoodđứng up because the booksách
actuallythực ra putsđặt the spotlighttiêu điểm on shamersshamers.
304
929812
4310
Anh bênh vực họ bằng cách hướng
sự chú ý của dư luận lên họ.
15:46
And I assumegiả định you didn't only
have friendlythân thiện reactionsphản ứng on TwitterTwitter.
305
934146
3032
Tôi cho rằng anh không dừng lại ở
những phản ứng ôn hòa trên Twitter.
15:49
JRJR: It didn't go down that well
with some people.
306
937202
2680
JR: Nó không hiệu quả lắm
với một số người.
15:51
(LaughterTiếng cười)
307
939906
1001
(Cười)
15:52
I mean, you don't want
to just concentratetập trung --
308
940931
2104
Ý tôi là, bạn không muốn chỉ tập trung --
15:55
because lots of people understoodhiểu,
and were really nicetốt đẹp about the booksách.
309
943059
3397
bởi vì nhiều người hiểu và
ủng hộ cuốn sách này.
15:58
But yeah, for 30 yearsnăm I've been writingviết
storiesnhững câu chuyện about abuseslạm dụng of powerquyền lực,
310
946480
3353
Tôi đã viết những câu chuyện
về sự lạm dụng quyền lực trong 30 năm,
16:01
and when I say the powerfulquyền lực people
over there in the militaryquân đội,
311
949857
3280
và khi tôi nói đến những người quyền lực
trong quân đội,
16:05
or in the pharmaceuticaldược phẩm industryngành công nghiệp,
everybodymọi người applaudshoan nghênh me.
312
953161
2768
hay trong ngành công nghiệp dược,
mọi người hoan hô tôi
16:07
As soonSớm as I say, "We are the powerfulquyền lực
people abusinglạm dụng our powerquyền lực now,"
313
955953
4375
Nhưng ngay khi tôi nói: "Chúng ta là
những người đang lạm dụng quyền hiện nay,"
16:12
I get people sayingnói,
"Well you mustphải be a racistphân biệt chủng tộc too."
314
960352
2724
Tôi nghe họ nói,
"Anh cũng là một kẻ phân biệt chủng tộc"
16:15
BGBG: So the other night --
yesterdayhôm qua -- we were at dinnerbữa tối,
315
963100
2675
BG: Vào một buổi tối --
hôm qua - khi chúng ta dùng bữa,
16:17
and there were two discussionsthảo luận going on.
316
965799
1915
có hai cuộc đối thoại diễn ra.
16:19
On one sidebên you were talkingđang nói
with people around the tablebàn --
317
967738
3048
Một bên, anh nói chuyện với
những người ngồi trong bàn ăn --
16:22
and that was a nicetốt đẹp,
constructivexây dựng discussionthảo luận.
318
970810
2163
đó là một cuộc trò chuyện vui vẻ
và tích cực,
16:24
On the other, everymỗi time
you turnedquay to your phoneđiện thoại,
319
972997
2347
Nhưng bên kia,
mỗi lần anh quay sang điện thoại,
là một tràng những lời xúc phạm.
16:27
there is this delugevô số of insultsnhục mạ.
320
975368
1561
16:28
JRJR: Yeah. This happenedđã xảy ra last night.
We had like a TEDTED dinnerbữa tối last night.
321
976953
3391
JR: Vâng, là tối hôm qua. Chúng ta đã có
một bữa tối TED, kiểu thế.
16:32
We were chattingtrò chuyện and it was lovelyđáng yêu
and nicetốt đẹp, and I decidedquyết định to checkkiểm tra TwitterTwitter.
322
980368
3800
Tôi trò chuyện rất vui với mọi người,
và sau đó tôi kiểm tra Twitter.
16:36
SomebodyAi đó said, "You are
a whitetrắng supremacistsupremacist."
323
984192
2120
Một ai đó nói "Mày là một tên theo
chủ nghĩa da trắng ưu việt"
(white supremacist)
16:38
And then I wentđã đi back and had
a nicetốt đẹp conversationcuộc hội thoại with somebodycó ai,
324
986336
2974
Sau đó tôi quay lại
và nói chuyện vui vẻ với một ai đó,
16:41
and then I wentđã đi back to TwitterTwitter,
325
989334
1541
rồi tôi lại quay lại Twitter,
16:42
somebodycó ai said my very existencesự tồn tại
madethực hiện the worldthế giới a worsetệ hơn placeđịa điểm.
326
990899
3088
và có người nói rằng sự tồn tại của tôi
làm thế giới thêm tồi tệ.
16:46
My friendngười bạn AdamAdam CurtisCurtis saysnói
327
994011
2747
Bạn tôi, Adam Curtis nói rằng:
16:48
that maybe the InternetInternet is like
a JohnJohn CarpenterThợ mộc moviebộ phim from the 1980s,
328
996782
3808
có lẽ Internet giờ giống như một bộ phim
của John Carpenter những năm 1980s,
16:52
when eventuallycuối cùng everyonetất cả mọi người
will startkhởi đầu screamingla hét at eachmỗi other
329
1000614
3041
cuối phim mọi người
bắt đầu la hét cãi vã
16:55
and shootingchụp eachmỗi other,
and then eventuallycuối cùng everybodymọi người
330
1003679
2530
bắn nhau, và rồi
16:58
would fleechạy trốn to somewheremột vài nơi saferan toàn hơn,
331
1006233
1996
chạy trốn vào nơi nào đó an toàn,
17:00
and I'm startingbắt đầu to think of that
as a really nicetốt đẹp optionTùy chọn.
332
1008253
3900
Và tôi bắt đầu nghĩ đó cũng là
một ý không tồi.
17:04
BGBG: JonJon, thank you.
JRJR: Thank you, BrunoBruno.
333
1012177
1953
BG: Cảm ơn.
JR: Cảm ơn, Bruno.
17:06
(ApplauseVỗ tay)
334
1014154
3998
(Vỗ tay)
Translated by Nguyen Cao
Reviewed by Khanh Do-Bao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com