ABOUT THE SPEAKER
Mileha Soneji - Product designer
Mileha Soneji believes that having empathy and being able to put yourself in another person's shoes is what makes for great design.

Why you should listen

Mileha Soneji is a trained strategic product designer, originally hailing from the city of Pune in India. She currently works in the Netherlands as a strategist. Her work entails combining the fuzzy front-end of the design process with emerging technologies to answer the question of what needs to be designed in the future.

Even as a child, Mileha had a keen interest in (re)designing things around her, even though she had little knowledge about it as a profession. This led her to take up the Bachelor in Product Design at the MIT School of Design. After graduation, she got a couple of years of work experience in India, where she quickly realized that apart from the actual tangible design, a successful product needs a backbone of thorough research in user needs and market analysis. The need to study this further brought Mileha to Delft University of Technology in the Netherlands to study Strategic Product Design for her Masters.

More profile about the speaker
Mileha Soneji | Speaker | TED.com
TEDxDelft

Mileha Soneji: Simple hacks for life with Parkinson's

Mileha Soneji: 2 cách đơn giản giúp người bệnh Parkinson cải thiện cuộc sống

Filmed:
1,033,316 views

Giải pháp đơn giản thường là giải pháp tối ưu, ngay cả khi phải xử lý những vấn đề phức tạp như bệnh Parkinson. Trong bài thuyết trình đầy cảm hứng, Mileha Soneji đã chia sẻ những thiết kế đơn giản giúp người bệnh Parkinson làm công việc thường ngày dễ dàng hơn. “Công nghệ không phải luôn như ta tưởng tượng”, cô nói. “Điều chúng ta cần là những giải pháp lấy con người làm trọng tâm”.
- Product designer
Mileha Soneji believes that having empathy and being able to put yourself in another person's shoes is what makes for great design. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In IndiaẤn Độ, we have these hugekhổng lồ familiescác gia đình.
0
800
3016
Ở Ấn Độ, chúng tôi có những đại gia đình.
00:15
I betcá cược a lot of you all
mustphải have heardnghe about it.
1
3840
2576
Hẳn nhiều người đã biết điều này.
00:18
Which meanscó nghĩa that there are
a lot of familygia đình eventssự kiện.
2
6440
2840
Do đó cũng có nhiều buổi họp mặt gia đình.
00:21
So as a childđứa trẻ, my parentscha mẹ
used to dragkéo me to these familygia đình eventssự kiện.
3
9840
3880
Khi tôi còn nhỏ, ba mẹ thường
đưa tôi đến các buổi họp mặt.
00:26
But the one thing
that I always lookednhìn forwardphía trước to
4
14360
3016
Nhưng chỉ có một điều
mà tôi luôn mong đợi
00:29
was playingđang chơi around with my cousinsanh chị em họ.
5
17400
2040
đó là được chơi với các anh em họ.
00:32
And there was always this one uncleChú
6
20160
2296
Và tôi có một người chú
người luôn có mặt,
00:34
who used to be there,
7
22480
1256
luôn sẵn lòng chơi đùa với chúng tôi,
00:35
always readysẳn sàng, jumpingnhảy around with us,
8
23760
1856
00:37
havingđang có gamesTrò chơi for us,
9
25640
1496
chú bày đủ trò chơi,
giúp bọn trẻ chúng tôi
tận hưởng thời thơ ấu.
00:39
makingchế tạo us kidstrẻ em have the time of our livescuộc sống.
10
27160
2800
00:42
This man was extremelyvô cùng successfulthành công:
11
30920
2336
Chú tôi là người cực kỳ thành công:
00:45
he was confidenttự tin and powerfulquyền lực.
12
33280
2000
ông tự tin và mạnh mẽ.
00:47
But then I saw this halehale and heartynhiệt tình personngười
deterioratexấu đi in healthSức khỏe.
13
35920
4400
Nhưng con người nồng nhiệt ấy
dần sa sút sức khỏe.
00:53
He was diagnosedchẩn đoán with Parkinson'sParkinson.
14
41240
2280
Ông bị chẩn đoán mắc bệnh Parkinson.
00:56
Parkinson'sParkinson is a diseasedịch bệnh that causesnguyên nhân
degenerationthoái hóa of the nervouslo lắng systemhệ thống,
15
44760
4056
Parkinson là căn bệnh
làm thoái hóa hệ thần kinh,
01:00
which meanscó nghĩa that this personngười
who used to be independentđộc lập
16
48840
2976
khiến chú tôi,
một người từng rất độc lập
01:03
suddenlyđột ngột findstìm thấy tasksnhiệm vụ like drinkinguống coffeecà phê,
because of tremorschấn động, much more difficultkhó khăn.
17
51840
5240
đột nhiên cảm thấy những việc
như uống cà phê trở nên quá khó khăn.
01:09
My uncleChú startedbắt đầu usingsử dụng a walkerngười đi bộ to walkđi bộ,
18
57800
2656
Chú tôi bắt đầu dùng
khung tập đi để di chuyển,
01:12
and to take a turnxoay,
19
60480
1216
và khi xoay trở,
01:13
he literallynghĩa đen had to take
one stepbậc thang at a time, like this,
20
61720
4056
ông phải bước từng bước một,
như thế này,
01:17
and it tooklấy forevermãi mãi.
21
65800
1240
rất khó nhọc.
01:20
So this personngười, who used to be
the centerTrung tâm of attentionchú ý
22
68240
3176
Từ đó, chú tôi,
người từng là trung tâm
01:23
in everymỗi familygia đình gatheringthu thập,
23
71440
2056
trong mọi buổi họp mặt gia đình,
01:25
was suddenlyđột ngột hidingẩn behindphía sau people.
24
73520
2080
đột nhiên trở nên lặng lẽ.
01:28
He was hidingẩn from the pitifulthương tâm look
in people'sngười eyesmắt.
25
76400
3360
Ông tránh né ánh mắt thương hại
của mọi người.
01:32
And he's not the only one in the worldthế giới.
26
80440
2080
Và ông không phải người duy nhất
trên thế giới.
01:35
EveryMỗi yearnăm, 60,000 people
are newlyvừa được diagnosedchẩn đoán with Parkinson'sParkinson,
27
83280
5496
Mỗi năm, 60.000 người
được chẩn đoán mắc Parkinson,
01:40
and this numbercon số is only risingtăng lên.
28
88800
2040
và con số này không ngừng gia tăng.
01:44
As designersnhà thiết kế, we dreammơ tưởng that our designsthiết kế
solvegiải quyết these multifacetednhiều mặt problemscác vấn đề,
29
92360
5416
Là kỹ sư, ta luôn mong thiết kế của mình
giải quyết được mọi mặt vấn đề,
01:49
one solutiondung dịch that solvesgiải quyết it all,
30
97800
2816
một giải pháp giải quyết được tất cả,
01:52
but it need not always be like that.
31
100640
2280
nhưng không phải lúc nào
cũng cần giải pháp phức tạp.
01:55
You can alsocũng thế targetMục tiêu simpleđơn giản problemscác vấn đề
32
103680
2816
Bạn có thể tập trung vào
những vấn đề đơn giản
01:58
and createtạo nên smallnhỏ bé solutionscác giải pháp for them
and eventuallycuối cùng make a biglớn impactva chạm.
33
106520
3920
và thiết kế những giải pháp nhỏ hơn
để cuối cùng tạo nên tác động lớn.
02:03
So my aimmục đích here was
to not curechữa khỏi Parkinson'sParkinson,
34
111120
3376
Vì vậy, mục tiêu của tôi
không phải là chữa bệnh Parkinson,
02:06
but to make theirhọ everydaymỗi ngày tasksnhiệm vụ
much more simpleđơn giản,
35
114520
3176
mà là giúp người bệnh
làm mọi việc hàng ngày dễ dàng hơn,
02:09
and then make an impactva chạm.
36
117720
1400
và tạo nên chuyển biến thực sự.
02:12
Well, the first thing I targetednhắm mục tiêu
was tremorschấn động, right?
37
120040
3560
Như vậy, trước tiên tôi cần quan tâm
đến chứng run rẩy, đúng không?
02:16
My uncleChú told me that he had stoppeddừng lại
drinkinguống coffeecà phê or teatrà in publiccông cộng
38
124440
4536
Chú tôi nói rằng ông không còn
uống cà phê hay trà ở nơi công cộng nữa
02:21
just out of embarrassmentsự lúng túng,
39
129000
1479
chỉ để khỏi phải lúng túng,
02:23
so, well, I designedthiết kế the no-spillkhông có sự cố tràn dầu cuptách.
40
131000
3480
vậy nên, tôi đã thiết kế
một chiếc cốc-không-tràn.
02:27
It workscông trinh just purelyhoàn toàn on its formhình thức.
41
135080
2856
Hiệu quả của nó
hoàn toàn nhờ vào hình dạng.
02:29
The curveđường cong on tophàng đầu deflectssố the liquidchất lỏng
back insidephía trong everymỗi time they have tremorschấn động,
42
137960
5256
Đường cong trên đỉnh giúp chất lỏng
chảy ngược vào phía trong nếu cốc bị rung,
02:35
and this keepsgiữ the liquidchất lỏng insidephía trong
comparedso to a normalbình thường cuptách.
43
143240
2840
nên giữ chất lỏng nằm bên trong cốc
hiệu quả hơn cốc thường.
02:38
But the keyChìa khóa here is that it is not taggedđược dán
as a Parkinson'sParkinson patientbệnh nhân productsản phẩm.
44
146800
4920
Nhưng quan trọng là chiếc cốc không có vẻ
là sản phẩm dành cho người bệnh Parkinson.
02:44
It looksnhìn like a cuptách that could be used
by you, me, any clumsyvụng về personngười,
45
152040
4416
Nó giống một chiếc cốc bình thường
mà tôi, bạn, hay ai đó vụng về có thể dùng
02:48
and that makeslàm cho it much more comfortingan ủi
for them to use, to blendsự pha trộn in.
46
156480
4000
điều đó giúp người bệnh Parkinson
dễ sử dụng cốc, và dễ hòa nhập.
02:53
So, well, one problemvấn đề solvedđã được giải quyết,
47
161920
2656
Rất tốt, vậy là giải quyết xong
một vấn đề,
02:56
manynhiều more to go.
48
164600
1240
nhưng còn nhiều việc khác.
02:58
All this while, I was interviewingphỏng vấn him,
49
166640
2416
Suốt một thời gian,
tôi trò chuyện với chú tôi,
03:01
questioninghỏi him,
50
169080
1536
hỏi thăm ông,
03:02
and then I realizedthực hiện that I was gettingnhận được
very superficialhời hợt informationthông tin,
51
170640
3696
nhưng rồi nhận ra mình chỉ có được
những thông tin rất sơ sài,
03:06
or just answerscâu trả lời to my questionscâu hỏi.
52
174360
2816
hay chỉ tự trả lời câu hỏi của chính mình.
03:09
But I really neededcần to digđào deepersâu sắc hơn
to get a newMới perspectivequan điểm.
53
177200
3160
Nhưng tôi thật sự cần đào sâu vấn đề
để có hướng đi mới.
03:13
So I thought, well,
let's observequan sát him in his dailyhằng ngày tasksnhiệm vụ,
54
181000
3736
Nên tôi nghĩ, mình hãy quan sát chú
làm công việc hàng ngày,
03:16
while he's eatingĂn, while he's watchingxem TVTRUYỀN HÌNH.
55
184760
2360
khi ông dùng bữa, lúc ông xem TV.
03:19
And then, when I was actuallythực ra
observingquan sát him walkingđi dạo to his diningăn uống tablebàn,
56
187800
4056
Và rồi, khi tôi đang chăm chú
nhìn ông bước đến bàn ăn,
03:23
it strucktấn công me, this man who findstìm thấy it
so difficultkhó khăn to walkđi bộ on flatbằng phẳng landđất đai,
57
191880
5176
tôi chợt nhận ra, người đàn ông này
bước đi trên mặt đất phẳng rất khó nhọc,
03:29
how does he climbleo a staircasecầu thang?
58
197080
1720
vậy làm sao ông leo cầu thang?
03:31
Because in IndiaẤn Độ we do not have
a fancyưa thích railđường sắt that takes you up a staircasecầu thang
59
199320
3696
Bởi vì ở Ấn Độ, chúng tôi không có
loại thanh trượt để đưa bạn lên cầu thang
03:35
like in the developedđã phát triển countriesquốc gia.
60
203040
2016
như ở các nước phát triển.
03:37
One actuallythực ra has to climbleo the stairscầu thang.
61
205080
2120
Mỗi người phải thực sự leo lên cầu thang.
03:39
So he told me,
62
207920
1256
Vì vậy chú tôi nói,
03:41
"Well, let me showchỉ you how I do it."
63
209200
2000
"Được thôi, để chú cho con xem
chú làm thế nào."
03:43
Let's take a look at what I saw.
64
211880
2040
Hãy xem tôi đã nhìn thấy gì.
03:48
So he tooklấy really long
to reachchạm tới this positionChức vụ,
65
216960
2656
Chú tôi đã mất rất lâu
để đến được vị trí này,
03:51
and then all this while, I'm thinkingSuy nghĩ,
66
219640
1856
và suốt lúc đó, tôi chỉ nghĩ,
03:53
"Oh my God, is he really going to do it?
67
221520
1936
"Lạy Chúa tôi, chú làm thiệt hở trời?
03:55
Is he really, really going to do it
withoutkhông có his walkerngười đi bộ?"
68
223480
2896
Chú sẽ thực sự leo thang
mà không cần khung tập đi sao?
03:58
And then ...
69
226400
1200
Và rồi...
04:02
(LaughterTiếng cười)
70
230280
2320
(Tiếng cười)
04:08
And the turnslượt, he tooklấy them so easilydễ dàng.
71
236680
2160
Và khi trở lên, ông cũng làm rất dễ dàng.
04:13
So -- shockedbị sốc?
72
241240
1240
Ngạc nhiên chưa?
04:14
Well, I was too.
73
242920
1480
Vâng, tôi cũng hết hồn.
04:19
So this personngười who could not
walkđi bộ on flatbằng phẳng landđất đai
74
247320
2976
Như vậy, người đàn ông này
vốn không thể bước đi trên đất bằng
04:22
was suddenlyđột ngột a propro at climbingleo stairscầu thang.
75
250320
2080
đột nhiên lại leo thang
hết sức thành thạo.
04:25
On researchingnghiên cứu this, I realizedthực hiện that
it's because it's a continuousliên tiếp motionchuyển động.
76
253720
4655
Khi nghiên cứu, tôi nhận ra lý do:
vì leo thang là một chuyển động liên tục.
04:30
There's this other man
who alsocũng thế suffersđau khổ from the sametương tự symptomstriệu chứng
77
258399
3137
Một người đàn ông khác
cũng mắc triệu chứng tương tự chú tôi
04:33
and usessử dụng a walkerngười đi bộ,
78
261560
1416
và cũng dùng khung tập đi,
04:35
but the momentchốc lát he's put on a cyclechu kỳ,
79
263000
2096
nhưng khoảnh khắc ông ta leo lên xe đạp,
04:37
all his symptomstriệu chứng vanishtan biến,
80
265120
1696
mọi triệu chứng đều biến mất,
04:38
because it is a continuousliên tiếp motionchuyển động.
81
266840
2080
bởi vì đó cũng là
một chuyển động liên tục.
04:41
So the keyChìa khóa for me was to translatedịch
this feelingcảm giác of walkingđi dạo on a staircasecầu thang
82
269560
4296
Vì vậy, chìa khóa cho giải pháp của tôi
là chuyển cảm giác leo cầu thang
04:45
back to flatbằng phẳng landđất đai.
83
273880
1400
lên trên mặt đất.
04:47
And a lot of ideasý tưởng
were testedthử nghiệm and triedđã thử on him,
84
275880
2936
Nhiều ý tưởng đã được thử nghiệm
và kiểm chứng bởi chú tôi
04:50
but the one that finallycuối cùng workedđã làm việc
was this one. Let's take a look.
85
278840
3520
Nhưng ý tưởng cuối cùng hiệu quả là đây.
Hãy xem thử.
04:57
(LaughterTiếng cười)
86
285440
3056
(Tiếng cười)
05:00
(ApplauseVỗ tay)
87
288520
4456
(Vỗ tay)
05:05
He walkedđi bộ fasternhanh hơn, right?
88
293000
1456
Ông đi nhanh hơn hẳn, đúng không?
05:06
(ApplauseVỗ tay)
89
294480
3200
(Vỗ tay)
05:11
I call this the staircasecầu thang illusionảo giác,
90
299240
2776
Tôi gọi ý tưởng này là "cầu thang ảo",
05:14
and actuallythực ra when the staircasecầu thang illusionảo giác
abruptlyđột ngột endedđã kết thúc, he frozeđóng băng,
91
302040
4576
khi cầu thang ảo đột ngột chấm dứt,
chú tôi đã sững người,
05:18
and this is calledgọi là freezingđóng băng of gaitđi đường.
92
306640
2016
đó là hội chứng chuyển-động-bị-ngắt-quãng
05:20
So it happensxảy ra a lot,
93
308680
1216
Nó rất thường xảy ra,
05:21
so why not have a staircasecầu thang illusionảo giác
flowingchảy throughxuyên qua all theirhọ roomsphòng,
94
309920
3936
Vậy sao chúng ta không làm
một cầu thang ảo dẫn đến mọi căn phòng,
05:25
makingchế tạo them feel much more confidenttự tin?
95
313880
2360
để giúp họ cảm thấy tự tin hơn?
05:29
You know, technologyCông nghệ is not always it.
96
317440
2656
Bạn biết đó, công nghệ
không luôn như ta tưởng.
05:32
What we need are human-centeredTrung tâm con người solutionscác giải pháp.
97
320120
2776
Cái ta cần là những giải pháp
lấy con người làm trọng tâm.
05:34
I could have easilydễ dàng
madethực hiện it into a projectionchiếu,
98
322920
2216
Tôi có thể dễ dàng tạo thang ảo
bằng máy chiếu
05:37
or a GoogleGoogle GlassThủy tinh, or something like that.
99
325160
2336
hay kính Google Glass,
hoặc thứ gì đó giống vậy.
05:39
But I stuckbị mắc kẹt to simpleđơn giản printin on the floorsàn nhà.
100
327520
2320
Nhưng tôi chỉ đơn giản
"in" nó lên sàn nhà.
05:42
This printin could be takenLấy into hospitalsbệnh viện
101
330360
2936
Phương pháp "in" này
có thể áp dụng trong bệnh viện
05:45
to make them feel much more welcomechào mừng.
102
333320
2400
để giúp bệnh nhân cảm thấy
thoải mái hơn.
05:48
What I wishmuốn to do
is make everymỗi Parkinson'sParkinson patientbệnh nhân
103
336600
3096
Điều tôi muốn làm là giúp
mọi người bệnh Parkinson
05:51
feel like my uncleChú feltcảm thấy that day.
104
339720
2456
cảm thấy như chú tôi ngày hôm đó.
05:54
He told me that I madethực hiện him feel
like his old selftự again.
105
342200
3680
Chú nói, tôi đã giúp ông
cảm thấy mình trở lại như xưa.
05:59
"SmartThông minh" in today'sngày nay worldthế giới
has becometrở nên synonymousđồng nghĩa to highcao techcông nghệ,
106
347120
4000
Từ "Thông minh" ngày nay thường được
đánh đồng với công nghệ cao,
06:03
and the worldthế giới is only gettingnhận được
smarterthông minh hơn and smarterthông minh hơn day by day.
107
351960
3160
và thế giới chỉ trở nên thông minh
và thông minh hơn mỗi ngày.
06:07
But why can't smartthông minh be something
that's simpleđơn giản and yetchưa effectivecó hiệu lực?
108
355800
3680
Nhưng tại sao "thông minh" không thể là
thứ gì đó đơn giản mà vẫn hiệu quả?
06:12
All we need is a little bitbit of empathyđồng cảm
and some curiositysự tò mò,
109
360320
3976
Tất cả những gì chúng ta cần là
một chút cảm thông, và một chút hiếu kỳ,
06:16
to go out there, observequan sát.
110
364320
2256
để nghĩ khác đi, và quan sát.
06:18
But let's not stop at that.
111
366600
1896
Nhưng chúng ta đừng ngừng lại ở đó.
06:20
Let's find these complexphức tạp problemscác vấn đề.
Don't be scaredsợ hãi of them.
112
368520
3656
Hãy tìm kiếm những vấn đề phức tạp.
Đừng ngại khó.
06:24
BreakPhá vỡ them, boilsôi lên them down
into much smallernhỏ hơn problemscác vấn đề,
113
372200
3576
Hãy mổ xẻ vấn đề, biến vấn đề
thành nhiều vấn đề nhỏ hơn.
06:27
and then find simpleđơn giản solutionscác giải pháp for them.
114
375800
2496
rồi tìm giải pháp đơn giản cho chúng.
06:30
TestThử nghiệm these solutionscác giải pháp, failThất bại if neededcần,
115
378320
3016
Hãy thử nghiệm các giải pháp,
cứ thất bại nếu cần,
06:33
but with newermới hơn insightshiểu biết sâu sắc to make it better.
116
381360
2160
nhưng có thêm hiểu biết
để cải tiến nó.
06:36
ImagineHãy tưởng tượng what we all could do
if we all cameđã đến up with simpleđơn giản solutionscác giải pháp.
117
384240
4256
Thử tưởng tượng ta có thể làm gì nếu
mọi người đều tìm kiếm giải pháp đơn giản.
06:40
What would the worldthế giới be like
if we combinedkết hợp all our simpleđơn giản solutionscác giải pháp?
118
388520
3480
Thế giới sẽ thế nào nếu ta kết hợp
mọi giải pháp đơn giản của mọi người?
06:44
Let's make a smarterthông minh hơn worldthế giới,
but with simplicitysự đơn giản.
119
392880
3016
Hãy tạo nên một thế giới thông minh hơn
nhưng bằng sự giản đơn.
06:47
Thank you.
120
395920
1216
Xin cảm ơn.
06:49
(ApplauseVỗ tay)
121
397160
3040
(Vỗ tay)
Translated by ThaoNhien Nguyen
Reviewed by Tra Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mileha Soneji - Product designer
Mileha Soneji believes that having empathy and being able to put yourself in another person's shoes is what makes for great design.

Why you should listen

Mileha Soneji is a trained strategic product designer, originally hailing from the city of Pune in India. She currently works in the Netherlands as a strategist. Her work entails combining the fuzzy front-end of the design process with emerging technologies to answer the question of what needs to be designed in the future.

Even as a child, Mileha had a keen interest in (re)designing things around her, even though she had little knowledge about it as a profession. This led her to take up the Bachelor in Product Design at the MIT School of Design. After graduation, she got a couple of years of work experience in India, where she quickly realized that apart from the actual tangible design, a successful product needs a backbone of thorough research in user needs and market analysis. The need to study this further brought Mileha to Delft University of Technology in the Netherlands to study Strategic Product Design for her Masters.

More profile about the speaker
Mileha Soneji | Speaker | TED.com