ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

Tim Urban: Trong suy nghĩ của một chuyên gia trì hoãn

Filmed:
36,567,611 views

Biết rằng trì hoãn là không ra gì, nhưng Tim Urban không bao giờ có thể hiểu thói quen của anh ta về việc chờ đợi cho đến phút chót để làm mọi thứ. Trong bài nói chuyện cực kỳ dí dỏm và thông minh, Urban dẫn chúng ta đi qua việc mất giờ trên YouTube, sa đà trên Wikipedia hay nhìn không ngừng ra cửa sổ - và khuyến khích chúng ta suy nghĩ nghiêm túc về điều mà chúng ta đang trì hoãn không làm, trước khi quá muộn.
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in collegetrường đại học,
0
645
1370
Khi còn học đại học,
00:15
I was a governmentchính quyền majorchính,
1
3349
1564
tôi học hành chính quốc gia,
00:16
which meanscó nghĩa I had to writeviết
a lot of papersgiấy tờ.
2
4937
2462
có nghĩa là tôi phải viết rất
nhiều tiểu luận.
00:19
Now, when a normalbình thường studentsinh viên writesviết a papergiấy,
3
7423
2048
Ngày nay, khi sinh viên
viết một tiểu luận,
00:21
they mightcó thể spreadLan tràn the work out
a little like this.
4
9495
2373
có lẽ họ phân chia công việc
giống đồ thị này.
00:23
So, you know --
5
11892
1151
Vậy, bạn biết đấy --
00:25
(LaughterTiếng cười)
6
13067
1657
(Cười)
00:26
you get startedbắt đầu maybe a little slowlychậm rãi,
7
14748
1827
bạn bắt đầu từ từ
00:28
but you get enoughđủ donelàm xong in the first weektuần
8
16599
1968
nhưng bạn hoàn thành đủ trong tuần đầu
00:30
that, with some heaviernặng hơn daysngày latermột lát sau on,
9
18591
1831
và với thêm một chút mỗi ngày
00:32
everything getsđược donelàm xong, things stayở lại civildân sự.
10
20446
2157
công việc hoàn thành, mọi thứ đúng hẹn.
00:34
(LaughterTiếng cười)
11
22627
1202
(Cười)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
Và tôi cũng đã muốn làm như thế.
00:38
That would be the plankế hoạch.
13
26148
1194
Kế hoạch là như thế.
00:39
I would have it all readysẳn sàng to go,
14
27366
2490
Tôi cần bắt đầu ngay,
00:41
but then, actuallythực ra, the papergiấy
would come alongdọc theo,
15
29880
2494
nhưng trên thực tế, khi có tiểu luận
00:44
and then I would kindloại of do this.
16
32398
1941
thì tôi lại làm giống như thế này.
00:46
(LaughterTiếng cười)
17
34363
2370
(Cười)
00:48
And that would happenxảy ra everymỗi singleĐộc thân papergiấy.
18
36757
2143
Và điều đó xảy ra
với mọi tiểu luận tôi viết
00:51
But then cameđã đến my 90-page-Trang seniorcao cấp thesisluận án,
19
39638
3882
Nhưng rồi tôi phải làm
luận văn dài 90 trang,
00:55
a papergiấy you're supposedgiả định
to spendtiêu a yearnăm on.
20
43544
2287
một bài viết mà bạn
cần phải bỏ ra cả năm trời.
00:57
And I knewbiết for a papergiấy like that,
my normalbình thường work flowlưu lượng was not an optionTùy chọn.
21
45855
3619
Và tôi biết với một bài như thế,
tôi không thể làm như tôi vẫn làm.
01:01
It was way too biglớn a projectdự án.
22
49498
1401
Nó là một dự án quá lớn.
01:02
So I plannedkế hoạch things out,
23
50923
1153
Vậy là tôi lên kế hoạch,
01:04
and I decidedquyết định I kindloại of had
to go something like this.
24
52100
3205
và tôi quyết định làm như thế này.
01:07
This is how the yearnăm would go.
25
55781
1452
Đây là kế hoạch cho cả năm.
01:09
So I'd startkhởi đầu off lightánh sáng,
26
57257
1967
Tôi sẽ bắt đầu nhẹ nhàng,
01:11
and I'd bumpbăng it up in the middleở giữa monthstháng,
27
59248
2318
và tăng tốc vào những
tháng giữa
01:13
and then at the endkết thúc,
I would kickđá it up into highcao gearbánh
28
61590
2626
và rồi ở giai đoạn cuối,
tôi muốn chạy hết tốc lực
01:16
just like a little staircasecầu thang.
29
64240
1439
giống như những bậc thang nhỏ
01:17
How hardcứng could it be
to walkđi bộ up the stairscầu thang?
30
65703
2062
Đi lên những bậc thang nhỏ
khó như thế nào nhỉ?
01:20
No biglớn dealthỏa thuận, right?
31
68233
1319
Không quá khó phải không?
01:23
But then, the funniestvui vẻ nhất thing happenedđã xảy ra.
32
71090
1810
Rồi, điều buồn cười nhất đã xảy ra.
01:24
Those first fewvài monthstháng?
33
72924
1311
Những tháng đầu?
01:26
They cameđã đến and wentđã đi,
34
74791
1167
Chúng đến rồi đi,
01:27
and I couldn'tkhông thể quitekhá do stuffđồ đạc.
35
75982
1585
và tôi đã không thể làm gì.
01:29
So we had an awesometuyệt vời newMới revisedSửa đổi plankế hoạch.
36
77591
1849
Vậy là tôi điều chỉnh lại
kế hoạch
01:31
(LaughterTiếng cười)
37
79464
1167
(Cười)
01:32
And then --
38
80655
1159
Và rồi --
01:33
(LaughterTiếng cười)
39
81838
1882
(Cười)
01:35
But then those middleở giữa monthstháng
actuallythực ra wentđã đi by,
40
83744
2784
Nhưng rồi những tháng giữa cũng trôi qua,
01:38
and I didn't really writeviết wordstừ ngữ,
41
86552
2182
và tôi không viết được chữ nào,
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
và như thế tôi ở đây.
01:43
And then two monthstháng turnedquay into one monththáng,
43
91500
2576
Và rồi hai tháng
trở thành 1 tháng,
01:46
which turnedquay into two weekstuần.
44
94100
1625
rồi thành 2 tuần.
01:47
And one day I woketỉnh dậy up
45
95749
1309
Và một ngày nọ tôi thức dậy
01:49
with threesố ba daysngày untilcho đến the deadlinehạn chót,
46
97724
2619
còn 3 ngày nữa là hết hạn,
01:53
still not havingđang có writtenbằng văn bản a wordtừ,
47
101502
1931
vẫn chưa viết được từ nào,
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
và tôi đã làm điều duy nhất tôi có thể:
01:57
I wroteđã viết 90 pagestrang over 72 hoursgiờ,
49
105540
2607
viết 90 trang trong 72 giờ,
02:00
pullingkéo not one but two all-nightersall-nighters --
50
108171
2276
thức trắng không phải 1 mà là 2 đêm --
02:02
humanscon người are not supposedgiả định to pullkéo
two all-nightersall-nighters --
51
110471
2569
con người không được sinh ra
để thức hai 2 đêm liền--
02:06
sprintedsprinted acrossbăng qua campuskhuôn viên,
52
114373
1993
Tôi chạy nước rút
02:08
dovechim bồ câu in slowchậm motionchuyển động,
53
116390
1486
đuối dần, đuối dần,
02:09
and got it in just at the deadlinehạn chót.
54
117900
2056
và đã hoàn thành vừa đúng hạn.
02:11
I thought that was the endkết thúc of everything.
55
119980
2024
Tôi nghĩ tôi tiêu đời rồi.
02:14
But a weektuần latermột lát sau I get a call,
56
122028
1559
Nhưng 1 tuần sau tôi nhận điện,
02:15
and it's the schooltrường học.
57
123611
1486
gọi từ nhà trường
02:17
And they say, "Is this TimTim UrbanĐô thị?"
58
125757
1639
Họ nói," Có phải Tim Urban không?"
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
Tôi nói "Đúng."
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesisluận án."
60
128912
2340
Họ tiếp, " Chúng tôi cần
nói về luận văn của bạn."
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
Tôi trả lời, "Vâng."
02:25
And they say,
62
133468
1222
Và họ nói,
02:27
"It's the besttốt one we'vechúng tôi đã ever seenđã xem."
63
135230
1896
"Đó là luận văn tốt nhất
mà chúng tôi từng thấy."
02:29
(LaughterTiếng cười)
64
137150
1705
(Cười)
02:32
(ApplauseVỗ tay)
65
140014
2690
(Vỗ tay)
02:36
That did not happenxảy ra.
66
144945
1302
Điều đó đã không xảy ra.
02:38
(LaughterTiếng cười)
67
146271
2138
(Cười)
02:40
It was a very, very badxấu thesisluận án.
68
148433
2623
Nó là một luận văn rất rất tồi.
02:43
(LaughterTiếng cười)
69
151080
2274
(Cười)
02:45
I just wanted to enjoythưởng thức that one momentchốc lát
when all of you thought,
70
153378
4100
Tôi chỉ muốn được hưởng cái giây phút
mà quý vị nghĩ,
02:49
"This guy is amazingkinh ngạc!"
71
157502
1905
"Tên này khá thật!"
02:51
(LaughterTiếng cười)
72
159431
1348
(Cười)
02:52
No, no, it was very, very badxấu.
73
160803
1667
Không, không, luận văn đó tồi lắm.
02:55
AnywayDù sao, todayhôm nay I'm a writer-bloggernhà văn-blogger guy.
74
163343
3408
Dù sao thì hôm nay tôi cũng là 1 blogger.
02:58
I writeviết the blogBlog Wait But Why.
75
166775
1743
Tôi viết blog Wait But Why.
03:00
And a couplevợ chồng of yearsnăm agotrước,
I decidedquyết định to writeviết about procrastinationsự trì hoãn.
76
168542
3736
Và cách đây vài năm,
tôi quyết định viết về bệnh trì hoãn.
Thái độ của tôi luôn làm nhữngngười
không trì hoãn quanh tôi thấy bối rối
03:04
My behaviorhành vi has always perplexedlúng túng
the non-procrastinatorsKhông trì hoãn around me,
77
172302
3284
03:07
and I wanted to explaingiải thích
to the non-procrastinatorsKhông trì hoãn of the worldthế giới
78
175610
3688
và tôi muốn giải thích cho những những
người không trì hoãn trên thế giới
chuyện gì xảy ra trong đầu
của những người trì hoãn
03:11
what goesđi on in the headsđầu
of procrastinatorstrì hoãn,
79
179322
2107
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
và vì sao ta lại như vậy
Bây giờ, tôi có một giả thuyết
03:14
Now, I had a hypothesisgiả thuyết
81
182917
1156
03:16
that the brainsnão of procrastinatorstrì hoãn
were actuallythực ra differentkhác nhau
82
184097
2855
rằng não của người trì hoãn
rất khác biệt
03:18
than the brainsnão of other people.
83
186976
1957
với não của người bình thường.
03:21
And to testthử nghiệm this, I foundtìm an MRIMRI labphòng thí nghiệm
84
189698
2191
Và để kiểm tra, tôi đến một phòng chụp MRI
03:23
that actuallythực ra let me scanquét bothcả hai my brainóc
85
191913
2432
để scan não của tôi
03:26
and the brainóc of a provenchứng minh
non-procrastinatorprocrastinator,
86
194369
2655
và não của một người không trì hoãn
03:29
so I could compareso sánh them.
87
197048
1435
rồi tôi so sánh.
03:30
I actuallythực ra broughtđưa them here
to showchỉ you todayhôm nay.
88
198507
2201
Tôi có mang theo đây để các bạn xem.
03:32
I want you to take a look carefullycẩn thận
to see if you can noticeđể ý a differenceSự khác biệt.
89
200732
3537
Tôi muốn bạn xem thật kỹ
liệu bạn có thể thấy sự khác biệt không.
03:36
I know that if you're not
a trainedđào tạo brainóc expertchuyên gia,
90
204293
2314
Tôi biết nếu bạn không phải
chuyên gia về não,
03:38
it's not that obvioushiển nhiên,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
thì không dễ gì,
nhưng cứ xem đã, được chứ?
03:40
So here'sđây là the brainóc
of a non-procrastinatorprocrastinator.
92
208918
2128
Đây là não của
một người không trì hoãn
03:43
(LaughterTiếng cười)
93
211835
2274
(Cười)
03:46
Now ...
94
214133
1151
Bây giờ ...
03:48
here'sđây là my brainóc.
95
216325
1314
đây là não của tôi.
03:50
(LaughterTiếng cười)
96
218280
2726
(Cười)
03:55
There is a differenceSự khác biệt.
97
223713
1564
Có một sự khác biệt.
03:57
BothCả hai brainsnão have a RationalHợp lý
Decision-MakerDecision-Maker in them,
98
225904
2388
Cả hai não đều có Người
Quyết Định theo Lý Lẽ,
04:00
but the procrastinator'scủa procrastinator brainóc
99
228316
1652
nhưng não người trì hoãn
04:01
alsocũng thế has an InstantNgay lập tức GratificationSự hài lòng MonkeyCon khỉ.
100
229992
2986
còn có thêm Con Khỉ Vui Vẻ Thoáng qua
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinatorprocrastinator?
101
233002
2302
Điều đó có nghĩa gì
đối với người trì hoãn?
04:07
Well, it meanscó nghĩa everything'smọi thứ fine
untilcho đến this happensxảy ra.
102
235328
2441
Điều đó có nghĩa là tất cả đều ổn
cho đến khi việc này xảy ra.
04:09
[This is a perfecthoàn hảo time
to get some work donelàm xong.] [NopeNope!]
103
237793
2622
[Đây là lúc tuyệt vời để
làm việc.] [Không]
04:12
So the RationalHợp lý Decision-MakerDecision-Maker
will make the rationalhợp lý decisionphán quyết
104
240439
2933
Vậy Người Quyết Định theo
Lý Lẽ lập luận và quyết định
04:15
to do something productivecó năng suất,
105
243396
1896
làm điều hữu ích,
04:17
but the MonkeyCon khỉ doesn't like that plankế hoạch,
106
245316
1950
Nhưng Chú Khỉ không thích cách làm này,
04:19
so he actuallythực ra takes the wheelbánh xe,
107
247290
1508
vậy là chú giành lấy vô lăng,
04:20
and he saysnói, "ActuallyTrên thực tế, let's readđọc
the entiretoàn bộ WikipediaWikipedia pagetrang
108
248822
2881
và nói, "Thôi, ta hãy đọc hết
trang Wikipedia
04:23
of the NancyNancy KerriganKerrigan/
TonyaTonya HardingHarding scandalvụ bê bối,
109
251727
2136
về Nancy Kerrigan hay vụ Tonya Harding,
04:25
because I just rememberednhớ lại
that that happenedđã xảy ra.
110
253887
2131
vì tôi chợt nhớ ra là điều đó mới xảy ra.
04:28
(LaughterTiếng cười)
111
256042
1016
(Cười)
04:29
Then --
112
257082
1158
Rồi --
04:30
(LaughterTiếng cười)
113
258264
1263
(Cười)
04:31
Then we're going to go over to the fridgeTủ lạnh,
114
259551
2038
Rồi chúng ta sẽ tới tủ lạnh,
04:33
to see if there's anything newMới
in there sincekể từ 10 minutesphút agotrước.
115
261613
2866
để xem thử có cái gì mới
trong 10 phút vừa qua không.
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube spiralxoắn ốc
116
264503
2638
Sau đó, chúng ta sẽ lên YouTube
04:39
that startsbắt đầu with videosvideo
of RichardRichard FeynmanFeynman talkingđang nói about magnetsNam châm
117
267165
3250
bắt đầu với video của Rechard Feynman
nói về nam châm
04:42
and endskết thúc much, much latermột lát sau
with us watchingxem interviewsphỏng vấn
118
270439
2716
xem thoải mái và kết thúc bằng
những phỏng vấn
04:45
with JustinJustin Bieber'sCủa Bieber mommẹ.
119
273179
1880
với mẹ của Justin Bieber.
04:47
(LaughterTiếng cười)
120
275083
2188
(Cười)
"Tất cả điều đó sẽ tốn 1 ít thời gian,
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
vậy là hôm nay chúng ta sẽ không có
thời gian để làm việc.
04:51
so we're not going to really have roomphòng
on the schedulekế hoạch for any work todayhôm nay.
122
279082
3502
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
Xin lỗi!"
04:55
(SighTiếng thở dài)
124
283795
1165
(Thở dài)
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
Bây giờ, cái gì xảy ra ở đây?
Con Khỉ Vui Vẻ Thoáng Qua
không phải là người
05:03
The InstantNgay lập tức GratificationSự hài lòng MonkeyCon khỉ
does not seemhình như like a guy
126
291481
2691
mà bạn muốn để
đứng sau tay lái
05:06
you want behindphía sau the wheelbánh xe.
127
294196
1254
05:07
He livescuộc sống entirelyhoàn toàn in the presenthiện tại momentchốc lát.
128
295474
1945
Nó sống hoàn toàn ở thời khắc hiện tại.
05:09
He has no memoryký ức of the pastquá khứ,
no knowledgehiểu biết of the futureTương lai,
129
297443
2828
Nó không có kí ức về quá khứ,
không biết đến tương lai,
05:12
and he only caresquan tâm about two things:
130
300295
1697
và nó chỉ quan tâm đến hai thứ:
05:14
easydễ dàng and funvui vẻ.
131
302016
1683
dễ dàng và vui vẻ.
05:16
Now, in the animalthú vật worldthế giới, that workscông trinh fine.
132
304338
3092
Trong thế giới loài vật, điều đó ổn.
05:19
If you're a dogchó
133
307454
1208
Nếu ta là một con chó
05:20
and you spendtiêu your wholetoàn thể life doing
nothing other than easydễ dàng and funvui vẻ things,
134
308686
3571
và nếu ta dùng trọn đời để không làm gì
khác ngoài những việc dễ và vui,
thì đó là một thành công lớn!
05:24
you're a hugekhổng lồ successsự thành công!
135
312281
1165
(Cười)
05:25
(LaughterTiếng cười)
136
313470
1911
05:27
And to the MonkeyCon khỉ,
137
315405
1286
Và đối với Chú Khỉ này,
05:29
humanscon người are just anotherkhác animalthú vật speciesloài.
138
317969
2094
con người cũng chỉ là 1 giống vật khác.
05:32
You have to keep well-sleptngủ tốt, well-fedtốt cho ăn
and propagatingtuyên truyền into the nextkế tiếp generationthế hệ,
139
320087
4506
Bạn phải có giấc ngủ ngon, ăn uống đầy đủ
và truyền giống để có thế hệ sau,
05:36
which in tribalbộ lạc timeslần
mightcó thể have workedđã làm việc OK.
140
324617
2286
cách này có lẽ ổn trong thời nguyên thủy.
05:38
But, if you haven'tđã không noticednhận thấy,
now we're not in tribalbộ lạc timeslần.
141
326927
2850
Nhưng, thực ra, chúng ta
không sống trong thời nguyên thuỷ.
05:41
We're in an advancednâng cao civilizationnền văn minh,
and the MonkeyCon khỉ does not know what that is.
142
329801
4133
Chúng ta ở nền văn minh tiến bộ,
Chú Khỉ này không biết đó là gì.
05:45
Which is why we have
anotherkhác guy in our brainóc,
143
333958
2281
Đó là lý do ta có
một anh chàng khác trong não,
05:48
the RationalHợp lý Decision-MakerDecision-Maker,
144
336263
2365
Người Quyết Định theo Lý Lẽ,
05:50
who givesđưa ra us the abilitycó khả năng to do things
no other animalthú vật can do.
145
338652
3027
người mà cho ta khả năng làm những thứ
khác với động vật.
Chúng ta có thể thấy trước tương lai.
05:53
We can visualizehình dung the futureTương lai.
146
341703
1921
Chúng ta có thể thấy được bức tranh lớn.
05:55
We can see the biglớn picturehình ảnh.
147
343648
1752
05:57
We can make long-termdài hạn planscác kế hoạch.
148
345424
1350
Chúng ta có thể lập các kế hoạch dài hạn.
05:58
And he wants to take
all of that into accounttài khoản.
149
346798
2483
Và anh chàng ấy có thể
tính hết những thứ đó.
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
Và anh ấy chỉ muốn ta làm
06:03
whateverbất cứ điều gì makeslàm cho sensegiác quan
to be doing right now.
151
351853
2948
những gì nên làm ngay bây giờ.
06:06
Now, sometimesđôi khi it makeslàm cho sensegiác quan
152
354825
1389
Đôi khi cũng nên
06:08
to be doing things that are easydễ dàng and funvui vẻ,
153
356238
2029
làm điều dễ dàng và vui vẻ
06:10
like when you're havingđang có dinnerbữa tối
or going to bedGiường
154
358291
2151
như khi bạn ăn tối hay đi ngủ
06:12
or enjoyingthưởng thức well-earnedkiếm được đầy đủ leisuregiải trí time.
155
360466
1828
hay hưởng sự nhàn rỗi xứng đáng.
06:14
That's why there's an overlaptrùng lặp.
156
362318
1450
Đó là lý do có sự chồng lấn.
06:15
SometimesĐôi khi they agreeđồng ý.
157
363792
1744
Đôi khi cả hai đồng ý với nhau.
06:17
But other timeslần, it makeslàm cho much more sensegiác quan
158
365560
2822
Nhưng có những lúc, làm những việc
06:20
to be doing things that are harderkhó hơn
and lessít hơn pleasantdễ chịu,
159
368406
3602
khó và không vui vẻ thì có ý nghĩa hơn
06:24
for the sakelợi ích of the biglớn picturehình ảnh.
160
372032
1540
vì lợi ích toàn cục.
06:25
And that's when we have a conflictcuộc xung đột.
161
373596
1889
Đó là lúc ta mâu thuẫn.
06:28
And for the procrastinatorprocrastinator,
162
376017
1315
Với người trì hoãn
06:29
that conflictcuộc xung đột tendsxu hướng to endkết thúc
a certainchắc chắn way everymỗi time,
163
377356
2509
mâu thuẫn luôn có xu hướng chắc chắn
06:31
leavingđể lại him spendingchi tiêu a lot of time
in this orangetrái cam zonevùng,
164
379889
3720
làm cho ta tốn rất nhiều thời gian
trong vùng màu cam
06:35
an easydễ dàng and funvui vẻ placeđịa điểm that's entirelyhoàn toàn
out of the MakesLàm cho SenseÝ nghĩa circlevòng tròn.
165
383633
4327
một nơi dễ và vui, hoàn toàn bên ngoài
Vùng Có Nghĩa.
06:39
I call it the DarkTối PlaygroundSân chơi trẻ em.
166
387984
2279
Tôi gọi đó là Vùng Đất Ăn Chơi Tăm Tối.
06:42
(LaughterTiếng cười)
167
390287
1624
(Cười)
06:43
Now, the DarkTối PlaygroundSân chơi trẻ em is a placeđịa điểm
168
391935
3128
Vùng Đất Ăn Chơi tăm tối là một nơi
06:47
that all of you procrastinatorstrì hoãn
out there know very well.
169
395087
3192
mà tất cả các bạn trì hoãn biết rất rõ.
06:50
It's where leisuregiải trí activitieshoạt động happenxảy ra
170
398892
1804
Đó là nơi xảy ra hoạt động vui thú
06:52
at timeslần when leisuregiải trí activitieshoạt động
are not supposedgiả định to be happeningxảy ra.
171
400720
3310
vào lúc mà các hoạt động này
không nên xảy ra.
06:56
The funvui vẻ you have in the DarkTối PlaygroundSân chơi trẻ em
172
404418
1890
Sự vui vẻ của bạn
ở Vùng Vui Thú Tăm Tối
06:58
isn't actuallythực ra funvui vẻ,
because it's completelyhoàn toàn unearnedkhông kiếm được,
173
406332
2483
thật ra chẳng vui,
vì không cố gắng cũng có được,
07:00
and the airkhông khí is filledđầy with guilttội lỗi,
dreadkinh sợ, anxietylo âu, self-hatredtự hận thù --
174
408839
3215
và nó có vẻ tội lỗi,
sợ hãi, lo lắng, mặc cảm --
tất cả những cảm giác của
việc trì hoãn
07:04
all of those good procrastinatorprocrastinator feelingscảm xúc.
175
412078
2118
07:06
And the questioncâu hỏi is, in this situationtình hình,
with the MonkeyCon khỉ behindphía sau the wheelbánh xe,
176
414703
3476
Và câu hỏi là, trong trường hợp này,
với Chú Khỉ sau tay lái,
07:10
how does the procrastinatorprocrastinator ever get
himselfbản thân anh ấy over here to this bluemàu xanh da trời zonevùng,
177
418203
3593
làm thế nào mà người trì hoãn tự mình
đến được vùng màu xanh này,
07:13
a lessít hơn pleasantdễ chịu placeđịa điểm, but where
really importantquan trọng things happenxảy ra?
178
421820
3281
một nơi ít thú vị, nhưng nơi mà những
điều thật sự quan trọng xảy ra?
07:17
Well, turnslượt out the procrastinatorprocrastinator
has a guardiangiám hộ angelThiên thần,
179
425125
5037
Vâng, hóa ra những người trì hoãn
có một thiên thần bản mệnh,
07:22
someonengười nào who'sai always looking
down on him and watchingxem over him
180
430186
3208
thiên thần này luôn nhìn họ
và canh chừng họ
trong những phút giây đen tối --
07:25
in his darkestđen tối nhất momentskhoảnh khắc --
181
433418
1430
thiên thần đó được gọi là
Quái Vật Hoảng Sợ
07:26
someonengười nào calledgọi là the PanicHoảng loạn MonsterQuái vật.
182
434872
2095
07:28
(LaughterTiếng cười)
183
436991
3078
(Cười)
07:34
Now, the PanicHoảng loạn MonsterQuái vật
is dormantkhông hoạt động mostphần lớn of the time,
184
442386
4860
Con quái vật này thường
ngủ suốt,
07:39
but he suddenlyđột ngột wakesthức dậy up
anytimeBất cứ lúc nào a deadlinehạn chót getsđược too closegần
185
447270
3902
nhưng nó thình lình thức dậy
vào lúc công việc hết thời hạn
07:43
or there's dangernguy hiểm of publiccông cộng embarrassmentsự lúng túng,
186
451196
2045
hay là lúc có nguy cơ bị bẽ mặt,
07:45
a careernghề nghiệp disasterthảm họa or some other
scaryđáng sợ consequencehậu quả.
187
453265
2511
một nguy hiểm nghề nghiệp hay một
hệ quả đáng sợ.
07:47
And importantlyquan trọng, he's the only thing
the MonkeyCon khỉ is terrifiedsợ of.
188
455800
4172
Và quan trọng, nó là đối tượng duy nhất
làm Chú Khỉ khiếp sợ.
07:51
Now, he becameđã trở thành very relevantliên quan, thích hợp
in my life prettyđẹp recentlygần đây,
189
459996
4578
Gần đây nó đã xuất hiện đúng lúc
trong đời tôi,
07:56
because the people of TEDTED
reachedđạt được out to me about sixsáu monthstháng agotrước
190
464598
3246
vì người của TED
báo cho tôi khoảng 6 tháng trước
07:59
and invitedđược mời me to do a TEDTED Talk.
191
467868
2021
và mời tôi nói chuyện tại hội thảo TED.
08:01
(LaughterTiếng cười)
192
469913
2428
(Cười)
08:07
Now, of coursekhóa học, I said yes.
193
475058
1907
Đương nhiên tôi đồng ý.
08:08
It's always been a dreammơ tưởng of minetôi
to have donelàm xong a TEDTED Talk in the pastquá khứ.
194
476989
3805
Tôi luôn mơ ước được khoe là đã
phát biểu tại hội thảo của TED.
08:12
(LaughterTiếng cười)
195
480818
3972
(Cười)
08:16
(ApplauseVỗ tay)
196
484814
3697
(Vỗ tay)
08:24
But in the middleở giữa of all this excitementsự phấn khích,
197
492203
1969
Nhưng trong sự phấn khích này,
08:26
the RationalHợp lý Decision-MakerDecision-Maker seemeddường như
to have something elsekhác on his mindlí trí.
198
494196
3301
Người Quyết Định theo Lý Lẽ dường như
có cái gì đó khác trong đầu.
Anh ta nói : "ta đã hiểu rõ
việc ta vừa nhận phải không?
08:29
He was sayingnói, "Are we cleartrong sáng
on what we just acceptedchấp nhận?
199
497521
2548
08:32
Do we get what's going to be now
happeningxảy ra one day in the futureTương lai?
200
500093
3249
Ta biết là việc này sẽ tới
một ngày nào đó trong tương lai?
08:35
We need to sitngồi down
and work on this right now."
201
503366
2267
Ta cần ngồi lại
và làm việc ngay bây giờ."
08:37
And the MonkeyCon khỉ said, "TotallyHoàn toàn agreeđồng ý,
but let's just openmở GoogleGoogle EarthTrái đất
202
505657
3265
Và Chú Khỉ nói; " Hoàn toàn đồng ý,
nhưng cứ mở Google Earth cái đã
08:40
and zoomthu phóng in to the bottomđáy of IndiaẤn Độ,
like 200 feetđôi chân aboveở trên the groundđất,
203
508946
3160
rồi phóng to vào vùng nam Ấn Độ,
khoảng cách 60m trên mặt đất
08:44
and scrollcuộn up for two and a halfmột nửa hoursgiờ
tiltil we get to the tophàng đầu of the countryQuốc gia,
204
512130
3621
và lăn chuột lên khoảng hai tiếng rưỡi
cho tới khi ta đến đỉnh của nước này,
08:47
so we can get a better feel for IndiaẤn Độ."
205
515775
1978
để ta cảm thấy thoải mái hơn về Ấn Độ."
08:49
(LaughterTiếng cười)
206
517777
4435
(Cười)
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
"Đó là nguyên một ngày của tôi."
08:56
(LaughterTiếng cười)
208
524658
2670
(Cười)
09:00
As sixsáu monthstháng turnedquay into fourbốn
and then two and then one,
209
528604
3896
Rồi 6 tháng chỉ còn 4
rồi còn 2 rồi còn 1,
09:04
the people of TEDTED decidedquyết định
to releasegiải phóng the speakersdiễn giả.
210
532524
3095
Bên TED quyết định giới thiệu
các thuyết trình viên.
09:07
And I openedmở ra up the websitetrang mạng,
and there was my faceđối mặt
211
535643
2612
Và tôi mở trang web,
và có thấy mặt của tôi
09:10
staringnhìn chằm chằm right back at me.
212
538279
1356
lồ lộ nhìn tôi.
09:11
And guessphỏng đoán who woketỉnh dậy up?
213
539659
1600
Hãy đoán xem ai thức dậy đây?
09:13
(LaughterTiếng cười)
214
541283
3115
(Cười)
09:17
So the PanicHoảng loạn MonsterQuái vật
startsbắt đầu losingmất his mindlí trí,
215
545430
2450
Con Quái Vật Hoảng Sợ bắt đầu nổi khùng,
09:19
and a fewvài secondsgiây latermột lát sau,
the wholetoàn thể system'scủa hệ thống in mayhemtình trạng lộn xộn.
216
547904
2746
và vài phút sau,
toàn hệ thống chìm trong cơn khủng hoảng.
09:22
(LaughterTiếng cười)
217
550674
2446
(Cười)
09:27
And the MonkeyCon khỉ -- remembernhớ lại,
he's terrifiedsợ of the PanicHoảng loạn MonsterQuái vật --
218
555511
3101
Và Chú Khỉ -- Hãy nhớ,
nó rất sợ Quái Vật Hoảng Sợ --
09:30
boomsự bùng nổ, he's up the treecây!
219
558636
1158
phụt, nó biến lên cây!
09:31
And finallycuối cùng,
220
559818
1151
Và cuối cùng thì,
09:32
finallycuối cùng, the RationalHợp lý Decision-MakerDecision-Maker
can take the wheelbánh xe
221
560993
2596
Người Quyết Định theo Lý Lẽ
đã có thể quay lại tay lái
09:35
and I can startkhởi đầu workingđang làm việc on the talk.
222
563613
1718
và tôi bắt đầu làm bài thuyết trình.
09:37
Now, the PanicHoảng loạn MonsterQuái vật explainsgiải thích
223
565355
2288
Con Quái Vật Hoảng Sợ là nguồn giải thích
09:39
all kindscác loại of prettyđẹp insaneđiên
procrastinatorprocrastinator behaviorhành vi,
224
567667
3481
cho tất cả những hành động điên rồ
của người trì hoãn,
09:43
like how someonengười nào like me
could spendtiêu two weekstuần
225
571172
2334
như là cách mà ai đó như tôi
đã làm trong hai tuần
09:45
unablekhông thể to startkhởi đầu the openingkhai mạc
sentencecâu of a papergiấy,
226
573530
3844
mà vẫn chưa thể bắt đầu phần mở bài,
09:49
and then miraculouslykỳ diệu find
the unbelievableKhông thể tin được work ethicĐạo Đức
227
577398
2771
rồi kỳ diệu thay, tìm thấy
đạo lý làm việc tuyệt vời
09:52
to stayở lại up all night
and writeviết eighttám pagestrang.
228
580193
3096
để thức suốt đêm và viết
ra tám trang.
09:56
And this entiretoàn bộ situationtình hình,
with the threesố ba charactersnhân vật --
229
584385
2982
Toàn bộ câu chuyện này,
với 3 nhân vật --
09:59
this is the procrastinator'scủa procrastinator systemhệ thống.
230
587391
2020
là hệ thống của người trì hoãn.
10:02
It's not prettyđẹp, but in the endkết thúc, it workscông trinh.
231
590096
3425
Nó không hay ho gì, nhưng cuối cùng
thì nó cũng chạy.
10:05
This is what I decidedquyết định to writeviết about
on the blogBlog a couplevợ chồng of yearsnăm agotrước.
232
593545
4062
Đây là điều tôi quyết định viết trên
blog cách đây vài năm.
10:09
When I did, I was amazedkinh ngạc by the responsephản ứng.
233
597631
2971
Khi tôi viết, tôi rất ngạc nhiên về sự
phản hồi của độc giả.
10:12
LiterallyNghĩa là thousandshàng nghìn of emailsemail cameđã đến in,
234
600626
2153
Có đến hàng ngàn email đã gửi đến,
10:14
from all differentkhác nhau kindscác loại of people
from all over the worldthế giới,
235
602803
2777
từ nhiều hạng người
từ nhiều nơi trên thế giới,
10:17
doing all differentkhác nhau kindscác loại of things.
236
605604
1738
làm việc trong nhiều lĩnh vực.
10:19
These are people who were nursesy tá,
bankersngân hàng, paintershọa sĩ, engineersKỹ sư
237
607366
2966
Họ là những y tá, nhân viên ngân hàng
họa sỹ, kỹ sư
10:22
and lots and lots of PhDTiến sĩ studentssinh viên.
238
610356
2322
và nhiều nhiều nghiên cứu sinh.
10:24
(LaughterTiếng cười)
239
612702
2001
(Cười)
10:26
And they were all writingviết,
sayingnói the sametương tự thing:
240
614727
2288
Họ viết, nói giống nhau:
10:29
"I have this problemvấn đề too."
241
617039
1952
"Tôi cũng bị y như vậy."
10:31
But what strucktấn công me was the contrasttương phản
betweengiữa the lightánh sáng tonetấn of the postbài đăng
242
619015
3829
Nhưng điều đáng chú ý lại là sự trái ngược
giữa bài viết nhẹ nhàng của tôi
10:34
and the heavinessnặng nề of these emailsemail.
243
622868
2095
và nội dung nặng nề trong các emails này.
10:36
These people were writingviết
with intensecường độ cao frustrationthất vọng
244
624987
3083
Những người này viết với
sự thất vọng nặng nề
10:40
about what procrastinationsự trì hoãn
had donelàm xong to theirhọ livescuộc sống,
245
628094
2762
về những hậu quả mà trì hoãn
đã gây ra trong đời họ,
10:42
about what this MonkeyCon khỉ had donelàm xong to them.
246
630880
2030
về điều mà Chú Khỉ này đã gây ra cho họ.
Nhưng tôi lại nghĩ,
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
nếu hệ thống của người trì hoãn
vẫn hiệu quả, thì chuyện gì đang xảy ra?
10:49
well, if the procrastinator'scủa procrastinator systemhệ thống
workscông trinh, then what's going on?
248
637892
3112
10:53
Why are all of these people
in suchnhư là a darktối placeđịa điểm?
249
641028
2486
Tại sao những người đó
lại khổ vậy?
10:55
Well, it turnslượt out that there's
two kindscác loại of procrastinationsự trì hoãn.
250
643538
3298
Vâng, hóa ra có hai loại trì hoãn.
10:59
Everything I've talkednói chuyện about todayhôm nay,
the examplesví dụ I've givenđược,
251
647987
2834
Những câu chuyện tôi nói hôm nay,
những ví dụ mà tôi đưa ra,
11:02
they all have deadlinesthời hạn.
252
650845
1151
tất cả đều có thời hạn.
11:04
And when there's deadlinesthời hạn,
253
652020
1298
Và khi có thời hạn,
11:05
the effectshiệu ứng of procrastinationsự trì hoãn
are containedcó chứa to the shortngắn termkỳ hạn
254
653342
2925
thì trì hoãn cũng chỉ ảnh hưởng
trong ngắn hạn
11:08
because the PanicHoảng loạn MonsterQuái vật getsđược involvedcó tính liên quan.
255
656291
1913
vì Quái Vật Hoảng Sợ sẽ nhảy vào.
11:10
But there's a secondthứ hai kindloại
of procrastinationsự trì hoãn
256
658228
2054
Nhưng có một loại thứ hai
11:12
that happensxảy ra in situationstình huống
when there is no deadlinehạn chót.
257
660306
2487
xảy ra khi mà không có thời hạn.
Nếu bạn muốn có một nghề nghiệp
mà bạn là người tự khởi xướng --
11:14
So if you wanted a careernghề nghiệp
where you're a self-starterself-starter --
258
662817
2690
11:17
something in the artsnghệ thuật,
something entrepreneurialkinh doanh --
259
665531
2413
như là trong nghệ thuật,
hoặc tự mở công ty --
11:19
there's no deadlinesthời hạn on those things
at first, because nothing'scủa không có gì happeningxảy ra,
260
667968
3525
lúc đầu không có thời hạn cho những
thứ này, vì chưa có gì xảy ra cả,
11:23
not untilcho đến you've goneKhông còn out
and donelàm xong the hardcứng work
261
671517
2244
sẽ không có gì cả cho đến khi bạn
lao vào việc
11:25
to get momentumĐà, get things going.
262
673785
1626
để lấy đà và làm việc tích cực.
11:27
There's alsocũng thế all kindscác loại of importantquan trọng things
outsideở ngoài of your careernghề nghiệp
263
675435
3078
Cũng có nhiều thứ quan trọng
bên ngoài công việc
11:30
that don't involveliên quan any deadlinesthời hạn,
264
678537
1605
không hề có thời hạn,
11:32
like seeingthấy your familygia đình or exercisingtập thể dục
and takinglấy carequan tâm of your healthSức khỏe,
265
680166
3265
như là gặp gia đình hay tập thể dục
và chăm sóc sức khỏe,
11:35
workingđang làm việc on your relationshipmối quan hệ
266
683455
1404
giữ các mối quan hệ
11:36
or gettingnhận được out of a relationshipmối quan hệ
that isn't workingđang làm việc.
267
684883
2681
hay chấm dứt các quan hệ không ổn.
11:39
Now if the procrastinator'scủa procrastinator only mechanismcơ chế
of doing these hardcứng things
268
687588
5148
Nếu động lực duy nhất của người trì hoãn
để làm những việc khó khăn đó
11:44
is the PanicHoảng loạn MonsterQuái vật, that's a problemvấn đề,
269
692760
1885
là Quái Vật Hoảng Sợ, thì đó là vấn đề,
11:46
because in all of these
non-deadlinehạn situationstình huống,
270
694669
2800
vì trong tất cả những
tình huống không có thời hạn đó,
Quái Vật Hoảng Sợ sẽ không thức dậy.
11:49
the PanicHoảng loạn MonsterQuái vật doesn't showchỉ up.
271
697493
1628
11:51
He has nothing to wakeđánh thức up for,
272
699145
1452
Không có gì làm nó thức dậy,
11:52
so the effectshiệu ứng of procrastinationsự trì hoãn,
they're not containedcó chứa;
273
700621
2698
vậy là sự trì hoãn sẽ không dừng lại
11:55
they just extendmở rộng outwardra nước ngoài forevermãi mãi.
274
703343
1740
chúng kéo dài mãi.
11:57
And it's this long-termdài hạn
kindloại of procrastinationsự trì hoãn
275
705953
2740
Và chính sự trì hoãn dài hạn này
12:00
that's much lessít hơn visiblecó thể nhìn thấy
and much lessít hơn talkednói chuyện about
276
708717
3081
không dễ bị phát hiện
và ít được nói đến
12:03
than the funnierfunnier, short-termthời gian ngắn
deadline-basedDựa trên thời hạn kindloại.
277
711822
2901
hơn cái trì hoãn vì ham vui ngắn hạn,
và có thời hạn.
12:06
It's usuallythông thường sufferedchịu đựng
quietlylặng lẽ and privatelytư nhân.
278
714747
3103
Ta thường chịu đựng loại này
lặng lẽ và riêng mình ta.
12:10
And it can be the sourcenguồn
279
718816
1154
Nó có thể là nguồn gốc
12:11
of a hugekhổng lồ amountsố lượng of long-termdài hạn
unhappinessbất hạnh, and regretshối tiếc.
280
719994
3735
của nỗi đau khổ dài hạn
và những luyến tiếc cùng cực.
12:16
And I thought, that's why
those people are emailinggửi email,
281
724576
2872
Tôi nghĩ, đó là lý do nhiều người
gửi email cho tôi,
12:19
and that's why they're
in suchnhư là a badxấu placeđịa điểm.
282
727472
2502
và là lý do họ bị rơi vào
hoàn cảnh tồi tệ như vậy.
Không phải họ đau khổ vì đang
cố nhồi nhét cho một dự án nào đó.
12:21
It's not that they're crammingnhồi nhét
for some projectdự án.
283
729998
2744
12:24
It's that long-termdài hạn procrastinationsự trì hoãn
has madethực hiện them feel like a spectatorkhán giả,
284
732766
3421
Mà chính sự trì hoãn dài hạn
làm cho họ cảm thấy như
12:28
at timeslần, in theirhọ ownsở hữu livescuộc sống.
285
736211
2039
là khán giả ngồi xem chính
cuộc đời của họ.
12:30
The frustrationthất vọng is not
that they couldn'tkhông thể achieveHoàn thành theirhọ dreamsnhững giấc mơ;
286
738594
2982
Những thất vọng không phải là
họ đã không thể thực hiện ước mơ;
12:33
it's that they weren'tkhông phải even
ablecó thể to startkhởi đầu chasingđuổi theo them.
287
741600
3089
mà chính là họ đã không thể
bắt đầu đuổi theo giấc mơ đó.
12:36
So I readđọc these emailsemail
and I had a little bitbit of an epiphanychứng tỏ --
288
744713
4183
Vậy tôi đọc các emails đó
và tôi đã thoáng thấy --
12:42
that I don't think
non-procrastinatorsKhông trì hoãn existhiện hữu.
289
750182
3400
rằng tôi không nghĩ có
người không trì hoãn trên đời.
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinatorstrì hoãn.
290
753979
3236
Đúng vậy -- tôi nghĩ tất cả chúng ta đều
là người trì hoãn.
Nhưng không phải tất cả
đều gặp khó khăn,
12:49
Now, you mightcó thể not all be a messlộn xộn,
291
757898
1914
như một vài người trong chúng ta
12:51
like some of us,
292
759836
1350
12:53
(LaughterTiếng cười)
293
761210
1529
(Cười)
12:54
and some of you mayTháng Năm have
a healthykhỏe mạnh relationshipmối quan hệ with deadlinesthời hạn,
294
762763
3316
và vài người trong các bạn
luôn đúng thời hạn,
12:58
but remembernhớ lại: the Monkey'sCủa Monkey sneakiestsneakiest tricklừa
295
766103
2524
nhưng nhớ rằng: ngón đòn
lém lĩnh nhất của Chú Khỉ
13:00
is when the deadlinesthời hạn aren'tkhông phải there.
296
768651
1840
là khi thời hạn không có.
13:03
Now, I want to showchỉ you one last thing.
297
771249
2032
Tôi muốn chỉ cho bạn thấy điều này nữa.
13:05
I call this a Life CalendarLịch.
298
773305
2373
Tôi gọi đó là Lịch Cuộc Đời.
13:08
That's one boxcái hộp for everymỗi weektuần
of a 90-year-năm life.
299
776352
4279
Mỗi một ô là một tuần
trong 90 năm cuộc đời.
13:13
That's not that manynhiều boxeshộp,
300
781345
1589
Không có nhiều ô lắm đâu
13:14
especiallyđặc biệt sincekể từ we'vechúng tôi đã alreadyđã
used a bunch of those.
301
782958
2974
nhất là khi chúng ta đã
sử dụng không ít ô rồi.
13:18
So I think we need to all take a long,
hardcứng look at that calendarlịch.
302
786607
5132
Vậy tôi nghĩ chúng ta cần nhìn
thật cẩn thận tấm lịch này.
13:24
We need to think about what
we're really procrastinatingprocrastinating on,
303
792977
3013
Chúng ta cần nghĩ về những việc
chúng ta đang trì hoãn
13:28
because everyonetất cả mọi người is procrastinatingprocrastinating
on something in life.
304
796014
3365
vì mỗi người đều đang trì hoãn
làm một việc gì đó trong đời mình.
13:32
We need to stayở lại awareý thức
of the InstantNgay lập tức GratificationSự hài lòng MonkeyCon khỉ.
305
800782
3030
Chúng ta cần nhận ra
Chú Khỉ Vui Vẻ Thoáng Qua.
13:37
That's a jobviệc làm for all of us.
306
805455
2492
Đó là điều tất cả chúng ta cần làm.
Và bởi vì chúng ta không có nhiều
ô thời gian trong lịch,
13:40
And because there's not
that manynhiều boxeshộp on there,
307
808669
2300
13:42
it's a jobviệc làm that should
probablycó lẽ startkhởi đầu todayhôm nay.
308
810993
2290
chúng ta phải làm việc đó ngay hôm nay
13:45
Well, maybe not todayhôm nay, but ...
309
813307
3000
À, có thể chưa phải hôm nay, nhưng ...
13:48
(LaughterTiếng cười)
310
816331
1641
(Cười)
13:49
You know.
311
817996
1150
Các bạn biết đó.
13:51
SometimeĐôi khi soonSớm.
312
819576
1150
Sớm thôi.
13:53
Thank you.
313
821393
1209
Cảm ơn.
13:54
(ApplauseVỗ tay)
314
822626
7998
(Vỗ tay)
Translated by Hong Khanh LE
Reviewed by Huan Thuc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com