ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com
TED2006

Richard Baraniuk: The birth of the open-source learning revolution

Richard Baraniuk - học tập bằng mã nguồn mở

Filmed:
1,134,318 views

Giáo sư đại học Rice ( Rice University ) Richard Baraniuk giải thích về tầm nhìn đằng sau Các Liên Kết ( tên dự án của ông ), mã nguồn mở của ông, hệ thống học tập trực tuyến. Nó không cần sách in, cho phép giáo viên chia sẻ và chỉnh sửa tài liệu môn học thoải mái, và bất cứ đâu trên thế giới.
- Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm RichPhong phú BaraniukBaraniuk and what I'd like
to talk a little bitbit about todayhôm nay
0
0
3191
Tôi là Rich Baraniuk.
Và cái mà tôi muốn nói một chút hôm nay là vài ý tưởng
00:27
are some ideasý tưởng that I think
have just tremendousto lớn resonancecộng hưởng
1
3215
3721
mà tôi nghĩ mới nổi lên gần đây
00:30
with all the things that have been
talkednói chuyện about the last two daysngày.
2
6960
3496
với tất cả những gì được nói đến trong 2 ngày này
Thực ra, có nhiều điểm khác nhau về chúng
00:34
So manynhiều differentkhác nhau pointsđiểm of resonancecộng hưởng
3
10480
1776
rất khó để nói hết, nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức.
00:36
that it's going to be difficultkhó khăn
to bringmang đến them all up,
4
12280
2477
00:38
but I'll try to do my besttốt.
5
14781
1315
Có ai nhớ những thứ này?
00:40
Does anybodybất kỳ ai remembernhớ lại these?
6
16120
1376
00:41
(LaughterTiếng cười)
7
17520
1776
(Tiếng cười)
Đây là những bằng ghi âm dài và chũng đã được thay thế, đúng không.
00:43
OK, so these are LPLP recordsHồ sơ
and they'vehọ đã been replacedthay thế, right?
8
19320
5976
Chúng đã biến mất hơn hai thập kỷ
00:49
They'veHọ đã been sweptquét away
over the last two decadesthập kỷ
9
25320
2696
bởi những công nghệ số hóa, đúng không.
00:52
by these typesloại of world-flatteninglàm phẳng thế giới
digitizationsố hóa technologiescông nghệ, right?
10
28040
4856
00:56
And I think it was besttốt witnessedchứng kiến
11
32920
2616
Và tôi nghĩ đó là nhân chứng tốt nhất
khi Thomas đang chơi nhạc lúc chúng ta đến căn phòng này hôm nay.
00:59
when ThomasThomas was playingđang chơi the musicÂm nhạc
as we cameđã đến in the roomphòng todayhôm nay.
12
35560
3816
Chuyện đã xảy ra cho thế giới âm nhạc là có một nền văn hóa
01:03
What's happenedđã xảy ra in the musicÂm nhạc worldthế giới
is there's a culturenền văn hóa,
13
39400
2656
hay là một hệ sinh thái đã được tạo ra
01:06
or an ecosystemhệ sinh thái that's been createdtạo
14
42080
1776
01:07
that, if you take some wordstừ ngữ from AppleApple,
15
43880
2576
đó là, nếu bạn lấy vài từ từ Apple,
các khẩu hiệu mà chúng ta tạo ra,rip, mix và burn.
01:10
the catchphrasekhẩu hiệu --
that we createtạo nên, ripYên nghỉ, mixpha trộn and burnđốt cháy.
16
46480
3976
Ý tôi là bất cứ ai trên thế giới được tự do
01:14
What I mean by that is that anyonebất kỳ ai
in the worldthế giới is freemiễn phí and allowedđược cho phép
17
50480
3176
và được cho phép để tạo ra một bản nhạc mới và những ý tưởng âm nhạc.
01:17
to createtạo nên newMới musicÂm nhạc and musicalâm nhạc ideasý tưởng.
18
53680
2336
Bất cứ ai trên thế giới đều được cho phép để rip hay là sao chép những ý tưởng âm nhạc
01:20
AnyoneBất cứ ai in the worldthế giới is allowedđược cho phép
to ripYên nghỉ or copysao chép musicalâm nhạc ideasý tưởng,
19
56040
3696
sử dụng chúng một cách sáng tạo.
01:23
use them in innovativesáng tạo wayscách.
20
59760
1736
Bất cứ ai cũng được cho phép để mix chúng bằng nhiều cách khác nhau,
01:25
AnyoneBất cứ ai is allowedđược cho phép to mixpha trộn them
in differentkhác nhau typesloại of wayscách,
21
61520
2975
vẽ ra những mối liên hệ giữa những ý tưởng âm nhạc
01:28
drawvẽ tranh connectionskết nối betweengiữa musicalâm nhạc ideasý tưởng,
22
64519
2177
và mọi người có thể ghi chúng ra đĩa hay tạo ra những sản phẩm khác và tiếp tục chu trình.
01:30
and people can burnđốt cháy them or createtạo nên
finalsau cùng productscác sản phẩm and continuetiếp tục the circlevòng tròn.
23
66720
3976
Và nó được tạo ra, giống như tôi nói,
01:34
And what that's donelàm xong
is it's createdtạo, like I said,
24
70720
2336
một cộng đồng sôi nổi bao gồm
01:37
a vibrantsôi động communitycộng đồng that's very inclusivebao gồm,
25
73080
2000
những người làm việc liên tục để liên kết những ý tưởng âm nhạc.
01:39
with people continuallyliên tục workingđang làm việc
to connectkết nối musicalâm nhạc ideasý tưởng,
26
75104
3712
01:42
innovateđổi mới them and keep things
constantlyliên tục up to datengày.
27
78840
3416
sáng tạo và giữ cho chúng không lỗi thời, đúng không.
Hit single của hôm nay không phải là hit single của năm trước, đúng không.
01:46
Today'sNgày nay hitđánh singleĐộc thân
is not last year'snăm hitđánh singleĐộc thân.
28
82280
3776
Nhưng, tôi không ở đây hôm nay để nói về nhạc.
01:50
But I'm not here
to talk about musicÂm nhạc todayhôm nay.
29
86080
2176
Tôi ở đây để nói về sách.
01:52
I'm here to talk about bookssách.
30
88280
1456
01:53
In particularcụ thể, textbookssách giáo khoa
and the kindloại of educationalgiáo dục materialsnguyên vật liệu
31
89760
3416
Cụ thể hơn là sách in và các loại tài liệu học tập
mà chúng ta sử dụng hàng ngày trong trường
01:57
that we use everymỗi day in schooltrường học.
32
93200
2416
Có ai ở đây đã từng đến trường?
01:59
Has anyonebất kỳ ai here ever been to schooltrường học?
33
95640
1715
(Tiếng cười)
02:01
(LaughterTiếng cười)
34
97379
1397
Vậy mọi người có nhận ra rằng có một cuộc khủng hoảng trong các trường học
02:02
OK, does anybodybất kỳ ai realizenhận ra
there's a crisiskhủng hoảng in our schoolstrường học,
35
98800
3976
02:06
around the worldthế giới?
36
102800
1776
trên thế giới?
Tôi hy vọng rằng tôi sẽ không tốn nhiều thời gian về nó,
02:08
I'm not going to spendtiêu
too much time on that,
37
104600
2536
nhưng cái mà tôi muốn nói đến là và sự mất liên kết
02:11
but what I want to talk about
is some of the disconnectsngắt kết nối
38
107160
3336
xuất hiện khi một tác giả xuất bản một cuốn sách
02:14
that appearxuất hiện when an authortác giả
publishesxuất bản a booksách.
39
110520
2496
điều đó thực sự, là quá trình xuất bản --
02:17
That in factthực tế, the publishingxuất bản processquá trình --
40
113040
1858
02:18
just because of the factthực tế
that it's complicatedphức tạp,
41
114922
2191
chỉ là vì nó phức tạp,
nó nặng nề, nên sách mới mắc --
02:21
it's heavynặng, bookssách are expensiveđắt --
42
117137
1679
02:22
createstạo ra a sortsắp xếp of a wallTường
betweengiữa authorstác giả of bookssách
43
118840
3296
tạo ra một bức tường giữa các tác giả và sách
và cuối cùng là độc giả và sách,
02:26
and the ultimatetối hậu usersngười sử dụng of bookssách,
44
122160
1536
02:27
be they teachersgiáo viên, studentssinh viên
or just generalchung readersđộc giả.
45
123720
4096
họ là giáo viên, học sinh hay chỉ là người đọc thông thường.
02:31
And this is even more truethật
if you happenxảy ra to speaknói a languagengôn ngữ
46
127840
3136
Và hơn thế nữa nếu bạn nói một ngôn ngữ
02:35
other than one of the world'scủa thế giới
majorchính languagesngôn ngữ, and especiallyđặc biệt EnglishTiếng Anh.
47
131000
3936
khác với một trong những ngôn ngữ nhiều người sử dụng trên thế giới, và đặc biệt là tiếng Anh
02:38
I'm going to call these people
belowphía dưới the barrierrào chắn "shutoutsshutouts"
48
134960
2816
Và tôi sẽ gọi những người đó là bị rào cản đóng cửa,
02:41
because they're really
shutđóng lại out of the processquá trình
49
137800
2143
bởi vì họ thực sự đóng cánh cửa
02:43
of beingđang ablecó thể to sharechia sẻ
theirhọ knowledgehiểu biết with the worldthế giới.
50
139967
2528
để chia sẻ tri thức với thế giới.
Và vì vậy cái mà tôi muốn nói hôm nay là cố gắng nói những ý tưởng đó
02:46
And so what I want to talk about todayhôm nay
is tryingcố gắng to take these ideasý tưởng
51
142519
3192
đúng vậy, chúng ta vừa thấy văn hóa âm nhạc
02:49
that we'vechúng tôi đã seenđã xem in the musicalâm nhạc culturenền văn hóa
52
145735
1823
và cố gắng liên kết chúng với cách
02:51
and try to bringmang đến these
towardsvề hướng reinventingcải tạo lại the way
53
147582
2341
mà chúng ta nghĩ về sách in, sử dụng chúng và để giảng dạy.
02:53
we think about writingviết bookssách,
usingsử dụng them and teachinggiảng bài from them.
54
149947
3829
Đó là cái mà tôi muốn nói đến
02:57
So, that's what I'd like to talk about
55
153800
1816
và thực sự, bằng cách nào chúng ta có thể tới chúng ta muốn đến từ nơi chúng ta đang ở?
02:59
and, really, how we get
from where we are now
56
155640
2239
03:01
to where we need to go.
57
157903
1273
Vì vậy, điều đầu tiên tôi muốn các bạn làm là một thí nghiệm ý nghĩ nhỏ.
03:03
The first thing I'd like you to do
is a little thought experimentthí nghiệm.
58
159200
3096
Tưởng tượng rằng lấy tất cả sách trên thế giới.
03:06
ImagineHãy tưởng tượng takinglấy all the world'scủa thế giới bookssách.
59
162320
1762
Mọi người tưởng tượng những cuốn sách
03:08
OK, everybodymọi người imaginetưởng tượng bookssách
and imaginetưởng tượng just tearingrách out the pagestrang.
60
164106
3510
và tưởng tượng đang xé những trang sách.
03:11
So, liberatinggiải phóng these pagestrang
61
167640
2096
giải phóng những trang sách và số hóa chúng
03:13
and imaginetưởng tượng digitizingsố hoá them
and then storinglưu giữ them
62
169760
3256
và lưu trữ chúng trong một chỗ mới lớn, liên kết và toàn cầu.
03:17
in a vastrộng lớn, interconnectedkết nối,
globaltoàn cầu repositorykho.
63
173040
2896
03:19
Think of it as a massiveto lớn iTunesiTunes
for book-typeloại sách contentNội dung.
64
175960
5616
Nghĩ về nó giống như là iTunes dành cho sách.
Và rồi tưởng tượng rằng chúng đều mở,
03:25
And then take that materialvật chất
and imaginetưởng tượng makingchế tạo it all openmở,
65
181600
3256
03:28
so that people can modifysửa đổi it,
playchơi with it, improvecải tiến it.
66
184880
3056
nên mọi người có thể thay đổi, đùa với nó và phát triển nó.
03:31
ImagineHãy tưởng tượng makingchế tạo it freemiễn phí,
67
187960
1256
Tưởng tượng chúng đề miễn phí nền bất cứ ai cũng có thể truy cập
03:33
so that anyonebất kỳ ai in the worldthế giới can have
accesstruy cập to all of this knowledgehiểu biết,
68
189240
3239
đến tất cả những tri thức này và tưởng tượng sử dụng công nghệ thông tin
03:36
and imaginetưởng tượng usingsử dụng informationthông tin technologyCông nghệ
69
192503
2353
03:38
so that you can updatecập nhật this contentNội dung,
improvecải tiến it, playchơi with it,
70
194880
3336
và vì vậy bạn có thể cập nhật, nâng cấp và đùa vui với chúng.
trên một cán cân thời gian mà thời gian tính bằng giây thay vì năm.
03:42
on a timescalethời gian that's more
on the ordergọi món of secondsgiây insteadthay thế of yearsnăm.
71
198240
4656
Thay vì tái bản mỗi hai năm,
03:46
InsteadThay vào đó of editionsphiên bản of a booksách
comingđang đến out everymỗi two yearsnăm,
72
202920
2856
một cuốn sách, tưởng tượng nó tái bản mỗi 25 giây.
03:49
imaginetưởng tượng them comingđang đến out everymỗi 25 secondsgiây.
73
205800
2936
Vì vậy, tưởng tượng chúng ta có thể làm vậy
03:52
So, imaginetưởng tượng we could do that
and imaginetưởng tượng we could put people into this.
74
208760
4256
và tưởng tượng chúng ta có thể đặt con người vào đó
Vì vậy chúng ta có thể thực sự xây dựng một hệ sinh thái không chỉ với tác giả,
03:57
So that we could trulythực sự buildxây dựng
an ecosystemhệ sinh thái with not just authorstác giả,
75
213040
3376
mà là tất cả mọi người, những người mà có thể hay muốn trở thành tác giả
04:00
but all the people
who could be or want to be authorstác giả
76
216440
3576
với nhiều ngôn ngữ khác nhau
04:04
in all the differentkhác nhau
languagesngôn ngữ of the worldthế giới,
77
220040
2056
và tôi nghĩ nếu mọi người có thể làm vậy, nó có thể thể được gọi,
04:06
and I think if you could do this,
it would be calledgọi là --
78
222120
2576
tôi chỉ sẽ liên hệ nó như là hệ sinh thái tri thức.
04:08
I'm just going to refertham khảo to it
as a knowledgehiểu biết ecosystemhệ sinh thái.
79
224720
2576
Vì vậy, thực sự đây là một giấc mơ
04:11
So, really, this is the dreammơ tưởng,
80
227320
2096
và bạn có thể nghĩ về nó
04:13
and in a sensegiác quan what you can think of it
81
229440
1858
như là chúng ta cố gắng làm cho bất cứ ai trên thế giới
04:15
is we're tryingcố gắng
to enablecho phép anyonebất kỳ ai in the worldthế giới,
82
231322
2143
Ý tôi là mọi người trên thế giới
04:17
I mean anyonebất kỳ ai in the worldthế giới --
83
233489
1527
trở thành DJ tri thức của chính họ,
04:19
(LaughterTiếng cười)
84
235040
1216
04:20
to be theirhọ ownsở hữu educationalgiáo dục DJDJ,
85
236280
2096
tạo nên tài liệu học tập, chia sẻ chúng với thế giới,
04:22
creatingtạo educationalgiáo dục materialsnguyên vật liệu,
sharingchia sẻ them with the worldthế giới,
86
238400
2816
liên tục sáng tạo chúng. Vì vậy,đây là một giấc mơ.
04:25
constantlyliên tục innovatingđổi mới on them.
87
241240
1736
04:27
So, this is the dreammơ tưởng.
88
243000
1216
Thực sự, giấc mơ này được nhận ra.
04:28
In factthực tế, this dreammơ tưởng
is actuallythực ra beingđang realizedthực hiện.
89
244240
2816
Hơn hai năm rưỡi nay,
04:31
Over the last six-and-a-halfsáu phẩy năm yearsnăm,
90
247080
1816
04:32
we'vechúng tôi đã been workingđang làm việc really hardcứng
at RiceGạo UniversityTrường đại học
91
248920
2656
chúng tôi đang làm việc cật lực tại đại học Rice ( Rice University )
về một dự án gọi là Các Liên Kết ( Connections ).
04:35
on a projectdự án calledgọi là ConnexionsConnexions,
92
251600
1576
và vì vậy cái mà tôi muốn nói đến cho phần còn lại của buổi nói chuyện
04:37
and so what I'd like to do
for the restnghỉ ngơi of the talk
93
253200
2416
là nói với các bạn một chút về công việc mà mọi người đang làm
04:39
is just tell you a little bitbit
94
255640
1381
với Các Liên Kết ( Connections ), cái mà các bạn có thể nghĩ là đối âm
04:41
about what people are doing
with ConnexionsConnexions,
95
257045
2051
04:43
which you can kindloại of
think of as the counterpointngược lại
96
259120
2336
với bài nói của Nicholas Negroponte hôm qua,
04:45
to NicholasNicholas Negroponte'sNegroponte của talk yesterdayhôm qua,
97
261480
1905
Nơi mà họ đang làm việc với phần cứng
04:47
where they're workingđang làm việc on the hardwarephần cứng
of bringingđưa educationgiáo dục to the worldthế giới.
98
263409
3429
để mang tri thức đến thế giới
04:50
We're workingđang làm việc on the open-sourcemã nguồn mở toolscông cụ
99
266862
2474
Chúng tôi đang làm việc về công cụ mã nguồn mở và nội dung
04:53
and the contentNội dung.
100
269360
1536
04:54
So, that's sortsắp xếp of
to put it in perspectivequan điểm here.
101
270920
2816
Vì vậy, giống như là đăt nó vào viễn cảnh này.
Những người nào đang sử dụng những công cụ đó?
04:57
So, createtạo nên.
102
273760
1576
04:59
What are some of the people
that are usingsử dụng these kindloại of toolscông cụ?
103
275360
2976
Điều đầu tiên là
05:02
Well, the first thing is,
104
278360
1216
05:03
there's a communitycộng đồng
of engineeringkỹ thuật professorsgiáo sư,
105
279600
2856
Có một cộng đồng những giáo sư kỹ thuật, từ Cambridge tới Kyoto,
05:06
from CambridgeCambridge to KyotoKyoto,
106
282480
2096
đang phát triển nội dung trong lĩnh vực kỹ thuật điện
05:08
who are developingphát triển engineeringkỹ thuật contentNội dung
in electricalđiện engineeringkỹ thuật
107
284600
3936
để phát triển cái mà bạn nghĩ là một cuốn sách siêu lớn,
05:12
to developphát triển, xây dựng what you can think of
as a massiveto lớn, supersiêu textbooksách giáo khoa
108
288560
3976
đúng vậy, bao gồm tất cả các mảng của kỹ thuật điện
05:16
that coversbao gồm the entiretoàn bộ areakhu vực
of electricalđiện engineeringkỹ thuật.
109
292560
2936
và không chỉ vậy, nó còn có thể được điều chỉnh
05:19
And not only that --
110
295520
1216
05:20
it can be customizedtùy chỉnh for use in eachmỗi
of theirhọ ownsở hữu individualcá nhân institutionstổ chức.
111
296760
4280
theo từng học viện riêng biệt.
Nếu những người như Kitty Jones -- đúng vậy, một người đóng cửa --
05:26
If people like KittyKitty JonesJones, a shut-outđóng cửa --
112
302120
3456
một giáo viên nhạc tư và mẹ từ Champagne, Illinoise,
05:29
a privateriêng tư musicÂm nhạc teachergiáo viên and mommẹ
from ChampagneRượu sâm banh, IllinoisIllinois,
113
305600
4376
05:34
who wanted to sharechia sẻ her fantastictuyệt diệu
musicÂm nhạc contentNội dung with the worldthế giới,
114
310000
3376
muốn chia sẻ những bài giảng tuyệt vời của cô ta với thế giới,
về việc làm cách nào dạy trẻ em chơi nhạc
05:37
on how to teachdạy kidstrẻ em how to playchơi musicÂm nhạc --
115
313400
2256
Tài liệu của cô ta được dùng trên 600000 lần mỗi tháng
05:39
Her materialvật chất is now used
over 600,000 timeslần permỗi monththáng.
116
315680
5456
một con số rất lớn.
05:45
TremendousTo lớn use.
117
321160
1496
05:46
In factthực tế, a lot of this use comingđang đến
from UnitedVương StatesTiểu bang K-K-12 schoolstrường học,
118
322680
4256
Thực sự, rất nhiều truy cập đến từ Anh, trong trường phổ thông
05:50
because anyonebất kỳ ai who'sai involvedcó tính liên quan
in a schooltrường học scaletỉ lệ back,
119
326960
4416
bởi vì bất cứ ai liên quan đến giảm tải học đường,
điều đầu tiên là môn nhạc bị bỏ
05:55
the first thing that's cutcắt tỉa
is the musicÂm nhạc curriculumchương trình giáo dục.
120
331400
2656
và vì vậy, đây là dấu hiệu của sực cực thiếu
05:58
And so this is just indicatingcho biết
the tremendousto lớn thirstkhát
121
334080
2496
về nội dung mở, miễn phí này.
06:00
for this kindloại of openmở, freemiễn phí contentNội dung.
122
336600
2136
06:02
A lot of teachersgiáo viên are usingsử dụng this stuffđồ đạc.
123
338760
2376
Nhiều giáo viên đang sử dụng tài liệu này. Và, về ripping thì như thế nào?
06:05
What about rippingnhổ?
What about copyingsao chép, reusingdùng lại?
124
341160
3056
Và bản quyền, tái sử dụng?
Một đội ngũ những người tình nguyện tại đại học Texas ( University of Texas ) - El Paso,
06:08
A teamđội of volunteerstình nguyện viên
at the UniversityTrường đại học of TexasTexas at ElEl PasoPaso --
125
344240
3416
những sinh viên tốt nghiệp dịch những ý tưởng trong cuốn siêu sách về kỹ thuật này
06:11
graduatetốt nghiệp studentssinh viên translatingdịch
this engineeringkỹ thuật supersiêu textbooksách giáo khoa ideasý tưởng.
126
347680
4856
và trong vòng một tuần, nó trở thành một trong những tài liệu nổi tiếng nhất
06:16
And withinbên trong about a weektuần,
127
352560
1616
06:18
havingđang có this be some
of our mostphần lớn popularphổ biến materialvật chất
128
354200
2336
được sử dụng rộng rãi ở Châu Mỹ Latin và đặc biệt là ở Mexico,
06:20
in widespreadphổ biến rộng rãi use all over LatinTiếng Latinh AmericaAmerica,
and in particularcụ thể in MexicoMexico,
129
356560
4376
06:24
because of the openmở,
extensiblemở rộng naturethiên nhiên of this.
130
360960
2816
bởi vì tính có thể mở rộng.
06:27
People, volunteerstình nguyện viên and even companiescác công ty
131
363800
2816
Mọi người, tình nguyện viên và kể cả những công ty
06:30
that are translatingdịch materialsnguyên vật liệu
into AsianChâu á languagesngôn ngữ
132
366640
2616
dịch những tài liệu này sang những ngôn ngữ Châu Á
như là tiếng Trung Quốc, Nhật Bản hay Thái Lan,
06:33
like ChineseTrung Quốc, JapaneseNhật bản and ThaiThái Lan,
133
369280
2176
để mang tri thức xa hơn nữa.
06:35
to spreadLan tràn the knowledgehiểu biết even furtherthêm nữa.
134
371480
3400
Và những người mixing thì như thế nào? Mixing nghĩa là gì?
06:39
OK, what about people who are mixingpha trộn?
135
375760
1776
06:41
What does "mixingpha trộn" mean?
136
377560
1176
Mixing nghĩa là xây dựng những khóa học theo ý mình
06:42
"MixingPha trộn" meanscó nghĩa
buildingTòa nhà customizedtùy chỉnh coursescác khóa học,
137
378760
2016
06:44
meanscó nghĩa buildingTòa nhà customizedtùy chỉnh bookssách.
138
380800
3496
nghĩa là xây dựng những cuốn sách tùy ý.
Những công ty như National Instruments,
06:48
CompaniesCông ty like NationalQuốc gia InstrumentsDụng cụ,
139
384320
1736
những người nhúng những giả lập tương tác mạnh mẽ vào các tài liệu này,
06:50
who are embeddingnhúng very powerfulquyền lực,
interactivetương tác simulationsmô phỏng
140
386080
5096
06:55
into the materialsnguyên vật liệu,
141
391200
1176
vì vậy chúng ta có thể đi xa hơn cả những cuốn sách in bình thường
06:56
so that we can go way beyondvượt ra ngoài
our regularđều đặn kindloại of textbooksách giáo khoa
142
392400
2936
tới một trải nghiệm mà tất cả những tài liệu giảng dạy,
06:59
to an experiencekinh nghiệm
143
395360
1216
07:00
that all the teachinggiảng bài materialsnguyên vật liệu
are things you can actuallythực ra interacttương tác with
144
396600
3936
mà bạn có thể tương tác thực sự và chơi đùa
07:04
and playchơi around with
and actuallythực ra learnhọc hỏi as you do.
145
400560
3936
và thực sự học khi bạn làm vậy.
Chúng tôi đang làm việc với tổ chức Giáo Viên Không Biên Giới ( Teachers Without Borders )
07:08
We'veChúng tôi đã been workingđang làm việc
with TeachersGiáo viên WithoutNếu không có BordersBiên giới,
146
404520
2336
những người cảm thấy thú vị với việc mix các tài liệu của chúng tôi.
07:10
who are very interestedquan tâm
in mixingpha trộn our materialsnguyên vật liệu.
147
406880
2239
Họ sẽ sử dụng Các Liên Kết ( Connections - dự án được nói đến ở đầu bài ) như là nền tảng của họ
07:13
They're going to be usingsử dụng
ConnexionsConnexions as theirhọ platformnền tảng
148
409143
2673
07:15
to developphát triển, xây dựng and delivergiao hàng teachinggiảng bài materialsnguyên vật liệu
for teachinggiảng bài teachersgiáo viên how to teachdạy
149
411840
5216
để phát triển và phân phối tài liệu giảng dạy
cho những giáo viên về việc dạy như thế nào
ở 84 quốc gia trên thế giới.
07:21
in 84 countriesquốc gia around the worldthế giới.
150
417080
2576
TWB hiện tại đang tập huấn 20000 giáo viên ở Iraq hỗ trợ bởi USAID
07:23
TWBTWB is currentlyhiện tại in IraqIraq,
151
419680
3216
07:26
trainingđào tạo 20,000 teachersgiáo viên
supportedđược hỗ trợ by USAIDUSAID.
152
422920
4536
và với họ, ý tưởng có thể remix
07:31
And to them, this ideaý kiến
of beingđang ablecó thể to remixremix
153
427480
2816
và tùy chỉnh là cực kỳ quan trọng,
07:34
and customizetùy chỉnh to the localđịa phương contextbối cảnh
is extraordinarilyphi thường importantquan trọng,
154
430320
4656
07:39
because just providingcung cấp
freemiễn phí contentNội dung to people
155
435000
2736
bởi vì phân phối nội dung miễn phí đến mọi người
07:41
has actuallythực ra been likenedso sánh
by people in the developingphát triển worldthế giới
156
437760
3016
thực sự được yêu thích bởi nhiều người trong thế giới phát triển
07:44
to a kindloại of culturalvăn hoá imperialismchủ nghĩa đế quốc --
157
440800
2336
đối lập với văn hóa chủ nghĩa đế quốc,
rằng nếu bạn không cho phép những người
07:47
that if you don't empowertrao quyền people
158
443160
1536
07:48
with the abilitycó khả năng
to re-contextualizere-contextualize the materialvật chất,
159
444720
2376
với khả năng tái bối cảnh tài liệu,
dịch nó sáng ngôn ngữ của họ và sở hữu chúng
07:51
translatedịch it into theirhọ ownsở hữu languagengôn ngữ
and take ownershipsở hữu of it,
160
447120
3176
điều đó là không tốt.
07:54
it's not good.
161
450320
1736
nhưng tổ chức khác chúng tôi từng làm việc với, UC Merced,
07:56
OK, other organizationstổ chức
we'vechúng tôi đã been workingđang làm việc with, UCUC MercedMerced --
162
452080
4376
mọi người biết về UC Merced.
08:00
people know about UCUC MercedMerced.
163
456480
1776
Nó là một trường đại học ở California, ở thung lũng trung tâm,
08:02
It's a newMới universitytrường đại học in CaliforniaCalifornia,
in the CentralMiền trung ValleyThung lũng,
164
458280
3896
cách làm việc giống như các đại học cộng đồng.
08:06
workingđang làm việc very closelychặt chẽ
with communitycộng đồng collegestrường Cao đẳng.
165
462200
2736
08:08
They're actuallythực ra developingphát triển
166
464960
1336
Họ đang phát triển rất nhiều giáo trình khoa học và kỹ thuật của họ
08:10
a lot of theirhọ sciencekhoa học
and engineeringkỹ thuật curriculumchương trình giáo dục
167
466320
2296
để truyền bá vòng quanh thế giới bằng hệ thống của chúng tôi
08:12
to spreadLan tràn widelyrộng rãi
around the worldthế giới in our systemhệ thống.
168
468640
4496
và họ đang cố gắng phát triển tất cả các công cụ phần mềm của họ hoàn toàn mã nguồn mở
08:17
And they're alsocũng thế tryingcố gắng to developphát triển, xây dựng
all of theirhọ softwarephần mềm toolscông cụ
169
473160
2905
08:20
completelyhoàn toàn open-sourcemã nguồn mở.
170
476089
1407
Chúng tôi đang làm việc với AMD. Họ có một dự án gọi là 50 trên 15 ( 50 by 15 ),
08:21
We'veChúng tôi đã been workingđang làm việc with AMDAMD,
which has a projectdự án calledgọi là 50x15,
171
477520
4736
dự án này cố gắng mang kết nối internet
08:26
which is tryingcố gắng to bringmang đến
InternetInternet connectivitykết nối
172
482280
2736
đến 50 phần trăm dân số thế giới vào năm 2015.
08:29
to 50 percentphần trăm of the world'scủa thế giới
populationdân số by 2015.
173
485040
3616
Chúng tôi sẽ cung cấp nội dung cho họ
08:32
We're going to be
providingcung cấp contentNội dung to them
174
488680
2016
bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau,
08:34
in a wholetoàn thể rangephạm vi of differentkhác nhau languagesngôn ngữ.
175
490720
2136
08:36
And we'vechúng tôi đã alsocũng thế been workingđang làm việc
with a numbercon số of other organizationstổ chức.
176
492880
3096
và chúng tôi đang làm việc với một số lượng lớn các tổ chức.
08:40
In particularcụ thể, a bunch of the projectsdự án
that are fundedđược tài trợ by HewlettHewlett FoundationNền tảng,
177
496000
4016
Cụ thể hơn, rất nhiều dự án
được tài trợ bởi Hewlett Foundation,
tổ chức đã có vai trò đầu tàu trong mảng nội dung mở này.
08:44
who have takenLấy a realthực leadershipkhả năng lãnh đạo rolevai trò
in this areakhu vực of openmở contentNội dung.
178
500040
4456
Và burn, tôi nghĩ điều này khá là thú vị.
08:48
OK, burnđốt cháy -- I think
this is, sortsắp xếp of, quitekhá interestinghấp dẫn.
179
504520
3576
Burn là một khái niệm của việc tạo ra những sản phẩm cụ thể của những nội dung đó
08:52
"BurnĐốt cháy" is the ideaý kiến of tryingcố gắng
to createtạo nên the physicalvật lý instantiationsự khởi tạo
180
508120
4256
08:56
of one of these coursescác khóa học.
181
512400
1216
và tôi nghĩ mọi người đã nhận được,
08:57
And I think a lot of you receivednhận --
182
513640
2056
tôi nghĩ tất cả các bạn đã nhận được một trong những cuốn sách nhạc này trong giỏ quà của các bạn.
08:59
I think all of you receivednhận one
of these musicÂm nhạc bookssách in your giftquà tặng packđóng gói.
183
515720
5856
Một món quà nhỏ cho các bạn.
09:05
A little presenthiện tại for you.
184
521600
1456
Chỉ để nói nhanh cho các bạn, đây là một cuốn sách in về kỹ thuật.
09:07
Just to tell you quicklyMau about it:
this is an engineeringkỹ thuật textbooksách giáo khoa.
185
523080
3496
Nó có khoảng 300 trang, bìa cứng.
09:10
It's about 300 pagestrang long, hardboundcứng.
186
526600
3640
Nó có giá... Ai đoán được giá của nó?
09:15
This costschi phí -- anybodybất kỳ ai guessphỏng đoán?
187
531200
2320
Giá của nó là bao nhiêu trong hiệu sách?
09:19
How much would it costGiá cả in a bookstorehiệu sách?
188
535320
2056
Khán giả: 65 đô.
09:21
(AudienceKhán giả) 65 dollarsUSD.
189
537400
1216
09:22
RichardRichard BaraniukBaraniuk:
OK. This costschi phí 22 dollarsUSD to the studentsinh viên.
190
538640
4736
Richard Baraniuk: cuốn này có giá 22 đô cho một sinh viên.
Tại sao nó có giá chỉ 22 đô?
09:27
Why does it costGiá cả 22 dollarsUSD?
191
543400
1336
09:28
Because it's publishedđược phát hành on demandnhu cầu
192
544760
1976
Bởi vì nó được xuất bản theo nhu cầu
09:30
and it's developedđã phát triển
from this repositorykho of openmở materialsnguyên vật liệu.
193
546760
3536
và nó được phát triển từ kho tài liệu mở này.
Nếu cuốn sách này được xuất bản bởi một nhà xuất bản thông thường,
09:34
If this booksách were to be publishedđược phát hành
by a regularđều đặn publishernhà xuất bản,
194
550320
2696
nó sẽ có giá ít nhất là 122 đô.
09:37
it would costGiá cả at leastít nhất 122 dollarsUSD.
195
553040
3176
Vì vậy, cái mà chúng ta đang thấy ở đây là việc chuyển đổi
09:40
So what we're seeingthấy
196
556240
1216
09:41
is movingdi chuyển this burningđốt
or publicationxuất bản processquá trình
197
557480
2896
việc xuất bản từ một quá trình thông thường của một tác giả,
09:44
from the regularđều đặn,
sortsắp xếp of single-authoredtác giả duy nhất booksách
198
560400
3496
sang tài liệu của cộng đồng tác giả
09:47
towardsvề hướng community-authoredcộng đồng-tác giả materialsnguyên vật liệu
199
563920
2376
mà cụ thể, là được điều chỉnh tùy theo mỗi lớp
09:50
that are modularmô đun, that are customizedtùy chỉnh
to eachmỗi individualcá nhân classlớp học
200
566320
3736
và xuất bản theo nhu cầu với giá rất thấp,
09:54
and publishedđược phát hành on demandnhu cầu
very inexpensivelykhông tốn kém,
201
570080
2656
09:56
eitherhoặc pushedđẩy out throughxuyên qua AmazonAmazon
202
572760
2496
kể cả thông qua Amazon,
hay xuất bản trực tiếp thông qua một công ty ấn bản theo yêu cầu, như là Coop.
09:59
or publishedđược phát hành directlytrực tiếp
throughxuyên qua an on-demandtheo yêu cầu pressnhấn, like QOOPQOOP.
203
575280
4176
Và tôi nghĩ đây là một mảng cực kỳ thú vị
10:03
And I think that this is
an extraordinarilyphi thường interestinghấp dẫn areakhu vực
204
579480
3416
10:06
because there is tremendousto lớn areakhu vực
underDưới this long tailđuôi in publishingxuất bản.
205
582920
5816
bởi vì có một mảng rất lớn bên dưới thị trường xuất bản rộng lớn này.
Chúng ta không nói đến kết thúc của Harry Potter
10:12
We're not talkingđang nói
about the HarryHarry PotterPotter endkết thúc,
206
588760
2136
10:14
right at the left sidebên.
207
590920
1216
Chúng ta đang nói đến những cuốn sách về những phương trình vi phân bán phần siêu hình học.
10:16
We're talkingđang nói about bookssách
208
592160
1216
10:17
on hypergeometrichypergeometric
partialmột phần differentialphân biệt equationsphương trình.
209
593400
2616
Những cuốn sách mà có thể bán 100 bản mộ năm, 1000 bản một năm.
10:20
BooksSách that mightcó thể sellbán
100 copiesbản sao a yearnăm, 1,000 copiesbản sao a yearnăm.
210
596040
4296
Có một thu nhập khổng lồ lâu dài
10:24
There is tremendousto lớn
sustainingduy trì revenuethu nhập underDưới this long tailđuôi
211
600360
4856
bên dưới thị trường rộng lớn để chống đỡ những dự án mở như của chúng tôi,
10:29
to sustainduy trì openmở projectsdự án like ourscủa chúng tôi,
212
605240
2416
nhưng cũng để chống đỡ cho những nhà xuất bản theo yêu cầu,
10:31
but alsocũng thế to sustainduy trì this newMới emergencesự xuất hiện
of on-demandtheo yêu cầu publishersnhà xuất bản,
213
607680
4856
như là Coop, công ty đã xuất bản hai cuốn sách này,
10:36
like QOOPQOOP, who producedsản xuất these two bookssách.
214
612560
2296
10:38
And I think one of the things
that you should take away from this talk
215
614880
3286
và tôi nghĩ một trong những điều mà bạn nên mang theo từ bài nói này,
là có một điều sắp xảy ra, đúng vậy.
10:42
is that there's an impendingđang đe dọa
cut-out-the-middle-manngười đàn ông trung gian disintermediationgiải tán,
216
618190
4026
Vô trung gian. Nó sẽ xảy ra trong ngành công nghiệp xuất bản
10:46
that's going to be happeningxảy ra
in the publishingxuất bản industryngành công nghiệp.
217
622240
2656
và nó sẽ mạnh dần trong những năm kế,
10:48
And it's going to reachchạm tới a crescendocrescendo
over the nextkế tiếp fewvài yearsnăm,
218
624920
2856
và tôi nghĩ rằng vì lợi ích thực sự của chúng ta, và cho lợi ích của thế giới.
10:51
and I think that it's for our benefitlợi ích,
really, and for the world'scủa thế giới benefitlợi ích.
219
627800
3816
Và làm sao để làm được?
10:55
OK, so what are the enablerskích hoạt?
220
631640
1656
Và điều gì làm cho tất cả mọi chuyện xảy ra?
10:57
What's really makingchế tạo all of this happenxảy ra?
221
633320
1936
Có rất là nhiều công nghệ,
10:59
There's tonstấn of technologyCông nghệ,
222
635280
1616
11:00
and the only piececái of technologyCông nghệ
that I really want to talk about is XMLXML.
223
636920
3856
và mảng công nghệ duy nhất mà tôi muốn nói tới là XML.
11:04
How manynhiều people know about XMLXML?
224
640800
1736
Bao nhiều người biết về XML?
11:06
Oh, great.
225
642560
1216
Tuyệt! Nó là tương lai của web, đúng không nào.
11:07
So it's the futureTương lai of the webweb, right?
226
643800
1776
Nó biểu diễn về ngữ nghĩa của lời bình, nội dung,
11:09
It's semanticngữ nghĩa representationđại diện of contentNội dung.
227
645600
4376
11:14
And what you can really
think of XMLXML in this casetrường hợp
228
650000
2376
và cái mà các bạn có thể nghĩ về XML trong trường hợp này,
là nó là cái khung mà chúng ta đặt xung quanh những trang web này.
11:16
is it's the packagingđóng gói
that we're puttingđặt around these pagestrang.
229
652400
2896
Các bạn có nhớ là chúng ta đã lấy cuốn sách và xé những trang giấy của nó?
11:19
RememberHãy nhớ we tooklấy the booksách,
torexé toạc the pagestrang out?
230
655320
2256
11:21
Well, what the XMLXML is going to do
231
657600
1896
Cái mà XML sẽ làm là cơ bản là
11:23
is it's going to turnxoay those pagestrang
into LegoLego blockskhối.
232
659520
4336
nó sẽ biến những trang đó thành những khối Lego.
11:27
XMLXML are the nubsnubs on the LegoLego
233
663880
1896
XML là những núm nhỏ trên khối Lego
11:29
that allowcho phép us to combinephối hợp the contentNội dung
togethercùng với nhau in a myriadvô số differentkhác nhau wayscách,
234
665800
4056
cho phép chúng ta kết nối những nội dung với nhau bằng vô số cách
11:33
and it providescung cấp us a frameworkkhuôn khổ
to sharechia sẻ contentNội dung.
235
669880
3496
và nó cung cấp cho chúng ta một cái sườn để chia sẻ nội dung.
Nó cho phép bạn lấy hệ sinh thái này
11:37
So, it letshãy you take this ecosystemhệ sinh thái
236
673400
3296
từ trạng thái ban đầu, tất cả nội dung,
11:40
in its primordialnguyên thủy statetiểu bang
of all this contentNội dung,
237
676720
2576
tất cả những trang mà bạn xé ra khỏi cuốn sách
11:43
all the pagestrang you've tornbị rách nát out of bookssách,
238
679320
1858
và tạo ra những cổ máy học tập có tính phức tạp cao hơn, đúng không?
11:45
and createtạo nên highlycao sophisticatedtinh vi
learninghọc tập machinesmáy móc:
239
681202
3974
Sách, khóa học, bộ khóa học.
11:49
bookssách, coursescác khóa học, coursekhóa học packsgói.
240
685200
2736
11:51
It givesđưa ra you the abilitycó khả năng
to personalizecá nhân hoá the learninghọc tập experiencekinh nghiệm
241
687960
3696
Nó mang đến cho bạn khả năng cá nhân hóa trải nghiệm học tập
với mỗi cá nhân sinh viên.
11:55
to eachmỗi individualcá nhân studentsinh viên,
242
691680
1696
vì vậy mỗi sinh viên có thể có một cuốn sách hay là một khóa học
11:57
so that everymỗi studentsinh viên
can have a booksách or a coursekhóa học
243
693400
2656
được tinh chỉnh phù hợp với phương pháp học tập, hoàn cảnh,
12:00
that's customizedtùy chỉnh to theirhọ
learninghọc tập stylePhong cách, theirhọ contextbối cảnh,
244
696080
3456
ngôn ngữ của sinh viên đó và điều đó làm họ hứng thú học tập.
12:03
theirhọ languagengôn ngữ and the things
that excitekích thích them.
245
699560
2736
Nó cho phép bạn tái sử dụng tài liệu bằng nhiều cách khác nhau,
12:06
It letshãy you reusetái sử dụng the sametương tự materialsnguyên vật liệu
in multiplenhiều differentkhác nhau wayscách,
246
702320
3616
12:09
and surprisingthật ngạc nhiên newMới wayscách.
247
705960
1976
và nhiều cách ngạc nhiên.
12:11
It letshãy you interconnectkết nối ideasý tưởng,
248
707960
1936
Nó cho phép bạn trao đổi ý tưởng
12:13
indicatingcho biết how fieldslĩnh vực
relateliên hệ to eachmỗi other.
249
709920
4176
đề cập đến những ngành mảng liên hệ với nhau như thế nào
và tôi sẽ kể cho bạn một câu chuyện.
12:18
And I'll just give you my personalcá nhân storycâu chuyện.
250
714120
2256
Chúng có ý tưởng này sáu nằm rưỡi trước
12:20
We cameđã đến up with this
six-and-a-halfsáu phẩy năm yearsnăm agotrước
251
716400
2496
12:22
because I teachdạy the stuffđồ đạc in the redđỏ boxcái hộp.
252
718920
2616
bởi vì tôi dạy những điều trong sách.
Và công việc của tôi, như Chris nói. Tôi là một giáo sư kỹ thuật điện.
12:25
And my day jobviệc làm, as ChrisChris said --
I'm an electricalđiện engineeringkỹ thuật professorGiáo sư.
253
721560
3776
Tôi dạy về xử lý tín hiệu
12:29
I teachdạy signaltín hiệu processingChế biến
254
725360
1656
và thách thức của tôi là giảng về bài toán này --
12:31
and my challengethử thách
was to showchỉ that this mathmôn Toán --
255
727040
2536
12:33
WowWow, about halfmột nửa of you
have alreadyđã fallenrơi asleepngủ
256
729600
2336
wow, khoảng phân nửa các bạn đã ngủ gục khi nhìn thấy phương trình này --
12:35
just looking at the equationphương trình.
257
731960
1456
(Tiếng cười)
12:37
(LaughterTiếng cười)
258
733440
1176
nhưng bài toán khô khan này thực sự là trung tâm
12:38
But this seeminglycó vẻ drykhô mathmôn Toán
259
734640
1456
12:40
is actuallythực ra the centerTrung tâm
of this tremendouslyrất nhiều powerfulquyền lực webweb
260
736120
4336
của mạng lưới mạnh mẽ này, mạng lưới liên kết công nghệ --
12:44
that linksliên kết technologyCông nghệ --
261
740480
1696
kết nối những ứng dụng rất tuyệt như là những chương trình tổng hợp nhạc
12:46
that linksliên kết really coolmát mẻ applicationscác ứng dụng
like musicÂm nhạc synthesizerstổng hợp
262
742200
3736
12:49
to tremendousto lớn economicthuộc kinh tế opportunitiescơ hội,
263
745960
3136
tới những cơ hội kinh doanh lớn,
nhưng cũng điều hành bởi tài sản trí tuệ.
12:53
but alsocũng thế governedcai trị
by intellectualtrí tuệ propertybất động sản.
264
749120
2136
Và cái mà tôi nhận ra là không có cách nào mà tôi
12:55
And the thing that I realizedthực hiện
265
751280
1416
12:56
is there was no way
that I, as an engineerkỹ sư,
266
752720
2256
là một kỹ sư, có thể viết cuốn sách này một cách hoàn chỉnh.
12:59
could writeviết this booksách
that would get all of this acrossbăng qua.
267
755000
2620
Chúng tôi cần một cộng đồng để làm việc đó
13:01
We neededcần a communitycộng đồng to do it
268
757644
1429
và chúng tôi cần một công cụ mới để có thể kết nối các ý tưởng,
13:03
and we neededcần newMới toolscông cụ
to be ablecó thể to interconnectkết nối these ideasý tưởng.
269
759097
4039
và tôi nghĩ rằng cái chúng tôi đang cố gắng làm
13:07
And I think that really,
in a sensegiác quan, what we're tryingcố gắng to do
270
763160
2856
là làm cho giấc mơ của Minksy thành hiện thực,
13:10
is make Minsky'sCủa Minsky dreammơ tưởng come to a realitythực tế,
271
766040
1976
nơi mà bạn có thể tưởng tượng tất cả sách trong thư viện
13:12
where you can imaginetưởng tượng
all the bookssách in a librarythư viện
272
768040
2256
có thể nói chuyện với nhau, đúng vậy,
13:14
actuallythực ra startingbắt đầu to talk to eachmỗi other.
273
770320
1936
và những giáo viên
13:16
And people who are teachersgiáo viên out here --
whoeverbất cứ ai taughtđã dạy, you know this --
274
772280
3696
dạy bất cứ đối tượng nào, bạn biết đấy.
13:20
it's the interconnectionskết nối betweengiữa ideasý tưởng
that teachinggiảng bài is really all about.
275
776000
4496
Nó là những mối liên hệ giữa các ý tưởng về tất cả các khía cạnh của công việc giảng dạy.
Và bây giờ quay lại bài toán, tưởng tượng, điều này là có thể.
13:24
OK, back to mathmôn Toán.
276
780520
2056
13:26
ImagineHãy tưởng tượng -- this is possiblekhả thi:
277
782600
2496
Rằng mỗi phương tình mà bạn click vào trong cuốn sách điện tử mới của bạn
13:29
that everymỗi singleĐộc thân equationphương trình that you
clicknhấp chuột on in one of your newMới e-textsvăn bản điện tử
278
785120
4576
là cái gì đó mà bạn có thể mở ra và thí nghiệm.
13:33
is something that you're going to be ablecó thể
to explorekhám phá and experimentthí nghiệm with.
279
789720
3736
Đúng vậy, vì vậy tưởng tượng rằng sách đại số của con bạn, lớp 7.
13:37
So imaginetưởng tượng your kid'strẻ em
algebrađại số học textbooksách giáo khoa in sevenththứ bảy gradecấp.
280
793480
3536
Bạn có thể click vào mộn phương trình
13:41
You can clicknhấp chuột on everymỗi singleĐộc thân equationphương trình
281
797040
1896
13:42
and bringmang đến up a little tooldụng cụ
to be ablecó thể to experimentthí nghiệm with it,
282
798960
2856
và một công cụ mở ra để thí nghiệm phương trình đó,
13:45
tinkerngười làm móng with it, understandhiểu không it.
283
801840
1856
phá phách với nó một tí, và hiểu nó,
13:47
Because we really
don't understandhiểu không untilcho đến we do.
284
803720
2736
bởi vì chúng ta thực sự không hiểu cho đến khi chúng ta làm.
Cú pháp như mathML ( một ứng dụng để mô tả công thức toán ) cho hóa học.
13:50
The sametương tự typekiểu of mark-upđánh dấu,
like MathMLMathML, for chemistryhóa học.
285
806480
4176
13:54
ImagineHãy tưởng tượng chemistryhóa học textbookssách giáo khoa
286
810680
1296
Tưởng tượng sách in hóa học thực sự hiểu
13:56
that actuallythực ra understandhiểu không the structurekết cấu
of how moleculesphân tử are formedhình thành.
287
812000
4216
cấu trúc của việc hình thành phân tử như thế nào.
Tưởng tượng nhạc XML
14:00
ImagineHãy tưởng tượng MusicÂm nhạc XMLXML
288
816240
1936
mà thực sự cho phép bạn đào sâu vào cấu trúc ngữ nghĩa của bài nhạc,
14:02
that actuallythực ra letshãy you delveđào sâu
into the semanticngữ nghĩa structurekết cấu of musicÂm nhạc,
289
818200
3416
chơi nó, và hiểu nó.
14:05
playchơi with it, understandhiểu không it.
290
821640
1816
Không nghi ngờ tại sao mà mọi người thích nó, đúng không?
14:07
It's no wonderngạc nhiên that everybody'smọi người
gettingnhận được into it, right?
291
823480
3176
Thậm chí cả 3 nhà uyên bác.
14:10
Even the threesố ba wisekhôn ngoan menđàn ông.
292
826680
1256
14:11
(LaughterTiếng cười)
293
827960
1176
(Tiếng cười)
Và điều thứ hai, và đây là điều mà tôi bị gọi là nói dối.
14:13
OK, the secondthứ hai biglớn enablerenabler,
and this is where I told a biglớn lienói dối.
294
829160
5536
Điều kiện cần thứ hai là sở hữu trí tuệ,
14:18
The secondthứ hai biglớn enablerenabler
is intellectualtrí tuệ propertybất động sản.
295
834720
3136
bởi vì thực sự tôi đứng trên đây
14:21
Because, in factthực tế, I got up here
296
837880
1496
và tôi đã nói về văn hóa âm nhạc vĩ đại như thế nào.
14:23
and I talkednói chuyện about how great
the musicÂm nhạc culturenền văn hóa is.
297
839400
2336
Chúng ta có thể chia sẻ, rip, mix và burn, nhưng thực sự tất cả là phi pháp.
14:25
We can sharechia sẻ and ripYên nghỉ, mixpha trộn and burnđốt cháy,
but in factthực tế, that's all illegalbất hợp pháp.
298
841760
3616
và chúng ta có thể thể bị kiện ăn cắp bản quyề vì việc đó,
14:29
And we would be accusedbị cáo
of [piracycướp biển] for doing that,
299
845400
3376
14:32
because this musicÂm nhạc has been propertizedthuộc tính.
300
848800
3336
bởi vì những bản nhạc này đã được đăng ký bản quyền.
Nó được sở hữu, hầu hết bằng những ngành công nghiệp lớn.
14:36
It's now ownedsở hữu,
much of it by biglớn industriesngành công nghiệp.
301
852160
4296
Vì vậy, thực sự chìa khóa ở đây là chúng ta không thể để nó xảy ra.
14:40
So, really, the keyChìa khóa thing here
is we can't let this happenxảy ra.
302
856480
2762
Chúng ta không thể để cho những thứ Napster xảy ra ở đây.
14:43
We can't let this
NapsterNapster thing happenxảy ra here.
303
859266
2710
14:46
So, what we have to do
is get it right from the very beginningbắt đầu.
304
862000
2953
Vì vậy, cái mà tôi phải làm là làm cho mọi chuyện hợp pháp ngay từ lúc đầu
và cái mà chúng tôi phải làm
14:48
And what we have to do
is find an intellectualtrí tuệ propertybất động sản frameworkkhuôn khổ
305
864977
3399
là tìm một cái sườn sở hữu trí tuệ mà làm cho việc chia sẻ an toàn,
14:52
that makeslàm cho sharingchia sẻ safean toàn
and makeslàm cho it easilydễ dàng understandablecó thể hiểu được.
306
868400
5056
và làm cho nó có thể được hiểu một cách dễ dàng,
và cảm hứng ở đây được lấy từ phần mềm mã nguồn mở,
14:57
And the inspirationcảm hứng here
is takenLấy from open-sourcemã nguồn mở softwarephần mềm.
307
873480
3816
những thứ như Linux và GPL ( Giấy phép bản quyền mã nguồn mở ).
15:01
Things like LinuxLinux and the GPLGPL.
308
877320
3576
15:04
The CreativeSáng tạo CommonsCommons licensesgiấy phép.
309
880920
2381
Và những ý tưởng, những bản quyền sáng tạo chung.
Bao nhiều người từng nghe đến những sáng tạo chung?
15:07
How manynhiều people
have heardnghe of creativesáng tạo commonscộng đồng?
310
883325
2191
Nếu bạn chưa từng nghe, bạn nên biết về nó. Creativecommons.org.
15:09
If you have not, you mustphải learnhọc hỏi about it.
311
885540
1956
15:11
CreativecommonsCreativecommons.orgtổ chức.
312
887520
1576
Bên dưới mỗi mảnh tài liệu trong Các Liên kết ( Connections - tên của một dự án )
15:13
At the bottomđáy of everymỗi piececái
of materialvật chất in ConnexionsConnexions
313
889120
3336
và trong rất nhiều những dự án khác, bạn có thể tìm thấy logo của họ.
15:16
and in lots of other projectsdự án,
314
892480
1856
15:18
you can find theirhọ logoLogo.
315
894360
1576
15:19
ClickingNhấp vào on that logoLogo
takes you to an absolutetuyệt đối no-nonsensevô nghĩa,
316
895960
3576
Click vô logo đó sẽ đưa bạn đến một tài liệu hoàn toàn có lý,
con người đọc được,
15:23
human-readablengười có thể đọc được documenttài liệu, a deedhành động,
317
899560
3136
một hành động nói cho bạn chính xác cái gì bạn có thể làm với nội dung này.
15:26
that tellsnói you exactlychính xác
what you can do with this contentNội dung.
318
902720
2667
Thực sự, bạn tự do để chia sẻ, làm đủ mọi chuyện,
15:29
In factthực tế, you're freemiễn phí to sharechia sẻ it,
to do all of these things:
319
905411
3605
sao chép, thay đổi, thậm chí kiếm tiền từ chúng
15:33
to copysao chép it, to changethay đổi it,
even to make commercialthương mại use of it,
320
909040
3056
nếu bạn có đóng góp.
15:36
as long as you attributethuộc tính the authortác giả.
321
912120
2896
Bởi vì trong việc xuất bản học đường
15:39
Because in academichọc tập publishingxuất bản
and much of educationalgiáo dục publishingxuất bản,
322
915040
4416
và nhiều xuất bản giáo dục,
nó thực sự là ý tưởng của việc chia sẻ kiến thức, vì vậy, tạo nên ảnh hường,
15:43
it's really this ideaý kiến of sharingchia sẻ knowledgehiểu biết
323
919480
4336
15:47
and makingchế tạo impactva chạm.
324
923840
1296
rằng tại sao người ta viết, không nhất thiết làm ra tiền.
15:49
That's why people writeviết,
not necessarilynhất thiết makingchế tạo bucksBucks.
325
925160
3856
Chúng ta không nói về Harry Potter.
15:53
We're not talkingđang nói
about HarryHarry PotterPotter, right?
326
929040
2096
Chúng ta đang nói về thị trường lớn ở đây.
15:55
We're at the long tailđuôi endkết thúc here.
327
931160
1696
15:56
BehindĐằng sau that is the legalhợp pháp code,
very carefullycẩn thận constructedxây dựng.
328
932880
4656
Nó hợp pháp,
vì vậy nếu bạn muốn xây dựng nó một cách rất cẩn thận,
và những sáng tạo chung cất cánh.
16:01
And CreativeSáng tạo CommonsCommons is takinglấy off --
329
937560
1856
Hơn 43 triệu sản phẩm trên thế giới,
16:03
over 43 milliontriệu things out there,
330
939440
4136
đăng ký với bản quyền sáng tạo chung.
16:07
licensedđược cấp phép with a CreativeSáng tạo CommonsCommons licensegiấy phép.
331
943600
2096
Không chỉ sách, mà cả nhạc, hình ảnh, video
16:09
Not just textbản văn,
332
945720
3096
16:12
but musicÂm nhạc, imageshình ảnh, videovideo.
333
948840
2496
và thực sự có một lượng lớn những người
16:15
And there's actuallythực ra a tremendousto lớn uptakesự hấp thụ
334
951360
2016
hiểu biết thực sự đăng ký bản quyền nhạc
16:17
of the numbercon số of people
that are actuallythực ra licensingcấp phép musicÂm nhạc
335
953400
3456
16:20
to make it freemiễn phí for people
who do this wholetoàn thể ideaý kiến of re-samplinglấy mẫu lại,
336
956880
3216
để làm cho nó miễn phí cho mọi người, những người làm tất cả những ý tưởng về re-sampling,
rip, mixing, burning và chia sẻ.
16:24
rippingnhổ, mixingpha trộn, burningđốt and sharingchia sẻ.
337
960120
2136
Vì vậy tôi muốn kết luận với chỉ vài điểm.
16:26
OK, I'd like to concludekết luận
with just the last fewvài pointsđiểm.
338
962280
3696
16:30
So, we'vechúng tôi đã builtđược xây dựng this ideaý kiến of a commonscộng đồng.
339
966000
2376
Chúng tôi đã xây dựng ý tưởng này. Mọi người đang dùng nó.
16:32
People are usingsử dụng it.
340
968400
1896
Chúng tôi có hơn 500000 khách viếng thăm riêng biệt mỗi tháng, chỉ với trang của chúng tôi.
16:34
We get over 500,000 uniqueđộc nhất visitorskhách
permỗi monththáng, just to our particularcụ thể siteđịa điểm.
341
970320
6296
khóa học mở của MIT, một trang nội dung mở lớn khác,
16:40
MITMIT OpenCourseWareOpenCourseWare,
which is anotherkhác largelớn open-contentnội dung mở siteđịa điểm,
342
976640
4056
cũng có lượng người truy cập tương tự, nhưng làm cách nào chúng tôi bảo vể chúng?
16:44
getsđược a similargiống numbercon số of hitslượt truy cập.
343
980720
2216
16:46
But how do we protectbảo vệ this?
344
982960
1656
Làm cách nào để chúng tôi bảo vệ chúng cho tương lai
16:48
How do we protectbảo vệ it into the futureTương lai?
345
984640
1776
và điều đầu tiên mọi người nghĩ là quản lý chất lượng, đúng không.
16:50
And the first thing
that people are probablycó lẽ thinkingSuy nghĩ
346
986440
2736
16:53
is qualityphẩm chất controlđiều khiển, right?
347
989200
1616
16:54
Because we're sayingnói that anybodybất kỳ ai
can contributeGóp phần things to this commonscộng đồng.
348
990840
4696
Bởi vì chúng tôi nói rằng ai cũng có thể đóng góp
vào cái chung này. Ai cũng có thể đóng góp bất cứ gì,
16:59
AnybodyBất cứ ai can contributeGóp phần anything.
349
995560
2816
vì vậy đây có thể là một vấn đề.
17:02
So that could be a problemvấn đề.
350
998400
2536
Vì vậy, nó không cần nhiều thời gian
17:04
It didn't take long untilcho đến people
startedbắt đầu contributingđóng góp materialsnguyên vật liệu,
351
1000960
4216
tới khi mọi người bắt đầu đóng góp tài liệu ví dụ như là đồ lót,
17:09
for examplethí dụ, on lingerieđồ lót,
352
1005200
2136
thực sự là một chuẩn tốt.
17:11
which is actuallythực ra a prettyđẹp good modulemô-đun.
353
1007360
1976
Vấn đề duy nhất là nó ăn cắp ý tưởng
17:13
The only problemvấn đề is it's plagiarizedbị ăn cắp
from a majorchính FrenchTiếng Pháp feministnữ quyền sĩ journaltạp chí,
354
1009360
5576
từ một tạp chí phụ nữ Pháp
17:18
and when you go
to the supposedgiả định coursekhóa học websitetrang mạng,
355
1014960
2816
và khi bạn đến trang web khóa đó,
17:21
it pointsđiểm to a lingerie-sellingbán đồ lót websitetrang mạng.
356
1017800
4176
nó chỉ tới một trang web bán đồ lót.
17:26
So this is a little bitbit of a problemvấn đề.
357
1022000
2176
Và vì vậy đây là một vấn đề nhỏ,
vì vậy chúng tôi cần một ý tưởng quản lý chất lượng rõ ràng
17:28
So we clearlythông suốt need some kindloại
of ideaý kiến of qualityphẩm chất controlđiều khiển
358
1024200
3056
và đây thực sự là ý tưởng về duyệt và duyệt ngang hàng xuất hiện.
17:31
and this is really where the ideaý kiến
of reviewôn tập and peerngang nhau reviewôn tập comesđến in.
359
1027280
3696
17:35
You come to TEDTED. Why do you come to TEDTED?
360
1031000
1905
Các bạn đến TED. Tại sao các bạn đến TED?
Bởi vì Chris và đội của anh ta đảm bảo
17:37
Because ChrisChris and his teamđội have ensuredđảm bảo
361
1033400
2415
17:39
that things are
very, very highcao qualityphẩm chất, right?
362
1035839
3177
rằng mọi thứ có chất lượng rất, rất tốt, đúng không,
và vì vậy chúng tôi cần phải có thể làm điều tương tự
17:43
And so we need to be ablecó thể
to do the sametương tự thing.
363
1039040
2416
Và chúng tôi cần phải có thể thiết kế cấu trúc
17:45
And we need to be ablecó thể
to designthiết kế structurescấu trúc,
364
1041480
3056
và cái mà chúng tôi đang làm là thiết kế một phần mềm xã hội
17:48
and what we're doing
is designingthiết kế socialxã hội softwarephần mềm
365
1044560
3056
cho phép mọi người xây dựng quá trình duyệt bài ngang hàng của riêng họ
17:51
to enablecho phép anyonebất kỳ ai to buildxây dựng
theirhọ ownsở hữu peerngang nhau reviewôn tập processquá trình,
366
1047640
3096
và chúng tôi gọi những thứ đó là những thấu kính
17:54
and we call these things "lensesthấu kính."
367
1050760
1816
và cơ bản cái mà chúng cho phép là bất cứ ai
17:56
And basicallyvề cơ bản what they allowcho phép
368
1052600
1416
17:58
is anyonebất kỳ ai out there can developphát triển, xây dựng
theirhọ ownsở hữu peer-reviewpeer-review processquá trình,
369
1054040
3416
cũng có thể phát triển tiến trình duyệt bài ngang hàng của họ,
vì vậy họ có thể tập trung vào nội dung
18:01
so that they can focustiêu điểm
on the contentNội dung in the repositorykho
370
1057480
3976
mà họ nghĩ là thực sự quan trọng
18:05
that they think is really importantquan trọng.
371
1061480
1715
và bạn có thể nghĩ TED như là một thấy kính tiềm tàng.
18:07
And you can think of TEDTED
as a potentialtiềm năng lensống kính.
372
1063219
3277
Vì vậy tôi chỉ muốn kết thúc bằng cách nói,
18:10
So I'd just like to endkết thúc by sayingnói:
373
1066520
1777
bạn có thể thực sự nhìn điều này như là một lời kêu gọi.
18:12
you can really viewlượt xem this
as a call to actionhoạt động.
374
1068321
4655
18:17
ConnexionsConnexions and openmở contentNội dung
is all about sharingchia sẻ knowledgehiểu biết.
375
1073000
4976
Các Kết Nối ( Connections ) và nội dung mở là tất cả về chia sẻ tri thức.
18:22
All of you here are tremendouslyrất nhiều imbuedthấm nhuần
with tremendousto lớn amountslượng of knowledgehiểu biết,
376
1078000
5016
Tất cả các bạn ở đây đã thấm nhuần
một lượng khổng lồ kiến thức
và cái mà tôi muốn làm là mời mỗi người trong các bạn
18:27
and what I'd like to do
is invitemời gọi eachmỗi and everymỗi one of you
377
1083040
2776
tiếp tục đóng góp cho dự án này và cho các dự án khạc thuộc dạng này,
18:29
to contributeGóp phần to this projectdự án
and other projectsdự án of its typekiểu,
378
1085840
3216
bởi vì tôi nghĩ, cùng nhau, chúng ta có thể thực sự thay đổi viễn cảnh
18:33
because I think togethercùng với nhau
we can trulythực sự changethay đổi the landscapephong cảnh
379
1089080
3776
18:36
of educationgiáo dục and educationalgiáo dục publishingxuất bản.
380
1092880
2216
của nền giáo dục và xuất bản giáo dục.
Cảm ơn rất nhiều.
18:39
So, thankscảm ơn very much.
381
1095120
1200
Translated by Minh-Tuan Ta
Reviewed by Alice Tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com