ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com
TED2016

Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent

Safwat Saleem: Vì sao tôi vẫn tiếp tục nói kể cả khi mọi người trêu chọc giọng nói của tôi.

Filmed:
1,580,579 views

Nghệ sĩ Safwat Saleem lớn lên với bệnh nói lắp- nhưng với tư cách một nhà thiết kế hoạt hình, anh ấy đã quyết định tạo lời thuyết minh riêng để xây dựng cho từng nhân vật của mình. Khi những người bình luận Youtube trêu chọc giọng Pakistan của Saleem, anh ấy nản lòng và để giọng nói rời xa công việc. Hãy nghe TED Fellow đã khôi phục giọng và sự tự tin của anh ấy như thế nào trong cuộc nói chuyện lôi cuốn và đáng suy ngẫm này.
- Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to have this recurringđịnh kỳ dreammơ tưởng
0
844
2061
Tôi từng có một giấc mơ lặp đi lặp lại
00:14
where I'd walkđi bộ into a roomfulroomful of people,
1
2929
2412
trong đó tôi bước vào
một căn phòng cả biển người,
00:18
and I'd try not to make
eyemắt contacttiếp xúc with anyonebất kỳ ai.
2
6388
2572
và tôi cố gắng không nhìn vào mắt ai.
00:22
UntilCho đến khi someonengười nào noticesthông báo me,
3
10220
1715
Cho đến khi vài người chú ý tôi,
00:23
and I just panichoảng loạn.
4
11959
1443
và tôi hoảng hốt.
00:26
And the personngười walksđi bộ up to me,
5
14213
1804
Có một người bước đến tôi,
00:28
and saysnói, "HiChào bạn, my nameTên is So-and-soSo-and-so.
6
16041
2509
và nói, " Chào, tên tôi là tàm tạm.
00:30
And what is your nameTên?"
7
18574
1359
Còn tên bạn là gì?
00:32
And I'm just quietYên tĩnh, unablekhông thể to respondtrả lời.
8
20313
3185
Và tôi chỉ im lặng, không thể đáp lời.
00:37
After some awkwardvụng về silencekhoảng lặng, he goesđi,
9
25196
2443
Sau vài giây im lặng kì lạ, anh ta nói
00:39
"Have you forgottenquên your nameTên?"
10
27663
1581
“Anh quên tên rồi à?”
00:41
And I'm still quietYên tĩnh.
11
29851
1449
Và tôi vẫn im lặng
00:44
And then, slowlychậm rãi, all the other people
in the roomphòng beginbắt đầu to turnxoay towardđối với me
12
32293
4646
Và sau đó, tất cả mọi người trong phòng
từ từ bắt đầu quay lại
00:48
and askhỏi, almosthầu hết in unisonUnison,
13
36963
2255
đồng thanh hỏi tôi:
00:51
(Voice-overThu âm giọng nói, severalmột số voicestiếng nói)
"Have you forgottenquên your nameTên?"
14
39830
4762
(Lồng tiếng, nhiều giọng nói)
“Anh quên tên rồi à?”
00:56
As the chantca getsđược louderto hơn,
I want to respondtrả lời, but I don't.
15
44616
3090
Khi tiếng đồng thanh lớn dần
tôi muốn trả lời,nhưng rồi lại không.
01:02
I'm a visualtrực quan artisthọa sĩ.
16
50350
1499
Tôi là một nghệ sĩ thị giác.
01:04
Some of my work is humoroushài hước,
17
52754
2581
Một số tác phẩm của tôi có tính hài hước,
01:07
and some is a bitbit funnybuồn cười but in a sadbuồn way.
18
55359
3601
nhưng một số khác lại vừa bi vừa hài.
01:12
And one thing that I really enjoythưởng thức doing
19
60160
4707
Và có một thứ tôi rất là thích làm
01:16
is makingchế tạo these little animationshoạt hình
20
64891
2266
đó là tạo ra những thước phim hoạt hình
01:19
where I get to do the voice-overthu âm giọng nói
for all kindscác loại of charactersnhân vật.
21
67181
3774
mà trong đó tôi lồng tiếng cho tất cả
các mẫu loại nhân vật
01:22
I've been a bearchịu.
22
70979
1258
Tôi từng làm một con gấu.
01:24
(VideoVideo) BearGấu (SafwatSafwat Saleem'sCủa Saleem voicetiếng nói): HiChào bạn.
23
72261
2069
(Video) Gấu (giọng Safwat Saleem):
Xin chào.
01:26
(LaughterTiếng cười)
24
74354
1751
(Tiếng cười)
01:28
SafwatSafwat SaleemSaleem: I've been a whalecá voi.
25
76129
1660
Safwat Saleem: Tôi cũng là cá voi.
01:29
(VideoVideo) WhaleCá voi (SS'sCủa SS voicetiếng nói): HiChào bạn.
26
77813
1689
(Video) cá voi (giọng SS): Xin chào
01:31
(LaughterTiếng cười)
27
79526
1263
(Tiếng cười)
01:32
SSSS: I've been a greetingLời chào cardThẻ.
28
80813
1464
SS: Tôi là cái thiệp chúc mừng
01:34
(VideoVideo) GreetingLời chào cardThẻ (SS'sCủa SS voicetiếng nói): HiChào bạn.
29
82301
2053
(Video) thiệp chúc mừng (giọng SS): Chào
01:36
(LaughterTiếng cười)
30
84378
1079
(Tiếng cười)
01:37
SSSS: And my personalcá nhân favoriteyêu thích
is Frankenstein'sFrankenstein's monsterquái vật.
31
85481
3007
SS: Và nhân vật tôi yêu thích nhất là con
quái vật Frankenstein.
01:40
(VideoVideo) Frankenstein'sFrankenstein's monsterquái vật
(SS'sCủa SS voicetiếng nói): (GruntsGrunts)
32
88512
2697
(Video)quái vật Frankenstein
(giọng SS): (tiếng càu nhàu)
01:43
(LaughterTiếng cười)
33
91233
1040
(Tiếng cười)
01:44
SSSS: I just had to gruntgrunt
a lot for that one.
34
92297
2100
SS: Tôi phải càu nhàu
thật nhiều cho lần đó.
01:46
A fewvài yearsnăm agotrước,
I madethực hiện this educationalgiáo dục videovideo
35
94421
2683
Vài năm về trước, tôi đã tạo
ra một video giáo dục
01:49
about the historylịch sử of videovideo gamesTrò chơi.
36
97128
2896
nói về lịch sử của trò chơi điện tử
01:52
And for that one, I got to do
the voicetiếng nói of SpaceSpace InvaderKẻ xâm lược.
37
100048
3742
Và lần đó, tôi lồng tiếng cho
Space Invader.
01:55
(VideoVideo) SpaceSpace InvaderKẻ xâm lược (SS'sCủa SS voicetiếng nói): HiChào bạn.
38
103814
2056
(Video) Space Invader (giọng SS): Xin chào
01:57
SSSS: A dreammơ tưởng come truethật, really,
39
105894
1447
SS: Giấc mơ trở thành
hiện thực
01:59
(LaughterTiếng cười)
40
107365
1002
(Tiếng cười)
02:00
And when that videovideo was postedđã đăng onlineTrực tuyến,
41
108391
2079
Và khi video đó được đăng lên mạng,
02:02
I just satngồi there on the computermáy vi tính,
hittingđánh "refreshlàm mới,"
42
110494
2690
tôi chỉ ngồi trước máy tính,
nhấn “refresh” liên tục,
02:05
excitedbị kích thích to see the responsephản ứng.
43
113208
1476
phấn khởi chờ phản hồi.
02:07
The first commentbình luận comesđến in.
44
115208
1414
Bình luận đầu tiên xuất hiện
02:08
(VideoVideo) CommentBình luận: Great jobviệc làm.
45
116646
1294
(Video) Comment: Tuyệt vời.
02:09
SSSS: Yes!
46
117964
1150
SS: Thế chứ!
02:11
I hitđánh "refreshlàm mới."
47
119709
1255
Tôi nhấn "refresh."
02:12
(VideoVideo) CommentBình luận: ExcellentTuyệt vời videovideo.
I look forwardphía trước to the nextkế tiếp one.
48
120988
3103
(Video) Comment: Một video xuất sắc.
Tôi hóng video tiếp theo.
02:16
SSSS: This was just the first
of a two-parthai phần videovideo.
49
124115
2496
SS: Đây chỉ mới là phần đầu của video thôi
02:18
I was going to work
on the secondthứ hai one nextkế tiếp.
50
126635
2041
Tôi sẽ làm phần kế sau.
02:20
I hitđánh "refreshlàm mới."
51
128700
1166
Tôi lại nhấn ''refresh"
02:21
(VideoVideo) CommentBình luận: Where is partphần TWO?
WHEREEEEEWHEREEEEE? I need it NOWWWWWNOWWWWW!: P
52
129890
3836
(Video) Comment: Phần HAI đâu? Đâu rồi?
Tôi cần nó NGAY BÂY GIỜ!
02:25
(LaughterTiếng cười)
53
133750
1518
(Tiếng cười)
02:27
SSSS: People other than my mommẹ
were sayingnói nicetốt đẹp things about me,
54
135292
2943
SS: Mọi người, trừ mẹ tôi ra,
khen tôi nức nở,
02:30
on the InternetInternet!
55
138259
1166
trên mạng!
02:31
It feltcảm thấy like I had finallycuối cùng arrivedđã đến.
56
139449
2333
Tôi cảm thấy mình đã đến đích.
02:33
I hitđánh "refreshlàm mới."
57
141806
1302
Tôi tiếp tục nhấn “refresh”
02:35
(VideoVideo) CommentBình luận: His voicetiếng nói
is annoyinglàm phiền. No offensehành vi phạm tội.
58
143132
2699
(Video) Comment: Giọng anh ta chói
tai. Không xúc phạm
02:37
SSSS: OK, no offensehành vi phạm tội takenLấy. RefreshLàm mới.
59
145855
2670
SS: Ok, chấp nhận. Làm mới.
(Video) Comment: Sao không làm lại video
nói dễ nghe hơn được không?
02:40
(VideoVideo) CommentBình luận: Could you remakePhiên bản làm lại this
withoutkhông có peanutđậu phộng butter in your mouthmiệng?
60
148549
3564
SS: Ok, ít nhất phản hồi
có mang tính xây dựng. Nhấn “làm mới”
02:44
SSSS: OK, at leastít nhất the feedbackPhản hồi
is somewhatphần nào constructivexây dựng. HitHit "refreshlàm mới."
61
152137
4467
02:48
(VideoVideo) CommentBình luận: Please don't use
this narratorngười dẫn chuyện again
62
156628
2546
(Video) Comment: Đừng để
anh này lồng tiếng nữa
02:51
u can barelyvừa đủ understandhiểu không him.
63
159198
1362
Không hiểu được anh ta đâu
02:52
SSSS: RefreshLàm mới.
64
160584
1151
SS: Làm mới
02:53
(VideoVideo) CommentBình luận: Couldn'tKhông thể followtheo
because of the IndianẤn Độ accentgiọng.
65
161759
2980
(Video) Comment: Không theo dõi được
vì giọng Ấn độ.
02:56
SSSS: OK, OK, OK, two things.
66
164763
1484
SS: Được rồi, có hai điều.
02:58
NumberSố one, I don't have an IndianẤn Độ accentgiọng,
67
166271
2072
Thứ nhất, giọng tôi không phải Ấn Độ,
03:00
I have a PakistaniPakistan accentgiọng, OK?
68
168367
1927
mà là giọng Pakistan, được chứ?
03:02
And numbercon số two, I clearlythông suốt
have a PakistaniPakistan accentgiọng.
69
170318
3140
Và thứ hai, rõ ràng tôi có giọng Pakistan.
03:05
(LaughterTiếng cười)
70
173482
2021
(Tiếng cười)
03:08
But commentsbình luận like that keptgiữ comingđang đến in,
71
176233
2025
Những lời bình như thế
cứ tiếp tục đến
03:10
so I figuredhình dung I should just ignorebỏ qua them
72
178282
2745
vì thế tôi thấy mình nên lơ chúng đi
03:13
and startkhởi đầu workingđang làm việc
on the secondthứ hai partphần of the videovideo.
73
181051
2589
và bắt đầu làm phần hai.
03:16
I recordedghi lại my audioâm thanh,
74
184104
1530
Tôi ghi âm giọng mình lại,
.
03:17
but everymỗi time I satngồi down to editchỉnh sửa,
75
185658
2999
Nhưng mỗi lần ngồi xuống chỉnh sửa lại,
03:20
I just could not do it.
76
188681
1673
tôi lại không thể.
03:23
EveryMỗi singleĐộc thân time, it would take me
back to my childhoodthời thơ ấu,
77
191688
2988
Mỗi lần như thế làm tôi nhớ lại
hồi còn nhỏ,
03:26
when I had a much harderkhó hơn time speakingnói.
78
194700
2821
lúc mà tôi nói năng rất khó khăn.
03:29
I've stutteredstuttered for as long
as I can remembernhớ lại.
79
197934
2804
Tôi nói lắp một thời gian dài.
03:34
I was the kidđứa trẻ in classlớp học
80
202285
1277
Trong lớp tôi là đứa trẻ
03:35
who would never raisenâng cao his handtay
when he had a questioncâu hỏi --
81
203586
2637
không hề phát biểu khi thắc mắc –
03:38
or knewbiết the answercâu trả lời.
82
206247
1174
hay biết câu trả lời
03:39
EveryMỗi time the phoneđiện thoại rangrang,
83
207445
1315
Mỗi lần điện thoại reng,
03:40
I would runchạy to the bathroomphòng tắm
so I would not have to answercâu trả lời it.
84
208784
3635
tôi chạy vào nhà tắm
để không trả lời điện thoại.
03:44
If it was for me, my parentscha mẹ
would say I'm not around.
85
212907
3209
Nếu là gặp tôi, ba mẹ
sẽ nói là tôi đi vắng.
03:48
I spentđã bỏ ra a lot of time in the bathroomphòng tắm.
86
216140
1930
Tôi ở trong nhà tắm rất lâu.
03:51
And I hatedghét introducinggiới thiệu myselfriêng tôi,
87
219721
2471
Và tôi từng ghét giới thiệu bản thân,
03:54
especiallyđặc biệt in groupscác nhóm.
88
222216
1609
nhất là trong hội nhóm.
03:55
I'd always stutternói lắp on my nameTên,
and there was usuallythông thường someonengười nào who'dai muốn go,
89
223849
3376
Tôi luôn luôn nói lắp,
và thường sẽ có người hỏi,
03:59
"Have you forgottenquên your nameTên?"
90
227249
1527
“Quên tên rồi à?”
04:00
And then everybodymọi người would laughcười.
91
228800
1577
Và sau đó người ta cười.
04:02
That jokeđùa never got old.
92
230856
2150
Trò đùa không hề cũ đi.
04:06
(LaughterTiếng cười)
93
234727
2583
(Tiếng cười)
04:09
I spentđã bỏ ra my childhoodthời thơ ấu
feelingcảm giác that if I spokenói,
94
237635
3807
Cả tuổi thơ, tôi cảm giác nếu mình nói,
04:13
it would becometrở nên obvioushiển nhiên
that there was something wrongsai rồi with me,
95
241466
5155
rõ ràng có thứ gì đó sai sai với mình,
04:18
that I was not normalbình thường.
96
246645
1497
rằng tôi không bình thường.
04:21
So I mostlychủ yếu stayedở lại quietYên tĩnh.
97
249070
1659
Vì thế hầu như tôi đều im lặng,
04:24
And so you see, eventuallycuối cùng for me to even
be ablecó thể to use my voicetiếng nói in my work
98
252142
3763
Các bạn thấy đó, cuối cùng có
tiếng nói trong công việc với tôi
04:27
was a hugekhổng lồ stepbậc thang for me.
99
255929
1573
là một bước ngoặt lớn.
04:29
EveryMỗi time I recordghi lại audioâm thanh,
100
257991
1596
Mỗi lần ghi âm lại mình,
04:31
I fumblefumble my way throughxuyên qua sayingnói
eachmỗi sentencecâu manynhiều, manynhiều timeslần,
101
259611
3495
tôi vụng về nói đi nói lại mỗi câu
04:35
and then I go back in
102
263130
1634
và sau đó quay lại
04:36
and pickchọn the onesnhững người
where I think I suckhút the leastít nhất.
103
264788
3582
và chọn cái mà nghe đỡ nhất.
04:42
(Voice-overThu âm giọng nói) SSSS: AudioÂm thanh editingchỉnh sửa
is like PhotoshopPhotoshop for your voicetiếng nói.
104
270997
3079
(Lồng tiếng) SS: Chỉnh sửa âm thanh
giống như Photoshop giọng nói
04:46
I can slowchậm it down, speedtốc độ it up,
make it deepersâu sắc hơn, addthêm vào an echoecho.
105
274100
3811
Tôi có thể làm chậm lại, tăng tốc lên,
làm trầm hơn, vang hơn.
04:49
And if I stutternói lắp alongdọc theo the way,
and if I stutternói lắp alongdọc theo the way,
106
277935
3747
Và nếu tôi nói lắp trong lúc nói,
nếu tôi nói lắp trong lúc nói,
04:53
I just go back in and fixsửa chữa it.
107
281706
1619
tôi chỉ cần quay lại và sửa lại.
04:55
It's magicma thuật.
108
283349
1395
Đó là ảo thuật.
04:56
SSSS: UsingBằng cách sử dụng my highlycao editedchỉnh sửa
voicetiếng nói in my work
109
284768
2905
SS: Sử dụng giọng nói đã qua chỉnh sửa
kĩ càng trong công việc
04:59
was a way for me
to finallycuối cùng soundâm thanh normalbình thường to myselfriêng tôi.
110
287697
3555
là một cách để tôi
cảm thấy bình thường với mình.
05:04
But after the commentsbình luận on the videovideo,
111
292302
2145
Nhưng sau những lời bình trên video,
05:06
it no longerlâu hơn madethực hiện me feel normalbình thường.
112
294924
2005
tôi không còn cảm thấy bình thường nữa.
05:09
And so I stoppeddừng lại
usingsử dụng my voicetiếng nói in my work.
113
297897
2373
Vì thế tôi ngưng sử dụng
giọng nói trong công việc
05:13
SinceKể từ khi then, I've thought a lot
about what it meanscó nghĩa to be normalbình thường.
114
301984
3766
Kể từ đó, tôi đã nghĩ rất nhiều về
khái niệm bình thường.
05:19
And I've come to understandhiểu không
115
307218
2018
Và cuối cùng tôi đã hiểu
05:21
that "normalbình thường" has a lot to do
with expectationsmong đợi.
116
309260
3379
cái "bình thường" gắn nhiều với sự kì vọng
Để tôi đưa các bạn ví dụ
05:25
Let me give you an examplethí dụ.
117
313307
1529
Tôi tình cờ đọc câu chuyện
05:26
I cameđã đến acrossbăng qua this storycâu chuyện
118
314860
1330
05:28
about the AncientCổ đại GreekHy Lạp writernhà văn, HomerHomer.
119
316214
2266
về nhà văn Hy Lạp cổ, Homer
Homer đề cập rất ít sắc thái
trong văn viết.
05:30
Now, HomerHomer mentionsđề cập đến
very fewvài colorsmàu sắc in his writingviết.
120
318504
3249
Và cả kể cả khi ông ta có
05:34
And even when he does,
121
322650
1605
dường như lại làm chúng đi sai lệch
05:36
he seemsdường như to get them quitekhá a bitbit wrongsai rồi.
122
324279
2038
Ví dụ, biển được
tả như rượu đỏ
05:38
For examplethí dụ, the seabiển
is describedmô tả as winerượu nho redđỏ,
123
326936
3292
Mặt người đôi lúc màu xanh và cừu màu tím
05:42
people'sngười faceskhuôn mặt are sometimesđôi khi greenmàu xanh lá
and sheepcừu are purplemàu tím.
124
330252
3547
Nhưng không chỉ có Homer,
05:46
But it's not just HomerHomer.
125
334838
1375
05:48
If you look at all
of the ancientxưa literaturevăn chương --
126
336237
2309
Nếu như các bạn nhìn vào văn học cổ
Trung Quốc cổ, Aixơlen, Hy Lạp, Ấn Độ
05:50
AncientCổ đại ChineseTrung Quốc, IcelandicTiếng băng đảo, GreekHy Lạp, IndianẤn Độ
127
338570
2200
và kể cả bản gốc Hebrew Bible
05:52
and even the originalnguyên HebrewTiếng Hebrew BibleKinh Thánh --
128
340794
2677
họ đều đề cập rất ít sắc thái.
05:55
they all mentionđề cập đến very fewvài colorsmàu sắc.
129
343495
2576
Và lý thuyết phổ biến nhất
lý giải trường hợp này
05:58
And the mostphần lớn popularphổ biến theorylý thuyết
for why that mightcó thể be the casetrường hợp
130
346745
3380
là các nền văn hóa bắt đầu
nhận ra một màu sắc
06:02
is that culturesvăn hoá beginbắt đầu
to recognizenhìn nhận a colormàu
131
350149
2404
06:04
only onceMột lần they have the abilitycó khả năng
to make that colormàu.
132
352577
3085
chỉ khi họ có khả năng tạo ra loại màu đó
Vì vậy căn bản, nếu bạn có thể tạo một màu
06:07
So basicallyvề cơ bản, if you can make a colormàu,
133
355686
1850
06:09
only then can you see it.
134
357560
1626
chỉ sau khi bạn có thể thấy nó.
06:11
A colormàu like redđỏ, which was fairlycông bằng easydễ dàng
for manynhiều culturesvăn hoá to make --
135
359727
3659
Như màu đỏ, đối với nhiều
nền văn hóa thì khá dễ tạo ra
họ bắt đầu thấy được màu đỏ từ rất sớm.
06:15
they beganbắt đầu to see that colormàu
fairlycông bằng earlysớm on.
136
363410
2831
Nhưng xanh dương
thì lại khó tạo ra hơn
06:18
But a colormàu like bluemàu xanh da trời,
which was much harderkhó hơn to make --
137
366265
2743
1 số văn hóa chưa học cách
tạo màu này
06:21
manynhiều culturesvăn hoá didn't beginbắt đầu to learnhọc hỏi
how to make that colormàu
138
369032
2753
đến khi về sau này.
06:23
untilcho đến much latermột lát sau.
139
371809
1166
Họ cũng chẳng thấy nó
cho đến mãi sau này.
06:24
They didn't beginbắt đầu to see it
untilcho đến much latermột lát sau as well.
140
372999
2516
06:27
So untilcho đến then, even thoughTuy nhiên
a colormàu mightcó thể be all around them,
141
375539
3650
Sau này, kể cả khi một loại màu
xuất hiện xung quanh họ,
họ đơn giản không có khả năng
thấy được nó.
06:31
they simplyđơn giản did not have
the abilitycó khả năng to see it.
142
379213
2445
Nó vô hình.
06:33
It was invisIblevô hình.
143
381682
1158
Nó không thuộc về nhận thức
thông thường của họ.
06:34
It was not a partphần of theirhọ normalbình thường.
144
382864
2380
Và câu chuyện đó đã giúp tôi đặt
kinh nghiệm bản thân vào đúng ngữ cảnh.
06:38
And that storycâu chuyện has helpedđã giúp
put my ownsở hữu experiencekinh nghiệm into contextbối cảnh.
145
386593
2902
06:42
So when I first readđọc
the commentsbình luận on the videovideo,
146
390376
2470
Nên khi lần đầu tôi đọc
những bình luận trên video.
06:44
my initialban đầu reactionphản ứng was to take it
all very personallycá nhân.
147
392870
2895
phản ứng ban đầu của tôi là
tự tiếp nhận nó
Nhưng những người bình luận không
biết rằng
06:48
But the people commentingcho ý kiến did not know
148
396543
1898
06:50
how self-conscioustự ý thức I am about my voicetiếng nói.
149
398465
2860
tôi nhận thức cao như thế nào
về giọng của tôi.
Họ hầu như nhận xét giọng tôi
06:54
They were mostlychủ yếu reactingphản ứng to my accentgiọng,
150
402258
2647
06:56
that it is not normalbình thường
for a narratorngười dẫn chuyện to have an accentgiọng.
151
404929
3517
không bình thường với một người
lồng tiếng
Thế cái gì mới là bình thường?
07:01
But what is normalbình thường, anywaydù sao?
152
409089
1503
Những nhà phê bình sẽ tìm thấy
nhiều lỗi trong bài bạn viết
07:03
We know that reviewersngười đánh giá will find
more spellingchính tả errorslỗi in your writingviết
153
411473
3362
nếu họ nghĩ bạn da đen.
07:06
if they think you're blackđen.
154
414859
1371
Chúng ta biết những vị giáo sư ít giúp đỡ
sinh viên nữ hay dân tộc thiểu số.
07:09
We know that professorsgiáo sư are lessít hơn likelycó khả năng
to help femalegiống cái or minoritydân tộc thiểu số studentssinh viên.
155
417144
4292
Lý lịch với những cái tên
nghe giống da trắng
07:14
And we know that resumessơ yếu lý lịch
with white-soundingtrắng-sounding namestên
156
422349
2647
07:17
get more callbackscallbacks than resumessơ yếu lý lịch
with black-soundingđen-sounding namestên.
157
425020
2893
sẽ được gọi lại nhiều hơn
lý lịch với tên da đen.
Tại sao lại như vậy?
07:21
Why is that?
158
429043
1198
Vì những kì vọng mà chúng ta
nghĩ là bình thường
07:23
Because of our expectationsmong đợi
of what is normalbình thường.
159
431011
2443
Chúng ta nghĩ thật bình thường
07:26
We think it is normalbình thường
160
434135
1579
khi mà một học sinh da đen
mắc lỗi chính tả.
07:27
when a blackđen studentsinh viên has spellingchính tả errorslỗi.
161
435738
2105
Thật bình thường khi
07:30
We think it is normalbình thường
162
438264
1715
07:32
when a femalegiống cái or minoritydân tộc thiểu số studentsinh viên
does not succeedthành công.
163
440003
3192
một sinh viên nữ hay dân tộc thiểu số
không thành đạt
Và thật quá đỗi bình thường khi
07:35
And we think it is normalbình thường
164
443962
1639
07:37
that a whitetrắng employeeNhân viên
is a better hirethuê mướn than a blackđen employeeNhân viên.
165
445625
3086
thuê một nhân viên da
trắng tốt hơn da đen
07:41
But studieshọc alsocũng thế showchỉ
that discriminationphân biệt đối xử of this kindloại,
166
449399
2594
Các nghiên cứu chỉ ra
loại phân biệt này
07:44
in mostphần lớn casescác trường hợp, is simplyđơn giản favoritismThiên,
167
452017
2045
trong hầu hết trường hợp, là sự thiên vị
07:46
and it resultscác kết quả more from wantingmong muốn
to help people that you can relateliên hệ to
168
454086
3518
xuất phát từ mong muốn
giúp người thân cận
hơn là hại người mà
mà bạn chẳng liên quan.
07:50
than the desirekhao khát to harmlàm hại people
that you can't relateliên hệ to.
169
458493
3197
Và không liên quan đến người
bắt đầu từ sớm.
07:54
And not relatingliên quan to people
startsbắt đầu at a very earlysớm agetuổi tác.
170
462944
3207
Tôi sẽ đưa ra ví dụ
07:58
Let me give you an examplethí dụ.
171
466175
1380
Một thư viện theo dõi những nhân vật
07:59
One librarythư viện that keepsgiữ tracktheo dõi of charactersnhân vật
172
467949
3549
08:03
in the children'strẻ em booksách
collectionbộ sưu tập everymỗi yearnăm,
173
471522
3293
trong bộ sưu tập sách trẻ em mỗi năm
08:06
foundtìm that in 2014,
only about 11 percentphần trăm of the bookssách
174
474839
5281
tìm thấy trong 2014
chỉ có 11 phần trăm số sách
có một nhân vật da màu
08:12
had a charactertính cách of colormàu.
175
480144
2200
Và mới năm trước,
con số này chỉ có 8 phần trăm
08:14
And just the yearnăm before,
that numbercon số was about eighttám percentphần trăm,
176
482368
3677
mặc dù một nửa trẻ em Mỹ
ngày nay gia cảnh dân tộc thiểu số
08:18
even thoughTuy nhiên halfmột nửa of AmericanNgười Mỹ childrenbọn trẻ
todayhôm nay come from a minoritydân tộc thiểu số backgroundlý lịch.
177
486069
3808
08:21
HalfMột nửa.
178
489901
1150
Một nửa đấy.
Vậy nên có hai vấn đề lớn ở đây
08:23
So there are two biglớn issuesvấn đề here.
179
491353
1624
Đầu tiên, trẻ được bảo
rằng chúng có thể là mọi thứ
08:25
NumberSố one, childrenbọn trẻ are told
that they can be anything,
180
493001
2657
chúng có thể làm bất kì cái gì
08:27
they can do anything,
181
495682
1151
08:28
and yetchưa, mostphần lớn storiesnhững câu chuyện
that childrenbọn trẻ of colormàu consumetiêu dùng
182
496857
2473
hầu hết nhũng câu chuyện
trẻ da màu đọc
là về những người
không hề giống chúng
08:31
are about people who are not like them.
183
499354
1878
Thứ hai là nhóm dân tộc đa số
không nhận ra
08:33
NumberSố two is that majorityđa số groupscác nhóm
don't get to realizenhận ra
184
501256
2759
08:36
the great extentphạm vi to which
they are similargiống to minoritiesdân tộc thiểu số --
185
504039
3033
họ giống người thiểu số nhiều đến mức nào
từ trải nghiệm hằng ngày, hi vọng
08:39
our everydaymỗi ngày experienceskinh nghiệm, our hopeshy vọng,
186
507096
3047
giấc mơ, nỗi sợ
08:42
our dreamsnhững giấc mơ, our fearssợ hãi
187
510167
1872
và cả tình yêu thương lẫn nhau.
08:44
and our mutuallẫn nhau love for hummushummus.
188
512063
1773
Thú vị nhỉ!
08:45
It's deliciousngon!
189
513860
1309
(Tiếng cười)
08:47
(LaughterTiếng cười)
190
515193
1707
08:49
Just like the colormàu bluemàu xanh da trời
for AncientCổ đại GreeksNgười Hy Lạp,
191
517911
2683
Giống như màu xanh theo người Hy Lạp cổ
thiểu số không thuộc cái bình thường
08:52
minoritiesdân tộc thiểu số are not a partphần
of what we considerxem xét normalbình thường,
192
520618
3321
vì ''bình thường'' đơn thuần
được tạo nên từ cái chúng ta tiếp xúc
08:57
because normalbình thường is simplyđơn giản a constructionxây dựng
of what we'vechúng tôi đã been exposedlộ ra to,
193
525440
4961
và hiện hữu quanh ta
09:02
and how visiblecó thể nhìn thấy it is around us.
194
530425
1789
Đây là khi mọi thứ trở nên khó khăn.
09:05
And this is where things
get a bitbit difficultkhó khăn.
195
533590
2132
Tôi có thể chấp nhận khái niệm bình thường
trước đây : bình thường là tốt
09:08
I can acceptChấp nhận the preexistingtừ trước notionkhái niệm
of normalbình thường -- that normalbình thường is good,
196
536714
4280
09:13
and anything outsideở ngoài of that very
narrowhẹp definitionĐịnh nghĩa of normalbình thường is badxấu.
197
541018
4015
và những điều ngoài định nghĩa
hẹp của bình thường thì tệ.
Hoặc tôi có thể thách thức
khái niệm trước đây của bình thường
09:17
Or I can challengethử thách
that preexistingtừ trước notionkhái niệm of normalbình thường
198
545758
3846
với công việc
09:22
with my work
199
550462
1173
09:24
and with my voicetiếng nói
200
552034
1276
với giọng nói
09:26
and with my accentgiọng
201
554338
1423
với giọng điệu của tôi
và với việc đứng trên sân khấu này
09:28
and by standingđứng here onstagetrên sân khấu,
202
556632
1516
09:30
even thoughTuy nhiên I'm scaredsợ hãi shitlessvô lý
and would ratherhơn be in the bathroomphòng tắm.
203
558172
3323
dù tôi sợ chết đi được
muốn ở nhà tắm cho rồi.
(Tiếng cười)
09:33
(LaughterTiếng cười)
204
561519
1317
(Vỗ tay)
09:34
(ApplauseVỗ tay)
205
562860
2817
(Video) Cừu (Giọng SS):
Tôi đang dần tập nói lại
09:45
(VideoVideo) SheepCon cừu (SS'sCủa SS voicetiếng nói):
I'm now slowlychậm rãi startingbắt đầu to use my voicetiếng nói
206
573301
3171
trong công việc của tôi
09:48
in my work again.
207
576496
1154
Cảm giác thật tuyệt vời.
09:49
And it feelscảm thấy good.
208
577674
1151
Không có nghĩa là tôi sẽ
không suy sụp
09:50
It does not mean I won'tsẽ không have a breakdownNiu Di-lân
209
578849
1968
09:52
the nextkế tiếp time a couplevợ chồng dozen
people say that I talk
210
580841
2467
nếu lần tới cả tá người
chê bai tôi nói
(Tiếng lầm bầm) nghều ngào
09:55
(MumblingMumbling) like I have peanutđậu phộng
butter in my mouthmiệng.
211
583332
2308
(Tiếng cười)
09:57
(LaughterTiếng cười)
212
585664
1002
09:58
SSSS: It just meanscó nghĩa I now have
a much better understandinghiểu biết
213
586690
2680
Nghĩa là bây giờ tôi có cái nhìn
sâu hơn
10:01
of what's at stakecổ phần,
214
589394
1744
về rủi ro
10:03
and how givingtặng up is not an optionTùy chọn.
215
591162
2500
và từ bỏ không phải là một lựa chọn
Người Hy Lạp Cổ không tự nhiên
thức dậy và thấy được
10:08
The AncientCổ đại GreeksNgười Hy Lạp didn't just wakeđánh thức up
one day and realizenhận ra
216
596519
2886
10:11
that the skybầu trời was bluemàu xanh da trời.
217
599429
1325
rằng bầu trời màu xanh.
10:13
It tooklấy centuriesthế kỉ, even, for humanscon người
to realizenhận ra what we had been ignoringbỏ qua
218
601197
3438
Mất hàng thế kỉ để con người nhận ra
những gì họ bỏ qua
từ rất lâu.
10:16
for so long.
219
604659
1169
Vì thế ta phải không ngừng suy xét
khái niệm " bình thường "
10:18
And so we mustphải continuouslyliên tục challengethử thách
our notionkhái niệm of normalbình thường,
220
606893
3821
10:22
because doing so is going
to allowcho phép us as a societyxã hội
221
610738
4332
vì làm vậy sẽ giúp xã hội
10:27
to finallycuối cùng see the skybầu trời for what it is.
222
615094
2536
thấy được bầu trời chân lý.
10:32
(VideoVideo) CharactersNhân vật: Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
223
620272
5764
(Video) Các nhân vật: Cảm ơn ( 5 lần)
10:38
Frankenstein'sFrankenstein's monsterquái vật: (GruntsGrunts)
224
626060
1591
Quái vật Frankenstein: (Tiếng gầm gừ)
10:39
(LaughterTiếng cười)
225
627675
1011
(Tiếng cười)
10:40
SSSS: Thank you.
226
628710
1151
10:41
(ApplauseVỗ tay)
227
629885
3883
SS: Cám ơn.
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Đào Thảo
Reviewed by Phương Nguyễn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com