ABOUT THE SPEAKER
Neha Narula - Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world.

Why you should listen

Neha Narula is director of research at the Digital Currency Initiative, a part of the MIT Media Lab where she teaches courses and leads cryptocurrency and blockchain research. While completing her PhD in computer science at MIT, she built fast, scalable databases and secure software systems, and she spoke about these topics at dozens of industry and research conferences.

In a previous life, Narula helped relaunch the news aggregator Digg and was a senior software engineer at Google. There, she designed Blobstore, a system for storing and serving petabytes of immutable data, and worked on Native Client, a system for running native code securely through a browser.

More profile about the speaker
Neha Narula | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Neha Narula: The future of money

Neha Narula: Tương lai của tiền tệ

Filmed:
2,341,669 views

Điều gì xảy ra khi cách thức ta mua, bán và thanh toán thay đổi, phải chăng là sự loại bỏ nhu cầu đối với các ngân hàng hay các tổ chức trao đổi tiền tệ? Đó là lời hứa hẹn triển vọng về một thế giới thống trị bởi những loại tiền điện tử như Bitcoin hay Ethereum. Chúng ta chưa đạt đến đó, nhưng trong cuộc nói chuyện lý thú này, nhà nghiên cứu tiền ảo Neha Narula mô tả cuốn tiểu thuyết được lượm lặt về tiền tệ --- và vẽ nên một bức tranh về một tương lai rất đỗi khác biệt.
- Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
about the futureTương lai of moneytiền bạc.
0
682
3039
Tôi muốn nói với bạn về
tương lai của tiền.
00:16
Let's startkhởi đầu with a storycâu chuyện
about this culturenền văn hóa
1
4467
2597
Hãy bắt đầu bằng câu chuyện về nền văn hóa
00:19
that livedđã sống in MicronesiaLiên bang Micronesia
in the earlysớm 1900s, calledgọi là the YapYap.
2
7088
4188
tồn tại ở Micronesia vào đầu thế kỉ 19,
nền văn hóa Yap.
00:23
Now, I want to tell you about the YapYap
3
11300
1783
Tôi muốn kể cho các bạn về người Yap
00:25
because theirhọ formhình thức of moneytiền bạc
is really interestinghấp dẫn.
4
13107
2866
bởi vì cách thức thú vị mà họ tạo ra tiền.
00:27
They use these limestoneđá vôi discsđĩa
calledgọi là RaiRai stonesđá.
5
15997
3638
Họ dùng những chiếc đĩa đá vôi gọi là Rai.
00:31
Now, the YapYap don't actuallythực ra
movedi chuyển these RaiRai stonesđá around
6
19659
3727
Lúc này, người Yap không hề
di chuyển những tảng đá Rai
00:35
or exchangetrao đổi, giao dịch them the way
we do with our coinsđồng xu,
7
23410
2797
hay trao đổi chúng như cách
chúng ta làm với tiền xu,
00:38
because RaiRai stonesđá can get
to be prettyđẹp massiveto lớn.
8
26231
3465
bởi vì sự thực là đá Rai rất lớn.
00:41
The largestlớn nhất is about fourbốn tonstấn
and 12 feetđôi chân acrossbăng qua.
9
29720
4328
Tảng lớn nhất nặng khoảng
4 tấn và rộng 12 bộ.
00:46
So the YapYap just keep tracktheo dõi
of who ownssở hữu partphần of what stoneCục đá.
10
34072
5081
Vì thế họ chỉ đánh dấu
ai sở hữu phần nào của tảng đá.
00:52
There's a storycâu chuyện about these sailorsthủy thủ
11
40051
2087
Chuyện kể về những người thủy thủ
00:54
that were transportingvận chuyển a stoneCục đá
acrossbăng qua the oceanđại dương
12
42162
2656
khi mang một tảng đá qua đại dương
00:56
when they ranchạy into some troublerắc rối
and the stoneCục đá actuallythực ra fellrơi in.
13
44842
3826
đã gặp rắc rối và tảng đá rớt xuống biển.
01:01
The sailorsthủy thủ got back to the mainchủ yếu islandĐảo
14
49574
2322
Đoàn thủy thủ trở về đất liền
01:03
and they told everyonetất cả mọi người what had happenedđã xảy ra.
15
51920
2257
và kể cho mọi người nghe
về những gì xảy ra.
01:06
And everyonetất cả mọi người decidedquyết định that, actuallythực ra, yes,
16
54201
2749
Rồi mọi người quyết định
01:08
the sailorsthủy thủ had the stoneCục đá
and -- why not? -- it still countedtính.
17
56974
4374
đoàn thủy thủ sở hữu tảng đá --
tại sao không? -- nó vẫn được tính.
01:13
Even thoughTuy nhiên it was
at the bottomđáy of the oceanđại dương,
18
61372
2194
Mặc dù nằm dưới đáy đại dương,
01:15
it was still partphần of the YapYap economynên kinh tê.
19
63590
2155
tảng đá vẫn là một phần
của nền kinh tế Yap.
01:18
You mightcó thể think that this
was just a smallnhỏ bé culturenền văn hóa
20
66573
3169
Với bạn thì đây có lẽ
chỉ là một nền văn hóa nhỏ bé
01:21
a hundredhàng trăm yearsnăm agotrước.
21
69766
1368
tồn tại một trăm năm trước.
01:23
But things like this happenxảy ra
in the WesternTây worldthế giới as well,
22
71158
3148
Nhưng những điều tương tự
cũng diễn ra ở Tây phương,
01:26
and the YapYap actuallythực ra still use
a formhình thức of these stonesđá.
23
74330
3359
và người Yap vẫn còn
dùng những loại đá này.
01:30
In 1932, the BankNgân hàng of FrancePháp
askedyêu cầu the UnitedVương StatesTiểu bang
24
78360
4428
Năm 1932, ngân hàng Pháp yêu cầu Hoa Kỳ
01:34
to convertđổi theirhọ holdingstuyển tập
from dollarsUSD into goldvàng.
25
82812
3564
chuyển đổi tài sản của họ
từ đô la thành vàng.
01:38
But it was too inconvenientbất tiện
to think about actuallythực ra shippingĐang chuyển hàng
26
86749
3345
Nhưng việc vận chuyển số vàng sang châu Âu
01:42
all of that goldvàng over to EuropeEurope.
27
90118
1929
quá bất tiện.
01:44
So insteadthay thế, someonengười nào wentđã đi to where
that goldvàng was beingđang storedlưu trữ
28
92071
3833
Nên thay vì như vậy,
một người được cử tới nơi số vàng được cất
01:47
and they just labeleddán nhãn it
as belongingthuộc to FrancePháp now.
29
95928
4054
và dán nhãn sở hữu của Pháp.
01:52
And everyonetất cả mọi người agreedđã đồng ý
that FrancePháp ownedsở hữu the goldvàng.
30
100006
3468
Và mọi người đều đồng ý rằng
Pháp sở hữu số vàng này.
01:55
It's just like those RaiRai stonesđá.
31
103843
1982
Nó cũng tương tự như những tảng đá Rai.
01:58
The pointđiểm I want to make
with these two examplesví dụ
32
106517
2321
Điều tôi muốn nhấn mạnh
khi đưa ra hai ví dụ này
02:00
is that there's nothing
inherentlyvốn có valuablequý giá
33
108862
3388
đó là không tồn tại giá trị vốn có nào
02:04
about a dollarđô la or a stoneCục đá or a coinđồng tiền.
34
112274
3361
về một tờ đô la hay tảng đá hay đồng xu.
02:08
The only reasonlý do these things
have any valuegiá trị
35
116090
2692
Thứ khiến những vật này có giá trị
02:10
is because we'vechúng tôi đã all decidedquyết định they should.
36
118806
2568
là bởi ta đã quyết định rằng
chúng có giá trị.
02:13
And because we'vechúng tôi đã decidedquyết định that,
37
121398
1829
Và bởi vì ta quyết định điều đó,
02:15
they do.
38
123251
1169
nên chúng có giá trị.
02:17
MoneyTiền is about the exchangestrao đổi
and the transactionsgiao dịch
39
125223
4140
Tiền chính là những trao đổi và giao dịch
02:21
that we have with eachmỗi other.
40
129387
2061
mà ta có với nhau.
02:24
MoneyTiền isn't anything objectivemục tiêu.
41
132042
2808
Tiền không mang tính khách quan.
02:26
It's about a collectivetập thể storycâu chuyện
that we tell eachmỗi other about valuegiá trị.
42
134874
4397
Đó là câu chuyện được lượm lặt
mà ta kể cho nhau về giá trị.
Một tập hợp những chuyện tưởng tượng.
02:32
A collectivetập thể fictionviễn tưởng.
43
140101
1381
02:34
And that's a really powerfulquyền lực conceptkhái niệm.
44
142170
2883
Và đó là một khái niệm thật sự quyền lực.
Trong hai thập niên vừa qua,
02:38
In the pastquá khứ two decadesthập kỷ,
45
146059
1467
02:39
we'vechúng tôi đã begunbắt đầu to use digitalkỹ thuật số moneytiền bạc.
46
147550
2269
chúng ta bắt đầu dùng tiền thông
qua kỹ thuật số.
02:41
So I get paidđã thanh toán viathông qua directthẳng thắn deposittiền gửi,
47
149843
2673
Tôi được nhận lương ở tài khoản,
02:44
I paytrả my rentthuê viathông qua bankngân hàng transferchuyển khoản,
48
152540
2483
tôi trả tiền thuê nhà bằng chuyển khoản,
02:47
I paytrả my taxesthuế onlineTrực tuyến.
49
155047
1944
tôi đóng thuế online.
02:49
And everymỗi monththáng,
50
157015
1152
Và hàng tháng,
02:50
a smallnhỏ bé amountsố lượng of moneytiền bạc
is deductedtrừ đi from my paychecktiền lương
51
158191
2765
một số tiền lại bị trừ khỏi tài khoản tôi
02:52
and investedđầu tư in mutuallẫn nhau fundsquỹ
in my retirementnghỉ hưu accounttài khoản.
52
160980
2967
và được tích vào quỹ tương hỗ
trong tài khoản hưu trí của tôi.
02:57
All of these interactionstương tác
53
165120
1509
Những tương tác này
02:58
are literallynghĩa đen just changingthay đổi
1's'S and 0's'S on computersmáy vi tính.
54
166653
4058
chỉ đơn thuần là thay đổi nhị phân 0 và 1
trên máy tính.
03:02
There's not even anything physicalvật lý,
like a stoneCục đá or a coinđồng tiền.
55
170735
4374
Chẳng có gì hữu hình,
như tảng đá hay đồng xu.
03:08
DigitalKỹ thuật số moneytiền bạc makeslàm cho it
so that I can paytrả someonengười nào around the worldthế giới
56
176320
3283
Tiền giao dịch qua kỹ thuật số
khiến cho việc trả tiền toàn cầu
03:11
in secondsgiây.
57
179627
1381
khả thi trong giây lát.
03:13
Now when this workscông trinh,
58
181901
1591
Khi nó hoạt động,
03:15
it's because there are largelớn institutionstổ chức
underwritingbảo lãnh phát hành everymỗi 1 or 0
59
183516
4845
đó là nhờ những tổ chức rộng lớn
bảo đảm chính xác mỗi một con số 1 và 0
03:20
that changesthay đổi on a computermáy vi tính.
60
188385
1929
thay đổi trên máy tính.
03:22
And when it doesn't,
61
190338
1165
Và khi nó không hoạt động,
03:23
it's oftenthường xuyên the faultlỗi
of those largelớn institutionstổ chức.
62
191527
2398
thì lỗi thuộc về những tổ chức lớn này.
03:25
Or at leastít nhất, it's up to them
to fixsửa chữa the problemvấn đề.
63
193949
2943
Hoặc ít ra,
họ có trách nhiệm sửa chữa lỗi sai.
03:28
And a lot of timeslần, they don't.
64
196916
1560
Và nhiều lần, họ không sửa.
03:30
There's a lot of frictionma sát in the systemhệ thống.
65
198862
2169
Có nhiều không tương thích trong hệ thống.
03:33
How long did it take
the US credittín dụng cardThẻ companiescác công ty
66
201938
2875
Phải tốn bao lâu để
các công ty thẻ tín dụng Mỹ
03:36
to implementthực hiện chipChip and pinghim?
67
204837
1576
tạo ra chip và pin?
03:38
HalfMột nửa my credittín dụng cardsthẻ
still don't work in EuropeEurope.
68
206908
3106
Một nửa số thẻ tín dụng của tôi
không hoạt động tại châu Âu.
03:42
That's frictionma sát.
69
210739
1197
Đó là không tương thích.
03:44
TransferringChuyển giao moneytiền bạc acrossbăng qua bordersbiên giới
and acrossbăng qua currenciesđơn vị tiền tệ
70
212580
3892
Việc chuyển tiền xuyên quốc gia
và từ hệ thống này sang hệ thống khác
03:48
is really expensiveđắt:
71
216496
1644
rất đắt đỏ:
03:50
frictionma sát.
72
218807
1461
không tương thích.
Một nhà khởi nghiệp tại Ấn Độ có thể
thành lập công ty online trong vài phút,
03:52
An entrepreneurdoanh nhân in IndiaẤn Độ
can setbộ up an onlineTrực tuyến businesskinh doanh in minutesphút,
73
220292
4923
03:57
but it's hardcứng for her
to get loanscho vay and to get paidđã thanh toán:
74
225239
3529
nhưng với bà việc thu nợ và
nhận lương thật khó khăn:
04:01
frictionma sát.
75
229512
1154
không tương thích.
04:03
Our accesstruy cập to digitalkỹ thuật số moneytiền bạc
and our abilitycó khả năng to freelytự do transactgiao dịch
76
231701
4844
Việc tiếp cận tiền qua kỹ thuật số và
khả năng tự do giao dịch của chúng ta
04:08
is beingđang heldđược tổ chức captivebị giam giữ
by these gatekeepersgatekeepers.
77
236569
2943
đang bị hạn chế bởi những
người canh cổng này.
04:11
And there's a lot of impedimentsnhững trở ngại
in the systemhệ thống slowinglàm chậm lại things down.
78
239536
3816
Và có nhiều chướng ngại vật
trong hệ thống đang làm trì trệ mọi thứ.
04:16
That's because digitalkỹ thuật số moneytiền bạc
isn't really minetôi,
79
244498
3542
Lý do là vì tiền thông qua kỹ thuật số
không thực sự là tiền của tôi,
04:20
it's entriesmục in databasescơ sở dữ liệu
that belongthuộc về to my bankngân hàng,
80
248064
3574
đó là tín hiệu vào nằm trên các
cơ sở dữ liệu thuộc về ngân hàng,
04:23
my credittín dụng cardThẻ companyCông ty
or my investmentđầu tư firmchắc chắn.
81
251662
3153
công ty thẻ tín dụng
hay công ty đầu tư của tôi.
04:26
And these companiescác công ty
have the right to say "no."
82
254839
3364
Và các công ty này có quyền nói ''không''.
04:30
If I'm a PayPalPayPal merchantthương gia
83
258856
1792
Nếu tôi là một người dùng Paypal
04:32
and PayPalPayPal wronglysai flagslá cờ me for fraudgian lận,
84
260672
4471
và Paypal vô cớ buộc tội tôi gian lận,
04:37
that's it.
85
265167
1156
đó chính là vấn đề.
04:38
My accounttài khoản getsđược frozenđông lạnh,
and I can't get paidđã thanh toán.
86
266347
3287
Tài khoản của tôi bị đóng băng,
và tôi không được trả lương.
04:44
These institutionstổ chức are standingđứng
in the way of innovationđổi mới.
87
272789
4048
Các tổ chức này đang
trong giai đoạn đổi mới.
Bao nhiêu người trong số các bạn
sử dụng Facebook, Google hình ảnh,
04:49
How manynhiều of you use
FacebookFacebook photosảnh, GoogleGoogle PhotosHình ảnh,
88
277946
4400
Instagram?
04:54
InstagramInstagram?
89
282370
1583
Hình ảnh của tôi có ở khắp mọi nơi.
04:55
My photosảnh are everywheremọi nơi.
90
283977
2346
Chúng ở trên điện thoại cá nhân,
máy tính xách tay,
04:58
They are on my phoneđiện thoại,
they're on my laptopmáy tính xách tay,
91
286347
2485
05:00
they're on my old phoneđiện thoại,
they're in DropboxDropbox.
92
288856
2516
trong điện thoại cũ,
trên tài khoản Dropbox.
05:03
They're on all these differentkhác nhau
websitestrang web and servicesdịch vụ.
93
291396
2832
Chúng có ở tất cả các trang web
và dịch vụ khác nhau.
05:06
And mostphần lớn of these servicesdịch vụ
don't work togethercùng với nhau.
94
294252
3904
Và hầu hết các dịch vụ này
không liên kết hoạt động với nhau.
05:10
They don't inter-operateliên vận hành.
95
298816
1504
Chúng không tương kết với nhau.
05:13
And as a resultkết quả,
96
301538
1493
Kết quả là,
05:15
my photohình chụp librarythư viện is a messlộn xộn.
97
303055
2210
thư viện hình ảnh của tôi
là một mớ hỗn độn.
05:18
The sametương tự thing happensxảy ra
98
306469
1742
Việc tương tự xảy ra
05:20
when institutionstổ chức controlđiều khiển
the moneytiền bạc supplycung cấp.
99
308235
2959
khi các tổ chức kiểm soát nguồn tiền.
05:23
A lot of these servicesdịch vụ
don't inter-operateliên vận hành,
100
311962
2735
Nhiều dịch vụ không tương kết với nhau,
05:26
and as a resultkết quả, this blockskhối
what we can do with paymentthanh toán.
101
314721
3440
rồi ngăn chặn ta thanh toán.
05:30
And it makeslàm cho transactiongiao dịch costschi phí go up.
102
318185
2550
Và điều này khiến việc giao dịch tăng giá.
05:33
So farxa, we'vechúng tôi đã been throughxuyên qua
two phasesgiai đoạn of moneytiền bạc.
103
321723
3302
Gần đây, chúng ta vừa
trải qua hai giai đoạn của đồng tiền.
05:37
In an analogtương tự worldthế giới, we had
to dealthỏa thuận with these physicalvật lý objectscác đối tượng,
104
325952
3964
Trong thế giới analog, chúng ta phải,
giải quyết những mục tiêu hữu hình này,
05:41
and moneytiền bạc moveddi chuyển at a certainchắc chắn speedtốc độ --
the speedtốc độ of humanscon người.
105
329940
3879
và tiền di chuyển ở một tốc độ xác định
-- tốc độ của con người.
05:46
In a digitalkỹ thuật số worldthế giới, moneytiền bạc can reachchạm tới
much fartherxa hơn and is much fasternhanh hơn,
106
334896
4869
Trong thế giới kỹ thuật số, tiền có thể
đi xa hơn và nhanh hơn nhiều,
05:51
but we're at the mercylòng thương xót
of these gatekeepergatekeeper institutionstổ chức.
107
339789
3030
nhưng ta lại phải phó mặc
cho những tổ chức gác cổng này.
05:55
MoneyTiền only movesdi chuyển at the speedtốc độ of banksngân hàng.
108
343222
2988
Tiền chỉ di chuyển
ở tốc độ của các ngân hàng.
06:00
We're about to enterđi vào a newMới phasegiai đoạn of moneytiền bạc.
109
348008
2554
Chúng ta sắp sửa bước vào
một giai đoạn tiền tệ mới.
06:03
The futureTương lai of moneytiền bạc is programmablelập trình được.
110
351158
2710
Tương lai của tiền đã được lập trình sẵn.
06:07
When we combinephối hợp softwarephần mềm and currencytiền tệ,
111
355034
3427
Khi chúng ta kết hợp phần mềm với tiền tệ,
06:10
moneytiền bạc becomestrở thành more
than just a statictĩnh unitđơn vị of valuegiá trị,
112
358485
3777
tiền không còn là
một đơn vị giá trị tĩnh nữa,
06:14
and we don't have to relydựa
on institutionstổ chức for securityBảo vệ.
113
362286
3190
và chúng ta không phải
dựa vào các tổ chức an ninh.
06:18
In a programmablelập trình được worldthế giới,
114
366176
1529
Ở thế giới được lập trình sẵn,
06:19
we removetẩy humanscon người
and institutionstổ chức from the loopvòng lặp.
115
367729
3934
chúng ta loại bỏ con người và
các tổ chức khỏi những vòng lặp.
06:24
And when this happensxảy ra,
116
372610
1359
Và khi điều này xảy ra,
06:25
we won'tsẽ không even feel like
we're transactinggiao dịch anymorenữa không.
117
373993
2692
chúng ta không cảm nhận
được việc giao dịch nữa.
06:29
MoneyTiền will be directedđạo diễn by softwarephần mềm,
118
377683
2274
Tiền sẽ được định hướng bởi phần mềm,
06:31
and it will just safelymột cách an toàn and securelymột cách an toàn flowlưu lượng.
119
379981
2868
và nó sẽ lưu thông
một cách an toàn và bảo mật.
06:36
CryptocurrenciesCryptocurrencies are the first stepbậc thang
of this evolutionsự phát triển.
120
384828
3139
Tiền điện tử là bước mở màn
của tiến trình này.
Tiền điện tử là loại tiền kỹ thuật số
06:40
CryptocurrenciesCryptocurrencies are digitalkỹ thuật số moneytiền bạc
121
388787
1655
06:42
that isn't runchạy by any governmentchính quyền or bankngân hàng.
122
390466
2868
không được quản lý bởi
bất kỳ chính phủ hay ngân hàng nào.
06:45
It's moneytiền bạc designedthiết kế to work
in a worldthế giới withoutkhông có intermediariesTrung gian.
123
393358
4061
Đó là tiền được thiết kế để làm việc
trong một thế giới không cần trung gian.
06:50
BitcoinBitcoin is the mostphần lớn ubiquitousphổ biến
cryptocurrencycryptocurrency,
124
398153
3033
Bitcoin là loại tiền điện tử
phổ biến nhất,
nhưng có đến hàng trăm
loại tiền điện tử.
06:53
but there are hundredshàng trăm of them.
125
401210
1697
06:54
There's EthereumEthereum, LitecoinLitecoin,
StellarSao, DogecoinDogecoin,
126
402931
3477
Ethereum, Litecoin, Stella, Dogecoin,
06:58
and those are just a fewvài
of the more popularphổ biến onesnhững người.
127
406432
2546
và chúng chỉ là một trong số
những loại phổ biến.
07:01
And these things are realthực moneytiền bạc.
128
409408
2601
Và chúng là tiền thật.
07:04
The sushisushi restaurantnhà hàng down my streetđường phố
129
412507
1855
Nhà hàng sushi dưới phố nhà tôi
07:06
takes BitcoinBitcoin.
130
414386
1155
dùng Bitcoin.
07:07
I have an appứng dụng on my phoneđiện thoại
that I can use to buymua sashimisashimi.
131
415966
4125
Tôi có một ứng dụng trên điện thoại
mà có thể dùng để mua sashimi.
07:13
But it's not just for smallnhỏ bé transactionsgiao dịch.
132
421009
2420
Nhưng không chỉ cho những giao dịch nhỏ.
07:15
In MarchTháng ba, there was a transactiongiao dịch
that moveddi chuyển around 100,000 bitcoinsbitcoins.
133
423453
4829
Tháng 3 vừa rồi, có một giao dịch
lên đến 100,000 bitcoin.
07:20
That's the equivalenttương đương
of 40 milliontriệu US dollarsUSD.
134
428719
2992
Tương đương với 40 triệu đô la Mỹ.
07:25
CryptocurrenciesCryptocurrencies are baseddựa trên on
a specialđặc biệt fieldcánh đồng of mathematicstoán học
135
433445
3531
Tiền điện tử được dựa vào
một lĩnh vực toán học đặc biệt
07:29
calledgọi là cryptographymật mã học.
136
437000
1383
có tên là mật mã học.
07:31
CryptographyMật mã học is the studyhọc
of how to securean toàn communicationgiao tiếp,
137
439023
3771
Mật mã học là khoa học
về bảo mật thông tin,
07:34
and it's about two
really importantquan trọng things:
138
442818
2699
và có hai thành tố thật sự quan trọng:
07:37
maskingmặt nạ informationthông tin so it can
be hiddenẩn in plaintrơn sightthị giác,
139
445541
3578
giấu thông tin bằng cách
đưa về dạng chưa mã hóa,
07:41
and verifyingxác minh a piececái
of information'sthông tin của sourcenguồn.
140
449143
3227
và kiểm tra nguồn của một thông tin.
07:45
CryptographyMật mã học underpinscơ sở
so manynhiều of the systemshệ thống around us.
141
453154
4209
Mật mã học củng cố
nhiều hệ thống quanh ta.
07:49
And it's so powerfulquyền lực that at timeslần
142
457387
2526
Và nó mạnh mẽ đến nỗi nhiều lúc
07:51
the US governmentchính quyền has actuallythực ra
classifiedphân loại it as a weaponvũ khí.
143
459937
3652
chính phủ Hoa Kỳ liệt nó
vào một loại vũ khí.
07:56
DuringTrong thời gian WorldTrên thế giới WarChiến tranh IIII,
breakingphá vỡ cryptosystemscryptosystems like EnigmaBí ẩn
144
464591
4477
Trong thế chiến thứ II, việc giải mã
các hệ thống như Enigma
08:01
was criticalchỉ trích to decodinggiải mã
enemykẻ thù transmissionstruyền
145
469092
3304
là tối quan trọng để giải mã
các tín hiệu truyền đi của kẻ thù
08:04
and turningquay the tidethủy triều of the warchiến tranh.
146
472420
1904
và lật ngược tình thế cuộc chiến.
08:07
TodayHôm nay, anyonebất kỳ ai with a modernhiện đại
webweb browsertrình duyệt is runningđang chạy
147
475118
3294
Ngày nay, bất cứ ai với một
trình duyệt mạng hiện đại cũng đều đang
08:10
a prettyđẹp sophisticatedtinh vi cryptosystemcryptosystem.
148
478436
2062
vận hành một hệ mật cực kỳ phức tạp.
08:13
It's what we use to securean toàn
our interactionstương tác on the InternetInternet.
149
481030
3961
Đó là thứ dùng để bảo mật
những tương tác của ta trên Internet.
08:17
It's what makeslàm cho it safean toàn for us
to typekiểu our passwordsmật khẩu in
150
485015
3161
Đó là thứ đảm bảo an toàn
khi ta nhập vào một mật khẩu
08:20
and to sendgửi financialtài chính
informationthông tin to websitestrang web.
151
488200
2691
và gửi đi thông tin tài chính
tới các trang mạng.
08:23
So what the banksngân hàng used to give us --
152
491322
2827
Vậy những gì mà
các ngân hàng từng đem đến cho ta --
08:26
trustworthyđáng tin cậy digitalkỹ thuật số moneytiền bạc transferchuyển khoản --
153
494173
2220
sự chuyển tiền kỹ thuật số đáng tin cậy --
08:28
we can now get with a clevertài giỏi
applicationứng dụng of cryptographymật mã học.
154
496417
4218
giờ đây chúng ta có thể tiếp xúc với
một ứng dụng mật mã thông minh.
08:33
And this meanscó nghĩa that we don't
have to relydựa on the banksngân hàng anymorenữa không
155
501202
2907
Và điều này có nghĩa là ta không cần
phụ thuộc vào ngân hàng
08:36
to securean toàn our transactionsgiao dịch.
156
504133
1631
để bảo mật các giao dịch nữa.
08:38
We can do it ourselveschúng ta.
157
506248
1829
Chúng ta có thể tự làm điều đó.
08:40
BitcoinBitcoin is baseddựa trên on the very sametương tự
ideaý kiến that the YapYap used,
158
508857
4739
Bitcoin được dựa vào ý tưởng
tương tự mà người Yap đã dùng,
08:45
this collectivetập thể globaltoàn cầu
knowledgehiểu biết of transferschuyển tiền.
159
513620
3302
đó là kiến thức tập hợp toàn cầu
về chuyển đổi.
08:49
In BitcoinBitcoin, I spendtiêu
by transferringchuyển giao BitcoinBitcoin,
160
517852
3612
Trong Bitcoin, tôi tiêu tiền
bằng cách chuyển đổi Bitcoin,
08:53
and I get paidđã thanh toán when someonengười nào
transferschuyển tiền BitcoinBitcoin to me.
161
521488
3171
và nhận lương khi người ta
chuyển Bitcoin tới cho tôi.
08:58
ImagineHãy tưởng tượng that we had this magicma thuật papergiấy.
162
526313
2755
Hãy tưởng tượng các bạn
có một tờ giấy thần kỳ.
09:01
So the way that this papergiấy workscông trinh
is I can give you a sheettấm of it
163
529711
3588
Vậy thì cách mà tờ giấy này làm việc
đó là tôi có thể cho bạn một tờ
09:05
and if you writeviết something on it,
164
533323
1730
và nếu bạn viết lên một thứ gì đó,
09:07
it will magicallyđiêu kỳ diệu appearxuất hiện
on my piececái as well.
165
535077
2623
kỳ diệu là nó cũng sẽ
xuất hiện trên tờ giấy của tôi.
09:10
Let's say we just give everyonetất cả mọi người this papergiấy
166
538721
2846
Ví dụ bạn cho mọi người tờ giấy này
09:13
and everyonetất cả mọi người writesviết down
the transferschuyển tiền that they're doing
167
541591
3828
và mọi người viết ra những
chuyển đổi họ đang thực hiện
09:17
in the BitcoinBitcoin systemhệ thống.
168
545443
1456
trong hệ thống Bitcoin.
09:19
All of these transferschuyển tiền get copiedsao chép
around to everyonetất cả mọi người else'scủa người khác piecesmiếng of papergiấy.
169
547688
3946
Tất cả những chuyển đổi này được sao lại
trên tờ giấy của những người khác.
09:23
And I can look at minetôi
170
551658
2018
Và tôi có thể nhìn vào tờ giấy của tôi
09:25
and I'll have a listdanh sách of all
of the transferschuyển tiền that are happeningxảy ra
171
553700
3525
và tôi sẽ có một danh sách tất cả
các chuyển đổi đang diễn ra
09:29
in the entiretoàn bộ BitcoinBitcoin economynên kinh tê.
172
557249
1889
trong toàn nền kinh tế Bitcoin.
09:31
This is actuallythực ra what's happeningxảy ra
with the BitcoinBitcoin blockchainblockchain,
173
559779
3562
Đây chính là những gì
đang diễn ra với khối chuỗi Bitcoin,
09:35
which is a listdanh sách of all
of the transactionsgiao dịch in BitcoinBitcoin.
174
563365
3796
một danh sách tất cả
những giao dịch tại Bitcoin.
09:39
ExceptNgoại trừ, it's not donelàm xong throughxuyên qua papergiấy.
175
567185
2814
Ngoại trừ, nó không diễn ra trên giấy tờ.
09:42
It's donelàm xong throughxuyên qua computermáy vi tính code,
176
570023
1696
Nó được hoàn thành qua mã vi tính,
09:43
runningđang chạy on thousandshàng nghìn
of networkednối mạng computersmáy vi tính
177
571743
2663
vận hành trên hàng ngàn máy tính mạng
09:46
around the worldthế giới.
178
574430
1208
trên toàn cầu.
09:49
All of these computersmáy vi tính
are collectivelychung confirmingxác nhận
179
577235
3744
Tất cả những máy tính này
đang dần dà xác nhận
09:53
who ownssở hữu what BitcoinBitcoin.
180
581003
1884
ai sở hữu Bitcoin nào.
09:54
So the BitcoinBitcoin blockchainblockchain
is corecốt lõi to how BitcoinBitcoin workscông trinh.
181
582911
3413
Vì thế hệ chuỗi Bitcoin chính là mấu chốt
trong cách Bitcoin vận hành.
09:58
But where do bitcoinsbitcoins actuallythực ra come from?
182
586348
2905
Nhưng Bitcoin thực sự từ đâu đến?
10:01
Well, the code is designedthiết kế
to createtạo nên newMới BitcoinBitcoin
183
589930
3860
Mật mã được thiết kế để tạo ra Bitcoin mới
10:05
accordingtheo to a schedulekế hoạch.
184
593814
1297
dựa vào một lịch trình.
10:07
And the way that it workscông trinh
is that to get those BitcoinBitcoin,
185
595680
3416
Và cách mà nó vận hành đó là
để có được những Bitcoin này,
10:11
I have to solvegiải quyết a puzzlecâu đố --
a randomngẫu nhiên cryptographicmật mã puzzlecâu đố.
186
599120
4786
tôi phải giải một bài toán mật mã bất kỳ.
10:17
ImagineHãy tưởng tượng that we had 15 dicedice,
187
605069
2411
Hãy tưởng tượng bạn có 15 con xúc xắc,
10:19
and we were throwingném these dicedice
over and over again.
188
607504
2613
và chúng ta liên tục đảo
những con xúc xắc này.
10:22
WheneverBất cứ khi nào the dicedice come up all sixessixes,
189
610603
2432
Cứ khi nào những con xúc xắc
xoay đến mặt sáu chấm,
10:25
we say that we winthắng lợi.
190
613059
1215
chúng ta thắng.
10:27
This is very closegần to what these computersmáy vi tính
are all actuallythực ra doing.
191
615095
3876
Điều này rất gần với những gì
những chiếc máy tính đang làm.
10:30
They're tryingcố gắng over and over again
to landđất đai on the right numbercon số.
192
618995
3248
Chúng đang liên tục cố gắng để
cho ra con số chính xác.
10:34
And when they do,
193
622686
1357
Và khi chúng làm được,
10:36
we say that they'vehọ đã solvedđã được giải quyết the puzzlecâu đố.
194
624067
2201
ta nói rằng chúng vừa giải ra bài toán.
10:39
The computermáy vi tính that solvesgiải quyết the puzzlecâu đố
195
627559
2440
Chiếc máy tính mà vừa hoàn thành bài toán
10:42
publishesxuất bản its solutiondung dịch
to the restnghỉ ngơi of the networkmạng
196
630023
2918
công khai cách làm tới
những chiếc còn lại trong hệ thống
10:44
and collectsthu thập its rewardphần thưởng: newMới bitcoinsbitcoins.
197
632965
2927
và nhận phần thưởng: những bitcoin mới.
10:48
And in the acthành động of solvinggiải quyết this puzzlecâu đố,
198
636750
2234
Và trong khi giải bài toán ấy,
10:51
these computersmáy vi tính are actuallythực ra
helpinggiúp to securean toàn the BitcoinBitcoin blockchainblockchain
199
639008
4076
những chiếc máy tính này đang thực sự
giúp bảo mật hệ chuỗi Bitcoin
10:55
and addthêm vào to the listdanh sách of transactionsgiao dịch.
200
643108
2081
và thêm vào danh sách các giao dịch.
10:57
There are actuallythực ra people
all over the worldthế giới runningđang chạy this softwarephần mềm,
201
645866
5617
Thực ra trên thế giới có những người
đang điều hành phần mềm này,
11:03
and we call them BitcoinBitcoin minersthợ mỏ.
202
651507
2073
và ta gọi họ là
những thợ đào Bitcoin.
11:06
AnyoneBất cứ ai can becometrở nên a BitcoinBitcoin minerthợ mỏ.
203
654438
2736
Ai cũng có thể trở thành
một thợ đào Bitcoin.
11:09
You can go downloadtải về the softwarephần mềm right now
204
657626
2791
Ngay lúc này bạn có thể tải về phần mềm
11:12
and runchạy it in your computermáy vi tính
and try to collectsưu tầm some bitcoinsbitcoins.
205
660441
3365
và chạy nó trên máy tính cá nhân
và cố kiếm một vài bitcoin.
11:16
I can't say that I would recommendgiới thiệu it,
206
664400
1844
Tôi không nói sẽ đề xuất điều này,
11:18
because right now, the puzzlecâu đố is so hardcứng
and the networkmạng is so powerfulquyền lực,
207
666268
5101
bởi ngay lúc này, bài toán quá khó
và hệ thống thì quá mạnh,
11:23
that if I triedđã thử to minetôi
BitcoinBitcoin on my laptopmáy tính xách tay,
208
671393
2929
đến nỗi nếu tôi cố đào Bitcoin
trên laptop của mình,
11:26
I probablycó lẽ wouldn'tsẽ không see any
for about two milliontriệu yearsnăm.
209
674346
3308
tôi có thể sẽ không thấy Bitcoin nào
trong 2 triệu năm nữa.
11:30
The minersthợ mỏ, professionalchuyên nghiệp minersthợ mỏ,
use this specialđặc biệt hardwarephần cứng
210
678396
4247
Những thợ đào chuyên nghiệp
sử dụng phần cứng đặc biệt
11:34
that's designedthiết kế to solvegiải quyết
the puzzlecâu đố really fastNhanh.
211
682667
2735
được thiết kế để giải toán rất nhanh.
11:37
Now, the BitcoinBitcoin networkmạng
and all of this specialđặc biệt hardwarephần cứng,
212
685976
3842
Ngày nay, mạng lưới Bitcoin
và cả phần cứng đặc biệt này,
11:41
there are estimatesước tính
that the amountsố lượng of energynăng lượng it usessử dụng
213
689842
3035
có những ước đoán rằng
năng lượng nó tiêu tốn
11:44
is equivalenttương đương to that of a smallnhỏ bé countryQuốc gia.
214
692901
2367
bằng với năng lượng tiêu thụ
của một quốc gia.
11:48
So, the first setbộ of cryptocurrenciescryptocurrencies
215
696252
2500
Vì vậy, chuỗi tiền điện tử đầu tiên
11:50
are a little bitbit slowchậm
and a little bitbit cumbersomecồng kềnh.
216
698776
2974
hơi chậm cũng như cồng kềnh một chút.
11:54
But the nextkế tiếp generationthế hệ is going
to be so much better and so much fasternhanh hơn.
217
702331
4389
Nhưng thế hệ tiếp theo sẽ
tốt hơn và nhanh hơn nhiều.
11:58
CryptocurrenciesCryptocurrencies are the first stepbậc thang
218
706744
2405
Tiền điện tử là bước đầu tiên
12:01
to a worldthế giới with a globaltoàn cầu
programmablelập trình được moneytiền bạc.
219
709173
3460
để bước vào thế giới tiền tệ
được lập trình toàn cầu.
12:05
And in a worldthế giới with programmablelập trình được moneytiền bạc,
220
713634
2085
Và trong thế giới của tiền tệ lập trình,
12:08
I can paytrả anyonebất kỳ ai elsekhác securelymột cách an toàn
221
716431
3527
tôi có thể trả tiền cho bất cứ ai
một cách bảo mật
12:11
withoutkhông có havingđang có to signký tên up
or askhỏi permissionsự cho phép,
222
719982
3573
mà không cần đăng nhập
hay xin quyền truy cập
12:15
or do a conversionchuyển đổi or worrylo
about my moneytiền bạc gettingnhận được stuckbị mắc kẹt.
223
723579
3819
hay chuyển đổi hoặc lo lắng
tiền của mình gặp vấn đề.
12:20
And I can spendtiêu moneytiền bạc around the worldthế giới.
224
728428
2594
Và tôi có thể tiêu tiền
ở mọi nơi trên thế giới.
12:23
This is a really amazingkinh ngạc thing.
225
731482
2399
Đây là điều cực kỳ tuyệt vời.
12:26
It's the ideaý kiến of permission-lessgiấy phép-ít innovationđổi mới.
226
734231
3309
Đó là ý tưởng đổi mới không giới hạn.
12:31
The InternetInternet causedgây ra
an explosionปัก แทน เลือก ปัก of innovationđổi mới,
227
739447
3724
Internet gây ra sự bùng nổ đổi mới,
12:35
because it was builtđược xây dựng upontrên
an openmở architecturekiến trúc.
228
743195
3459
bởi vì nó được xây dựng
hướng tới một kiến trúc mở.
12:39
And just like the InternetInternet
changedđã thay đổi the way we communicategiao tiếp,
229
747286
3025
Và cũng giống như Internet
đã thay đổi cách ta giao tiếp,
12:43
programmablelập trình được moneytiền bạc is going
to changethay đổi the way we paytrả,
230
751104
3276
tiền lập trình sẽ thay đổi
cách chúng ta thanh toán,
12:46
allocatechỉ định and decidequyết định on valuegiá trị.
231
754404
2574
cấp phát và định đoạt giá trị.
12:49
So what kindloại of worldthế giới
does programmablelập trình được moneytiền bạc createtạo nên?
232
757716
2498
Vậy tiền lập trình đã tạo ra
kiểu thế giới nào?
12:52
ImagineHãy tưởng tượng a worldthế giới where I can
rentthuê out my healthcarechăm sóc sức khỏe datadữ liệu
233
760238
4216
Hãy tưởng tượng một thế giới nơi tôi
có thể cho thuê dữ liệu y tế của tôi
12:56
to a pharmaceuticaldược phẩm companyCông ty.
234
764478
1570
tới một công ty chuyên về dược.
12:59
They can runchạy large-scalequy mô lớn datadữ liệu analysisphân tích
235
767063
2505
Họ có thể phân tích dữ liệu diện rộng
13:01
and providecung cấp me with a cryptographicmật mã proofbằng chứng
236
769592
2372
và cung cấp cho tôi chứng thực mật mã
13:03
that showstrình diễn they're only usingsử dụng my datadữ liệu
in a way that we agreedđã đồng ý.
237
771988
4126
thể hiện họ chỉ đang sử dụng
dữ liệu của tôi theo như ký kết.
13:08
And they can paytrả me
for what they find out.
238
776138
2248
Và họ có thể trả tôi
theo những gì họ khám phá ra.
13:11
InsteadThay vào đó of signingký kết up
for streamingphát trực tuyến servicesdịch vụ
239
779529
2709
Thay vì đăng nhập vào
các thiết bị trực tuyến
13:14
and gettingnhận được a cablecáp billhóa đơn,
240
782262
1569
và lấy hóa đơn truyền hình cáp,
sẽ ra sao nếu cái ti vi phân tích
thói quen xem truyền hình của tôi
13:15
what if my televisiontivi analyzedphân tích
my watchingxem habitsthói quen
241
783855
3006
13:18
and recommendedkhuyến cáo well-pricedgiá tốt contentNội dung
that fitPhù hợp withinbên trong my budgetngân sách
242
786885
3672
và đề xuất nội dung với giá tốt
phù hợp với túi tiền
13:22
that I would enjoythưởng thức?
243
790581
1199
mà tôi sẽ hài lòng?
13:24
ImagineHãy tưởng tượng an InternetInternet withoutkhông có adsQuảng cáo,
244
792604
2866
Hãy tưởng tượng khi
Internet không có quảng cáo,
13:27
because insteadthay thế of payingtrả tiền
with our attentionchú ý when we viewlượt xem contentNội dung,
245
795494
4007
bởi vì thay vì chú ý đến
nội dung xem khi chi trả,
13:31
we just paytrả.
246
799525
1296
ta chỉ trả tiền thôi.
13:33
InterestinglyĐiều thú vị, things like micro-paymentsvi-thanh toán
247
801831
2311
Thật thú vị là những thứ như
dịch vụ chi trả nhỏ
13:36
are actuallythực ra going to changethay đổi
the way securityBảo vệ workscông trinh in our worldthế giới,
248
804166
3155
sẽ thực sự thay đổi cách
hoạt động của sự bảo mật trên thế giới,
13:39
because onceMột lần we're better ablecó thể
to allocatechỉ định valuegiá trị,
249
807345
2695
bởi khi ta có nhiều hơn khả năng
phân phối các giá trị,
13:42
people will use theirhọ moneytiền bạc
and theirhọ energiesnguồn năng lượng
250
810064
3024
con người sẽ sử dụng tiền
và năng lượng của người dùng
13:45
for more constructivexây dựng things.
251
813112
2178
vào nhiều thứ có tính kiến tạo hơn.
Nếu phải tốn một phần xu
khi gửi đi một email,
13:47
If it costGiá cả a fractionphân số of a centcent
to sendgửi an emaile-mail,
252
815727
2589
13:50
would we still have spamRAC?
253
818340
1462
liệu ta có bị spam nữa không?
13:52
We're not at this worldthế giới yetchưa,
254
820674
2203
Chúng ta chưa ở trong thế giới ấy,
13:54
but it's comingđang đến.
255
822901
1457
nhưng nó đang đến.
13:56
Right now, it's like we're in a worldthế giới
that is seeingthấy the first automobileôtô.
256
824382
4337
Ngay lúc này, giống như ta đang ở trong
một thế giới của chiếc ô tô đầu tiên.
14:01
The first cryptocurrencycryptocurrency,
like the first carxe hơi,
257
829579
2985
Loại tiền điện tử đầu tiên,
như chiếc ô tô đầu tiên,
14:05
is slowchậm and hardcứng to understandhiểu không
and hardcứng to use.
258
833533
3727
chậm, khó hiểu và khó sử dụng.
14:10
DigitalKỹ thuật số moneytiền bạc,
like the horsecon ngựa and carriagexe,
259
838095
2546
Tiền kỹ thuật số, giống như con ngựa
và cái xe chở,
14:12
workscông trinh prettyđẹp well,
260
840665
1530
hoạt động rất tốt,
14:14
and the wholetoàn thể worldthế giới economynên kinh tê
is builtđược xây dựng on it.
261
842219
3045
và cả nền kinh tế thế giới
được xây dựng trên nó.
14:18
If you were the first personngười on your blockkhối
262
846386
2074
Nếu là người đầu tiên
trong khu mình sống
14:20
to get a carxe hơi with an internalbên trong
combustionđốt engineđộng cơ,
263
848484
2771
sở hữu chiếc ô tô có động cơ đốt trong,
14:23
your neighborshàng xóm would probablycó lẽ
think you were crazykhùng:
264
851279
2498
hàng xóm của bạn
có thể sẽ nghĩ rằng bạn điên rồ:
14:26
"Why would you want
this largelớn, clunkyclunky machinemáy móc
265
854321
2473
"Tại sao anh lại cần
cái máy vụng về, bự chảng
14:28
that breaksnghỉ giải lao down all the time,
that lightsđèn on firengọn lửa,
266
856818
2905
lại còn hư hỏng suốt, dùng lửa thay đèn,
14:31
and is still slowerchậm than a horsecon ngựa?"
267
859747
2337
và còn chậm hơn cả một con ngựa chứ?''
14:34
But we all know how that storycâu chuyện turnslượt out.
268
862928
2211
Nhưng ai trong ta cũng biết
câu chuyện này rốt cuộc là thế nào.
14:38
We're enteringnhập a newMới erakỷ nguyên
of programmablelập trình được moneytiền bạc.
269
866431
3570
Chúng ta đang tiến vào
kỷ nguyên mới của tiền lập trình.
14:42
And it's very excitingthú vị,
but it's alsocũng thế a little bitbit scaryđáng sợ.
270
870025
3051
Và nó rất thú vị,
nhưng cũng hơi đáng sợ một chút.
14:46
CryptocurrenciesCryptocurrencies can be used
for illegalbất hợp pháp transactionsgiao dịch,
271
874691
3514
Tiền điện tử có thể được dùng
trong giao dịch bất hợp pháp,
14:50
just like cashtiền mặt is used for crimetội ác
in the worldthế giới todayhôm nay.
272
878229
3245
cũng giống như tiền mặt
dùng cho tội ác trong thế giới hiện nay.
14:54
When all of our transactionsgiao dịch are onlineTrực tuyến,
273
882497
2478
Khi mọi giao dịch của ta là trực tuyến,
14:56
what does that mean for surveillancegiám sát --
who can see what we do?
274
884999
3319
điều đó có ý nghĩa gì với việc giám sát --
ai có thể thấy những việc ta làm?
15:02
Who'sNhững người của advantagedthuận lợi
in this newMới worldthế giới and who isn't?
275
890115
3087
Ai giành lợi thế trong thế giới mới ấy
và ai thì không?
15:05
Will I have to startkhởi đầu to paytrả for things
that I didn't have to paytrả for before?
276
893226
3674
Tôi có phải bắt đầu trả cho những thứ
mà trước đây tôi không phải trả hay không?
15:09
Will we all becometrở nên slavesnô lệ
to algorithmsthuật toán and utilitytiện ích functionschức năng?
277
897372
3887
Liệu ta có trở thành nô lệ của các
thuật toán và các chức năng tiện ích?
15:15
All newMới technologyCông nghệ comesđến with trade-offsthương mại.
278
903114
2404
Tất cả công nghệ mới
đến cùng với sự đánh đổi.
15:18
The InternetInternet broughtđưa us
a lot of wayscách to wastechất thải time.
279
906012
3889
Internet mang lại nhiều cách
lãng phí thời gian.
15:22
But it alsocũng thế greatlyrất nhiều
increasedtăng productivitynăng suất.
280
910375
2721
Nhưng nó cũng gia tăng đáng kể năng suất.
15:25
MobileĐiện thoại di động phonesđiện thoại are annoyinglàm phiền
281
913731
1506
Điện thoại di động thật phiền
15:27
because they make me feel
like I have to stayở lại connectedkết nối to work
282
915261
2984
bởi chúng khiến ta cảm thấy
như ta phải ở trạng thái kết nối
15:30
all the time.
283
918269
1155
mọi lúc.
15:31
But they alsocũng thế help me stayở lại connectedkết nối
to friendsbạn bè and familygia đình.
284
919448
2826
Nhưng chúng cũng giúp tôi
giữ liên lạc với bạn bè và gia đình.
15:35
The newMới sharingchia sẻ economynên kinh tê
is going to eliminateloại bỏ some jobscông việc.
285
923274
4344
Nền kinh tế sẻ chia mới
sẽ loại bỏ một vài việc làm.
15:40
But it's alsocũng thế going to createtạo nên
newMới, flexiblelinh hoạt formscác hình thức of employmentviệc làm.
286
928165
3894
Nhưng nó sẽ tạo ra
những nghề nghiệp mới, linh động.
15:44
With programmablelập trình được moneytiền bạc,
287
932601
1926
Với tiền lập trình,
15:46
we decoupledecouple the need
for largelớn, trustedđáng tin cậy institutionstổ chức
288
934551
4952
chúng ta tách nhu cầu đối với
những tổ chức lớn, đáng tin cậy
15:51
from the architecturekiến trúc of the networkmạng.
289
939527
2293
ra khỏi kiến trúc của mạng lưới.
15:54
And this pushesđẩy innovationđổi mới in moneytiền bạc
out to the edgescạnh, where it belongsthuộc.
290
942570
5086
Và điều này đẩy việc đổi mới
tiền tệ ra rìa, nơi nó thuộc về.
16:00
ProgrammableLập trình moneytiền bạc democratizesdemocratizes moneytiền bạc.
291
948960
2814
Tiền lập trình dân chủ hóa tiền tệ.
16:04
And because of this,
things are going to changethay đổi and unfoldmở ra
292
952461
2758
Và bởi vì điều này,
mọi thứ sẽ thay đổi và mở ra
16:07
in wayscách that we can't even predicttiên đoán.
293
955243
1991
theo những cách mà ta
không thể dự báo được.
16:10
Thank you.
294
958488
1162
Cảm ơn.
16:11
(ApplauseVỗ tay)
295
959674
3964
(Vỗ tay)
Translated by Uyên Lê
Reviewed by Hong Khanh LE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neha Narula - Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world.

Why you should listen

Neha Narula is director of research at the Digital Currency Initiative, a part of the MIT Media Lab where she teaches courses and leads cryptocurrency and blockchain research. While completing her PhD in computer science at MIT, she built fast, scalable databases and secure software systems, and she spoke about these topics at dozens of industry and research conferences.

In a previous life, Narula helped relaunch the news aggregator Digg and was a senior software engineer at Google. There, she designed Blobstore, a system for storing and serving petabytes of immutable data, and worked on Native Client, a system for running native code securely through a browser.

More profile about the speaker
Neha Narula | Speaker | TED.com