ABOUT THE SPEAKER
Sofia Jawed-Wessel - Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education.

Why you should listen

Dr. Sofia Jawed-Wessel teaches and generates new knowledge in the area of public health through scientific studies. Her research has focused on understanding and improving the sexual health of women and couples as they transition into parenthood by documenting sexual behaviors, sexual function, relationship adjustment and overall sexual changes during pregnancy and after childbirth. Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education to undergraduate students as well as in the local Omaha, Nebraska community. She teaches graduate level courses such as Research Methods, Health Behavior Theory, and Leadership and Advocacy. Jawed-Wessel also fights for women's rights and reproductive justice. She has provided expert testimony for the Nebraska Unicameral, the Nebraska School Board of Education and the Omaha Public School Board of Education. She has successfully argued in favor of comprehensive sex education in Omaha Public Schools and fought against restrictive anti-choice legislation in Nebraska.

Jawed-Wessel is an Assistant Professor in the School of Health, Physical Education and Recreation at the University of Nebraska at Omaha (UNO) and the Associate Director of the Midlands Sexual Health Research Collaborative. She also holds a joint appointment with the Women and Gender Studies program at UNO and a courtesy appointment in the College of Public Health at the University of Nebraska Medical Center. Jawed-Wessel holds both a Master of Science in Public Health (MPH) degree and a Doctor of Philosophy (PhD) degree in Health Behavior from the School of Public Health at Indiana University Bloomington. 


More profile about the speaker
Sofia Jawed-Wessel | Speaker | TED.com
TEDxOmaha

Sofia Jawed-Wessel: The lies we tell pregnant women

Sofia Jawed-Wessel: Những lầm tưởng mà chúng tôi nói với phụ nữ mang thai

Filmed:
2,444,062 views

"Khi chúng tôi nói với phụ nữ rằng tình dục không có mạo hiểm trong lúc mang thai, điều chúng tôi đang nói với cô ấy là ham muốn tình dục không có vấn đề gì ... quả thực cô ấy không có vấn đề gì," nhà nghiên cứu giới tính Sofia Jawed-Wessel nói. Trong cuộc nói chuyện đáng kinh ngạc này, Jawed-Wessel khai phá những quan điểm của chúng ta về mang thai và sự ham muốn để vạch trần mối quan hệ giữa phụ nữ, tình dục và chế độ vừa phải.
- Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're going to sharechia sẻ
a lot of secretsbí mật todayhôm nay, you and I,
0
876
2935
Chúng ta sẽ chia sẻ
rất nhiều bí mật hôm nay, các bạn và tôi,
00:15
and in doing so, I hopemong that we can liftthang máy
1
3835
2456
và làm như vậy,
tôi mong chúng ta có thể chấm dứt
00:18
some of the shamexấu hổ
manynhiều of us feel about sextình dục.
2
6315
2600
một số xấu hổ
nhiều người cảm nhận về giới tính.
00:22
How manynhiều here have ever been
catcalledcatcalled by a strangerlạ?
3
10915
3480
Có bao nhiêu bạn ở đây đã từng
bị người lạ huýt sáo?
00:28
Lots of womenđàn bà.
4
16075
1560
Rất nhiều phụ nữ.
00:30
For me, the time I remembernhớ lại besttốt
5
18521
2657
Với tôi, lần tôi nhớ nhất
00:33
is when that strangerlạ
was a studentsinh viên of minetôi.
6
21202
3360
là khi người lạ đó
là một sinh viên của tôi.
00:37
He cameđã đến up to me after classlớp học that night
7
25595
2936
Em ấy tiếp cận tôi sau buổi học tối đó
00:40
and his wordstừ ngữ confirmedđã xác nhận
what I alreadyđã knewbiết:
8
28555
2856
và những lời của anh ta đã chứng tỏ
điều tôi đã biết:
00:43
"I am so sorry, professorGiáo sư.
9
31435
1776
"Em rất xin lỗi, giáo sư.
00:45
If I had knownnổi tiếng it was you,
I would never have said those things."
10
33235
3896
Nếu em biết là cô,
em sẽ không bao giờ nói những điều đó."
00:49
(LaughterTiếng cười)
11
37155
2296
(Cười)
00:51
I wasn'tkhông phải là a personngười to him
untilcho đến I was his professorGiáo sư.
12
39475
4080
Tôi không phải là đối tượng của anh ta
khi tôi là giáo sư của anh ta.
00:56
This conceptkhái niệm, calledgọi là objectificationobjectification,
13
44515
2576
Quan niệm này,gọi là biểu hiện khách quan,
00:59
is the foundationnền tảng of sexismphân biệt giới tính,
14
47115
2056
là cơ sở của việc thành kiến giới tính,
01:01
and we see it reinforcedgia cố
throughxuyên qua everymỗi aspectkhía cạnh of our livescuộc sống.
15
49195
3520
và chúng ta thấy nó được củng cố
qua mọi khía cạnh của cuộc sống.
01:07
We see it in the governmentchính quyền
16
55635
2216
Chúng ta thấy chính quyền
01:09
that refusestừ chối to punishtrừng phạt menđàn ông
17
57875
3416
từ chối trừng phạt đàn ông
01:13
for rapinghãm hiếp womenđàn bà.
18
61315
1736
vì cưỡng hiếp phụ nữ.
01:15
We see it in advertisementsquảng cáo.
19
63075
2296
Chúng ta thấy trong các quảng cáo.
01:17
How manynhiều of you have seenđã xem an advertisementquảng cáo
20
65395
2008
Có bao nhiêu bạn đã xem quảng cáo
01:19
that usessử dụng a woman'sngười phụ nữ breastnhũ hoa
to sellbán an entirelyhoàn toàn unrelatedkhông liên quan productsản phẩm?
21
67427
5368
dùng ngực của phụ nữ
để bán sản phẩm hoàn toàn không liên quan?
01:26
Or moviebộ phim after moviebộ phim after moviebộ phim
22
74515
3776
Hoặc hàng loạt bộ phim
01:30
that portraysmiêu tả womenđàn bà
as only love interestssở thích?
23
78315
2880
diễn tả người phụ nữ
là chỉ quan tâm yêu đương?
01:34
These examplesví dụ mightcó thể seemhình như
inconsequentialkhông quan trọng and harmlessvô hại,
24
82195
3616
Những ví dụ này có vẻ như
vụn vặt và vô hại,
01:37
but they're insidiousinsidious,
25
85835
1256
nhưng chúng âm thầm,
01:39
slowlychậm rãi buildingTòa nhà into a culturenền văn hóa
that refusestừ chối to see womenđàn bà as people.
26
87115
4280
chầm chậm xây dựng thành nền văn hóa
khước từ phụ nữ là con người.
01:43
We see this in the schooltrường học
that sendsgửi home a 10-year-old-tuổi girlcon gái
27
91955
4190
Chúng ta thấy trường học
đuổi một bé gái 10 tuổi về nhà
01:48
because her clothesquần áo were
a distractionphân tâm to boyscon trai tryingcố gắng to learnhọc hỏi,
28
96169
3642
vì quần áo của cô bé
làm xao lảng các bạn nam đang cố gắng học,
01:51
or the governmentchính quyền that refusestừ chối
to punishtrừng phạt menđàn ông for rapinghãm hiếp womenđàn bà
29
99835
5176
hoặc việc chính quyền từ chối
phạt đàn ông cưỡng hiếp phụ nữ
01:57
over and over,
30
105035
1576
hơn và hơn nữa,
01:58
or the womanđàn bà who is killedbị giết
31
106635
1456
hoặc một phụ nữ bị giết
02:00
because she askedyêu cầu a man to stop
grindingmài on her on the dancenhảy floorsàn nhà.
32
108115
4080
vì cô ấy yêu cầu người đàn ông dừng
hành hạ cô trên sàn nhảy.
02:07
MediaPhương tiện truyền thông playsvở kịch a largelớn rolevai trò in perpetuatingduy trì
the objectificationobjectification of womenđàn bà.
33
115515
4760
Truyền thông đóng vai trò lớn về việc duy
trì biểu hiện khách quan của phụ nữ.
02:13
Let's considerxem xét
the classiccổ điển romanticlãng mạn comedyhài kịch.
34
121395
2816
Hãy xem
hài kịch cổ điển lãng mạn.
02:16
We're typicallythường introducedgiới thiệu
to two kindscác loại of womenđàn bà in these moviesphim,
35
124235
3896
Chúng ta được giới thiệu hai loại phụ nữ
điển hình trong những phim này,
02:20
two kindscác loại of desirablemong muốn womenđàn bà, anywaydù sao.
36
128155
2736
đại khái có hai loại phụ nữ đáng ao ước.
02:22
The first is the sexysexy bombshellvỏ bom.
37
130915
2416
Loại đầu tiên là quả bom gợi cảm.
02:25
This is the unbelievablykhông ngờ gorgeoustuyệt đẹp womanđàn bà
with the perfecthoàn hảo bodythân hình.
38
133355
3656
Đây là phụ nữ tuyệt đẹp khó tin
với thân hình hoàn hảo.
02:29
Our leadingdẫn đầu man
has no troublerắc rối identifyingxác định her
39
137035
2616
Nam chính
không khó khăn trong việc nhận ra cô ta
02:31
and even lessít hơn troublerắc rối havingđang có sextình dục with her.
40
139675
2360
thậm chí có quan hệ với cô ấy
còn dễ dàng hơn.
02:34
The secondthứ hai is our leadingdẫn đầu ladyquý bà,
41
142755
1856
Loại thứ hai là nữ chính,
02:36
the beautifulđẹp but demureghê womanđàn bà
our leadingdẫn đầu man fallsngã in love with
42
144635
3856
xinh đẹp nhưng kín đáo
làm nam chính rơi vào tình yêu
02:40
despitemặc dù not noticingnhận thấy her at first
43
148515
2136
mặc dù lúc đầu không chú ý đến
02:42
or not likingtheo ý thích her if he did.
44
150675
2600
hoặc chưa thích nếu anh ta có chú ý đến.
02:45
The first is the slutslut.
45
153835
2016
Loại đầu tiên là gái hư.
02:47
She is to be consumedtiêu thụ and forgottenquên.
46
155875
2016
Cô ta sẽ bị tàn phá và lãng quên
02:49
She is much too availablecó sẵn.
47
157915
1280
Cô ấy là quá dễ dãi.
02:51
The secondthứ hai is desirablemong muốn but modestkhiêm tốn,
48
159795
3656
Loại thứ 2 đáng mơ ước mà lại thùy mị,
02:55
and thereforevì thế worthyxứng đáng
of our leadingdẫn đầu man'sngười đàn ông futureTương lai babiesđứa trẻ.
49
163475
3456
nên đáng làm mẹ
các con của nam chính sau này.
02:58
MarriageHôn nhân materialvật chất.
50
166955
1200
Hôn nhân vật chất.
03:00
We're actuallythực ra told
that womenđàn bà have two rolesvai trò,
51
168755
2936
Chúng ta thực sự nói
phụ nữ có hai vai trò,
03:03
but these two rolesvai trò have a difficultkhó khăn time
existinghiện tại withinbên trong the sametương tự womanđàn bà.
52
171715
4240
nhưng hai vai trò này khó cùng lúc
tồn tại trong cùng một người.
03:08
On the rarehiếm occasionnhân dịp
that I sharechia sẻ with a newMới acquaintancengười quen
53
176555
3656
Trong dịp hiếm có
tôi chia sẻ với một người quen
03:12
that I studyhọc sextình dục,
54
180235
1736
tôi nghiên cứu giới tính,
03:13
if they don't endkết thúc
the conversationcuộc hội thoại right then,
55
181995
2376
nếu họ không kết thúc
cuộc trò chuyện ngay sau đó,
03:16
they're usuallythông thường prettyđẹp intriguedhấp dẫn.
56
184395
2000
họ thường khá là tò mò.
03:19
"Oh. Tell me more."
57
187315
1776
"Ôi, kể cho tôi thêm đi."
03:21
So I do.
58
189115
1200
Vậy nên tôi kể tiếp.
03:24
"I'm really interestedquan tâm
in studyinghọc tập the sexualtình dục behaviorshành vi
59
192195
2616
"Tôi thật sự quan tâm
nghiên cứu hành vi tình dục
03:26
of pregnantcó thai and postpartumsau khi sinh couplesCặp đôi."
60
194835
1776
của các đôi mang thai và hậu sinh."
03:28
At this pointđiểm I get
a differentkhác nhau kindloại of responsephản ứng.
61
196635
3536
Lúc này tôi nhận được
một loại phản ứng khác.
03:32
(LaughterTiếng cười)
62
200195
1976
(Cười)
03:34
"Oh. Huh.
63
202195
1800
"Ồ. Hở.
03:36
Do pregnantcó thai people even have sextình dục?
64
204675
2200
Người có thai cũng quan hệ
được?
03:40
Have you thought
about studyinghọc tập sexualtình dục desirekhao khát
65
208075
3936
Bạn có nghĩ đến việc nghiên cứu
về ham muốn tình dục
03:44
or orgasmscực khoái?
66
212035
1336
hay cực khoái chưa?
03:45
That would be interestinghấp dẫn, and sexysexy."
67
213395
3000
Đó sẽ là thú vị, và gợi cảm."
03:50
Tell me. What are the first wordstừ ngữ
that come to mindlí trí
68
218115
2536
Nói với tôi. Những từ đầu tiên nào
đến tâm trí
03:52
when you picturehình ảnh a pregnantcó thai womanđàn bà?
69
220675
1800
khi bạn hình dung một phụ nữ có thai?
03:55
I askedyêu cầu this questioncâu hỏi
in a surveykhảo sát of over 500 adultsngười trưởng thành,
70
223275
3416
Tôi đã hỏi câu hỏi này trong cuộc
khảo sát hơn 500 người trưởng thành,
03:58
and mostphần lớn respondedtrả lời with "bellybụng" or "roundtròn"
71
226715
3576
và hầu hết đáp lại là "bầu" hoặc "tròn"
04:02
and "cuteDễ thương."
72
230315
2040
và "dễ thương."
04:05
This didn't surprisesự ngạc nhiên me too much.
73
233035
1616
Điều này không làm bất ngờ nhiều.
04:06
What elsekhác do we labelnhãn as cuteDễ thương?
74
234675
1640
Ta còn gán cho cái gì dễ thương?
04:09
BabiesTrẻ sơ sinh. PuppiesChó con. KittensChú mèo con.
75
237835
2496
Những em bé. Cún con. Mèo con.
04:12
The elderlyngười lớn tuổi. Right?
76
240355
1656
Người sắp già. Phải không?
04:14
(LaughterTiếng cười)
77
242035
1720
(Cười)
04:17
When we labelnhãn an adultngười lớn as cuteDễ thương, thoughTuy nhiên,
78
245050
2657
Khi chúng ta gán cho một người lớn
là dễ thương, dù cho,
04:19
we take away a lot of theirhọ intelligenceSự thông minh,
79
247731
2480
chúng ta lấy đi rất nhiều
thông minh của họ,
04:22
theirhọ complexityphức tạp.
80
250235
1200
sự phức tạp của họ.
04:24
We reducegiảm them to childlikengây thơ qualitiesphẩm chất.
81
252195
2480
Chúng ta quy họ có tính cách trẻ con.
04:27
I alsocũng thế askedyêu cầu heterosexualdị tính menđàn ông
82
255555
1656
Tôi cũng hỏi đàn ông thích
quan hệ
04:29
to imaginetưởng tượng a womanđàn bà that they're
partneredhợp tác with is pregnantcó thai,
83
257235
3136
tưởng tượng họ đang ở cùng
người phụ nữ mang thai,
04:32
and then askedyêu cầu womenđàn bà
to imaginetưởng tượng that they are pregnantcó thai,
84
260395
2776
và yêu cầu phụ nữ
tưởng tượng họ mang thai,
04:35
and then tell me
the first wordstừ ngữ that come to mindlí trí
85
263195
2616
và nói cho tôi
những từ đầu tiên đến tâm trí
04:37
when they imaginetưởng tượng havingđang có sextình dục.
86
265835
2040
khi họ tưởng tượng quan hệ với nhau.
04:40
MostHầu hết of the responseshồi đáp were negativetiêu cực.
87
268955
2080
Phần lớn câu trả lời đều cự tuyệt.
04:44
"GrossTổng."
88
272242
1427
"Mập mạp."
04:45
"AwkwardVụng về."
89
273693
1373
"Bất tiện."
04:47
"Not sexysexy." "OddKỳ lạ."
90
275090
2441
"Không gợi cảm." "Kì cục."
04:49
"UncomfortableKhó chịu."
91
277555
1200
"Không thoải mái."
04:51
"How?"
92
279235
1256
"Như thế nào?"
04:52
(LaughterTiếng cười)
93
280515
2000
(Cười)
04:55
"Not worthgiá trị the troublerắc rối."
"Not worthgiá trị the riskrủi ro."
94
283315
3096
"không đáng làm phiền."
"Không đáng để mạo hiểm."
04:58
That last one really stuckbị mắc kẹt with me.
95
286435
2000
Thật sự là điều cuối cùng vướng mắc tôi.
05:01
We mightcó thể think that because we divorcely hôn
pregnantcó thai womenđàn bà and momsbà mẹ from sexualitytình dục,
96
289715
4736
Chúng ta nghĩ vậy vì chúng ta ly thân với
thai phụ và bà mẹ vì bản năng sinh dục,
05:06
we are removingloại bỏ the constraintskhó khăn
of sexualtình dục objectificationobjectification.
97
294475
5016
chúng ta đang loại bỏ các ràng buộc
của đối tượng tình dục.
05:11
They experiencekinh nghiệm lessít hơn sexismphân biệt giới tính. Right?
98
299515
2040
Họ trải qua phân biệt giới tính ít hơn?
05:14
Not exactlychính xác.
99
302235
1576
Không hẳn.
05:15
What happensxảy ra insteadthay thế
is a differentkhác nhau kindloại of objectificationobjectification.
100
303835
3120
Điều gì xảy ra thay vì
là một loại biểu hiện khác.
05:19
In my effortsnỗ lực to explaingiải thích this to othersKhác,
101
307755
2256
Trong nỗ lực giải thích cho người khác,
05:22
one conversationcuộc hội thoại
led to the VenusVenus of WillendorfWillendorf,
102
310035
3776
một cuộc trò chuyện
đã dẫn đến Vệ nữ Willendorf,
05:25
a PaleolithicPaleolithic figurinebức tượng scholarshọc giả assumedgiả định
was a goddessnữ thần of love and beautysắc đẹp, vẻ đẹp,
103
313835
4816
một bức tượng thời đồ đá cũ mà các học giả
cho là nữ thần của tình yêu và sắc đẹp,
05:30
hencevì thế the nameTên VenusVenus.
104
318675
1440
từ đó mang tên Vệ nữ.
05:32
This theorylý thuyết was latermột lát sau revisedSửa đổi, thoughTuy nhiên,
105
320515
2136
Mặc dù, sau đó giả thiết này bị xem lại,
05:34
when scholarshọc giả notedlưu ý
the sculptor'scủa nhà điêu khắc obvioushiển nhiên focustiêu điểm
106
322675
3696
khi các học giả chú ý
nhà điêu khắc rõ ràng tập trung
05:38
on the figurine'sbức tượng của reproductivesinh sản featuresTính năng, đặc điểm:
107
326395
3416
vào các đặc điểm sinh sản của bức tượng:
05:41
largelớn breasts,
consideredxem xét ideallý tưởng for nursingđiều dưỡng;
108
329835
3256
ngực lớn,
được xem lý tưởng cho con bú;
05:45
a roundtròn, possiblycó thể pregnantcó thai bellybụng;
109
333115
2616
bụng tròn,
có thể là bụng bầu thai phụ;
05:47
the remnantstàn dư of redđỏ dyethuốc nhuộm,
alludingalluding to menstruationhành kinh or birthSinh.
110
335755
3480
còn sót lại màu sơn đỏ,
ám chỉ kinh nguyệt hoặc mới sinh.
05:52
They alsocũng thế assumedgiả định that she was
meantý nghĩa to be heldđược tổ chức or placedđặt lyingnói dối down
111
340555
3535
Họ cũng cho rằng bức tượng có ý nghĩa
trong việc giữ hoặc đặt nằm xuống
05:56
because her tinynhỏ bé feetđôi chân
don't allowcho phép her to be freestandingĐặt sàn.
112
344114
4377
bởi vì bàn chân nhỏ,
không cho phép bức tượng thoải mái đứng.
06:00
She alsocũng thế had no faceđối mặt.
113
348515
1480
Tượng cũng không có khuôn mặt.
06:02
For this reasonlý do, it was assumedgiả định
that she was a representationđại diện of fertilitykhả năng sinh sản
114
350795
4096
Vì lí do này, người ta cho rằng
nó chỉ biểu hiện cho khả năng sinh sản
06:06
and not a portraitChân dung of a personngười.
115
354915
2856
chứ không phải là chân dung một người.
06:09
She was an objectvật.
116
357795
1280
Bức tượng chỉ là đồ vật.
06:11
In the historylịch sử of her interpretationgiải thích,
117
359675
1816
Giải thích về bức tượng trong lịch sử,
06:13
she wentđã đi from objectvật
of ideallý tưởng beautysắc đẹp, vẻ đẹp and love
118
361515
3136
từ một bức tượng đại diện
cho sự lý tưởng của sắc đẹp và tình yêu
06:16
to objectvật of reproductionsinh sản.
119
364675
1840
đến đại diện cho sự sinh sản.
06:19
I think this transitionquá trình chuyển đổi speaksnói more
120
367355
2456
Tôi nghĩ sự biến chuyển này nói nhiều hơn
06:21
about the scholarshọc giả
who have interpreteddiễn giải her purposemục đích
121
369835
3776
về các học giả
có giải thích mục đích của bức tượng
06:25
than the actualthực tế purposemục đích
of the figurinebức tượng herselfcô ấy.
122
373635
4000
hơn mục đích thực sự của bức tượng.
06:30
When a womanđàn bà becomestrở thành pregnantcó thai,
123
378355
2096
Khi phụ nữ mang thai,
06:32
she leaves the realmcảnh giới
of men'sđàn ông sexualtình dục desirekhao khát
124
380475
3736
cô ta không còn khiến đàn ông
ham muốn tình dục
06:36
and slidesslide into her reproductivesinh sản
and child-rearingnuôi dạy trẻ em rolevai trò.
125
384235
4576
rơi vào vai trò sinh sản
và nuôi dạy con.
06:40
In doing so, she alsocũng thế becomestrở thành
126
388835
2616
Làm như thế, cô ấy cũng trở thành
06:43
the propertybất động sản of the communitycộng đồng,
127
391475
1776
tài sản của xã hội,
06:45
consideredxem xét very importantquan trọng
but only because she's pregnantcó thai. Right?
128
393275
4480
rất được coi trọng nhưng chỉ bởi vì
cô ấy mang thai. Đúng không?
06:50
I've takenLấy to callingkêu gọi this
the WillendorfWillendorf effecthiệu ứng,
129
398315
2496
Tôi buộc phải gọi nó là
hiệu ứng Willendorf,
06:52
and onceMột lần again we see it reinforcedgia cố
in manynhiều aspectscác khía cạnh of her life.
130
400835
3680
và một lần nữa chúng ta thấy
nó củng cố nhiều khía cạnh của cuộc sống.
06:57
Has anyonebất kỳ ai here
ever been visiblyrõ rệt pregnantcó thai?
131
405218
2513
Có ai ở đây từng mang thai không?
06:59
(LaughterTiếng cười)
132
407755
1216
(Cười)
07:00
Yeah. Lots of you, right?
133
408995
1256
Vâng. Rất nhiều, được rồi?
07:02
So how manynhiều of you ever had a strangerlạ
touchchạm your bellybụng duringsuốt trong pregnancymang thai,
134
410275
4136
Vậy bao nhiêu người từng bị người lạ
sờ vào bụng khi mang thai,
07:06
maybe withoutkhông có even askinghỏi
your permissionsự cho phép first?
135
414435
3336
có lẽ không có xin phép trước?
07:09
Or told what you can and cannotkhông thể eatăn
136
417795
2736
Hoặc bảo bạn rằng có thể
hay không thể ăn gì
07:12
by somebodycó ai who is not your doctorBác sĩ,
your medicalY khoa carequan tâm providernhà cung cấp?
137
420555
3616
bởi ai đó không phải bác sĩ của bạn,
người chăm sóc y tế cho bạn?
07:16
Or askedyêu cầu privateriêng tư questionscâu hỏi
about your birthSinh plankế hoạch?
138
424195
2920
Hoặc hỏi những thắc mắc riêng tư
về kế hoạch sinh sản?
07:20
And then told why
those choicessự lựa chọn are all wrongsai rồi?
139
428075
2800
Và sau đó nói lý do
những lựa chọn đó đều sai?
07:23
Yeah, me too.
140
431555
1216
Vâng, tôi cũng vậy.
07:24
Or had a servermáy chủ refusetừ chối
to bringmang đến you a glassly of winerượu nho?
141
432795
4256
Hoặc người phục vụ từ chối
mang li rượu cho bạn?
07:29
This one mightcó thể give you pausetạm ngừng,
I know, but stayở lại with me.
142
437075
2736
Điều này có thể làm bạn dừng,
tôi biết,nhưng hãy nghe tôi.
07:31
This is a hugekhổng lồ secretbí mật.
143
439835
2096
Đây là một bí mật lớn.
07:33
It is actuallythực ra safean toàn to drinkuống
in moderationkiểm duyệt duringsuốt trong pregnancymang thai.
144
441955
3920
Thật ra uống điều độ cũng an toàn
trong quá trình mang thai.
07:38
ManyNhiều of us don't know this
145
446515
1536
Nhiều người không biết điều này
07:40
because doctorsbác sĩ don't trustLòng tin
pregnantcó thai womenđàn bà with this secretbí mật --
146
448075
3736
vì bác sĩ không tin
thai phụ có bí mật này --
07:43
(LaughterTiếng cười)
147
451835
1760
(Cười)
07:49
especiallyđặc biệt if she's lessít hơn educatedgiáo dục
or a womanđàn bà of colormàu.
148
457355
4256
nhất là nếu cô ấy ít học
hoặc là phụ nữ da màu.
07:53
What this tellsnói us is,
149
461635
1736
Điều này cho thấy,
07:55
this WillendorfWillendorf effecthiệu ứng,
it's alsocũng thế classistclassist and racistphân biệt chủng tộc.
150
463395
4216
hiệu ứng Willendorf, cũng khá là
cổ điển và phân biệt chủng tộc.
07:59
It's presenthiện tại when
the governmentchính quyền remindsnhắc nhở womenđàn bà
151
467635
5896
Nó có mặt khi chính phủ nhắc nhở phụ nữ
08:05
with everymỗi newMới anti-choicechống sự lựa chọn billhóa đơn
152
473555
2656
với mọi đơn kiện phản đối lựa chọn mới
08:08
that the contentsnội dung of her uterustử cung
are not her ownsở hữu,
153
476235
2856
mà thành phần trong tử cung
không phải của riêng cô ấy,
08:11
or when an ob-gynOB-GYN saysnói,
154
479115
2056
hay khi bác sĩ sản khoa nói,
08:13
"While it's safean toàn
to have sextình dục duringsuốt trong pregnancymang thai,
155
481195
2296
"Thật an toàn khi quan hệ lúc mang thai,
08:15
sometimesđôi khi you never know.
156
483515
1336
có lúc bạn không hề biết.
08:16
Better safean toàn than sorry, right?"
157
484875
1640
Thà an toàn còn hơn phải hối tiếc?
08:19
She's deniedtừ chối basiccăn bản privacysự riêng tư
and bodilythân xác autonomyquyền tự trị
158
487395
4256
Cô ấy từ chối bàn chuyện đời tư cơ bản
và tự quản thân thể
08:23
underDưới the guiseGuise of "be a good mothermẹ."
159
491675
2000
dưới lớp bọc "trở thành một người mẹ tốt."
08:26
We don't trustLòng tin her
to make her ownsở hữu decisionsquyết định.
160
494155
2440
Chúng ta không tin cô ấy
đưa ra quyết định của mình.
08:29
She's cuteDễ thương, remembernhớ lại?
161
497115
1600
Còn nhớ cô ấy dễ thương chứ?
08:33
When we tell womenđàn bà
162
501795
2296
Khi chúng ta nói về phụ nữ
08:36
that sexualtình dục pleasurevui lòng -- excusetha me.
163
504115
2936
thỏa mãn tình dục -- xin lỗi.
08:39
When we tell womenđàn bà that sextình dục
isn't worthgiá trị the riskrủi ro duringsuốt trong pregnancymang thai,
164
507075
4816
Khi chúng ta nói với phụ nữ quan hệ
không đáng mạo hiểm lúc mang thai,
08:43
what we're tellingnói her is that
her sexualtình dục pleasurevui lòng doesn't mattervấn đề.
165
511915
4256
điều chúng tôi đang nói với cô ấy là
thỏa mãn tình dục không sao cả.
08:48
So what we are tellingnói her
is that she in factthực tế doesn't mattervấn đề,
166
516195
3296
Vì vậy điều chúng tôi đang nói với cô ấy
quả thực là không sao cả,
08:51
even thoughTuy nhiên the needsnhu cầu of her fetusthai nhi
are not at oddstỷ lệ with her ownsở hữu needsnhu cầu.
167
519515
4720
thậm chí nhu cầu của thai nhi
không xung đột với nhu cầu của cô ấy.
08:57
So medicalY khoa providersnhà cung cấp,
168
525195
2256
Cho nên các nhà cung cấp y tế,
như bác sĩ sản khoa và phụ khoa
của trường Đại học Mỹ
08:59
suchnhư là as the AmericanNgười Mỹ CollegeTrường cao đẳng
of ObstetriciansBác and GynecologistsSản khoa
169
527475
2976
có dịp để giáo dục về
an toàn tình dục lúc mang thai
09:02
have the opportunitycơ hội to educategiáo dục
about the safetyan toàn of sextình dục duringsuốt trong pregnancymang thai.
170
530475
4896
Vậy những chuyên gia nói gì?
09:07
So what do the expertsCác chuyên gia say?
171
535395
1400
ACOG thật ra không công khai
tuyên bố chính thức
09:09
ACOGACOG actuallythực ra has
no publiccông cộng officialchính thức statementtuyên bố
172
537755
2496
09:12
about the safetyan toàn of sextình dục duringsuốt trong pregnancymang thai.
173
540275
3160
về an toàn tình dục lúc mang thai.
09:16
GuidanceHướng dẫn from the MayoMayo ClinicPhòng khám đa khoa
is generallynói chung là positivetích cực
174
544078
3013
Hướng dẫn từ phòng khám Mayo
thường tích cực
09:19
but presentedtrình bày with a caveatCaveat:
175
547115
2496
nhưng được trình bày với lời cảnh báo:
09:21
"AlthoughMặc dù mostphần lớn womenđàn bà can safelymột cách an toàn
have sextình dục throughoutkhắp pregnancymang thai,
176
549635
3151
"Dù hầu hết phụ nữ có thể an toàn
khi quan hệ lúc mang thai,
đôi lúc tốt nhất là nên cẩn thận."
09:24
sometimesđôi khi it's besttốt to be cautiousthận trọng."
177
552810
2121
Có người không muốn
quan hệ lúc mang thai,
09:26
Some womenđàn bà don't want
to have sextình dục duringsuốt trong pregnancymang thai,
178
554955
3096
chuyện đó không sao.
09:30
and that's OK.
179
558075
1256
Nhiều người muốn
quan hệ lúc mang thai,
09:31
Some womenđàn bà do want
to have sextình dục duringsuốt trong pregnancymang thai,
180
559355
2616
chuyện đó cũng không thành vấn đề.
09:33
and that's OK, too.
181
561995
1416
09:35
What needsnhu cầu to stop
is societyxã hội tellingnói womenđàn bà
182
563435
2656
Điều cần để ngăn cản chính
là xã hội nói phụ nữ
những gì họ có thể và không thể làm
với cơ thể họ.
09:38
what they can and cannotkhông thể do
with theirhọ bodiescơ thể.
183
566115
2320
(Vỗ tay)
09:41
(ApplauseVỗ tay)
184
569475
2120
Phụ nữ mang thai không phải con thuyền
vô danh, vô dạng cho sinh sản
09:48
PregnantMang thai womenđàn bà are not facelessfaceless,
identity-lessIdentity-ít vesselstàu of reproductionsinh sản
185
576035
4656
09:52
who can't standđứng on theirhọ ownsở hữu two feetđôi chân.
186
580715
2120
không thể tự mình đứng được.
Nhưng sự thật là, bí mật thật sự là,
09:56
But the truthsự thật is, the realthực secretbí mật is,
187
584115
2416
chúng ta nói với tất cả phụ nữ
sự thỏa mãn tình dục không sao.
09:58
we tell all womenđàn bà that
theirhọ sexualtình dục pleasurevui lòng doesn't mattervấn đề.
188
586555
4256
Chúng ta từ chối ngay cả công nhận
phụ nữ quan hệ với phụ nữ
10:02
We refusetừ chối to even acknowledgecông nhận
that womenđàn bà who have sextình dục with womenđàn bà
189
590835
3216
10:06
or womenđàn bà who don't
want childrenbọn trẻ even existhiện hữu.
190
594075
2320
hay phụ nữ thậm chí không muốn có trẻ con.
"Ồ, chỉ là một giai đoạn...
10:08
"Oh, it's just a phasegiai đoạn ...
191
596835
1696
cô ấy chỉ cần người đàn ông chân chính
bên cạnh."
10:10
she just needsnhu cầu the right man
to come alongdọc theo."
192
598555
2320
Mỗi khi phụ nữ quan hệ
10:14
EveryMỗi time a womanđàn bà has sextình dục
193
602155
2336
đơn giản chỉ vì cảm giác tuyệt,
10:16
simplyđơn giản because it feelscảm thấy good,
194
604515
1976
đây như là cuộc cách mạng.
10:18
it is revolutionarycách mạng.
195
606515
1736
Cô ấy là nhà cách mạng.
10:20
She is revolutionarycách mạng.
196
608275
2176
Cô ấy đang đẩy lùi
định kiến xã hội
10:22
She is pushingđẩy back
againstchống lại society'scủa xã hội insistencekhăng khăng
197
610475
2576
mà cô ấy tồn tại chỉ vì
sự thỏa mãn cho nam giới
10:25
that she existhiện hữu simplyđơn giản for men'sđàn ông pleasurevui lòng
198
613075
2216
10:27
or for reproductionsinh sản.
199
615315
1320
hay sinh sản.
Người phụ nữ ưu tiên
nhu cầu tình dục là đáng sợ,
10:30
A womanđàn bà who prioritizessắp
her sexualtình dục needsnhu cầu is scaryđáng sợ,
200
618435
3976
10:34
because a womanđàn bà who prioritizessắp
her sexualtình dục needsnhu cầu prioritizessắp herselfcô ấy.
201
622435
5136
vì một người phụ nữ ưu tiên
nhu cầu tình dục chỉ ưu tiên chính mình.
10:39
(ApplauseVỗ tay)
202
627595
3776
(Vỗ tay)
10:43
That is a womanđàn bà demandingyêu cầu
that she be treatedđã xử lý as an equalcông bằng.
203
631395
4416
Đó là người phụ nữ khắt khe
chuyện được đối xử công bằng.
10:47
That is a womanđàn bà who insistsnhấn mạnh
204
635835
1536
Đó là người phụ nữ mà nhất quyết
cho rằng bạn nhường
quyền lực cho cô ấy
10:49
that you make roomphòng for her
at the tablebàn of powerquyền lực,
205
637395
3336
và đó là lúc đáng sợ nhất
10:52
and that is the mostphần lớn terrifyingđáng sợ of all
206
640755
1896
10:54
because we can't make roomphòng for her
207
642675
2816
vì chúng ta không thể nhường
10:57
withoutkhông có some of us givingtặng up
the extrathêm spacekhông gian we holdgiữ.
208
645515
3520
mà không từ bỏ
thêm không gian chúng ta chiếm.
11:02
(ApplauseVỗ tay)
209
650835
2200
(Vỗ tay)
Tôi có một bí mật cuối cùng dành cho bạn.
11:08
I have one last secretbí mật for you.
210
656475
1640
11:10
I am the mothermẹ of two boyscon trai
211
658955
1856
Tôi là mẹ của hai cậu con trai
11:12
and we could use your help.
212
660835
2000
và chúng tôi có thể dùng
sự trợ giúp của bạn.
11:15
Even thoughTuy nhiên my boyscon trai hearNghe me say regularlythường xuyên
213
663315
4696
Dù các con trai tôi thường nghe tôi nói
11:20
that it's importantquan trọng for menđàn ông
to recognizenhìn nhận womenđàn bà as equalsbằng
214
668035
3536
quan trọng khi nam giới
nhận ra sự công bằng cho nữ giới
11:23
and they see theirhọ fathercha modelingmô hình hóa this,
215
671595
2536
và họ thấy cha họ làm gương chuyện này,
11:26
we need what happensxảy ra in the worldthế giới
to reinforcecủng cố what happensxảy ra in our home.
216
674155
4120
chúng ta cần chuyện xảy ra trên thế giới
để củng cố chuyện gia đình.
11:30
This is not a men'sđàn ông problemvấn đề
or a women'sphụ nữ problemvấn đề.
217
678595
3296
Đây không phải vấn đề của đàn ông
hay phụ nữ.
11:33
This is everyone'smọi người problemvấn đề,
218
681915
1576
Đây là vấn đề của mọi người,
11:35
and we all playchơi a rolevai trò
in dismantlingtháo dỡ systemshệ thống of inequalitybất bình đẳng.
219
683515
4400
và chúng ta đều đóng vai trò
phá vỡ hệ thống bất bình đẳng.
11:40
For startersngười mới bắt đầu, we have got
to stop tellingnói womenđàn bà
220
688515
2616
Để bắt đầu, chúng ta đã
dừng hẳn việc nói với phụ nữ
11:43
what they can and cannotkhông thể do
with theirhọ bodiescơ thể.
221
691155
2416
những gì họ có thể hay
không với cơ thể họ.
11:45
(ApplauseVỗ tay)
222
693595
3040
(Vỗ tay)
Điều này bao gồm không đối xử thai phụ
như tài sản chung.
11:50
This includesbao gồm not treatingđiều trị pregnantcó thai womenđàn bà
like communitycộng đồng propertybất động sản.
223
698235
3896
Nếu bạn không biết cô ấy,
thậm chí không xin chạm bụng.
11:54
If you don't know her,
don't even askhỏi to touchchạm her bellybụng.
224
702155
3696
11:57
You wouldn'tsẽ không anybodybất kỳ ai elsekhác.
225
705875
1696
Bạn không là ai hết.
11:59
Don't tell her
what she can and cannotkhông thể eatăn.
226
707595
2136
Đừng bảo những gì cô ấy
có thể ăn hay không thể ăn.
12:01
Don't askhỏi her privateriêng tư detailschi tiết
about her medicalY khoa decisionsquyết định.
227
709755
3016
Đừng yêu cầu chi tiết
về các quyết định y tế của cô.
12:04
This alsocũng thế includesbao gồm understandinghiểu biết
228
712795
1896
Điều này cũng bao gồm sự hiểu biết
12:06
that even if you are
personallycá nhân againstchống lại abortionphá thai,
229
714715
2576
mà thậm chí nếu cá nhân bạn
phản đối việc phá thai,
12:09
you can still fightchiến đấu
for a woman'sngười phụ nữ right to choosechọn.
230
717315
2680
có thể đấu tranh
vì quyền lựa chọn là ở phụ nữ.
12:12
When it comesđến to women'sphụ nữ equalitybình đẳng,
the two need not opposephản đối one anotherkhác.
231
720515
3760
Khi nói về sự công bằng của phụ nữ,
hai bên không cần chống đối nhau.
12:16
If you're somebodycó ai who has sextình dục with womenđàn bà,
232
724995
2256
Nếu bạn là ai đó có quan hệ với phụ nữ,
hãy ưu tiên sự thỏa mãn của cô ấy.
12:19
prioritizeưu tiên her pleasurevui lòng.
233
727275
1496
12:20
If you don't know how, askhỏi.
234
728795
2400
Nếu bạn không biết cách, hãy hỏi.
12:24
If you have childrenbọn trẻ --
235
732075
1496
Nếu bạn có con --
12:25
(LaughterTiếng cười)
236
733595
1936
(Cười)
12:27
have conversationscuộc trò chuyện about sextình dục
as earlysớm as possiblekhả thi,
237
735555
3776
nói chuyện về giới tính
càng sớm khi có thể,
12:31
because kidstrẻ em don't look up s-e-xs-e-x
in the dictionarytừ điển anymorenữa không.
238
739355
4376
vì trẻ không tra từ "giới tính"
trong từ điển nữa.
Chúng tra trên mạng.
12:35
They look it up on the internetInternet.
239
743755
1640
12:38
And when you're havingđang có
those conversationscuộc trò chuyện about sextình dục,
240
746355
2680
Và khi bạn có
những cuộc nói chuyện về giới tính,
12:41
don't centerTrung tâm them on reproductionsinh sản only.
241
749795
1936
đừng chỉ tập trung vào việc sinh sản.
12:43
People have sextình dục for manynhiều reasonslý do,
242
751755
1656
Con người quan hệ vì nhiều lý do,
một số vì họ muốn có em bé,
12:45
some because they want a babyđứa bé,
243
753435
1776
12:47
but mostphần lớn of us have sextình dục
because it feelscảm thấy good.
244
755235
2936
nhưng hầu hết quan hệ
vì cảm thấy tuyệt.
12:50
AdmitThừa nhận it.
245
758195
1200
Hãy chấp nhận nó.
12:52
And regardlessbất kể of whetherliệu
you have childrenbọn trẻ or not,
246
760795
2576
Dù cho bạn có con hay không,
12:55
supportủng hộ comprehensivetoàn diện sextình dục educationgiáo dục
that doesn't shamexấu hổ our teenagersthanh thiếu niên.
247
763395
4256
hãy ủng hộ giáo dục giới tính toàn diện
không làm con cái chúng ta xấu hổ.
12:59
(ApplauseVỗ tay)
248
767675
2680
(Cười)
13:08
Nothing positivetích cực comesđến from shamingshaming teensthiếu niên
249
776155
2576
Không có gì tích cực từ
thanh thiếu niên hay xấu hổ
13:10
for theirhọ sexualtình dục desiresham muốn, behaviorshành vi,
250
778755
2600
vì khao khát quan hệ, cách ứng xử,
13:14
other than positivetích cực STDSTD
and pregnancymang thai testskiểm tra.
251
782155
3480
hơn là STD dương tính và khám thai.
13:18
EveryMỗi singleĐộc thân day,
we are all givenđược the opportunitycơ hội
252
786635
3056
Mỗi một ngày,
chúng ta đều có cơ hội
để phá vỡ sự bất bình đẳng giới.
13:21
to disruptlàm gián đoạn patternsmẫu of inequalitybất bình đẳng.
253
789715
2720
13:24
I think we can all agreeđồng ý
that it's worthgiá trị the troublerắc rối to do so.
254
792995
3480
Tôi nghĩ chúng ta có thể đều đồng ý
chuyện này đáng thảo luận.
13:29
Thank you.
255
797235
1216
Cảm ơn.
13:30
(ApplauseVỗ tay)
256
798475
6956
(Vỗ tay)
Translated by Phuong Quach
Reviewed by Trang Ly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sofia Jawed-Wessel - Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education.

Why you should listen

Dr. Sofia Jawed-Wessel teaches and generates new knowledge in the area of public health through scientific studies. Her research has focused on understanding and improving the sexual health of women and couples as they transition into parenthood by documenting sexual behaviors, sexual function, relationship adjustment and overall sexual changes during pregnancy and after childbirth. Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education to undergraduate students as well as in the local Omaha, Nebraska community. She teaches graduate level courses such as Research Methods, Health Behavior Theory, and Leadership and Advocacy. Jawed-Wessel also fights for women's rights and reproductive justice. She has provided expert testimony for the Nebraska Unicameral, the Nebraska School Board of Education and the Omaha Public School Board of Education. She has successfully argued in favor of comprehensive sex education in Omaha Public Schools and fought against restrictive anti-choice legislation in Nebraska.

Jawed-Wessel is an Assistant Professor in the School of Health, Physical Education and Recreation at the University of Nebraska at Omaha (UNO) and the Associate Director of the Midlands Sexual Health Research Collaborative. She also holds a joint appointment with the Women and Gender Studies program at UNO and a courtesy appointment in the College of Public Health at the University of Nebraska Medical Center. Jawed-Wessel holds both a Master of Science in Public Health (MPH) degree and a Doctor of Philosophy (PhD) degree in Health Behavior from the School of Public Health at Indiana University Bloomington. 


More profile about the speaker
Sofia Jawed-Wessel | Speaker | TED.com