ABOUT THE SPEAKER
Laura Galante - Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations.

Why you should listen

Laura Galante analyzes how states use cyberspace, or more precisely, our information space. She describes a domain where militaries, intelligence services, criminal groups and individuals actively pursue their interests -- with far fewer restraints than in the physical world.

A leading voice on information operations and intelligence analysis, she founded Galante Strategies in spring 2017 to assist governments and corporations in recognizing and responding to cyber and information threats.

Galante previously served as Director of Global Intelligence at FireEye where her teams investigated network activity, profiled advanced cyber threats and portrayed the political, military and financial implications of cyber operations. A founding member of Mandiant Intelligence, her work has included leading strategic analysis, developing intelligence capabilities and offerings and directing intelligence publications including APT28: A Window into Russia's State Cyber EspionageRed Line Drawn: China Recalculates its Use of Cyber Espionage and Hacking the Street? FIN4 Likely Playing the Market among others.

In November 2016, Galante spoke at the UN Security Council's meeting on cybersecurity and international peace and security. She frequently appears on and provides commentary to CNN, Bloomberg, NPR, BBC, Fox News, the New York Times, the Financial Times, The Wall Street Journal, Reuters, the Associated Press and other global and industry media.

Prior to her work at FireEye and Mandiant, Galante led a contractor team analyzing cyber capability development and military doctrine at the US Department of Defense. She supported the 2010 US-Russia bilateral information security talks.

Galante holds a J.D. from the Catholic University of America and a BA in Foreign Affairs and Italian from the University of Virginia.

More profile about the speaker
Laura Galante | Speaker | TED.com
TED2017

Laura Galante: How (and why) Russia hacked the US election

Laura Galante: Như thế nào (và tại sao) Nga tấn công cuộc bầu cử Mĩ

Filmed:
2,575,021 views

Tấn công, tin tặc, phóng đại thông tin... tất cả số đó và hơn thế trở thành một phần của biệt ngữ những năm gần đây, Nhưng như những phân tích đa không gian của Laura Galante thể hiện trong cuộc nói chuyện cảnh báo, mục tiêu chính của mọi người là nhìn vào những ảnh hưởng địa chính trị đơn giản xấu xa: Đó chính là bạn.
- Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Let's say you despisekhinh khi
0
1325
2238
Hãy xem là bạn coi thường
00:15
WesternTây democracydân chủ.
1
3587
1446
chế độ dân chủ phương Tây.
00:18
DemocracyDân chủ, in all its trappingsđồ gia vị,
2
6592
2212
Nền dân chủ, trong những nghi lễ,
00:20
freemiễn phí electionscuộc bầu cử, townthị trấn hallshội trường,
3
8828
2663
những cuộc tuyển cử tự do,
các toà thị chính,
00:23
endlessbất tận debatestranh luận about
the properthích hợp rolevai trò of governmentchính quyền.
4
11515
2836
và những cuộc tranh luận vô tận
về vai trò của chính phủ.
00:26
Too messylộn xộn,
5
14375
1333
Quá hỗn độn,
00:27
too unpredictablekhông thể đoán trước,
6
15732
1156
quá khó để dự đoán,
00:28
too constrainingconstraining for your tastenếm thử.
7
16912
1964
quá ép buộc đối với bạn.
00:31
And the way these democraciesnền dân chủ
bandban nhạc togethercùng với nhau and lecturebài học everyonetất cả mọi người elsekhác
8
19711
4250
Và phương pháp mà nền dân chủ tập hợp
và diễn giải cho những người khác
00:35
about individualcá nhân rightsquyền and freedomstự do --
9
23985
2291
về quyền cá nhân và sự tự do --
00:38
it getsđược underDưới your skinda.
10
26300
2040
làm bạn cảm thấy không thoải mái.
00:41
So what to do about it?
11
29380
1444
Vậy chúng ta có thể làm gì?
00:44
You can call out the hypocrisyđạo đức giả
and failuresthất bại of WesternTây democraciesnền dân chủ
12
32141
4538
Bạn có thể nêu ra những hành động trái đạo đức
và thất bại của nền dân chủ phương Tây
00:48
and explaingiải thích how your way is better,
13
36703
3229
và giải thích tại sao phương pháp của bạn
tốt hơn,
00:51
but that's never really workedđã làm việc for you.
14
39956
2055
nhưng điều đó bất khả thi với bạn.
00:54
What if you could get the people
15
42716
2676
Giả dụ như bạn có thể tìm được người
00:57
whose supportủng hộ is the very foundationnền tảng
of these democraciesnền dân chủ
16
45416
3140
có sức ảnh hưởng lớn đến nền dân chủ
01:00
to startkhởi đầu questioninghỏi the systemhệ thống?
17
48580
2592
để bắt đầu đặt ra vấn đề về hệ thống này?
01:04
Make the ideaý kiến occurxảy ra in theirhọ ownsở hữu mindstâm trí
18
52442
2448
Hãy làm cho họ tự mình nảy ra ý nghĩ rằng
01:06
that democracydân chủ and its institutionstổ chức
are failingthất bại them,
19
54914
4112
nền dân chủ và sự thành lập của nó
đang dần nhấn chìm họ,
01:11
theirhọ eliteưu tú are corrupttham nhũng puppetcon rối mastersThạc sĩ
20
59050
2260
những người ưu tú là chỉ là những con rối
01:13
and the countryQuốc gia they knewbiết is in freemiễn phí fallngã.
21
61334
2766
và đất nước mà họ biết
đang trong tình trạng rơi tự do.
01:17
To do that,
22
65783
1274
Để làm được việc đó,
01:19
you'llbạn sẽ need to infiltratexâm nhập
the informationthông tin spheresquả cầu
23
67081
2998
bạn cần thâm nhập vào những phạm vi
thông tin
01:22
of these democraciesnền dân chủ.
24
70103
1302
của những chế độ dân chủ.
01:23
You'llBạn sẽ need to turnxoay
theirhọ mostphần lớn powerfulquyền lực assettài sản --
25
71429
3701
Bạn sẽ cần chuyển hóa tài sản mạnh nhất--
01:27
an openmở mindlí trí --
26
75154
1905
một trí thức uyên thâm--
01:29
into theirhọ greatestvĩ đại nhất vulnerabilitytính dễ tổn thương.
27
77083
1982
thành sự chịu đựng giỏi nhất.
01:32
You'llBạn sẽ need people to questioncâu hỏi the truthsự thật.
28
80088
2052
Bạn sẽ cần mọi người hỏi sự thật.
01:36
Now, you'llbạn sẽ be familiarquen of hackinghacking
and leaksrò rỉ that happenedđã xảy ra in 2016.
29
84102
4742
Bây giờ, bạn sẽ thấy quen việc tấn công và
rò rỉ xảy ra năm 2016.
01:40
One was the DemocraticDân chủ
NationalQuốc gia Committee'sCủa Ủy ban networksmạng lưới,
30
88868
2822
Từng là mạng lưới hội đồng quốc gia
dân chủ,
01:43
and the personalcá nhân emaile-mail
accountstài khoản of its staffcán bộ,
31
91714
2831
và những tài khoản thư điện tử cá nhân
của nhân viên,
01:46
latermột lát sau releasedphát hành on WikiLeaksWikiLeaks.
32
94569
1853
đã rò rỉ trên Wikileaks.
01:49
After that, variousnhiều onlineTrực tuyến personasPersonas,
33
97024
2326
Sau đó, rất nhiều cá nhân trực tuyến,
01:51
like a supposedgiả định RomanianRumani cybercriminalcybercriminal
who didn't speaknói RomanianRumani,
34
99374
4880
giống như ủng hộ tội phạm máy tính Romani
người mà không nói tiếng Romani,
01:56
aggressivelytích cực pushedđẩy newsTin tức
of these leaksrò rỉ to journalistsnhà báo.
35
104278
3506
đẩy mạnh tin tức bằng cách rò rỉ
tới cánh nhà báo.
02:00
The mediaphương tiện truyền thông tooklấy the baitmồi câu.
36
108991
1796
Truyền thông là mồi nhử.
02:02
They were consumedtiêu thụ by how much
the DNCDNC hatedghét BernieBernie.
37
110811
3107
Họ thường phá hủy bằng cách DNC ghét
Bernie như thế nào.
02:06
At the time, it was that narrativetường thuật
that farxa outshinedOutshined the newsTin tức
38
114918
4240
Lúc đó, nó được tường thuật rằng sẽ
thổi bùng những tin tức ấy
02:11
that a groupnhóm of RussianNga governmentchính quyền
sponsoredđược tài trợ hackerstin tặc
39
119182
3340
có một nhóm chính phủ người Nga tài trợ
cho những kẻ tấn công mạng
02:14
who we calledgọi là "AdvancedNâng cao
PersistentLiên tục ThreatMối đe dọa 28,"
40
122546
3233
Họ được ta gọi là " Mối đe dọa dai dẳng
tiên tiến 28,"
02:17
or "APTAPT28" for shortngắn,
41
125803
2581
hay còn gọi tắt là "APT28",
02:20
was carryingchở out
these operationshoạt động againstchống lại the US.
42
128408
3057
chúng tiến hành những chiến dịch
chống lại Mĩ.
02:24
And there was no shortagethiếu hụt of evidencechứng cớ.
43
132192
2159
Và nó không có bằng chứng nào.
02:26
This groupnhóm of RussianNga governmentchính quyền hackerstin tặc
hadn'tđã không just appearedxuất hiện out of nowherehư không
44
134984
3718
Nhóm tấn công mạng của chính phủ Nga không
xuất hiện ở nhiều chỗ
02:30
in 2016.
45
138726
1164
vào năm 2016.
02:31
We had startedbắt đầu trackingtheo dõi
this groupnhóm back in 2014.
46
139914
3157
Chúng ta bắt đầu theo dõi nhóm này
trước năm 2014.
02:35
And the toolscông cụ that APTAPT28 used
to compromisethỏa hiệp its victims'nạn nhân' networksmạng lưới
47
143095
4881
Và công cụ mà APT28 đã dùng để làm hại
những nạn nhân mạng
02:40
demonstratedchứng minh a thoughtfulchu đáo,
well-resourcedEnsur tốt effortcố gắng
48
148000
3593
chứng minh một suy nghĩ, nỗ lực sáng kiến
02:43
that had takenLấy placeđịa điểm for now over a decadethập kỷ
49
151617
2826
được chúng tổ chức đến bây giờ
qua một thập kỉ
02:46
in Moscow'sCủa Moscow time zonevùng
50
154467
1499
ở giờ của Nga
02:47
from about 9 am to 6 pmAM.
51
155990
1986
từ khoảng 9 giờ sáng tới 6 giờ tối.
02:51
APTAPT28 lovedyêu to preycon mồi on the emailsemail
and contactsđịa chỉ liên lạc of journalistsnhà báo in ChechnyaChechnya,
52
159095
5082
APT28 thích giày vò những thư điện tử và
liên hệ của nhiều nhà báo tại Chechnya.
02:56
the GeorgianTiếng Gruzia governmentchính quyền,
easternphương Đông EuropeanChâu Âu defensephòng thủ attachđính kèmés --
53
164201
3507
Chính phủ Georgian, vùng đông Châu âu
chống lại những sự tấn công--
02:59
all targetsmục tiêu with an undeniablekhông thể phủ nhận interestquan tâm
to the RussianNga governmentchính quyền.
54
167732
4041
mọi mục tiêu với niềm ưa thích không thể
ngụy biện tới chính phủ Nga.
03:03
We weren'tkhông phải the only onesnhững người ontotrên this.
55
171797
1960
Chúng ta không phải là duy nhất tham gia.
03:05
GovernmentsChính phủ, researchnghiên cứu teamsđội
acrossbăng qua the worldthế giới,
56
173781
3417
Những chính phủ, những nhóm nghiên cứu
trên thế giới,
03:09
were comingđang đến to similargiống conclusionskết luận
57
177222
1907
đã đi đến những kết luận giống nhau
03:11
and observingquan sát the sametương tự
typesloại of operationshoạt động.
58
179153
2321
và quan sát những kiểu hoạt động
giống nhau.
03:14
But what RussiaLiên bang Nga was doing in 2016
59
182332
3108
Nhưng điều mà Nga từng làm năm 2016
03:17
wentđã đi farxa beyondvượt ra ngoài espionagegián điệp.
60
185464
1914
đã đi quá giới hạn của hoạt động
tình báo
03:20
The DNCDNC hackhack was just one of manynhiều
where stolenăn cắp datadữ liệu was postedđã đăng onlineTrực tuyến
61
188060
6618
Lấy trộm DNC là một trong nhiều dữ liệu
đánh cắp được đưa lên mạng
03:26
accompaniedđi kèm với by a sensationalgiật gân narrativetường thuật,
62
194702
2254
thưc hiện bởi sự tường thuật đầy giật gân,
03:28
then amplifiedkhuếch đại in socialxã hội mediaphương tiện truyền thông
63
196980
1938
và còn phóng đại trong giới truyền thông
03:30
for lightning-speedtốc độ cực nhanh adoptionnhận con nuôi by the mediaphương tiện truyền thông.
64
198942
2839
sự lan truyền với tốc độ ánh sáng bởi
truyền thông.
03:36
This didn't ringnhẫn the alarmbáo thức bellschuông
65
204836
2542
Điều này không gióng lên hồi chuông
03:39
that a nation-stateĐức was tryingcố gắng
to interferegây trở ngại with the credibilityuy tín
66
207402
4491
rằng các quốc gia đã cố gắng tác động
với sự tín nhiệm
03:43
of another'scủa người khác internalbên trong affairsvấn đề.
67
211917
1924
của những tranh chấp nội bộ.
03:45
So why, collectivelychung,
did we not see this comingđang đến?
68
213865
4662
Vì vậy tại sao, tập thể không nhìn thấy
điều này đang tới?
03:51
Why did it take monthstháng
before AmericansNgười Mỹ understoodhiểu
69
219111
3882
Tại sao phải mất hàng tháng trước khi
Mĩ hiểu ra
03:55
that they were underDưới a state-sponsorednhà nước tài trợ
informationthông tin attacktấn công?
70
223017
4121
rằng họ ở trong tình trạng tài trợ
cho tấn công thông tin?
04:00
The easydễ dàng answercâu trả lời is politicschính trị.
71
228456
1639
Câu trả lời đơn giản là chính trị.
04:02
The ObamaObama AdministrationQuản trị was caughtbắt
in a perfecthoàn hảo catch-bắt-22.
72
230119
3923
Chính quyền Obama đã bị bắt trong
cái bẫy hoàn hảo- 22.
04:06
By raisingnuôi the specterbóng ma that the RussianNga
governmentchính quyền was interferingcan thiệp
73
234066
4398
Chính phủ Nga lo sợ trước những bóng ma
04:10
in the US presidentialTổng thống campaignchiến dịch,
74
238488
2092
trong chiến dịch tranh cử tổng thống Mĩ,
04:12
the AdministrationQuản trị riskedliều mạng appearingxuất hiện
to meddlecan thiệp in the campaignchiến dịch itselfchinh no.
75
240604
4261
Sự thi hành có vẻ rủi ro tới việc
can thiệp của chính chiến dịch.
04:17
But the better answercâu trả lời, I think,
76
245992
2055
Nhưng câu trả lời tốt hơn, tôi nghĩ,
04:20
is that the US and the WestWest
were utterlyhoàn toàn unequippedunequipped
77
248071
3853
là Mĩ và phương đông đã không được trang bị
04:23
to recognizenhìn nhận and respondtrả lời
to a modernhiện đại informationthông tin operationhoạt động,
78
251948
4654
để nhận ra và đáp trả tới hoạt động thông
tin hiện đại,
04:28
despitemặc dù the factthực tế that the US
had wieldednắm giữ informationthông tin
79
256626
5112
mặc dù thực tế Mĩ nắm giữ thông tin
04:33
with devastatingtàn phá successsự thành công
in an erakỷ nguyên not so long agotrước.
80
261762
3185
với quyền năng thành công trong một vùng
không lâu trước đây.
04:38
Look, so while the US and the WestWest
spentđã bỏ ra the last 20 yearsnăm
81
266284
3894
Nhìn xem, khi nào thì Mĩ và phương Đông
dành ra 20 năm
04:42
caughtbắt up in cybersecurityCybersecurity --
82
270202
1554
đuổi kịp bảo mật máy tính--
04:43
what networksmạng lưới to hardenlàm cứng,
83
271780
1495
Mạng củng cố an toàn hơn,
04:45
which infrastructurecơ sở hạ tầng to deemthấy criticalchỉ trích,
84
273299
2309
Cơ sở hạ tầng nghĩ rằng phê bình,
04:47
how to setbộ up armiesquân đội of cyberCyber warriorschiến binh
and cyberCyber commandslệnh --
85
275632
3993
làm thế nào để thiết lập quân đội
siêu chiến binh và nắm quyền chỉ huy---
04:51
RussiaLiên bang Nga was thinkingSuy nghĩ in farxa more
consequentialdo hậu quả termsđiều kiện.
86
279649
3733
Nga đã nghĩ xa hơn giới hạn của kết quả.
04:57
Before the first iPhoneiPhone
even hitđánh the shelfkệ,
87
285322
3327
Trước khi chiếc Iphone đầu tiên bị
vỡ vỏ,
05:00
the RussianNga governmentchính quyền understoodhiểu
the risksrủi ro and the opportunitycơ hội
88
288673
4473
Chính phủ Nga đã hiểu rủi ro và cơ hội
05:05
that technologyCông nghệ providedcung cấp
89
293170
1425
mà công nghệ cung cấp
05:06
and the inter-communicationthông tin liên lạc giữa hai
and instanttức thời communicationgiao tiếp it providedcung cấp us.
90
294619
4411
và trong giao tiếp trực tiếp và giao tiếp
ngay nó cung cấp cho ta.
05:12
As our realitiesthực tế are increasinglyngày càng
baseddựa trên on the informationthông tin
91
300491
3217
Vì sự thực của ta đang tăng
dựa trên thông tin
05:15
that we're consumingtiêu thụ
at the palmlòng bàn tay of our handtay
92
303732
2356
cái mà ta hấp thu ở lòng bàn tay
05:18
and from the newsTin tức feedsnguồn cấp dữ liệu
that we're scanningquét
93
306112
2253
và từ tin tức đưa tới cái mà chúng ta lọc
05:20
and the hashtagshashtags and storiesnhững câu chuyện
that we see trendingxu hướng,
94
308389
2966
và dấu thang, câu chuyện cái mà ta thấy
xu hướng,
05:23
the RussianNga governmentchính quyền
was the first to recognizenhìn nhận
95
311379
2927
Chính phủ Nga là nước đầu tiên phát hiện ra
05:26
how this evolutionsự phát triển
96
314330
1875
sự tiến hóa này như thế nào
05:28
had turnedquay your mindlí trí into the mostphần lớn
exploitablekhai thác devicethiết bị on the planethành tinh.
97
316229
4789
đã chuyển hóa trí não bạn thành công cụ
bóc lột trên hành tinh này.
05:34
And your mindlí trí is particularlyđặc biệt exploitablekhai thác
98
322954
2464
Và trí não bạn thì khai thác theo
một cách riêng
05:37
if you're accustomedquen quen
to an unfetteredtự do flowlưu lượng of informationthông tin,
99
325442
3775
nếu bạn quen việc cấm đoán thông tin,
05:41
now increasinglyngày càng curatedcurated
to your ownsở hữu tastesmùi vị.
100
329241
3279
bây giờ hãy tăng việc lưu trữ
tới khẩu vị của bạn.
05:47
This panoramabức tranh toàn cảnh of informationthông tin
that's so interestinghấp dẫn to you
101
335244
2891
Bạn thấy thú vị đối với toàn bộ thông tin
05:50
givesđưa ra a statetiểu bang, or anyonebất kỳ ai for that mattervấn đề,
a perfecthoàn hảo back doorcửa into your mindlí trí.
102
338159
5946
đưa ra trạng thái, hoặc bất kì ai cho rằng
vấn đề, là sự lo liệu hoàn hảo trong tâm.
05:56
It's this newMới brandnhãn hiệu of state-sponsorednhà nước tài trợ
informationthông tin operationshoạt động
103
344978
3678
Đó có phải là nhánh mới của việc hoạt động
đầu tư vào thông tin
06:00
that can be that much more successfulthành công,
104
348680
2135
nó có thể thành công hơn,
06:02
more insidiousinsidious,
105
350839
1302
quỷ quyệt hơn,
06:04
and harderkhó hơn for the targetMục tiêu audiencethính giả --
that includesbao gồm the mediaphương tiện truyền thông --
106
352165
4086
và hà khắc hơn đối với mục tiêu khán giả--
bao gồm truyền thông--
06:08
to deciphergiải mã and characterizeđặc trưng.
107
356275
1784
để giải mã và mô tả.
06:10
If you can get a hashtaghashtag
trendingxu hướng on TwitterTwitter,
108
358702
2193
Nếu bạn có thể lấy xu hướng điểm nhấn
trên Twitter,
06:12
or chumChum the watersnước with fakegiả mạo newsTin tức
109
360919
3115
hay có mồi nhử là những tin giả
06:16
directedđạo diễn to audienceskhán giả
primedsơn lót to receivenhận được it,
110
364058
2441
trực tiếp tới khán giả tiếp nhận nó trước,
06:18
or drivelái xe journalistsnhà báo to dissectphân tích
terabytesTerabyte of emaile-mail
111
366523
2877
hay dẫn dắt những nhà báo phân tích một nghìn
tỉ bai của thư điện tử
06:21
for a centcent of improprietyimpropriety --
112
369424
1975
cho một khiếm khuyết nhỏ--
06:23
all tacticschiến thuật used in RussianNga operationshoạt động --
113
371423
2642
mọi chiến lược sử dụng trong chiến dịch Nga--
06:26
then you've got a shotbắn at effectivelycó hiệu quả
camouflagingcamouflaging your operationshoạt động
114
374089
4291
và bạn có sự cố gắng ở việc ngụy trang
hoạt động khá hiệu quả
06:30
in the mindlí trí of your targetMục tiêu.
115
378404
1804
trong tiềm thức mục tiêu của bạn.
06:33
This is what Russia'sCủa Nga long calledgọi là
"reflexivesuy nghi controlđiều khiển."
116
381867
3832
Đó là điều mà theo cách gọi của Nga
"kiểm soát phản thân."
06:38
It's the abilitycó khả năng to use
informationthông tin on someonengười nào elsekhác
117
386849
3782
Có khả năng để dùng thông tin trên
người khác
06:42
so that they make a decisionphán quyết
118
390655
2184
vì vậy họ quyết định
06:44
on theirhọ ownsở hữu accordphù hợp
119
392863
1551
trên hiệp ước của chính họ
06:46
that's favorablethuận lợi to you.
120
394438
1543
cái mà có lợi cho bạn.
06:50
This is nation-state-gradeNation state lớp imagehình ảnh controlđiều khiển
and perceptionnhận thức managementsự quản lý,
121
398291
4079
Đây là sự kiểm soát hình ảnh từng điểm
quốc gia và quản lí nhận thức,
06:54
and it's conductedtiến hành by any meanscó nghĩa,
122
402394
2318
nó được chỉ đạo bằng mọi cách thức,
06:56
with any toolscông cụ, network-basedDựa trên mạng
or otherwisenếu không thì, that will achieveHoàn thành it.
123
404736
4299
với nhiều công cụ, dựa trên hệ thống
nói cách khác, họ sẽ đạt được nó.
07:01
Take this for anotherkhác examplethí dụ.
124
409811
1430
Lấy một ví dụ khác.
07:03
In earlysớm FebruaryTháng hai 2014, a fewvài weekstuần
before RussiaLiên bang Nga would invadexâm chiếm CrimeaCrimea,
125
411265
4953
Khoảng đầu tháng hai năm 2014, vài tuần
trước khi Nga xâm chiếm Crimea,
07:08
a phoneđiện thoại call is postedđã đăng on YouTubeYouTube.
126
416242
2229
một cuộc điện thoại được đăng trên YouTube.
07:10
In it, there's two US diplomatsnhà ngoại giao.
127
418495
2375
Nội dung là hai nhà ngoại giao Mĩ.
07:12
They soundâm thanh like they're playingđang chơi
kingmakerkingmaker in UkraineUkraina,
128
420894
3194
Nó có vẻ là họ giỡn người bổ nhiệm chức vụ
ở Ukraine,
07:16
and worsetệ hơn, they cursenguyền rủa the EUCHÂU ÂU
for its lackthiếu sót of speedtốc độ and leadershipkhả năng lãnh đạo
129
424112
3443
và tệ hơn, họ chửi rủa EU vì sự chậm chạp
và người lãnh đạo
07:19
in resolvinggiải quyết the crisiskhủng hoảng.
130
427579
1586
trong việc giải quyết khủng hoảng
07:22
The mediaphương tiện truyền thông coversbao gồm the phoneđiện thoại call,
131
430067
2459
Truyền thông che đậy cuộc gọi ấy,
07:24
and then the ensuingtiếp theo diplomaticNgoại giao backlashphản ứng dữ dội
132
432550
3338
và bảo đảm xử trí khéo sự phản ứng dữ dội
07:29
leaves WashingtonWashington and EuropeEurope reelingquay cồng.
133
437183
2335
rời Washington và Châu Âu quay cuồng.
07:32
And it createstạo ra a fissuredfissured responsephản ứng
and a fecklessfeckless attitudeThái độ
134
440962
4079
Và nó tạo ra sự đáp trả cùng thái độ
vô trách nhiệm
07:37
towardsvề hướng Russia'sCủa Nga landđất đai grabvồ lấy in UkraineUkraina.
135
445065
2130
tới nước Nga giành đất Ukraine.
07:40
MissionNhiệm vụ accomplishedhoàn thành.
136
448118
1535
Hoàn thành nhiệm vụ.
07:42
So while hackedtấn công phoneđiện thoại callscuộc gọi
and emailsemail and networksmạng lưới
137
450648
3380
Khi nào thì tấn công điện thoại, thư
điện tử và mạng lưới
07:46
keep grabbingnắm lấy the headlinestiêu đề,
138
454052
2046
tiếp tục giành lấy đường dây chính,
07:48
the realthực operationshoạt động are the onesnhững người
139
456122
2634
Chiến dịch chính là thứ
07:50
that are influencingảnh hưởng đến
the decisionsquyết định you make
140
458780
2808
mà ảnh hưởng quyết định của bạn
07:53
and the opinionsý kiến you holdgiữ,
141
461612
1818
và ý kiến bạn nắm giữ,
07:55
all in the servicedịch vụ of a nation-state'sQuốc gia-nhà nước
strategicchiến lược interestquan tâm.
142
463454
3874
tất cả trong việc phục vụ chiến lược
yêu thích của bang.
07:59
This is powerquyền lực in the informationthông tin agetuổi tác.
143
467944
2011
Đó là năng lượng trong độ thông tin.
08:03
And this informationthông tin is all
that much more seductivequyến rũ,
144
471527
3444
Và thông tin thì có sức quyến rũ hơn,
08:06
all that much easierdễ dàng hơn to take
at faceđối mặt valuegiá trị and passvượt qua on,
145
474995
3787
dễ dàng hơn để đối mặt với giá trị và
bỏ qua nó,
08:10
when it's authenticxác thực.
146
478806
1382
khi nó đáng tin cậy.
08:12
Who'sNhững người của not interestedquan tâm in the truthsự thật
that's presentedtrình bày in phoneđiện thoại callscuộc gọi and emailsemail
147
480877
5394
Những ai không tin vào sự thật cái mà hiện
trong cuộc gọi và thư điện tử
08:18
that were never intendeddự định
for publiccông cộng consumptiontiêu dùng?
148
486295
2851
thì không bao giờ mong đợi việc tàn phá
công cộng?
08:22
But how meaningfulcó ý nghĩa is that truthsự thật
149
490241
1754
Nhưng sự thật thì có nghĩa thế nào
08:24
if you don't know why
it's beingđang revealedtiết lộ to you?
150
492019
2440
nếu bạn không biết tại sao nó tiết lộ
với mình?
08:27
We mustphải recognizenhìn nhận that this placeđịa điểm
where we're increasinglyngày càng livingsống,
151
495966
4188
Chúng ta phải nhận ra ràng nơi này
nơi ta tăng mức sống,
08:32
which we'vechúng tôi đã quaintlyquaintly termedgọi là "cyberspacekhông gian mạng,"
152
500178
2285
cái mà ta gọi số nhiều là "mạng thực tại
ảo,"
08:34
isn't definedđịnh nghĩa by onesnhững người and zeroeszeroes,
153
502487
2206
không được định nghĩa bởi một và không,
08:36
but by informationthông tin
and the people behindphía sau it.
154
504717
2989
nhưng bằng thông tin và con người.
08:40
This is farxa more than a networkmạng
of computersmáy vi tính and devicesthiết bị.
155
508828
3143
Điều này trông xa hơn mạng lưới máy tính
và những thiết bị.
08:43
This is a networkmạng composedsáng tác of mindstâm trí
156
511995
3152
Đó là mạng lưới bao gồm trí não
08:47
interactingtương tác with computersmáy vi tính and devicesthiết bị.
157
515171
2399
tương tác với máy tính và thiết bị.
08:50
And for this networkmạng,
158
518950
1901
Và đối với mạng lưới,
08:54
there's no encryptionmã hóa,
there's no firewalltường lửa,
159
522628
3381
không có mật mã hay tường lửa,
08:58
no two-factorhai nhân tố authenticationxác thực,
160
526033
1723
không có hai nhân tố xác thực,
08:59
no passwordmật khẩu complexphức tạp enoughđủ to protectbảo vệ you.
161
527780
2876
mật mã phức tạp không đủ để bảo vệ bạn.
09:03
What you have for defensephòng thủ
162
531568
2414
Điều bạn có để phòng ngự
09:06
is farxa strongermạnh mẽ hơn, it's more adaptablethích nghi,
it's always runningđang chạy the latestmuộn nhất versionphiên bản.
163
534006
4447
là mạnh hơn, thích nghi hơn, luôn cập nhật
những phiên bản mới nhất.
09:11
It's the abilitycó khả năng to think criticallyphê bình:
164
539310
2925
Nó có khả năng nhận diện:
09:14
call out falsehoodfalsehood,
165
542259
1719
nêu lên sai lầm
09:16
pressnhấn for the factssự kiện.
166
544002
1427
ấn định sự thật.
09:18
And aboveở trên all, you mustphải have the couragelòng can đảm
167
546802
4193
Và trên hết, bạn phải có sự dũng cảm
09:23
to unflinchinglyunflinchingly pursuetheo đuổi the truthsự thật.
168
551019
2948
điềm nhiên thuyết phục sự thật.
09:27
(ApplauseVỗ tay)
169
555752
5038
( Vỗ tay)
Translated by My Dao
Reviewed by Uyên Lê

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Galante - Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations.

Why you should listen

Laura Galante analyzes how states use cyberspace, or more precisely, our information space. She describes a domain where militaries, intelligence services, criminal groups and individuals actively pursue their interests -- with far fewer restraints than in the physical world.

A leading voice on information operations and intelligence analysis, she founded Galante Strategies in spring 2017 to assist governments and corporations in recognizing and responding to cyber and information threats.

Galante previously served as Director of Global Intelligence at FireEye where her teams investigated network activity, profiled advanced cyber threats and portrayed the political, military and financial implications of cyber operations. A founding member of Mandiant Intelligence, her work has included leading strategic analysis, developing intelligence capabilities and offerings and directing intelligence publications including APT28: A Window into Russia's State Cyber EspionageRed Line Drawn: China Recalculates its Use of Cyber Espionage and Hacking the Street? FIN4 Likely Playing the Market among others.

In November 2016, Galante spoke at the UN Security Council's meeting on cybersecurity and international peace and security. She frequently appears on and provides commentary to CNN, Bloomberg, NPR, BBC, Fox News, the New York Times, the Financial Times, The Wall Street Journal, Reuters, the Associated Press and other global and industry media.

Prior to her work at FireEye and Mandiant, Galante led a contractor team analyzing cyber capability development and military doctrine at the US Department of Defense. She supported the 2010 US-Russia bilateral information security talks.

Galante holds a J.D. from the Catholic University of America and a BA in Foreign Affairs and Italian from the University of Virginia.

More profile about the speaker
Laura Galante | Speaker | TED.com