ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Rothemund: DNA folding, in detail

Paul Rothemund: Chi tiết về sự gấp cuộn DNA

Filmed:
752,456 views

Năm 2007, Paul Rothemund gửi đến TED một bài tổng kết ngắn về chuyên ngành của anh ấy, sự gấp cuộn DNA. Giờ đây anh trình bày rõ ràng, chi tiết hơn về lĩnh vực rộng lớn đầy hứa hẹn này - tạo ra bộ máy tí hon có thể tự lắp ráp chính bản thân nó.
- DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, people arguetranh luận vigorouslymạnh mẽ about the definitionĐịnh nghĩa of life.
0
0
3000
Con người tranh luận sôi nổi về
định nghĩa của sự sống.
00:15
They askhỏi if it should have reproductionsinh sản in it, or metabolismsự trao đổi chất, or evolutionsự phát triển.
1
3000
5000
Họ hỏi liệu định nghĩa đó gồm quá trình
sinh sản, sự trao đổi chất hay tiến hoá.
00:20
And I don't know the answercâu trả lời to that, so I'm not going to tell you.
2
8000
2000
Và tôi không biết câu trả lời cho
câu hỏi đó, nên tôi sẽ không trả lời bạn.
00:22
I will say that life involvesliên quan computationtính toán.
3
10000
3000
Tôi sẽ nói rằng sự sống liên quan
đến việc lập trình.
00:25
So this is a computermáy vi tính programchương trình.
4
13000
2000
Đây là một chương trình máy tính.
00:27
BootedKhởi động up in a celltế bào, the programchương trình would executethi hành,
5
15000
3000
Khởi động từ một tế bào,
chương trình sẽ chạy,
00:30
and it could resultkết quả in this personngười;
6
18000
3000
và cho kết quả là con người này;
00:33
or with a smallnhỏ bé changethay đổi, it could resultkết quả in this personngười;
7
21000
3000
hay với một sự thay đổi nhỏ,
kết quả sẽ là người này;
00:36
or anotherkhác smallnhỏ bé changethay đổi, this personngười;
8
24000
2000
hay với thay đổi nhỏ khác, là người này;
00:38
or with a largerlớn hơn changethay đổi, this dogchó,
9
26000
3000
hay với thay đổi lớn hơn,
tạo ra con chó này,
00:41
or this treecây, or this whalecá voi.
10
29000
2000
hay cái cây này, hoặc con cá voi này.
00:43
So now, if you take this metaphorphép ẩn dụ
11
31000
2000
Vậy nên giờ, nếu bạn ví von bộ gen
00:45
[of] genomebộ gen as programchương trình seriouslynghiêm túc,
12
33000
2000
thực sự là một chương trình,
00:47
you have to considerxem xét that ChrisChris AndersonAnderson
13
35000
2000
bạn sẽ xem Chris Anderson
00:49
is a computer-fabricatedchế tạo máy tính artifactartifact, as is JimJim WatsonWatson,
14
37000
3000
là kết quả của chương trình máy tính,
cũng như Jim Watson,
00:52
CraigCraig VenterVenter, as are all of us.
15
40000
3000
Craig Venter, cũng như tất cả chúng ta.
00:55
And in convincingthuyết phục yourselfbản thân bạn that this metaphorphép ẩn dụ is truethật,
16
43000
2000
Và khi tự thuyết phục bản thân rằng
phép ví von này đúng,
00:57
there are lots of similaritiesđiểm tương đồng betweengiữa geneticdi truyền programschương trình
17
45000
2000
thì bạn sẽ thấy có nhiều
nét tương đồng giữa
00:59
and computermáy vi tính programschương trình that could help to convincethuyết phục you.
18
47000
3000
chương trình di truyền
và chương trình máy tính.
01:02
But one, to me, that's mostphần lớn compellinghấp dẫn
19
50000
2000
Nhưng theo tôi, điều quan trọng nhất
01:04
is the peculiarkỳ dị sensitivityđộ nhạy to smallnhỏ bé changesthay đổi
20
52000
3000
là mức độ nhạy cảm với các thay đổi nhỏ
01:07
that can make largelớn changesthay đổi in biologicalsinh học developmentphát triển -- the outputđầu ra.
21
55000
3000
có thể dẫn đến thay đổi lớn trong
quá trình phát triển sinh học - đầu ra.
01:10
A smallnhỏ bé mutationđột biến can take a two-winghai cánh flybay
22
58000
2000
Một đột biến nhỏ
có thể biến con ruồi hai cánh
01:12
and make it a four-wingbốn cánh flybay.
23
60000
1000
thành bốn cánh.
01:13
Or it could take a flybay and put legschân where its antennaerâu should be.
24
61000
4000
Hoặc nó sẽ biến râu con ruồi thành chân.
01:17
Or if you're familiarquen with "The PrincessCông chúa BrideCô dâu,"
25
65000
2000
Hoặc như trong phim "Cô dâu công chúa,"
01:19
it could createtạo nên a six-fingeredSáu ngón tay man.
26
67000
2000
nó có thể tạo ra người có sáu ngón tay.
01:21
Now, a hallmarkHallmark of computermáy vi tính programschương trình
27
69000
2000
Điểm mốc của các chương trình máy tính
01:23
is just this kindloại of sensitivityđộ nhạy to smallnhỏ bé changesthay đổi.
28
71000
3000
chỉ là sự nhạy cảm với những thay đổi nhỏ.
01:26
If your bankngân hàng account'stài khoản của one dollarđô la, and you fliplật a singleĐộc thân bitbit,
29
74000
2000
Giả sử tài khoản ngân hàng của bạn là
1 đô, và bạn thay đổi một dấu chấm,
01:28
you could endkết thúc up with a thousandnghìn dollarsUSD.
30
76000
2000
bạn có thể có một nghìn đô.
01:30
So these smallnhỏ bé changesthay đổi are things that I think
31
78000
3000
Vậy nên những thay đổi nhỏ này
là thứ mà tôi nghĩ rằng
01:33
that -- they indicatebiểu thị to us that a complicatedphức tạp computationtính toán
32
81000
2000
chúng chỉ ra một sự tính toán phức tạp
01:35
in developmentphát triển is underlyingcơ bản these amplifiedkhuếch đại, largelớn changesthay đổi.
33
83000
4000
trong quá trình phát triển nằm dưới những thay đổi lớn.
01:39
So now, all of this indicateschỉ ra that there are molecularphân tử programschương trình underlyingcơ bản biologysinh học,
34
87000
6000
Vậy nên, tất cả điều này chỉ ra có những
chương trình phân tử nằm dưới sinh vật học
01:45
and it showstrình diễn the powerquyền lực of molecularphân tử programschương trình -- biologysinh học does.
35
93000
4000
và nó cho ta thấy sức mạnh của
các lập trình sinh học phân tử.
01:49
And what I want to do is writeviết molecularphân tử programschương trình,
36
97000
2000
Và điều tôi muốn làm là viết
các lập trình phân tử,
01:51
potentiallycó khả năng to buildxây dựng technologyCông nghệ.
37
99000
2000
để phát triển công nghệ
01:53
And there are a lot of people doing this,
38
101000
1000
Và có rất nhiều người đang làm điều này,
01:54
a lot of syntheticsợi tổng hợp biologistsnhà sinh vật học doing this, like CraigCraig VenterVenter.
39
102000
3000
rất nhiều nhà sinh học tổng hợp,
như Craig Venter.
01:57
And they concentratetập trung on usingsử dụng cellstế bào.
40
105000
2000
Và họ tập trung vào việc sử dụng tế bào.
01:59
They're cell-orientedtheo định hướng di động.
41
107000
2000
Họ định hướng tế bào.
02:01
So my friendsbạn bè, molecularphân tử programmerslập trình viên, and I
42
109000
2000
Vì vậy các bạn tôi,
những nhà lập trình phân tử, và tôi
02:03
have a sortsắp xếp of biomolecule-centricTrung tâm biomolecule approachtiếp cận.
43
111000
2000
tiếp cận theo hướng
sinh học phân tử
02:05
We're interestedquan tâm in usingsử dụng DNADNA, RNARNA and proteinchất đạm,
44
113000
3000
Chúng tôi quan tâm đến việc sử dụng
DNA, RNA và protein,
02:08
and buildingTòa nhà newMới languagesngôn ngữ for buildingTòa nhà things from the bottomđáy up,
45
116000
3000
và tạo ra ngôn ngữ mới cho việc
xây dựng những điều từ căn bản
02:11
usingsử dụng biomoleculesbiomolecules,
46
119000
1000
bằng các phân tử sinh học,
02:12
potentiallycó khả năng havingđang có nothing to do with biologysinh học.
47
120000
3000
hầu như không liên quan đến sinh vật học.
02:15
So, these are all the machinesmáy móc in a celltế bào.
48
123000
4000
Vì vậy, đây là tất cả bộ máy trong tế bào.
02:19
There's a cameraMáy ảnh.
49
127000
2000
Đây là một camera
02:21
There's the solarhệ mặt trời panelstấm of the celltế bào,
50
129000
1000
Bộ máy năng lượng của tế bào
02:22
some switchesthiết bị chuyển mạch that turnxoay your genesgen on and off,
51
130000
2000
một vài công tắc để bật tắt gen,
02:24
the girdersdầm of the celltế bào, motorsđộng cơ that movedi chuyển your musclescơ bắp.
52
132000
3000
bộ xương tế bào, động cơ giúp bạn cử động cơ.
02:27
My little groupnhóm of molecularphân tử programmerslập trình viên
53
135000
2000
Nhóm lập trình phân tử nhỏ của tôi
02:29
are tryingcố gắng to refashionrefashion all of these partscác bộ phận from DNADNA.
54
137000
4000
đang cố tái tạo các phần này từ DNA.
02:33
We're not DNADNA zealotszealots, but DNADNA is the cheapestvới giá rẻ nhất,
55
141000
2000
Chúng tôi không phải là người cuồng DNA,
nhưng DNA là nguyên liệu rẻ nhất,
02:35
easiestdễ nhất to understandhiểu không and easydễ dàng to programchương trình materialvật chất to do this.
56
143000
3000
dễ hiểu nhất và dễ lập trình nhất.
02:38
And as other things becometrở nên easierdễ dàng hơn to use --
57
146000
2000
Khi các vật liệu khác
trở nên dễ sử dụng hơn --
02:40
maybe proteinchất đạm -- we'lltốt work with those.
58
148000
3000
có thể là protein --
chúng tôi sẽ thử với chúng.
02:43
If we succeedthành công, what will molecularphân tử programminglập trình look like?
59
151000
2000
Nếu thành công, lập trình phân tử
sẽ trông như thế nào?
02:45
You're going to sitngồi in fronttrước mặt of your computermáy vi tính.
60
153000
2000
Bạn sẽ ngồi trước màn hình máy tính.
02:47
You're going to designthiết kế something like a celltế bào phoneđiện thoại,
61
155000
2000
Bạn sẽ thiết kế thứ gì đó
như chiếc điện thoại di động,
02:49
and in a high-levelcấp độ cao languagengôn ngữ, you'llbạn sẽ describemiêu tả that celltế bào phoneđiện thoại.
62
157000
2000
bằng một ngôn ngữ cấp cao,
bạn sẽ mô tả chiếc di động đó.
02:51
Then you're going to have a compilertrình biên dịch
63
159000
2000
Sau đó sẽ có một máy biên soạn
02:53
that's going to take that descriptionsự miêu tả
64
161000
1000
đem những mô tả đó
02:54
and it's going to turnxoay it into actualthực tế moleculesphân tử
65
162000
2000
và biến chúng thành những phân tử thật
02:56
that can be sentgởi to a synthesizerTổng hợp
66
164000
2000
có thể được đưa đến máy tổng hợp
02:58
and that synthesizerTổng hợp will packđóng gói those moleculesphân tử into a seedgiống.
67
166000
3000
và máy tổng hợp sẽ đóng gói các
phân tử này vào trong hạt giống.
03:01
And what happensxảy ra if you waterNước and feednuôi that seedgiống appropriatelythích hợp,
68
169000
3000
Và chuyện gì sẽ xảy ra nếu bạn trồng
và chăm sóc hạt giống đó,
03:04
is it will do a developmentalphát triển computationtính toán,
69
172000
2000
liệu nó có sẽ phát triển
theo tiến trình đã tính trước
03:06
a molecularphân tử computationtính toán, and it'llnó sẽ buildxây dựng an electronicđiện tử computermáy vi tính.
70
174000
3000
một tính toán cấp phân tử, và nó sẽ tạo nên
một máy tính điện tử.
03:09
And if I haven'tđã không revealedtiết lộ my prejudicesđịnh kiến alreadyđã,
71
177000
2000
Và nếu tôi chưa nói rõ
quan điểm của mình thì,
03:12
I think that life has been about molecularphân tử computersmáy vi tính
72
180000
2000
tôi cho rằng sự sống luôn là các máy tính
phân tử
03:14
buildingTòa nhà electrochemicalđiện hóa computersmáy vi tính,
73
182000
2000
tạo nên các máy tính điện hoá,
03:16
buildingTòa nhà electronicđiện tử computersmáy vi tính,
74
184000
2000
tạo nên các máy tính điện tử,
03:18
which togethercùng với nhau with electrochemicalđiện hóa computersmáy vi tính
75
186000
2000
mà sự kết hợp với máy tính điện hoá
03:20
will buildxây dựng newMới molecularphân tử computersmáy vi tính,
76
188000
2000
sẽ tạo nên máy tính phân tử mới,
03:22
which will buildxây dựng newMới electronicđiện tử computersmáy vi tính, and so forthra.
77
190000
3000
rồi sẽ tạo nên máy tính điện tử mới,
và cứ thế.
03:25
And if you buymua all of this,
78
193000
1000
Và nếu bạn tin vào điều này,
03:26
and you think life is about computationtính toán, as I do,
79
194000
2000
và bạn nghĩ sự sống là sự lập trình,
như tôi vậy,
03:28
then you look at biglớn questionscâu hỏi throughxuyên qua the eyesmắt of a computermáy vi tính scientistnhà khoa học.
80
196000
3000
thì bạn sẽ tiếp cận các câu hỏi lớn
bằng đôi mắt của nhà khoa học máy tính.
03:31
So one biglớn questioncâu hỏi is, how does a babyđứa bé know when to stop growingphát triển?
81
199000
4000
Vậy câu hỏi lớn là làm sao để đứa trẻ
biết khi nào nó ngừng lớn lên?
03:35
And for molecularphân tử programminglập trình,
82
203000
2000
Và cho lập trình phân tử,
03:37
the questioncâu hỏi is how does your celltế bào phoneđiện thoại know when to stop growingphát triển?
83
205000
2000
câu hỏi là làm sao để chiếc điện thoại
biết khi nào ngừng phát triển?
03:39
(LaughterTiếng cười)
84
207000
1000
(Cười lớn)
03:40
Or how does a computermáy vi tính programchương trình know when to stop runningđang chạy?
85
208000
3000
Hay làm sao chương trình máy tính biết
khi nào ngừng chạy?
03:43
Or more to the pointđiểm, how do you know if a programchương trình will ever stop?
86
211000
3000
Hay hơn nữa, làm sao bạn biết
liệu một chương trình có dừng lại?
03:46
There are other questionscâu hỏi like this, too.
87
214000
2000
Còn có nhiều câu hỏi tương tự như vậy nữa.
03:48
One of them is CraigCraig Venter'sCủa Venter questioncâu hỏi.
88
216000
2000
Một trong số đó
là câu hỏi của Craig Venter
03:50
TurnsBiến out I think he's actuallythực ra a computermáy vi tính scientistnhà khoa học.
89
218000
2000
Tôi nghĩ ông ta thật sự là một nhà
khoa học máy tính.
03:52
He askedyêu cầu, how biglớn is the minimaltối thiểu genomebộ gen
90
220000
3000
Ông ấy hỏi, bộ gen tối thiểu
phải lớn bao nhiêu
03:55
that will give me a functioningchức năng microorganismvi sinh vật?
91
223000
2000
để cho ta một vi sinh vật có chức năng?
03:57
How fewvài genesgen can I use?
92
225000
2000
Phải sử dụng tối thiểu chừng nào gen?
03:59
This is exactlychính xác analogoustương tự to the questioncâu hỏi,
93
227000
2000
Câu hỏi này giống hệt như,
04:01
what's the smallestnhỏ nhất programchương trình I can writeviết
94
229000
1000
chương trình nhỏ nhất mà tôi có thể viết
04:02
that will acthành động exactlychính xác like MicrosoftMicrosoft WordWord?
95
230000
2000
để hoạt động như Microsoft Word là gì?
04:04
(LaughterTiếng cười)
96
232000
1000
(Cười lớn)
04:05
And just as he's writingviết, you know, bacteriavi khuẩn that will be smallernhỏ hơn,
97
233000
4000
Và khi nói ông ấy viết ra
một vi khuẩn nhỏ hơn,
04:09
he's writingviết genomesbộ gen that will work,
98
237000
1000
ông ấy đang viết bộ gen
có thể hoạt động được,
04:10
we could writeviết smallernhỏ hơn programschương trình
99
238000
2000
chúng ta có thể viết
các chương trình nhỏ hơn
04:12
that would do what MicrosoftMicrosoft WordWord does.
100
240000
2000
mà hoạt động được như Microsoft Word.
04:14
But for molecularphân tử programminglập trình, our questioncâu hỏi is,
101
242000
2000
Nhưng với lập trình phân tử, câu hỏi là,
04:16
how manynhiều moleculesphân tử do we need to put in that seedgiống to get a celltế bào phoneđiện thoại?
102
244000
4000
có bao nhiêu phân tử cần đưa vào hạt giống
để tạo ra một chiếc điện thoại?
04:20
What's the smallestnhỏ nhất numbercon số we can get away with?
103
248000
2000
Con số nhỏ nhất là bao nhiêu?
04:22
Now, these are biglớn questionscâu hỏi in computermáy vi tính sciencekhoa học.
104
250000
2000
Hiện tại đây chính là những câu hỏi lớn
với khoa học máy tính.
04:24
These are all complexityphức tạp questionscâu hỏi,
105
252000
2000
Đây là những câu hỏi phức tạp,
04:26
and computermáy vi tính sciencekhoa học tellsnói us that these are very hardcứng questionscâu hỏi.
106
254000
2000
và khoa học máy tính cho thấy chúng
là những câu hỏi khó.
04:28
AlmostGần -- manynhiều of them are impossibleKhông thể nào.
107
256000
2000
Hầu như - nhiều câu hỏi là bất khả thi.
04:30
But for some tasksnhiệm vụ, we can startkhởi đầu to answercâu trả lời them.
108
258000
3000
Nhưng với một số, chúng ta có thể bắt đầu
tìm ra câu trả lời.
04:33
So, I'm going to startkhởi đầu askinghỏi those questionscâu hỏi
109
261000
1000
Vậy nên tôi sẽ bắt đầu hỏi những câu hỏi
04:34
for the DNADNA structurescấu trúc I'm going to talk about nextkế tiếp.
110
262000
3000
cho cấu trúc DNA mà tôi sắp nói tới.
04:37
So, this is normalbình thường DNADNA, what you think of as normalbình thường DNADNA.
111
265000
3000
Vậy, đây là một DNA bình thường
mà bạn biết đến.
04:40
It's double-strandedDouble-stranded, it's a doublegấp đôi helixdây xoắn,
112
268000
2000
Nó có hai chuỗi xoắn với nhau,
04:42
has the As, TsTS, CsCS and GsGS that pairđôi to holdgiữ the strandssợi togethercùng với nhau.
113
270000
3000
và có các A, T, C, G bắt đôi để nối
hai chuỗi với nhau.
04:45
And I'm going to drawvẽ tranh it like this sometimesđôi khi,
114
273000
2000
Và tôi sẽ vẽ như thế này,
04:47
just so I don't scaresợ hãi you.
115
275000
2000
để không khiến bạn cảm thấy kì lạ.
04:49
We want to look at individualcá nhân strandssợi and not think about the doublegấp đôi helixdây xoắn.
116
277000
3000
Ta quan tâm đến từng chuỗi riêng biệt
thay vì hai chuỗi xoắn.
04:52
When we synthesizetổng hợp it, it comesđến single-strandedSingle-stranded,
117
280000
3000
Khi ta tổng hợp, kết quả chỉ là một chuỗi,
04:55
so we can take the bluemàu xanh da trời strandStrand in one tubeống
118
283000
3000
và chúng ta có thể lấy chuỗi xanh dương
trong một ống
04:58
and make an orangetrái cam strandStrand in the other tubeống,
119
286000
2000
và tạo ra chuỗi cam ở ống khác,
05:00
and they're floppyđĩa mềm when they're single-strandedSingle-stranded.
120
288000
2000
và chúng uốn éo khi ở dạng đơn chuỗi.
05:02
You mixpha trộn them togethercùng với nhau and they make a rigidcứng nhắc doublegấp đôi helixdây xoắn.
121
290000
3000
Khi bạn trộn chúng lại, chúng sẽ tạo nên
cấu trúc hai chuỗi xoắn.
05:05
Now for the last 25 yearsnăm,
122
293000
2000
Trong vòng 25 năm gần đây,
05:07
NedNed SeemanSeeman and a bunch of his descendantshậu duệ
123
295000
2000
Ned Seeman và nhiều hậu duệ của ông
05:09
have workedđã làm việc very hardcứng and madethực hiện beautifulđẹp three-dimensionalba chiều structurescấu trúc
124
297000
3000
đã làm việc cật lực và
tạo ra cấu trúc 3D xinh đẹp này
05:12
usingsử dụng this kindloại of reactionphản ứng of DNADNA strandssợi comingđang đến togethercùng với nhau.
125
300000
3000
bằng phản ứng của các chuỗi DNA
ghép lại với nhau.
05:15
But a lot of theirhọ approachescách tiếp cận, thoughTuy nhiên elegantthanh lịch, take a long time.
126
303000
3000
Nhưng phần lớn các phương pháp đó
dù tinh tế, cũng mất nhiều thời gian.
05:18
They can take a couplevợ chồng of yearsnăm, or it can be difficultkhó khăn to designthiết kế.
127
306000
3000
Chúng mất vài năm,
hoặc rất khó để thiết kế.
05:21
So I cameđã đến up with a newMới methodphương pháp a couplevợ chồng of yearsnăm agotrước
128
309000
3000
Nên vài năm trước tôi đã tìm ra
một phương pháp mới
05:24
I call DNADNA origamiOrigami
129
312000
1000
gọi là DNA origami
05:25
that's so easydễ dàng you could do it at home in your kitchenphòng bếp
130
313000
2000
dễ dàng đến mức bạn có thể thực hiện
ngay tại bếp nhà bạn
05:27
and designthiết kế the stuffđồ đạc on a laptopmáy tính xách tay.
131
315000
2000
và thiết kế món đồ từ máy tính xách tay.
05:29
But to do it, you need a long, singleĐộc thân strandStrand of DNADNA,
132
317000
3000
Nhưng để làm điều đó,
bạn cần một chuỗi DNA đơn dài,
05:32
which is technicallyvề mặt kỹ thuật very difficultkhó khăn to get.
133
320000
2000
và thực tế rất khó để có được nó.
05:34
So, you can go to a naturaltự nhiên sourcenguồn.
134
322000
2000
Do đó, bạn có thể tìm trong tự nhiên.
05:36
You can look in this computer-fabricatedchế tạo máy tính artifactartifact,
135
324000
2000
Bạn có thể nhìn vào vật thể tạo thành từ
máy tính này,
05:38
and he's got a double-strandedDouble-stranded genomebộ gen -- that's no good.
136
326000
2000
người này có hệ gen với DNA đôi -- không tốt.
05:40
You look in his intestinesruột. There are billionshàng tỷ of bacteriavi khuẩn.
137
328000
3000
Bạn tìm trong ruột. Có hàng tỉ vi khuẩn.
05:43
They're no good eitherhoặc.
138
331000
2000
Cũng không tốt.
05:45
DoubleĐôi strandStrand again, but insidephía trong them, they're infectedbị nhiễm bệnh with a virusvirus
139
333000
2000
Cũng chuỗi đôi,
nhưng bên trong, chúng bị nhiễm virus
05:47
that has a nicetốt đẹp, long, single-strandedSingle-stranded genomebộ gen
140
335000
3000
có bộ gen với một chuỗi đơn, dài, đẹp
05:50
that we can foldgập lại like a piececái of papergiấy.
141
338000
2000
mà chúng ta có thể xếp như một mảnh giấy.
05:52
And here'sđây là how we do it.
142
340000
1000
Và đây là cách chúng tôi làm.
05:53
This is partphần of that genomebộ gen.
143
341000
1000
Đây là một phần của bộ gen.
05:54
We addthêm vào a bunch of shortngắn, syntheticsợi tổng hợp DNAsDNAs that I call stapleskim bấm.
144
342000
3000
Chúng tôi thêm một số đoạn DNA ngắn
tổng hợp mà tôi gọi là kim dập.
05:57
EachMỗi one has a left halfmột nửa that bindsliên kết the long strandStrand in one placeđịa điểm,
145
345000
4000
Mỗi DNA ngắn có một nửa bên trái gắn với
sợi dài ở một đầu phía bên kia,
06:01
and a right halfmột nửa that bindsliên kết it in a differentkhác nhau placeđịa điểm,
146
349000
3000
và nửa bên phải gắn với một đầu khác,
06:04
and bringsmang lại the long strandStrand togethercùng với nhau like this.
147
352000
2000
và nối chuỗi dài lại như thế này.
06:07
The netmạng lưới actionhoạt động of manynhiều of these on that long strandStrand
148
355000
2000
Kết quả của chuỗi hoạt động
của nhiều phân tử này trên chuỗi dài
06:09
is to foldgập lại it into something like a rectanglehình chữ nhật.
149
357000
2000
là để cuộn nó lại thành hình chữ nhật.
06:11
Now, we can't actuallythực ra take a moviebộ phim of this processquá trình,
150
359000
2000
Chúng tôi thật sự không thể
quay phim lại quá trình này
06:13
but ShawnShawn DouglasDouglas at HarvardĐại học Harvard
151
361000
2000
nhưng Shawn Douglas tại đại học Harvard
06:15
has madethực hiện a nicetốt đẹp visualizationhình dung for us
152
363000
2000
đã làm cho chúng ta một mô hình
06:17
that beginsbắt đầu with a long strandStrand and has some shortngắn strandssợi in it.
153
365000
4000
bắt đầu bằng chuối dài và
một vài chuỗi ngắn trên đó.
06:21
And what happensxảy ra is that we mixpha trộn these strandssợi togethercùng với nhau.
154
369000
4000
Và những gì xảy ra khi chúng ta
trộn những chuỗi đó lại với nhau.
06:25
We heatnhiệt them up, we addthêm vào a little bitbit of saltMuối,
155
373000
2000
Chúng ta đun chúng lên, thêm một ít muối,
06:27
we heatnhiệt them up to almosthầu hết boilingsôi and coolmát mẻ them down,
156
375000
2000
chúng ta đun lên gần tới nhiệt độ sôi
rồi làm nguội chúng.
06:29
and as we coolmát mẻ them down,
157
377000
1000
và trong quá trình làm nguội,
06:30
the shortngắn strandssợi bindtrói buộc the long strandssợi
158
378000
2000
chuỗi ngắn gắn vào chuỗi dài
06:32
and startkhởi đầu to formhình thức structurekết cấu.
159
380000
2000
và bắt đầu hình thành cấu trúc.
06:34
And you can see a little bitbit of doublegấp đôi helixdây xoắn forminghình thành there.
160
382000
3000
Bạn có thể thấy một ít chuỗi xoắn kép
hình thành ở đây.
06:38
When you look at DNADNA origamiOrigami,
161
386000
2000
Khi bạn nhìn vào DNA origami,
06:40
you can see that what it really is,
162
388000
3000
bạn có thể thấy nó thực chất là gì,
06:43
even thoughTuy nhiên you think it's complicatedphức tạp,
163
391000
1000
mặc dù bạn nghĩ nó phức tạp,
06:44
is a bunch of doublegấp đôi heliceshelices that are parallelsong song, tương đông to eachmỗi other,
164
392000
3000
nhưng nó chính là một nhúm các hình xoắn ốc
xếp song song với nhau
06:47
and they're heldđược tổ chức togethercùng với nhau
165
395000
2000
và chúng giữ lấy nhau
06:49
by placesnơi where shortngắn strandssợi go alongdọc theo one helixdây xoắn
166
397000
2000
tại vị trí các chuỗi ngắn
chạy dọc chuỗi xoắn
06:51
and then jumpnhảy to anotherkhác one.
167
399000
2000
và sau đó nhảy qua chuỗi khác.
06:53
So there's a strandStrand that goesđi like this, goesđi alongdọc theo one helixdây xoắn and bindsliên kết --
168
401000
3000
Vì vậy có một chuỗi đi như thế này,
chạy dọc và nối một chuỗi xoắn
06:56
it jumpsnhảy to anotherkhác helixdây xoắn and comesđến back.
169
404000
2000
nó nhảy qua chuỗi kép còn lại
và quay trở lại.
06:58
That holdsgiữ the long strandStrand like this.
170
406000
2000
Giữ cho chuối dài như thế này.
07:00
Now, to showchỉ that we could make any shapehình dạng or patternmẫu
171
408000
3000
Bây giờ, để cho các bạn thấy tôi có thể
làm ra được bất kì hình dạng gì
07:03
that we wanted, I triedđã thử to make this shapehình dạng.
172
411000
2000
chúng ta muốn, tôi sẽ làm hình này
07:06
I wanted to foldgập lại DNADNA into something that goesđi up over the eyemắt,
173
414000
2000
Tôi muốn cuộn DNA thành một hình
chạy lên trên con mắt,
07:08
down the nosemũi, up the nosemũi, around the foreheadtrán,
174
416000
3000
dưới cái mũi, trên cái mũi,
vòng quanh trán,
07:11
back down and endkết thúc in a little loopvòng lặp like this.
175
419000
3000
vòng xuống và kết thúc bằng cái vòng nhỏ
như thế này.
07:14
And so, I thought, if this could work, anything could work.
176
422000
3000
Vì lẽ đó, tôi nghĩ, nếu cái này làm được
thì bất cứ cái gì cũng làm được.
07:17
So I had the computermáy vi tính programchương trình designthiết kế the shortngắn stapleskim bấm to do this.
177
425000
3000
Tôi cho máy tính thiết kế các kim dập ngắn
để làm điều này.
07:20
I orderedđặt hàng them; they cameđã đến by FedExFedEx.
178
428000
2000
Tôi đặt hàng, FedEx gửi cho tôi.
07:22
I mixedpha trộn them up, heatednước nóng them, cooledlàm mát bằng nước them down,
179
430000
2000
Tôi trộn chúng lại, đun lên rồi để nguội
07:24
and I got 50 billiontỷ little smileycười faceskhuôn mặt
180
432000
4000
và tôi có 50 tỉ hình mặt cười nhỏ xíu
07:28
floatingnổi around in a singleĐộc thân droprơi vãi of waterNước.
181
436000
2000
lơ lửng trong một giọt nước.
07:30
And eachmỗi one of these is just
182
438000
2000
Và một trong số chúng chỉ bằng
07:32
one-thousandthmột phần nghìn the widthchiều rộng of a humanNhân loại hairtóc, OK?
183
440000
4000
1/1000 bề rộng của một sợi tóc con người.
07:36
So, they're all floatingnổi around in solutiondung dịch, and to look at them,
184
444000
3000
Vậy, chúng trôi lơ lửng trong dung dịch,
và để xem được chúng,
07:39
you have to get them on a surfacebề mặt where they stickgậy.
185
447000
2000
bạn phải làm cho nó nổi lên bề mặt
và kết chùm lại.
07:41
So, you pourđổ them out ontotrên a surfacebề mặt
186
449000
2000
Nên bạn đổ chúng ra trên bề mặt phẳng
07:43
and they startkhởi đầu to stickgậy to that surfacebề mặt,
187
451000
2000
và chúng bắt đầu kết dính lại
trên bề mặt đó,
07:45
and we take a picturehình ảnh usingsử dụng an atomic-forcenguyên tử lực microscopekính hiển vi.
188
453000
2000
rồi chúng ta chụp ảnh chúng bằng
kính hiển vi lực nguyên tử.
07:47
It's got a needlecây kim, like a recordghi lại needlecây kim,
189
455000
2000
Nó có một cây kim, như cây kim ghi chú,
07:49
that goesđi back and forthra over the surfacebề mặt,
190
457000
2000
chạy qua lại bề mặt đó,
07:51
bumpsbumps up and down, and feelscảm thấy the heightChiều cao of the first surfacebề mặt.
191
459000
3000
di chuyển lên xuống để cảm nhận
độ cao của bề mặt đầu tiên.
07:54
It feelscảm thấy the DNADNA origamiOrigami.
192
462000
2000
Nó cảm nhận DNA origami.
07:56
There's the atomic-forcenguyên tử lực microscopekính hiển vi workingđang làm việc
193
464000
2000
Có một kính hiển vi điện tử làm việc
07:59
and you can see that the landing'sđích của a little roughthô.
194
467000
1000
và bạn có thể thấy
bề mặt của chúng hơi gồ ghề.
08:00
When you zoomthu phóng in, they'vehọ đã got, you know,
195
468000
2000
Khi bạn phóng to lên,
08:02
weakYếu jawshàm that fliplật over theirhọ headsđầu
196
470000
1000
chúng có vài hàm yếu vắt qua đầu chúng,
08:03
and some of theirhọ nosesmũi get punchedđấm out, but it's prettyđẹp good.
197
471000
3000
và một vài cái mũi bị vỡ ra,
nhưng nhìn chung đều rất tốt.
08:06
You can zoomthu phóng in and even see the extrathêm little loopvòng lặp,
198
474000
2000
Bạn có thể phóng to
và nhìn được cái vòng nhỏ đó,
08:08
this little nano-goateechòm râu dê Nano.
199
476000
2000
cái chòm râu dê siêu nhỏ này.
08:10
Now, what's great about this is anybodybất kỳ ai can do this.
200
478000
3000
Bây giờ, điều tuyệt vời là
ai cũng có thể làm được việc này.
08:13
And so, I got this in the mailthư about a yearnăm after I did this, unsolicitedkhông được yêu cầu.
201
481000
4000
Vậy nên, tôi nhận được cái này qua thư một năm
sau khi tôi làm ra nó, không hứng thú cho lắm.
08:17
AnyoneBất cứ ai know what this is? What is it?
202
485000
3000
Có ai biết cái này là gì không?
Nó là gì?
08:20
It's ChinaTrung Quốc, right?
203
488000
2000
Trung Quốc phải không?
08:22
So, what happenedđã xảy ra is, a graduatetốt nghiệp studentsinh viên in ChinaTrung Quốc,
204
490000
2000
Vậy nên, chuyện đã xảy ra là,
một sinh viên cao học ở Trung Quốc
08:24
LuluLulu QianQian, did a great jobviệc làm.
205
492000
2000
Lulu Qian, làm một việc rất tốt.
08:26
She wroteđã viết all her ownsở hữu softwarephần mềm
206
494000
2000
Cô ấy viết toàn bộ phần mềm
08:28
to designthiết kế and builtđược xây dựng this DNADNA origamiOrigami,
207
496000
2000
để thiết kế và xây dựng DNA origami này,
08:30
a beautifulđẹp renditionsự thông dịch of ChinaTrung Quốc, which even has TaiwanĐài Loan,
208
498000
3000
một tác phẩm tuyệt vời từ Trung Quốc,
có cả Đài Loan nữa,
08:33
and you can see it's sortsắp xếp of on the world'scủa thế giới shortestngắn nhất leashdây xích, right?
209
501000
3000
và bạn có thể thấy nó đến từ nơi ít được
kiểm soát nhất trên thế giới, đúng không?
08:36
(LaughterTiếng cười)
210
504000
2000
(Cười lớn)
08:39
So, this workscông trinh really well
211
507000
1000
Do đó, nó chạy rất tốt,
08:41
and you can make patternsmẫu as well as shapeshình dạng, OK?
212
509000
2000
và bạn có thể làm ra
mọi hình dạng và hoa văn.
08:44
And you can make a mapbản đồ of the AmericasAmericas and spellchính tả DNADNA with DNADNA.
213
512000
3000
Bạn có thể làm được bản đồ nước Mỹ
và đánh vần DNA bằng DNA
08:47
And what's really neatkhéo léo about it --
214
515000
3000
Và điều khéo léo ở đây là,
08:50
well, actuallythực ra, this all looksnhìn like nano-artworktác phẩm nghệ thuật Nano,
215
518000
2000
nó thực sự là một tuyệt tác
của công nghệ nano
08:52
but it turnslượt out that nano-artworktác phẩm nghệ thuật Nano
216
520000
1000
nhưng tuyệt tác đó
08:53
is just what you need to make nano-circuitsmạch điện Nano.
217
521000
2000
lại là thứ bạn cần để làm ra
mạch điện nano.
08:55
So, you can put circuitmạch componentscác thành phần on the stapleskim bấm,
218
523000
2000
Do đó, bạn có thể đặt
các phần của mạch điện vào khuôn,
08:57
like a lightánh sáng bulbbóng đèn and a lightánh sáng switchcông tắc điện.
219
525000
2000
như bóng đèn và công tắc.
08:59
Let the thing assembletập hợp, and you'llbạn sẽ get some kindloại of a circuitmạch.
220
527000
3000
Để cho nó tự lắp ráp
và bạn sẽ có một kiểu mạch điện.
09:02
And then you can maybe washrửa the DNADNA away and have the circuitmạch left over.
221
530000
3000
Và bạn có thể rửa trôi DNA đi,
để lại mỗi mạch điện thôi.
09:05
So, this is what some colleaguesđồng nghiệp of minetôi at CaltechCaltech did.
222
533000
2000
Đây là thứ mà đồng nghiệp của tôi
ở Caltech làm.
09:07
They tooklấy a DNADNA origamiOrigami, organizedtổ chức some carboncarbon nano-tubesống nano,
223
535000
3000
Họ lấy DNA origami,
sắp xếp thêm ống carbon nano
09:10
madethực hiện a little switchcông tắc điện, you see here, wiredcó dây it up,
224
538000
2000
làm một công tắc nhỏ, bạn thấy ở đây,
nối dây lại,
09:12
testedthử nghiệm it and showedcho thấy that it is indeedthật a switchcông tắc điện.
225
540000
3000
kiểm tra và chắc rằng nó là một công tắc.
09:15
Now, this is just a singleĐộc thân switchcông tắc điện
226
543000
2000
Bây giờ, nó chỉ là một công tắc đơn,
09:17
and you need halfmột nửa a billiontỷ for a computermáy vi tính, so we have a long way to go.
227
545000
4000
và bạn cần cỡ nửa tỉ cái cho một máy tính,
nên chúng ta cần phải làm rất nhiều.
09:21
But this is very promisinghứa hẹn
228
549000
2000
Nhưng nó rất triển vọng
09:23
because the origamiOrigami can organizetổ chức partscác bộ phận just one-tenthmột phần mười the sizekích thước
229
551000
5000
bởi vì origami có thể sắp xếp những phần
chỉ cỡ 1/10 kích thước
09:28
of those in a normalbình thường computermáy vi tính.
230
556000
1000
của chúng trong một máy tính bình thường
09:29
So it's very promisinghứa hẹn for makingchế tạo smallnhỏ bé computersmáy vi tính.
231
557000
3000
Cho nên nó rất triển vọng
trong việc tạo ra những máy tính nhỏ.
09:32
Now, I want to get back to that compilertrình biên dịch.
232
560000
3000
Bây giờ, tôi muốn quay lại với
máy biên dịch
09:35
The DNADNA origamiOrigami is a proofbằng chứng that that compilertrình biên dịch actuallythực ra workscông trinh.
233
563000
3000
DNA origami là bằng chứng cho thấy
máy biên dịch thật sự hoạt động.
09:39
So, you startkhởi đầu with something in the computermáy vi tính.
234
567000
2000
Bạn bắt đầu bằng thứ gì đó trong máy tính.
09:41
You get a high-levelcấp độ cao descriptionsự miêu tả of the computermáy vi tính programchương trình,
235
569000
3000
Bạn đang có một mô tả cấp cao
của chương trình máy tính,
09:44
a high-levelcấp độ cao descriptionsự miêu tả of the origamiOrigami.
236
572000
2000
bản mô tả cấp cao của cái origami này.
09:46
You can compilebiên dịch it to moleculesphân tử, sendgửi it to a synthesizerTổng hợp,
237
574000
3000
Bạn có thể biên dịch nó thành các phân tử,
gửi tới máy tổng hợp,
09:49
and it actuallythực ra workscông trinh.
238
577000
1000
và nó đã có thể hoạt động.
09:50
And it turnslượt out that a companyCông ty has madethực hiện a nicetốt đẹp programchương trình
239
578000
4000
Hóa ra có một công ty làm ra phần mềm này
09:54
that's much better than my code, which was kindloại of uglyxấu xí,
240
582000
2000
tốt hơn những câu lệnh xấu xí của tôi
09:56
and will allowcho phép us to do this in a nicetốt đẹp,
241
584000
1000
sẽ cho phép chúng ta làm ra nó
09:57
visualtrực quan, computer-aidedmáy tính hỗ trợ designthiết kế way.
242
585000
2000
theo một cách đẹp, dễ nhìn,
và được máy tính bổ trợ.
10:00
So, now you can say, all right,
243
588000
1000
Bây giờ bạn có thể hỏi rằng
10:01
why isn't DNADNA origamiOrigami the endkết thúc of the storycâu chuyện?
244
589000
2000
tại sao DNA origami không là
đoạn kết câu chuyện?
10:03
You have your molecularphân tử compilertrình biên dịch, you can do whateverbất cứ điều gì you want.
245
591000
2000
Bạn có máy biên dịch phân tử,
bạn có thể làm được bất cứ thứ gì bạn muốn
10:05
The factthực tế is that it does not scaletỉ lệ.
246
593000
3000
Thực tế nó không được dùng như vậy.
10:08
So if you want to buildxây dựng a humanNhân loại from DNADNA origamiOrigami,
247
596000
3000
Nếu bạn muốn tạo ra một con người
từ DNA origami,
10:11
the problemvấn đề is, you need a long strandStrand
248
599000
2000
bạn sẽ cần một chuỗi rất dài,
10:13
that's 10 trillionnghìn tỉ trillionnghìn tỉ basescăn cứ long.
249
601000
3000
10 triệu tỷ tỷ base.
10:16
That's threesố ba lightánh sáng years'năm ' worthgiá trị of DNADNA,
250
604000
2000
Nó sẽ là đoạn DNA dài 3 năm ánh sáng,
10:18
so we're not going to do this.
251
606000
2000
nên chúng ta sẽ không làm điều đó.
10:20
We're going to turnxoay to anotherkhác technologyCông nghệ,
252
608000
2000
Chúng ta sẽ chuyển sang công nghệ khác,
10:22
calledgọi là algorithmicthuật toán self-assemblytự lắp ráp of tilesgạch ngói.
253
610000
2000
gọi là thuật toán tự dịch mã của viên gạch
10:24
It was startedbắt đầu by ErikErik WinfreeWinfree,
254
612000
2000
Nó được khởi xướng bởi Erik Winfree,
10:26
and what it does,
255
614000
1000
và những gì nó làm là,
10:27
it has tilesgạch ngói that are a hundredthtrăm the sizekích thước of a DNADNA origamiOrigami.
256
615000
4000
tạo ra các viên gạch chỉ bằng 1/100 lần
kích cỡ của DNA origami.
10:31
You zoomthu phóng in, there are just fourbốn DNADNA strandssợi
257
619000
2000
Bạn phóng to nó lên,
bạn chỉ thấy bốn sợi DNA
10:34
and they have little single-strandedSingle-stranded bitsbit on them
258
622000
2000
và chúng có những sợi đơn nhỏ hơn bện vào
10:36
that can bindtrói buộc to other tilesgạch ngói, if they matchtrận đấu.
259
624000
2000
để kết nối với những viên khác,
nếu trùng khớp.
10:38
And we like to drawvẽ tranh these tilesgạch ngói as little squareshình vuông.
260
626000
3000
Và chúng ta sẽ vẽ những viên gạch này
như những hình vuông nhỏ.
10:42
And if you look at theirhọ stickydính endskết thúc, these little DNADNA bitsbit,
261
630000
2000
Nếu như bạn nhìn vào đuôi của
các đoạn DNA nhỏ này,
10:44
you can see that they actuallythực ra formhình thức a checkerboardBàn cờ patternmẫu.
262
632000
3000
bạn có thể thấy chúng thực sự tạo thành
hoa văn bàn cờ.
10:47
So, these tilesgạch ngói would make a complicatedphức tạp, self-assemblingtự lắp ráp checkerboardBàn cờ.
263
635000
3000
Vậy nên, những viên gạch này làm nên
một bàn cờ tự ráp phức tạp.
10:50
And the pointđiểm of this, if you didn't catchbắt lấy that,
264
638000
2000
Và cái chính ở đây là, nếu bạn không hiểu được,
10:52
is that tilesgạch ngói are a kindloại of molecularphân tử programchương trình
265
640000
3000
những viên gạch đó là một dạng
lập trình phân tử
10:55
and they can outputđầu ra patternsmẫu.
266
643000
3000
và nó có thể cho ra một hoa văn nhất định.
10:58
And a really amazingkinh ngạc partphần of this is
267
646000
2000
Và phần thú vị của nó ở đây là
11:00
that any computermáy vi tính programchương trình can be translateddịch
268
648000
2000
mọi chương trình máy tính
đều có thể được dịch ra thành
11:02
into one of these tilengói programschương trình -- specificallyđặc biệt, countingđếm.
269
650000
3000
một trong các chương trình viên gạch này,
đặc biệt là việc tính toán.
11:05
So, you can come up with a setbộ of tilesgạch ngói
270
653000
3000
Nên bạn có thể nghĩ ra
một tập hợp các viên gạch
11:08
that when they come togethercùng với nhau, formhình thức a little binarynhị phân counterquầy tính tiền
271
656000
3000
mà khi kết nối với nhau, tạo ra
một bộ đếm nhị phân nhỏ
11:11
ratherhơn than a checkerboardBàn cờ.
272
659000
2000
hơn là một bàn cờ.
11:13
So you can readđọc off binarynhị phân numberssố fivesố năm, sixsáu and sevenbảy.
273
661000
3000
Do đó bạn có thể đọc được số nhị phân của
năm, sáu, và bảy.
11:16
And in ordergọi món to get these kindscác loại of computationstính toán startedbắt đầu right,
274
664000
3000
Và muốn phép toán này đúng ngay từ lúc khởi đầu,
11:19
you need some kindloại of inputđầu vào, a kindloại of seedgiống.
275
667000
2000
bạn cần một đầu vào, một kiểu hạt giống.
11:21
You can use DNADNA origamiOrigami for that.
276
669000
2000
Bạn có thể dùng DNA origami làm hạt giống.
11:23
You can encodemã hóa the numbercon số 32
277
671000
2000
Bạn có thể mã hóa con số 32
11:25
in the right-handtay phải sidebên of a DNADNA origamiOrigami,
278
673000
2000
vào phía bên phải của DNA origami,
11:27
and when you addthêm vào those tilesgạch ngói that countđếm,
279
675000
2000
và khi bạn thêm những viên gạch vào bộ đếm
11:29
they will startkhởi đầu to countđếm -- they will readđọc that 32
280
677000
3000
nó sẽ bắt đầu đếm, nó sẽ đọc 32 con số
11:32
and they'llhọ sẽ stop at 32.
281
680000
2000
và sẽ dừng ở 32.
11:34
So, what we'vechúng tôi đã donelàm xong is we'vechúng tôi đã figuredhình dung out a way
282
682000
3000
Vậy nên điều chúng tôi đã làm là tìm ra
11:37
to have a molecularphân tử programchương trình know when to stop going.
283
685000
3000
một chương trình phân tử
biết chỗ nào phải dừng.
11:40
It knowsbiết when to stop growingphát triển because it can countđếm.
284
688000
2000
Nó biết lúc nào cần dừng phát triển
vì nó có thể đếm được.
11:42
It knowsbiết how biglớn it is.
285
690000
2000
Nó biết nó đã lớn được bao nhiêu.
11:44
So, that answerscâu trả lời that sortsắp xếp of first questioncâu hỏi I was talkingđang nói about.
286
692000
3000
Vậy nên nó đã trả lời được
câu hỏi đầu tiên tôi nêu ra.
11:47
It doesn't tell us how babiesđứa trẻ do it, howeverTuy nhiên.
287
695000
3000
Nhưng nó vẫn chưa trả lời được
liệu em bé có thể làm được việc đó không.
11:50
So now, we can use this countingđếm to try and get at much biggerlớn hơn things
288
698000
4000
Vậy bây giờ chúng ta sẽ dùng cách đếm này
11:54
than DNADNA origamiOrigami could otherwisenếu không thì.
289
702000
1000
và cố gắng áp đặt cho những vật lớn hơn
DNA origami có thể làm.
11:55
Here'sĐây là the DNADNA origamiOrigami, and what we can do
290
703000
3000
Đây là DNA origami,
và điều ta có thể làm là
11:58
is we can writeviết 32 on bothcả hai edgescạnh of the DNADNA origamiOrigami,
291
706000
3000
viết 32 con số lên hai cạnh của nó,
12:01
and we can now use our wateringtưới nước can
292
709000
2000
và ta có thể dùng cái bình tưới cây
12:03
and waterNước with tilesgạch ngói, and we can startkhởi đầu growingphát triển tilesgạch ngói off of that
293
711000
4000
thêm vào đó những viên gạch,
và bắt đầu trồng những viên gạch
12:07
and createtạo nên a squareQuảng trường.
294
715000
2000
và tạo ra một ô vuông.
12:09
The counterquầy tính tiền servesphục vụ as a templatebản mẫu
295
717000
3000
Bộ đếm hoạt động như một bộ khuôn
12:12
to filllấp đầy in a squareQuảng trường in the middleở giữa of this thing.
296
720000
2000
để làm đầy ô vuông ở chính giữa của nó.
12:14
So, what we'vechúng tôi đã donelàm xong is we'vechúng tôi đã succeededđã thành công
297
722000
1000
Do đó, chúng ta đã thành công
12:15
in makingchế tạo something much biggerlớn hơn than a DNADNA origamiOrigami
298
723000
3000
trong việc làm ra thứ gì đó lớn hơn nhiều
so với DNA origami
12:18
by combiningkết hợp DNADNA origamiOrigami with tilesgạch ngói.
299
726000
3000
bằng cách kết hợp DNA origami
với các viên gạch.
12:21
And the neatkhéo léo thing about it is, is that it's alsocũng thế reprogrammablereprogrammable.
300
729000
3000
Và điều dễ dàng ở đây
là chúng có thể được tái lập trình.
12:24
You can just changethay đổi a couplevợ chồng of the DNADNA strandssợi in this binarynhị phân representationđại diện
301
732000
4000
Bạn có thể chỉ thay đổi vài sợi DNA
trong chuỗi nhị phân này
12:28
and you'llbạn sẽ get 96 ratherhơn than 32.
302
736000
3000
và bạn sẽ có 96 con số thay vì 32.
12:31
And if you do that, the origami'scủa origami the sametương tự sizekích thước,
303
739000
3000
Nếu như bạn làm như vậy,
khối origami vẫn giữ nguyên kích thước,
12:34
but the resultingkết quả là squareQuảng trường that you get is threesố ba timeslần biggerlớn hơn.
304
742000
4000
nhưng kết quả bạn sẽ nhận được khối vuông
lớn gấp ba lần khối ban đầu.
12:39
So, this sortsắp xếp of recapitulatesrecapitulates
305
747000
1000
Tóm lại, điều tôi muốn nói ở đây
12:40
what I was tellingnói you about developmentphát triển.
306
748000
2000
là sự phát triển.
12:42
You have a very sensitivenhạy cảm computermáy vi tính programchương trình
307
750000
3000
Bạn có một chương trình máy tính
rất nhạy cảm
12:45
where smallnhỏ bé changesthay đổi -- singleĐộc thân, tinynhỏ bé, little mutationsđột biến --
308
753000
3000
khi mà mọi thay đổi nhỏ
-- những đột biến lẻ, rất nhỏ thôi --
12:48
can take something that madethực hiện one sizekích thước squareQuảng trường
309
756000
2000
có thể thay đổi một khối vuông
với kích cỡ đầu
12:50
and make something very much biggerlớn hơn.
310
758000
3000
và tạo ra thứ lớn hơn nhiều lần.
12:54
Now, this -- usingsử dụng countingđếm to computetính toán
311
762000
3000
Bây giờ, sử dụng kiểu đếm này để tính toán
12:57
and buildxây dựng these kindscác loại of things
312
765000
2000
và xây dựng nên những thứ này
12:59
by this kindloại of developmentalphát triển processquá trình
313
767000
2000
bằng cách phát triển đã nói trên
13:01
is something that alsocũng thế has bearingmang on CraigCraig Venter'sCủa Venter questioncâu hỏi.
314
769000
4000
phần nào đã trả lời được
câu hỏi của Craig Venter.
13:05
So, you can askhỏi, how manynhiều DNADNA strandssợi are requiredcần thiết
315
773000
2000
Do đó, bạn có thể hỏi
cần bao nhiêu sợi DNA
13:07
to buildxây dựng a squareQuảng trường of a givenđược sizekích thước?
316
775000
2000
để làm ra khối vuông
với kích thước định sẵn?
13:09
If we wanted to make a squareQuảng trường of sizekích thước 10, 100 or 1,000,
317
777000
5000
Nếu ta muốn khối vuông đó có kích thước
cỡ 10, 100 hay 1000
13:14
if we used DNADNA origamiOrigami alonemột mình,
318
782000
2000
Nếu chỉ sử dụng DNA origami,
13:16
we would requireyêu cầu a numbercon số of DNADNA strandssợi that's the squareQuảng trường
319
784000
3000
ta sẽ cần một lượng sợi DNA vừa với
13:19
of the sizekích thước of that squareQuảng trường;
320
787000
2000
kích cỡ của khối vuông;
13:21
so we'dThứ Tư need 100, 10,000 or a milliontriệu DNADNA strandssợi.
321
789000
2000
vậy là 100, 10 000,
thậm chí cả triệu sợi DNA.
13:23
That's really not affordablegiá cả phải chăng.
322
791000
2000
Điều đó nằm ngoài khả năng của ta.
13:25
But if we use a little computationtính toán --
323
793000
2000
Nhưng nếu như ta sử dụng
một ít tính toán ở đây
13:27
we use origamiOrigami, plusthêm some tilesgạch ngói that countđếm --
324
795000
4000
dùng origami, cộng thêm vài viên gạch
có thể đếm được,
13:31
then we can get away with usingsử dụng 100, 200 or 300 DNADNA strandssợi.
325
799000
3000
chúng ta sẽ chỉ cần dùng
100, 200 hoặc 300 sợi DNA.
13:34
And so we can exponentiallytheo hàm mũ reducegiảm the numbercon số of DNADNA strandssợi we use,
326
802000
5000
Có thể thấy, ta có thể giảm theo hàm số mũ
số lượng sợi DNA ta cần dùng,
13:39
if we use countingđếm, if we use a little bitbit of computationtính toán.
327
807000
3000
nếu ta sử dụng cách tính trên
và một vài tính toán nho nhỏ.
13:42
And so computationtính toán is some very powerfulquyền lực way
328
810000
3000
Vì vậy việc tính toán có sức mạnh lớn
13:45
to reducegiảm the numbercon số of moleculesphân tử you need to buildxây dựng something,
329
813000
3000
trong việc giảm số phân tử bạn cần
để tạo ra thứ gì đó,
13:48
to reducegiảm the sizekích thước of the genomebộ gen that you're buildingTòa nhà.
330
816000
3000
giảm kích thước bộ gen bạn đang xây dựng.
13:51
And finallycuối cùng, I'm going to get back to that sortsắp xếp of crazykhùng ideaý kiến
331
819000
3000
Cuối cùng, tôi sẽ quay lại với
cái ý tưởng điên rồ ban đầu
13:54
about computersmáy vi tính buildingTòa nhà computersmáy vi tính.
332
822000
2000
về việc máy tính tạo ra máy tính.
13:56
If you look at the squareQuảng trường that you buildxây dựng with the origamiOrigami
333
824000
3000
Nếu như bạn nhìn vào khối vuông bạn tạo ra
bằng origami
13:59
and some countersCông tơ growingphát triển off it,
334
827000
2000
và một vài bộ đếm lớn lên từ đó,
14:01
the patternmẫu that it has is exactlychính xác the patternmẫu that you need
335
829000
3000
hoa văn của nó chính là hoa văn bạn cần
14:04
to make a memoryký ức.
336
832000
1000
để tạo nên bộ nhớ.
14:05
So if you affixphụ tố some wiresDây điện and switchesthiết bị chuyển mạch to those tilesgạch ngói --
337
833000
3000
Vậy nên nếu bạn thêm vài sợi dây nối
và chuyển vào các viên gạch
14:08
ratherhơn than to the staplekẹp giấy strandssợi, you affixphụ tố them to the tilesgạch ngói --
338
836000
3000
thay vì vào các sợi DNA kim dập
14:11
then they'llhọ sẽ self-assembletự lắp ráp the somewhatphần nào complicatedphức tạp circuitsmạch,
339
839000
3000
chúng sẽ tự lắp ráp thành
những mạch điện phức tạp,
14:14
the demultiplexerdemultiplexer circuitsmạch, that you need to addressđịa chỉ nhà this memoryký ức.
340
842000
3000
mạch phân giải tín hiệu,
mà bạn cần thêm vào bộ nhớ này.
14:17
So you can actuallythực ra make a complicatedphức tạp circuitmạch
341
845000
2000
Do đó bạn có thể tự làm ra
một mạch điện phức tạp
14:19
usingsử dụng a little bitbit of computationtính toán.
342
847000
2000
sử dụng một chút tính toán.
14:21
It's a molecularphân tử computermáy vi tính buildingTòa nhà an electronicđiện tử computermáy vi tính.
343
849000
3000
Đó chính là máy tính phân tử
xây dựng máy tính điện tử.
14:24
Now, you askhỏi me, how farxa have we gottennhận down this pathcon đường?
344
852000
3000
Bây giờ, bạn hỏi chúng tôi
đã đi theo hướng này được bao lâu rồi?
14:27
ExperimentallyThử nghiệm, this is what we'vechúng tôi đã donelàm xong in the last yearnăm.
345
855000
3000
Về mặt thực nghiệm, đây là những gì
chúng tôi đã làm trong suốt năm qua.
14:30
Here is a DNADNA origamiOrigami rectanglehình chữ nhật,
346
858000
2000
Đây là một DNA origami hình tam giác,
14:33
and here are some tilesgạch ngói growingphát triển from it.
347
861000
2000
và đây là những viên gạch bên trong nó.
14:35
And you can see how they countđếm.
348
863000
2000
Và bạn có thể thấy cách nó đếm như thế nào
14:37
One, two, threesố ba, fourbốn, fivesố năm, sixsáu, ninechín, 10, 11, 12, 17.
349
865000
12000
1, 2, 3 ,4 ,5 ,6, 9, 10, 11, 12, 17.
14:49
So it's got some errorslỗi, but at leastít nhất it countsđếm up.
350
877000
4000
Nó có sai sót tí,
nhưng ít ra nó vẫn đếm lên
14:53
(LaughterTiếng cười)
351
881000
1000
(Cười lớn)
14:54
So, it turnslượt out we actuallythực ra had this ideaý kiến ninechín yearsnăm agotrước,
352
882000
3000
Thật ra chúng tôi đã có ý tưởng này
từ chín năm trước rồi,
14:57
and that's about the time constantkhông thay đổi for how long it takes
353
885000
3000
và đó là khoảng thời gian cần thiết để có thể
15:00
to do these kindscác loại of things, so I think we madethực hiện a lot of progresstiến độ.
354
888000
2000
làm ra được thứ như vầy, nên tôi nghĩ rằng
chúng tôi đã làm được kha khá thứ.
15:02
We'veChúng tôi đã got ideasý tưởng about how to fixsửa chữa these errorslỗi.
355
890000
2000
Chúng tôi cũng lên ý tưởng
sửa chữa các lỗi này.
15:04
And I think in the nextkế tiếp fivesố năm or 10 yearsnăm,
356
892000
2000
Và tôi nghĩ trong 5 năm hay 10 năm nữa,
15:06
we'lltốt make the kindloại of squareshình vuông that I describedmô tả
357
894000
2000
tôi sẽ làm được những khối vuông kiểu này
15:08
and maybe even get to some of those self-assembledtự lắp ráp circuitsmạch.
358
896000
3000
và có thể làm ra được
những mạch điện tự ráp khác nữa.
15:11
So now, what do I want you to take away from this talk?
359
899000
4000
Vì thế, tôi muốn bạn rút ra được
kết luận gì sau bài nói này?
15:15
I want you to remembernhớ lại that
360
903000
2000
Tôi muốn bạn nhớ rằng
15:17
to createtạo nên life'scuộc đời very diversephong phú and complexphức tạp formscác hình thức,
361
905000
4000
để tạo nên sự sống phong phú
và phức tạp như bây giờ,
15:21
life usessử dụng computationtính toán to do that.
362
909000
2000
cuộc sống cần tính toán
để làm được điều đó.
15:23
And the computationstính toán that it usessử dụng, they're molecularphân tử computationstính toán,
363
911000
4000
Và việc tính toán đó
dựa trên lập trình phân tử
15:27
and in ordergọi món to understandhiểu không this and get a better handlexử lý on it,
364
915000
2000
và để có thể hiểu được điều này
và sử dụng nó tốt hơn,
15:29
as FeynmanFeynman said, you know,
365
917000
2000
như Feynnan từng nói,
15:31
we need to buildxây dựng something to understandhiểu không it.
366
919000
2000
chúng ta cần xây dựng thứ gì đó
để hiểu về nó.
15:33
And so we are going to use moleculesphân tử and refashionrefashion this thing,
367
921000
4000
Vậy nên ta sẽ sử dụng phân tử
và tái lập trình lại thứ này,
15:37
rebuildxây dựng lại everything from the bottomđáy up,
368
925000
2000
xây dựng mọi thứ lại từ đầu,
15:39
usingsử dụng DNADNA in wayscách that naturethiên nhiên never intendeddự định,
369
927000
3000
sử dụng DNA theo cách
tự nhiên chưa bao giờ dùng,
15:42
usingsử dụng DNADNA origamiOrigami,
370
930000
2000
sử dụng DNA origami,
15:44
and DNADNA origamiOrigami to seedgiống this algorithmicthuật toán self-assemblytự lắp ráp.
371
932000
3000
và DNA origami để ươm mầm nên
thuật toán tự ráp này.
15:47
You know, so this is all very coolmát mẻ,
372
935000
2000
Bạn biết đó, tất cả điều này rất hay,
nhưng thứ tôi muốn bạn mang về
sau buổi nói chuyện này,
15:50
but what I'd like you to take from the talk,
373
938000
1000
15:51
hopefullyhy vọng from some of those biglớn questionscâu hỏi,
374
939000
2000
từ một vài câu hỏi lớn,
15:53
is that this molecularphân tử programminglập trình isn't just about makingchế tạo gadgetsdụng cụ.
375
941000
3000
là lập trình phân tử này không phải chỉ về
tạo ra đồ vật.
15:56
It's not just makingchế tạo about --
376
944000
2000
Nó không phải chỉ tạo ra ----
15:58
it's makingchế tạo self-assembledtự lắp ráp celltế bào phonesđiện thoại and circuitsmạch.
377
946000
2000
nó tạo ra điện thoại và mạch điện tự ráp.
16:00
What it's really about is takinglấy computermáy vi tính sciencekhoa học
378
948000
2000
Điều trọng tâm của nó
là đem khoa học máy tính
16:02
and looking at biglớn questionscâu hỏi in a newMới lightánh sáng,
379
950000
3000
và nhìn vào các câu hỏi lớn
dưới góc nhìn khác,
16:05
askinghỏi newMới versionsphiên bản of those biglớn questionscâu hỏi
380
953000
2000
thêm vào vài phiên bản khác
của các câu hỏi này
16:07
and tryingcố gắng to understandhiểu không how biologysinh học
381
955000
2000
và cố gắng hiểu được làm cách nào sinh học
16:09
can make suchnhư là amazingkinh ngạc things. Thank you.
382
957000
2000
có thể làm được những điều phi thường.
Cảm ơn.
16:12
(ApplauseVỗ tay)
383
960000
7000
(Vỗ tay)
Translated by Phương Uyên
Reviewed by Thao Phan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com