ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com
TED1998

Milton Glaser: Using design to make ideas new

Milton Glaser: Sử dung thiết kế để làm mới các ý tưởng.

Filmed:
457,311 views

Từ các tài liệu lưu trữ TED: Các huyền thoại thiết kế đồ họa Milton Glaser đào sâu vào một bức tranh mới lấy cảm hứng từ Piero della Francesca. Từ đây, ông trầm ngâm về những gì làm cho một poster có sức thuyết phục, bằng cách phá bỏ một ý tưởng và làm cho nó mới.
- Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
'ThemeChủ đề and variations'biến thể' is one of those formscác hình thức that
0
0
3000
"Chủ đề và sự biến tấu"
là một trong những hình thức
00:21
requireyêu cầu a certainchắc chắn kindloại of intellectualtrí tuệ activityHoạt động,
1
3000
5000
đòi hỏi sự đào sâu suy nghĩ
00:26
because you are always comparingso sánh the variationbiến thể
2
8000
3000
bởi vì các bạn luôn so sánh
giữa sự biến tấu
00:29
with the themechủ đề that you holdgiữ in your mindlí trí.
3
11000
3000
và chủ đề trong đầu mình
00:32
You mightcó thể say that the themechủ đề is naturethiên nhiên
4
14000
4000
các bạn có thể nói rằng
chủ đề là điều tự nhiên
00:36
and everything that followstheo sau is a variationbiến thể on the subjectmôn học.
5
18000
8000
và mọi thứ theo sau đó
là sự biến tấu của sự vật
00:46
I was askedyêu cầu, I guessphỏng đoán about sixsáu yearsnăm agotrước,
6
28000
8000
Khoảng 6 năm trước, tôi được nhờ
00:54
to do a seriesloạt of paintingsnhững bức tranh
7
36000
5000
làm một chuỗi các bức tranh
00:59
that in some way would celebrateăn mừng the birthSinh of PieroPiero delladella FrancescaFrancesca.
8
41000
7000
để kỷ niệm ngày sinh nhật
của Piero della Francesca
01:06
And it was very difficultkhó khăn for me to imaginetưởng tượng
9
48000
4000
Tôi gặp khó khăn trong việc đưa ý tưởng
01:10
how to paintSơn picturesnhững bức ảnh that were baseddựa trên on PieroPiero
10
52000
9000
làm thế nào để vẽ các tranh dựa trên Piero
01:19
untilcho đến I realizedthực hiện that I could look at PieroPiero as naturethiên nhiên --
11
61000
5000
cho đến khi tôi nhận ra tôi có thể nhìn
Piero theo một cách tự nhiên
01:26
that I would have the sametương tự attitudeThái độ towardsvề hướng looking at PieroPiero delladella FrancescaFrancesca
12
68000
7000
Tôi đã nhìn Piero della Francesca
với cảm nhận tương tự
01:33
as I would if I were looking out a windowcửa sổ at a treecây.
13
75000
3000
như khi tôi nhìn một cái cây qua cửa sổ
01:36
And that was enormouslyto lớn liberatinggiải phóng to me.
14
78000
3000
và điều đó đã giải đáp thắc mắc cho tôi
01:39
PerhapsCó lẽ it's not a very insightfulsâu sắc observationquan sát,
15
81000
4000
Có lẽ đó không phải là sự quan sát
kỹ lưỡng
01:43
but that really startedbắt đầu me on a pathcon đường to be ablecó thể to do a kindloại of themechủ đề and variationsbiến thể
16
85000
6000
Nhưng đã bước đầu giúp tôi có thể
thực hiện một loại chủ đề và biến tấu
01:49
baseddựa trên on a work by PieroPiero,
17
91000
4000
dựa trên tác phẩm của Piero
01:53
in this casetrường hợp that remarkableđáng chú ý paintingbức vẽ that's in the UffiziUffizi, "The DukeCông tước of MontefeltroMontefeltro,"
18
95000
7000
bức tranh tâm điểm là ở Ulffizi
'Lãnh chúa xứ Montefeltro'
02:00
who faceskhuôn mặt his consorthôn phối, BattistaBattista.
19
102000
5000
đang đối mặc với vợ ông là Battista
02:05
OnceMột lần I realizedthực hiện that I could take some libertiestự do with the subjectmôn học,
20
107000
4000
Khi tôi nhận ra tôi có hứng thú
với chủ đề này
02:09
I did the followingtiếp theo seriesloạt of drawingsbản vẽ.
21
111000
3000
Tôi đã làm một tuyển tập các bức vẽ
02:13
That's the realthực PieroPiero delladella FrancescaFrancesca --
22
115000
4000
Đó thực sự là Piero della Francesca
02:18
one of the greatestvĩ đại nhất portraitschân dung in humanNhân loại historylịch sử.
23
120000
5000
một trong những bức chân dung tuyệt vời
nhất trong lịch sử của nhân loại
02:23
And these, I'll just showchỉ these withoutkhông có commentbình luận.
24
125000
4000
và đây tôi sẽ cho các bạn xem
mà không bình luận
02:27
It's just a seriesloạt of variationsbiến thể on the headcái đầu of the DukeCông tước of MontefeltroMontefeltro,
25
129000
6000
chỉ là một chuỗi sự thay đổi với
sự đứng đầu của lãnh chúa Montefeltro
02:33
who'sai a great, great figurenhân vật in the RenaissancePhục hưng,
26
135000
3000
người có công rất lớn trong thời phục hưng
02:36
and probablycó lẽ the basisnền tảng for Machiavelli'sCủa Machiavelli "The PrinceHoàng tử."
27
138000
3000
và là nền tảng
cho tác phẩm "The Prince" của Machivelli
02:39
He apparentlydường như lostmất đi an eyemắt in battlechiến đấu,
28
141000
3000
Ông đã mất một mắt trong trận chiến
02:42
which is why he is always shownđược hiển thị in profileHồ sơ.
29
144000
3000
đó là lý do ông luôn nghiêng mặt
02:45
And this is BattistaBattista.
30
147000
3000
Và đây là Battista
02:50
And then I decidedquyết định I could movedi chuyển them around a little bitbit --
31
152000
5000
Và tôi đã quyết định thay đổi
vị trí một chút
02:56
so that for the first time in historylịch sử, they're facingđối diện the sametương tự directionphương hướng.
32
158000
3000
để lần đầu tiên trong lịch sự họ cùng nhìn
về một hướng
02:59
WhoopsWhoops! PassedThông qua eachmỗi other.
33
161000
3000
Wao ! Qua từng cái một
03:06
And then a visitorkhách thăm quan from anotherkhác paintingbức vẽ by PieroPiero,
34
168000
3000
Và tiếp theo, một tác phẩm của của Piero
03:09
this is from "The ResurrectionPhục sinh of ChristChúa Kitô" --
35
171000
3000
Đây là từ tranh " sự phục sinh của chúa"
03:12
as thoughTuy nhiên the castdàn diễn viên had just gottennhận of the setbộ to have a chattrò chuyện.
36
174000
5000
Như diễn viên vừa có một cuộc trò chuyện
03:17
And now, fourbốn largelớn panelstấm:
37
179000
3000
và bây giờ, 4 mảng lớn
03:20
this is upperphía trên left;
38
182000
2000
đây là phía trên bên trái
03:22
upperphía trên right;
39
184000
2000
phía trên bên phải
03:26
lowerthấp hơn left;
40
188000
2000
góc dưới bên trái
03:29
lowerthấp hơn right.
41
191000
2000
góc dưới bên phải
03:31
IncidentallyNgẫu nhiên, I've never understoodhiểu the conflictcuộc xung đột betweengiữa abstractiontrừu tượng and naturalismtự nhiên.
42
193000
6000
tôi chưa bao giờ hiểu sự mâu thuẫn
giữa giả tưởng và tự nhiên
03:38
SinceKể từ khi all paintingsnhững bức tranh are inherentlyvốn có abstracttrừu tượng to beginbắt đầu with
43
200000
4000
Cho đến khi tất cả bức tranh
được bắt đầu với
03:42
there doesn't seemhình như to be an argumenttranh luận there.
44
204000
3000
những mảng riêng biệt
03:45
On anotherkhác subjectmôn học --
45
207000
3000
Thêm một tác phẩm nữa,
(Cười)..
03:48
(LaughterTiếng cười) --
46
210000
2000
03:51
I was drivingđiều khiển in the countryQuốc gia one day with my wifengười vợ,
47
213000
4000
Vào một ngày, tôi đang lái xe cùng vợ tôi
03:55
and I saw this signký tên,
48
217000
2000
tôi đã nhìn thấy tấm biển này,
03:57
and I said, "That is a fabuloustuyệt vời piececái of designthiết kế."
49
219000
3000
và tôi thốt lên: " Đó là một phần
tuyệt vời của sự sắp đặt"
04:00
And she said, "What are you talkingđang nói about?"
50
222000
3000
Và cô ấy nói: " Anh đang nói
về điều gì vậy"
04:03
I said, "Well, it's so persuasivethuyết phục,
51
225000
2000
tôi đáp: " À, nó quá thuyết phục anh"
04:05
because the purposemục đích of that signký tên is to get you into the garagegara,
52
227000
5000
bởi vì mục đích của tấm biển đó là
dẫn bạn đến garage,
04:10
and sincekể từ mostphần lớn people are so suspiciousnghi ngờ of garagesnhà để xe,
53
232000
5000
và từ đó hầu hết mọi người rất
nghi ngờ về những cái garage
04:15
and know that they're going to be rippedbị rách off,
54
237000
3000
và biết rằng, chúng là lừa đảo
04:18
they use the wordtừ 'reliable' đáng tin cậy.'
55
240000
3000
họ dùng từ "đáng tin cậy"
04:21
But everybodymọi người saysnói they're reliableđáng tin cậy.
56
243000
2000
Nhưng mọi người nói họ đáng tin cậy.
04:23
But, reliableđáng tin cậy DutchmanNgười Hà Lan" --
57
245000
3000
Nhưng, người Hà Lan đáng tin cậy...
04:26
(LaughterTiếng cười) --
58
248000
2000
(Cười)...
04:28
"FantasticTuyệt vời!"
59
250000
2000
" Tuyệt vời"
04:30
Because as soonSớm as you hearNghe the wordtừ DutchmanNgười Hà Lan --
60
252000
3000
Bởi vì, từ lâu rồi bạn mới nghe
từ Dutchman...
04:33
which is an archaicArchaic wordtừ, nobodykhông ai callscuộc gọi DutchHà Lan people "DutchmenDutchmen" anymorenữa không --
61
255000
3000
là một từ cổ, không ai gọi
người Hà Lan là "Dutchmen" nữa..
04:36
but as soonSớm as you hearNghe DutchmanNgười Hà Lan,
62
258000
2000
nhưng giờ bạn thấy "Dutchman"
04:38
you get this picturehình ảnh of the kidđứa trẻ with his fingerngón tay in the dikeđê,
63
260000
3000
Bạn nhận thấy đây chỉ là bức tranh
đứa trẻ vẽ bậy trên tường
04:41
preventingngăn ngừa the thing from fallingrơi xuống and floodinglũ lụt HollandHà Lan, and so on.
64
263000
3000
ngăn cách những thứ từ đổ vỡ và
ngập lụt ở Hà Lan, và hơn nữa.
04:44
And so the entiretoàn bộ issuevấn đề is detoxifieddetoxified by the use of "DutchmanNgười Hà Lan."
65
266000
7000
Và vì vậy, toàn bộ vấn đề bị làm hại
bởi sử dụng "Dutchman"
04:51
Now, if you think I'm exaggeratingphóng đại at all in this,
66
273000
3000
Bây giờ, nếu bạn nghĩ tôi
đang làm quá lên,
04:54
all you have to do is substitutethay thế something elsekhác, like "IndonesianIndonesia."
67
276000
4000
thì tất cả những gì bạn cần làm là
xem 1 từ khác như "Indonesian"
04:58
(LaughterTiếng cười)
68
280000
8000
(Cười)
05:06
Or even "FrenchTiếng Pháp."
69
288000
3000
Hay thậm chí là "French"
05:09
(LaughterTiếng cười)
70
291000
5000
(Cười)
05:14
Now, "SwissThụy sĩ" workscông trinh, but you know it's going to costGiá cả a lot of moneytiền bạc.
71
296000
4000
Bây giờ, là các tác phẩm "Swiss",
nhưng rồi chúng sẽ rất đáng giá.
05:18
(LaughterTiếng cười)
72
300000
3000
"Cười"
05:21
I'm going to take you quicklyMau throughxuyên qua the actualthực tế processquá trình of doing a posteráp phích.
73
303000
6000
Tôi sẽ giải thích nhanh về quá trình
làm một poster
05:27
I do a lot of work for the SchoolTrường học of VisualThị giác ArtsNghệ thuật, where I teachdạy,
74
309000
3000
Tôi làm rất nhiều cho Trường Mỹ Thuật
nơi tôi dạy,
05:30
and the directorgiám đốc of this schooltrường học -- a remarkableđáng chú ý man namedđặt tên SilasSilas RhodesRhodes --
75
312000
3000
Hiệu trưởng trường, là một người đặc biệt, tên là Silas Rhodes
05:33
oftenthường xuyên givesđưa ra you a piececái of textbản văn and he saysnói, "Do something with this."
76
315000
5000
Thường đưa cho bạn một đoạn văn bản
và nói " Hãy làm gì đó với cái này"
05:38
And so he did.
77
320000
2000
Và ông ấy đã làm vậy
Và đây là đoạn văn: "Trong những từ
như thời trang, qui luật giống nhau sẽ giữ lại"
05:40
And this was the textbản văn -- "In wordstừ ngữ as fashionthời trang the sametương tự rulequi định will holdgiữ/
78
322000
3000
05:43
AlikeNhư nhau fantastictuyệt diệu if too newMới or old/
79
325000
1000
05:44
Be not the first by whomai the newMới are triedđã thử/
80
326000
4000
cũng tốt nếu quá cũ hoặc quá mới/
Người mới được thử không phải
là người đầu tiên
05:48
NorVà cũng không yetchưa the last to layđặt nằm the old asidequa một bên."
81
330000
3000
nhưng cũng phải bỏ cũ sang 1 bên"
05:51
I could make nothing of that.
82
333000
2000
Tôi không thể làm gì được từ đó
05:53
And I really struggledđấu tranh with this one.
83
335000
2000
Và tôi thực sự gặp rắc rối với điều này
05:55
And the first thing I did, which was sortsắp xếp of in the absencevắng mặt of anotherkhác ideaý kiến,
84
337000
3000
điều đầu tiên tôi làm sắp xếp
chỗ thiếu của các ý tưởng khác,
05:58
was say I'll sortsắp xếp of writeviết it out and make some wordstừ ngữ biglớn,
85
340000
2000
có thể nói là tôi sắp xếp
viết chúng để tạo nên từ mới
06:01
and I'll have some kindloại of designthiết kế on the back somehowbằng cách nào đó,
86
343000
5000
và tôi sẽ có một vài thiết kế mơ hồ sau đó
và tôi đã hi vọng -- như một người
vẫn thường làm, để bắt đầu một điều gì đó
06:06
and I was hopinghi vọng -- as one oftenthường xuyên does -- to stumblevấp ngã into something.
87
348000
3000
06:09
So I tooklấy anotherkhác crackcrack at it --
88
351000
3000
Vì thế tôi tách nó ra theo cách khác
06:12
you've got to keep it movingdi chuyển --
89
354000
2000
các bạn theo dõi nhé --
06:14
and I XeroxedXeroxed some wordstừ ngữ on piecesmiếng of coloredcó màu papergiấy
90
356000
2000
và tôi đã sao chép vài từ ở
mảnh giấy màu sắc
06:16
and I pasteddán them down on an uglyxấu xí boardbảng.
91
358000
2000
và dán nó xuống cái bảng xấu xí
06:19
I thought that something would come out of it,
92
361000
3000
Tôi đã nghĩ rằng có điều gì đó
sẽ nảy ra từ đây
06:22
like "WordsTừ ngữ rulequi định fantastictuyệt diệu newMới old first last PopeGiáo hoàng"
93
364000
3000
như :" những quy tắc từ ngữ tuyệt vời
mới cũ đầu cuối"
06:25
because it's by AlexanderAlexander PopeGiáo hoàng,
94
367000
3000
bởi vì nó được tạo bởi Alexander Pope,
06:28
but I sortsắp xếp of madethực hiện a messlộn xộn out of it,
95
370000
2000
nhưng tôi đã làm nó lộn xộn lên,
06:30
and then I thought I'd repeatnói lại it in some way so it was legiblerõ ràng.
96
372000
2000
và sau đó, tôi nghĩ tôi sẽ viết lại
theo cách nào đó, nên nó rất dễ đọc
06:32
So, it was going nowherehư không.
97
374000
2000
vì thế nó đã được lan rộng
06:35
SometimesĐôi khi, in the middleở giữa of a resistantkháng cự problemvấn đề,
98
377000
4000
Thỉnh thoảng, giữa những rắc rối
liên tiếp nhau
06:39
I writeviết down things that I know about it.
99
381000
3000
tôi viết chúng ra theo cách tôi biết về nó
Nhưng bạn có thể thấy mở đầu của
một ý tưởng từ đây
06:42
But you can see the beginningbắt đầu of an ideaý kiến there,
100
384000
2000
06:44
because you can see the wordtừ "newMới" emergingmới nổi from the "old."
101
386000
3000
vì bạn có thể thấy những cái mới từ cái cũ
06:47
That's what happensxảy ra.
102
389000
2000
Điều đó dẫn đến đâu
06:49
There's a relationshipmối quan hệ betweengiữa the old and the newMới;
103
391000
3000
Có một mối liên hệ giữa cái cũ và mới
06:52
the newMới emergesxuất hiện from the contextbối cảnh of the old.
104
394000
2000
cái mới hiện ra từ ngữ cảnh của cái cũ
06:54
And then I did some variationsbiến thể of it,
105
396000
2000
Và sau đó, tôi đã làm
một vài biến tấu của nó
06:56
but it still wasn'tkhông phải là coalescingcoalescing graphicallyđồ họa at all.
106
398000
4000
nhưng tôi vẫn không thấy sự phát triển
thống nhất ở chúng
07:00
I had this other versionphiên bản which had something interestinghấp dẫn about it
107
402000
3000
tôi đã có một bản khác có
một vài điều thú vị
07:03
in termsđiều kiện of beingđang ablecó thể to put it togethercùng với nhau in your mindlí trí from cluesmanh mối.
108
405000
6000
có thể kết hợp với nhau từ gợi ý
07:09
The W was clearlythông suốt a W, the N was clearlythông suốt an N,
109
411000
3000
chữ W rõ ràng là chứ W, chữ N là chữ N
07:12
even thoughTuy nhiên they were very fragmentaryrời rạc
110
414000
4000
thậm chí, chúng rất không hoàn thiện
07:16
and there wasn'tkhông phải là a lot of informationthông tin in it.
111
418000
2000
và chúng không mang nhiều thông tin
07:18
Then I got the wordstừ ngữ "newMới" and "old"
112
420000
2000
Sau đó, tôi xem từ "mới" và "cũ"
07:20
and now I had regressedhồi phục back to a pointđiểm where there seemeddường như to be no returntrở về.
113
422000
5000
và tôi nghĩ lại một điểm
theo một cách khác
07:25
(LaughterTiếng cười)
114
427000
2000
(Cười)
07:27
I was really desperatetuyệt vọng at this pointđiểm.
115
429000
3000
Tôi thực sự khó khăn tại điểm này
07:30
And so, I do something I'm truthfullythành thật ashamedhổ thẹn of,
116
432000
4000
Và vì vậy, tôi đã làm vài điều mà
tôi thực sự hứng thú
07:34
which is that I tooklấy two drawingsbản vẽ I had madethực hiện for anotherkhác purposemục đích
117
436000
4000
đó là mang hai bức tranh tôi
đã làm cho mục đích khác
07:38
and I put them togethercùng với nhau.
118
440000
4000
và đặt chúng cạnh nhau
07:43
It saysnói "dreamsnhững giấc mơ" at the tophàng đầu.
119
445000
3000
Nó thể hiện "Giấc mơ" ở bên trên
07:46
And I was going to do a thing, I say, "Well, changethay đổi the copysao chép.
120
448000
3000
Và tôi quyết định làm một điều,
tôi nói, " Tốt thôi, thay đổi bản sao"
07:49
Let it say something about dreamsnhững giấc mơ, and come to SVASVA
121
451000
4000
Nó thể hiện vài thứ về những giấc mơ,
và đi đến SVA
07:53
and you'llbạn sẽ sortsắp xếp of fulfillhoàn thành your dreamsnhững giấc mơ."
122
455000
2000
và bạn sẽ sắp xếp lại những điều đó"
07:55
But, to my credittín dụng,
123
457000
2000
Nhưng, cái thẻ của tôi
07:57
I was so embarrassedxấu hổ about doing that
124
459000
3000
Tôi rất hào hứng làm cái đó
08:00
that I never submittedgửi this sketchphác hoạ.
125
462000
3000
Cái mà tôi không bao giờ phác họa
08:04
And, finallycuối cùng, I arrivedđã đến at the followingtiếp theo solutiondung dịch.
126
466000
5000
Và cuối cùng, tôi đã có giải pháp
08:09
Now, it doesn't look terriblykhủng khiếp interestinghấp dẫn,
127
471000
4000
Bây giờ, nó không còn quá hấp dẫn nữa
08:13
but it does have something
128
475000
3000
nhưng lại có một vài điều
08:16
that distinguishesphân biệt it from a lot of other postersáp phích.
129
478000
5000
rằng kết hợp nó từ nhiều poster khác
08:22
For one thing, it transgressestransgresses the ideaý kiến of what a poster'sposter của supposedgiả định to be,
130
484000
4000
có một điều, nó phá bỏ quy luật về
mục đích của poster
08:26
which is to be understoodhiểu and seenđã xem immediatelyngay, and not explainedgiải thích.
131
488000
8000
dễ hiểu, dễ nhìn và không cần giải thích
08:34
I remembernhớ lại hearingthính giác all of you in the graphicđồ họa artsnghệ thuật --
132
496000
3000
Tôi nghe tất cả các bạn trong graphic arts
08:37
"If you have to explaingiải thích it, it ain'tkhông phải là workingđang làm việc."
133
499000
3000
" Nếu bạn phải giải thích nó,
nó chẳng có ý nghĩa gì"
08:40
And one day I woketỉnh dậy up and I said, "Well, supposegiả sử that's not truethật?"
134
502000
4000
Và một ngày tôi thức dậy và nói:
" Mục đích, cái đó có đúng không nhỉ"
08:44
(LaughterTiếng cười)
135
506000
6000
(Cười)
08:50
So here'sđây là what it saysnói in my explanationgiải trình at the bottomđáy left.
136
512000
4000
Vì vậy, đây là những điều nó diễn tả
sự giải thích của tôi ở góc trên bên trái
08:55
It saysnói, "ThoughtsSuy nghĩ: This poembài thơ is impossibleKhông thể nào.
137
517000
6000
Nó nói lên rằng " Những suy nghĩ:
Bài thơ này là không thể"
Silas luôn luôn có một cách tiếp cận tốt hơn
với sự lựa chọn đoạn trích dẫn của anh ấy
09:01
SilasSilas usuallythông thường has a better touchchạm with his choicelựa chọn of quotationsdanh ngôn.
138
523000
4000
Cái này là có căn cứ, không có
bất kỳ sự tưởng tượng nào"
09:05
This one generatestạo ra no imageryhình ảnh at all."
139
527000
2000
09:07
I am now exposinglộ myselfriêng tôi to my audiencethính giả, right?
140
529000
3000
Bây giờ tôi đang bày tỏ với khán giả
của tôi, phải không?
09:10
Which is something you never want to do professionallychuyên nghiệp.
141
532000
3000
Điều gì bạn không bao giờ muốn làm
một cách chuyên nghiệp
09:13
"Maybe the wordstừ ngữ can make the imagehình ảnh withoutkhông có anything elsekhác happeningxảy ra.
142
535000
4000
"Có những điều có thể tưởng tượng
mà không có bất kỳ điều gì xảy ra.
09:17
What's the hearttim of this poembài thơ?
143
539000
2000
Trái tim của bài thơ này là gì?
Đừng chạy theo xu hướng nếu bạn
thực sự muốn nghiêm túc
09:19
Don't be trendyhợp thời trang if you want to be seriousnghiêm trọng.
144
541000
2000
09:21
Is doing the posteráp phích this way trendyhợp thời trang in itselfchinh no?
145
543000
3000
poster đang chạy theo
xu hướng mới bởi chính nó
09:24
I guessphỏng đoán one could reducegiảm the ideaý kiến furtherthêm nữa
146
546000
2000
Tôi đoán rằng điều đó có thể
làm hạn chế việc phát triển ý tưởng
09:26
by suggestinggợi ý that the newMới emergesxuất hiện behindphía sau and throughxuyên qua the old,
147
548000
4000
bằng sự đề nghị cái mới nới cũ
09:30
like this."
148
552000
2000
như thế này"
Và tiếp theo tôi cho bạn xem
một vài bức vẽ
09:32
And then I showchỉ you a little drawingvẽ --
149
554000
2000
09:34
you see, you remembernhớ lại that old thing I discardedbỏ đi?
150
556000
3000
bạn nhìn này, bạn có điều mà
tôi đã bỏ qua không?
09:37
Well, I foundtìm a way to use it.
151
559000
2000
Tôi đã biết cách sử dụng nó
09:39
So, there's that little alternativethay thế over there,
152
561000
3000
Và đây, có một vài sự thay thế ở đây
09:42
and I say, "Not badxấu," -- criticizingchỉ trích myselfriêng tôi --
153
564000
4000
Và tôi nói, "Không tồi"
" nhưng tính giáo huấn nhiều hơn
thân thuộc
09:46
"but more didacticdạy dỗ than visualtrực quan.
154
568000
3000
Có thể nói rằng cái cũ và cái mới bị giới hạn
trong cái được định sẵn là đúng
09:49
Maybe what wants to be said is that old and the newMới are lockedbị khóa in a dialecticalbiện embraceôm hôn,
155
571000
3000
09:52
a kindloại of dancenhảy where eachmỗi definesđịnh nghĩa the other."
156
574000
2000
một loại mà cái này định nghĩa cái khác
09:54
And then more self-questioningtự hỏi -- "Am I beingđang simple-mindedminded?
157
576000
4000
Và sau đó, tự hỏi bản thân nhiều hơn:
Mình có đang suy nghĩ đơn giản không?
09:58
Is this the kindloại of simpleđơn giản that looksnhìn obvioushiển nhiên, or the kindloại that looksnhìn profoundthâm thúy?
158
580000
4000
Điều đơn giản này dễ nhận thấy hay
có tác động mạnh mẽ
10:02
There's a significantcó ý nghĩa differenceSự khác biệt.
159
584000
2000
Có một sự khác biệt quan trọng
10:04
This could be embarrassinglúng túng.
160
586000
2000
Sự khác biệt này có thể gây lúng túng
10:06
ActuallyTrên thực tế, I realizenhận ra fearnỗi sợ of embarrassmentsự lúng túng drivesổ đĩa me as much as any ambitiontham vọng.
161
588000
4000
Tôi nhận ra rằng, nỗi sợ lúng túng này
theo tôi cũng nhiều như tham vọng của tôi vậy
Bạn có nghĩ rằng những điều tương tự có thực sự
khiến một học sinh muốn tới trường?
10:10
Do you think this sortsắp xếp of thing could really attractthu hút a studentsinh viên to the schooltrường học?"
162
592000
4000
10:14
(LaughterTiếng cười)
163
596000
7000
Cười
10:21
Well, I think there are two freshtươi things here -- two freshtươi things.
164
603000
5000
Tôi nghĩ có hai điều mới mẻ ở đây--
-hai điều mới mẻ
10:26
One is the sortsắp xếp of willingnesssẵn sàng to exposelộ ra myselfriêng tôi to a criticalchỉ trích audiencethính giả,
165
608000
7000
Một là mong muốn bộc bạch bản thân
với một vị khán giả khó tính
10:33
and not to suggestđề nghị that I am confidenttự tin about what I'm doing.
166
615000
6000
và không đề nghị tôi làm điều mà tôi
cảm thấy tự tin
10:39
And as you know, you have to have a fronttrước mặt.
167
621000
4000
Và như bạn thấy, bạn phải có một mặt nạ
10:43
I mean -- you've got to be confidenttự tin;
168
625000
2000
Ý tôi là --- bạn cần tự tin
Nếu bạn không tự tin trong công việc của bạn,
thì ai có thể tin tưởng vào nó chứ?
10:45
if you don't believe in your work, who elsekhác is going to believe in it?
169
627000
3000
10:48
So that's one thing,
170
630000
2000
Đó là một điều
10:50
to introducegiới thiệu the ideaý kiến of doubtnghi ngờ into graphicsđồ họa.
171
632000
5000
để giới thiệu một ý tưởng mơ hồ
trong graphics.
10:55
That can be a biglớn contributionsự đóng góp.
172
637000
2000
Cái đó có thể là một đóng góp to lớn
10:57
The other thing is to actuallythực ra give you two solutionscác giải pháp for the pricegiá bán of one;
173
639000
4000
Một điều khác là đưa cho bạn hai giải pháp
và cái giá của nó
11:01
you get the biglớn one
174
643000
3000
Bạn có một giải pháp lớn
11:04
and if you don't like that, how about the little one?
175
646000
3000
và nếu bạn không thích nó,
còn cái khác thì sao?
Cười
11:07
(LaughterTiếng cười)
176
649000
2000
11:09
And that too is a relativelytương đối newMới ideaý kiến.
177
651000
3000
Và đó cũng là một ý tưởng khá mới
11:12
And here'sđây là just a seriesloạt of experimentsthí nghiệm
178
654000
3000
Đây chỉ là một chuỗi những trải nghiệm
11:15
where I askhỏi the questioncâu hỏi of -- does a posteráp phích have to be squareQuảng trường?
179
657000
5000
Mà tôi đặt ra câu hỏi ---
Một tờ poster có phải là hình vuông
11:20
Now, this is a little illusionảo giác.
180
662000
3000
Đây là một số giả định.
11:23
That posteráp phích is not foldedgấp lại.
181
665000
2000
Cái poster đó không gấp lại được.
11:25
It's not foldedgấp lại, that's a photographảnh chụp
182
667000
3000
Nó không gấp lại được, nó là một tấm ảnh
11:28
and it's cutcắt tỉa on the diagonalchéo.
183
670000
2000
Và nó bị cắt theo đường chéo
11:31
SameTương tự cheapgiá rẻ tricklừa in the upperphía trên left-handtay trái cornergóc.
184
673000
3000
tương tự như vậy
theo góc bên trên tay trái
11:36
And here,
185
678000
2000
Và đây
11:38
a very peculiarkỳ dị posteráp phích because,
186
680000
2000
một cái poster rất độc đọc đáo vì,
11:40
simplyđơn giản because of usingsử dụng the isometricisometric perspectivequan điểm in the computermáy vi tính,
187
682000
5000
đơn giản vì nó sử dụng không gian
3 chiều trong máy tính
11:45
it won'tsẽ không sitngồi still in the spacekhông gian.
188
687000
3000
nó không đứng yên mãi
trong một khoảng trống
11:48
At timeslần, it seemsdường như to be widerrộng hơn at the back than the fronttrước mặt,
189
690000
3000
Có những thời điểm nó dường như
trải rộng nhiều về phía sau hơn phía trước
11:51
and then it shiftsthay đổi.
190
693000
2000
và sau đó nó di chuyển
11:53
And if you sitngồi here long enoughđủ, it'llnó sẽ floatphao nổi off the pagetrang into the audiencethính giả.
191
695000
4000
Và nếu bạn ngồi đây đủ lâu, nó sẽ nổi lên
11:58
But, we don't have time.
192
700000
2000
Nhưng, chúng ta không có thời gian.
12:00
(LaughterTiếng cười)
193
702000
1000
Cười
12:01
And then an experimentthí nghiệm --
194
703000
2000
Và tiếp theo là một trải nghiệm
12:03
a little bitbit about the naturethiên nhiên of perspectivequan điểm,
195
705000
3000
một chút về sự tự nhiên của hình phối cảnh
12:06
where the outsideở ngoài shapehình dạng is determinedxác định by the peculiaritytính đặc thù of perspectivequan điểm,
196
708000
4000
nơi mà phía ngoài khuôn hình được
quyết định bởi cái nhìn độc đáo
12:10
but the shapehình dạng of the bottlechai -- which is identicalgiống nhau to the outsideở ngoài shapehình dạng --
197
712000
4000
nhưng hình dạng của chai nước --
cái tương tự như bên ngoài khuôn hình
12:14
is seenđã xem frontallygiáp.
198
716000
2000
được nhìn ở phía trước
12:16
And anotherkhác piececái for the artnghệ thuật directors'Giám đốc' clubcâu lạc bộ
199
718000
4000
và một phần khác của câu lạc bộ
sáng tác nghệ thuật
12:20
is "AnnaAnna ReesRees" castingđúc long shadowsbóng tối.
200
722000
4000
là "Anna Rees" những cái bóng dài
12:24
This is anotherkhác posteráp phích from the SchoolTrường học of VisualThị giác ArtsNghệ thuật.
201
726000
3000
Đây là một poster khác từ trường Mỹ thuật
12:27
There were 10 artistsnghệ sĩ invitedđược mời to participatetham dự in it,
202
729000
5000
Có 10 họa sĩ được mời đến tham gia
và đây là một trong những sự kiện
mang đậm chất cuộc thi
12:32
and it was one of those things where it was extremelyvô cùng competitivecạnh tranh
203
734000
2000
12:34
and I didn't want to be embarrassedxấu hổ,
204
736000
2000
và tôi không muốn bị đánh giá thấp
12:36
so I workedđã làm việc very hardcứng on this.
205
738000
3000
vì vậy tôi đã làm việc rất chăm chỉ
12:39
The ideaý kiến was -- and it was a brilliantrực rỡ ideaý kiến --
206
741000
2000
Ý tưởng đó -- là một ý tưởng sáng giá
12:41
was to have 10 postersáp phích distributedphân phối throughoutkhắp the city'scủa thành phố subwayxe điện ngầm systemhệ thống
207
743000
4000
đã có 10 poster được trưng bày dọc theo
hệ thống đường ray ngầm của thành phố
12:45
so everymỗi time you got on the subwayxe điện ngầm you'dbạn muốn be passingđi qua a differentkhác nhau posteráp phích,
208
747000
4000
vì thế khi bạn đi theo dọc đường ray
bạn sẽ qua các poster khác nhau
12:49
all of which had a differentkhác nhau ideaý kiến of what artnghệ thuật is.
209
751000
4000
tất cả đều có những ý tưởng
nghệ thuật khác nhau
12:53
But I was absolutelychắc chắn rồi stuckbị mắc kẹt on the ideaý kiến of "artnghệ thuật is"
210
755000
6000
nhưng tôi hoàn toàn bị thu hút bởi
ý tưởng "nghệ thuật" là
12:59
and tryingcố gắng to determinemục đích what artnghệ thuật was.
211
761000
4000
và cố quyết định xem Nghệ thuật là gì
13:03
But then I gaveđưa ra up and I said, "Well, artnghệ thuật is whateverbất cứ điều gì."
212
765000
4000
nhưng sau đó tôi bỏ cuộc và
thấy mỹ thuật là bất cứ cái gì
13:07
And as soonSớm as I said that,
213
769000
2000
và khi tôi nói vậy
13:09
I discoveredphát hiện ra that the wordtừ "hatnón" was hiddenẩn in the wordtừ "whateverbất cứ điều gì,"
214
771000
3000
tôi nhận ra rằng từ "hat" được ẩn
trong từ "whatever"
13:12
and that led me to the inevitablechắc chắn xảy ra conclusionphần kết luận.
215
774000
3000
và nó đã dẫn tôi đến kết luận chắc chắn
13:15
But then again, it's on my listdanh sách of didacticdạy dỗ postersáp phích.
216
777000
4000
Nhưng ngay sau, nó vào danh sách
didactic posters của tôi
13:19
My intentý định is to have a literaryvăn học accompanimentđi kèm that explainsgiải thích the posteráp phích,
217
781000
4000
mọi sự chú ý của tôi đều hướng về
một bài nhạc đệm văn vẻ để giải thích tấm poster
13:23
in casetrường hợp you don't get it.
218
785000
3000
trong trường hợp bạn không hiểu nó
13:26
(LaughterTiếng cười)
219
788000
2000
Cười
13:28
Now this saysnói, "NoteLưu ý to the viewerngười xem:
220
790000
2000
điều này nói rằng " Chú ý vào người xem"
tối nghĩ, tôi có thể sử dụng một dấu mốc đặc biệt trong
thời gian của chúng ta -- mọi đàn ông của Magritte
13:30
I thought I mightcó thể use a visualtrực quan clichecliche of our time -- Magritte'sCủa Magritte everymannhưng ngày đàn ông --
221
792000
3000
13:33
to expressbày tỏ the ideaý kiến that artnghệ thuật is mysteryhuyền bí, continuitytính liên tục and historylịch sử.
222
795000
4000
để nhấn mạnh rằng mỹ thuật
là điều bí ẩn, sự nối tiếp và lịch sử
13:37
I'm alsocũng thế convincedthuyết phục that, in an agetuổi tác of computermáy vi tính manipulationthao túng,
223
799000
3000
tôi cũng lo lắng rằng, trong một
thời đại của các thao tác máy tính
13:40
surrealismchủ nghĩa siêu thực has becometrở nên banalbanal,
224
802000
3000
chủ nghĩa siêu thực đã trở nên bình thường
13:43
a shadowbóng tối of its formertrước đây selftự.
225
805000
2000
là một cái bóng của chính nó
13:45
The phrasecụm từ 'Art' Nghệ thuật is whatever'bất cứ điều gì '
226
807000
2000
Cụm từ "Nghệ thuật là bất cứ điều gì"
13:47
expressesbày tỏ the currenthiện hành inclusivenesstính toàn diện that surroundsvùng lân cận art-makingnghệ thuật làm --
227
809000
3000
nhấn mạnh tính toàn diện xung quanh
việc làm nghệ thuật
một thể loại ' nó không phải là những điều bạn làm,
đó là các bạn thể hiện ý tưởng của nó'
13:50
a sortsắp xếp of 'it' nó ain'tkhông phải là what you do, it's the way that you do it'nó ' notionkhái niệm.
228
812000
3000
13:53
The shadowbóng tối of MagritteMagritte fallsngã acrossbăng qua the centralTrung tâm partphần of the posteráp phích
229
815000
4000
Cái bóng của Magritte đổ qua
chính giữa poster
13:57
a poeticthơ mộng eventbiến cố that occursxảy ra as the shadowbóng tối man isolatescô lập the wordtừ 'hat' hat,'
230
819000
5000
một dấu ấn đầy thơ mộng diễn ra nhưng
bóng người đàn ông cô lập trong từ "hat",
14:02
hiddenẩn in the wordtừ 'whatever' bất cứ điều gì.'
231
824000
2000
ẩn trong từ "whatever".
14:04
The fourbốn hats shownđược hiển thị in the posteráp phích suggestsgợi ý how artnghệ thuật mightcó thể be definedđịnh nghĩa:
232
826000
3000
Có 4 cái mũ được vẽ trong poster
nghệ thuật có thể được định nghĩa thế nào:
14:07
as a thing itselfchinh no, the worthgiá trị of the thing, the shadowbóng tối of the thing,
233
829000
4000
một thứ của chính nó, giá trị của
một điều gì đó, cái bóng của cái gì đó,
14:11
and the shapehình dạng of the thing.
234
833000
2000
và hình dạng của một vật nào đó
14:13
WhateverBất cứ điều gì."
235
835000
2000
Bất cứ điều gì"
14:15
(ApplauseVỗ tay)
236
837000
1000
Vỗ tay
14:16
OK.
237
838000
1000
Ok
14:17
(ApplauseVỗ tay)
238
839000
5000
Vỗ tay
14:22
And the one that I did not submitGửi đi,
239
844000
3000
Và có một điều tôi chưa nói
14:25
which I still like,
240
847000
2000
Cái tôi vẫn thích
14:27
I wanted to use the sametương tự phrasecụm từ.
241
849000
2000
Tôi muốn sử dụng cụm từ giống nhau
14:29
There were wonderfulTuyệt vời experimentsthí nghiệm by BrunoBruno MunariMunari
242
851000
6000
Có những thí nghiệm tuyệt vời
của Bruno Munari
14:35
on letterformsmẫu giấy tờ some yearsnăm agotrước --
243
857000
2000
trên mẫu bì thư vài năm trước --
14:37
sortsắp xếp of, see how farxa you could go and still be ablecó thể to readđọc them.
244
859000
2000
hãy nhìn xem, bạn có thể đi xa thế nào
và vẫn có thể đọc chúng.
14:39
And that ideaý kiến stuckbị mắc kẹt in my headcái đầu.
245
861000
2000
Và ý tưởng đó cứ luẩn quẩn
trong đầu tôi
14:41
But then I tooklấy the piecesmiếng that I had takenLấy off and put them at the bottomđáy.
246
863000
4000
Nhưng tôi đã lấy những mảnh giấy
viết chúng ở phía trên
14:46
And, of coursekhóa học those are the remainsvẫn còn, and they're so labeleddán nhãn.
247
868000
5000
Và tất nhiên chúng tồn tại, và chúng quá
mang tính khẩu hiểu
14:51
But what really happensxảy ra is that you readđọc it as:
248
873000
3000
Nhưng điều gì sẽ xảy ra khi
bạn đọc nó như là:
14:54
"ArtNghệ thuật is whateverbất cứ điều gì remainsvẫn còn."
249
876000
3000
" Nghệ thuật là bất cứ điều gì
còn tồn tại"
14:57
Thank you.
250
879000
2000
Cảm ơn.
14:59
(ApplauseVỗ tay)
251
881000
9000
Vỗ tay
Translated by Tuyet Ngan
Reviewed by Kim Quach

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com