ABOUT THE SPEAKER
Richard Pyle - Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology.

Why you should listen

A pioneer of the dive world, Richard Pyle discovers new biodiversity on the cliffs of coral reefs. He was among the first to use rebreather technology to explore depths between 200 and 500 feet, an area often called the "Twilight Zone." During his dives, he has identified and documented hundreds of new species. Author of scientific, technical and popular articles, his expeditions have also been featured in the IMAX film Coral Reef Adventure, the BBC series Pacific Abyss and many more. In 2005, he received the NOGI Award, the most prestigious distinction of the diving world.

Currently, he is continuing his research at the Bernice P. Bishop Museum, outside Honolulu, Hawai'i, and is affiliated with the museum's comprehensive Hawaii Biological Survey. He also serves on the Board of Directors for the Association for Marine Exploration, of which he is a founding member. He continues to explore the sea and spearhead rebreather technology, and is a major contributor to the Encyclopedia of Life.

More profile about the speaker
Richard Pyle | Speaker | TED.com
TED2004

Richard Pyle: A dive into the reef's Twilight Zone

Richard Pyle: Một chuyến lặn xuống đáy rạn hô nơi ánh sáng không chiếu đến

Filmed:
444,752 views

Trong bài nói chuyện sáng tỏ này, Richard Pyle cho chúng ta thấy sự phát triển mạnh mẽ của sự sống trên những vách đá của các rạn san hô và sự đột phá của công nghệ lặn mà ông đã tiên phong khám phá. Ông và đội của mình mạo hiểm tất cả mọi thứ để tiết lộ những bí mật của những loài vật chưa từng được khám phá.
- Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the first of two ratherhơn extraordinarybất thường photographshình ảnh I'm going to showchỉ you todayhôm nay.
0
0
4000
Đây là bức đầu tiên trong số hai bức ảnh
đặc biệt mà tôi sẽ cho bạn xem hôm nay
00:16
It was takenLấy 18 yearsnăm agotrước.
1
4000
2000
Nó được chụp 18 năm trước
00:18
I was 19 yearsnăm old at the time.
2
6000
2000
Lúc đó tôi 19 tuổi,
vừa thực hiện một trong những chuyến lặn
sâu nhất của mình
00:20
I had just returnedtrả lại from one of the deepestsâu nhất divesphú ông I'd ever madethực hiện at that time,
3
8000
2000
00:22
-- a little over 200 feetđôi chân --
4
10000
2000
hơn 200 ft (60 mét)
và, tôi đã bắt được chú cá nhỏ này ở đây.
00:24
and, I had caughtbắt this little fish here.
5
12000
2000
00:26
It turnslượt out that that particularcụ thể one was the first livetrực tiếp one of that ever takenLấy alivesống sót.
6
14000
4000
Hoá ra, đây là chú cá đầu tiên
đã được bắt sống.
Tôi không chỉ là nhà ngư học,
tôi là một gã mọt sách thích cá
00:30
I'm not just an ichthyologistichthyologist, I'm a bonaBona fideFIDE fish nerdmọt sách.
7
18000
3000
00:33
And to a fish nerdmọt sách, this is some prettyđẹp excitingthú vị stuffđồ đạc.
8
21000
2000
Và với một kẻ thích cá, đây là thứ thú vị
00:35
And more excitingthú vị was the factthực tế that the personngười who tooklấy this photohình chụp
9
23000
3000
Và điều thú vị hơn là người chụp
bức ảnh này,
00:38
was a guy namedđặt tên JackJack RandallRandall,
10
26000
2000
là một anh chàng tên Jack Randall.
00:40
the greatestvĩ đại nhất livingsống ichthyologistichthyologist on EarthTrái đất,
11
28000
2000
nhà ngư học giỏi nhất thế giới,
00:42
the GrandGrand PoobahPOOBAH of fish nerdsnerds, if you will.
12
30000
3000
một tượng đài của người yêu thích cá.
00:45
And so, it was really excitingthú vị to me to have this momentchốc lát in time,
13
33000
4000
Vì vậy, tôi rất hứng thú vào giây phút đó,
00:49
it really setbộ the coursekhóa học for the restnghỉ ngơi of my life.
14
37000
3000
nó thật sự xác định phương hướng
cho cả cuộc đời tôi.
00:52
But really the mostphần lớn significantcó ý nghĩa thing, the mostphần lớn profoundthâm thúy thing
15
40000
3000
Nhưng điều quan trọng nhất, sâu sắc nhất
00:55
about this picturehình ảnh is that it was takenLấy two daysngày before
16
43000
2000
về bức ảnh này là nó được chụp 2 ngày
00:57
I was completelyhoàn toàn paralyzedtê liệt from the neckcái cổ down.
17
45000
2000
trước khi tôi bị liệt từ cổ xuống.
00:59
I madethực hiện a really stupidngốc nghếch kindloại of mistakesai lầm
18
47000
3000
Tôi đã phạm một sai lầm ngu ngốc
01:02
that mostphần lớn 19-year-old-tuổi malesnam giới do when they think they're immortalbất diệt,
19
50000
3000
như phần lớn chàng trai 19 tuổi nghĩ
mình không thể chết
01:05
and I got a badxấu casetrường hợp of the bendsuốn cong,
20
53000
2000
và tôi bị một loại bệnh ép khí khi lặn,
01:07
and was paralyzedtê liệt, and had to be flownbay back for treatmentđiều trị.
21
55000
3000
và tôi bị liệt, và phải bay về điều trị.
01:11
I learnedđã học two really importantquan trọng things that day.
22
59000
3000
Tôi học được hai điều quan trọng hôm đó.
01:14
The first thing I learnedđã học -- well, I'm mortalchết người, that's a really biglớn one.
23
62000
3000
Điều đầu tiên - Tôi có thể chết,
đó là điều quan trọng.
01:17
And the secondthứ hai thing I learnedđã học was that I knewbiết, with profoundthâm thúy certaintysự chắc chắn,
24
65000
4000
Và điều thứ hai tôi học được là tôi biết,
và chắc chắn
01:21
that this is exactlychính xác what I was going to do for the restnghỉ ngơi of my life.
25
69000
3000
rằng đây là điều tôi sẽ làm
trong cả quãng đời còn lại.
01:24
I had to focustiêu điểm all my energiesnguồn năng lượng towardsvề hướng going to find
26
72000
3000
Tôi phải tập trung tất cả sức lực để tìm
01:27
newMới speciesloài of things down on deepsâu coralsan hô reefsrạn san hô.
27
75000
3000
những loài mới ở sâu dưới rạn san hô.
01:30
Now, when you think of a coralsan hô reefrạn san hô, this is what mostphần lớn people think of:
28
78000
3000
Nay, khi nghĩ đến một rạn san hô,
nhiều người nghĩ đến nhất
01:33
all these biglớn, hardcứng, elaboratekỹ lưỡng coralsSan hô and lots of brightsáng, colorfulĐầy màu sắc fishesCác loài cá and things.
29
81000
4000
là đám san hô lớn, cứng, phức tạp;
những loài cá và nhiều thứ đủ màu sắc.
01:37
But, this is really just the tiptiền boa of the icebergtảng băng trôi.
30
85000
2000
Nhưng đây chỉ là đỉnh của núi băng trôi.
01:39
If you look at this diagrambiểu đồ of a coralsan hô reefrạn san hô,
31
87000
3000
Nếu bạn nhìn vào biểu đồ một rạn san hô.
01:42
we know a lot about that partphần up nearở gần the tophàng đầu,
32
90000
2000
chúng ta biết nhiều về phần
ở gần mặt nước,
01:44
and the reasonlý do we know so much about it
33
92000
2000
và lý do chúng ta biết nhiều về nó là vì
01:46
is scubaScuba diversthợ lặn can very easilydễ dàng go down there and accesstruy cập it.
34
94000
2000
thợ lặn rất dễ lặn xuống và tiếp cận nó.
01:48
There is a problemvấn đề with scubaScuba thoughTuy nhiên,
35
96000
3000
Tuy nhiên, có một vấn đề với việc lặn,
01:51
in that it imposesáp đặt some limitationshạn chế on how deepsâu you can go,
36
99000
3000
là có giới hạn ở độ sâu bạn có thể lặn,
01:54
and it turnslượt out that depthchiều sâu is about 200 feetđôi chân.
37
102000
2000
và đó là ở độ sâu khoảng 200ft (60m)
01:56
I'll get into why that is in just a minutephút.
38
104000
3000
Tôi sẽ nói rõ lý do trong một phút nữa.
01:59
But, the pointđiểm is that scubaScuba diversthợ lặn generallynói chung là stayở lại lessít hơn than 100 feetđôi chân deepsâu,
39
107000
3000
Nhưng, vấn đề là thợ lặn thường
lặn không sâu hơn 100ft (30m),
02:02
and very rarelyhiếm khi go much belowphía dưới this, at leastít nhất, not with any kindloại of sanitysự tỉnh táo.
40
110000
4000
và rất hiếm khi sâu hơn mức này,
ít nhất, trong trạng thái tỉnh táo.
02:06
So, to go deepersâu sắc hơn, mostphần lớn biologistsnhà sinh vật học have turnedquay to submersiblestàu lặn.
41
114000
3000
Để lặn sâu hơn, nhiều nhà sinh vật học
đã chuyển sang tàu lặn.
02:09
Now, submersiblestàu lặn are great, wonderfulTuyệt vời things,
42
117000
2000
Hiện nay, tàu lặn rất tuyệt vời, kỳ diệu,
02:11
but if you're going to spendtiêu 30,000 dollarsUSD a day to use one of these things,
43
119000
4000
nhưng nếu bạn muốn trả
30.000 đô-la một ngày để dùng tàu lặn,
02:15
and it's capablecó khả năng of going 2,000 feetđôi chân,
44
123000
2000
và nó có thể lặn đến 2000ft (610 mét),
02:17
you're sure not going to go fartingxì hơi around up here in a couplevợ chồng of hundredhàng trăm feetđôi chân,
45
125000
3000
bạn phải chắc rằng bạn không đánh rắm
trong vài trăm feet,
02:20
you're going to go way, way, way, down deepsâu.
46
128000
2000
bạn sẽ đi rất, rất, rất sâu xuống.
02:22
So, the bottomđáy linehàng is that almosthầu hết all researchnghiên cứu usingsử dụng submersiblestàu lặn
47
130000
3000
Vậy, điểm mấu chốt là phần lớn
các nghiên cứu dùng tàu ngầm
02:25
has takenLấy placeđịa điểm well belowphía dưới 500 feetđôi chân.
48
133000
2000
đã diễn ra ở sâu hơn 500ft (152 mét)
02:27
Now, it's prettyđẹp obvioushiển nhiên at this pointđiểm that there's this zonevùng here in the middleở giữa
49
135000
3000
Bây giờ, thật hiển nhiên ở đây
là có khu vực này ở giữa
02:30
and that's the zonevùng that really centerstrung tâm around my ownsở hữu personalcá nhân pursuittheo đuổi of happinesshạnh phúc.
50
138000
4000
và đó là khu vực trung tâm của
niềm hạnh phúc của tôi.
02:34
I want to find out what's in this zonevùng.
51
142000
2000
Tôi muốn tìm có gì trong khu vực này.
02:36
We know almosthầu hết nothing about it.
52
144000
2000
Chúng ta gần như chẳng biết gì về nơi đó.
02:38
ScubaScuba diversthợ lặn can't get there, submarinestàu ngầm go right on pastquá khứ it.
53
146000
3000
Thợ lặn không thể đến đó,
tàu ngầm thì đi ngay qua đó.
02:41
It tooklấy me a yearnăm to learnhọc hỏi how to walkđi bộ again after I had my divingLặn accidentTai nạn in PalauPalau
54
149000
3000
Tôi mất một năm để đi được trở lại
sau tai nạn lặn ở Palau
02:44
and duringsuốt trong that yearnăm I spentđã bỏ ra a lot of time learninghọc tập
55
152000
2000
và trong năm đó tôi dành thời gian để học
02:46
about the physicsvật lý and physiologysinh lý học of divingLặn
56
154000
2000
về vật lý và sinh lý của môn lặn
02:48
and figuringtìm kiếm out how to overcomevượt qua these limitationshạn chế.
57
156000
2000
và tìm ra cách vượt qua những giới hạn.
02:50
So, I'm just going to showchỉ you a basiccăn bản ideaý kiến.
58
158000
2000
Nên, tôi sẽ cho bạn biết ý tưởng cơ bản.
02:52
We're all breathingthở airkhông khí right now. AirMáy is a mixturehỗn hợp of oxygenôxy and nitrogennitơ,
59
160000
3000
Chúng ta đều đang hít thở không khí.
Không khí là hỗn hợp của
02:55
about 20 percentphần trăm oxygenôxy. About 80 percentphần trăm nitrogennitơ is in our lungsphổi.
60
163000
4000
oxy và nitơ, khoảng 20% oxy và
80% nitơ trong phổi chúng ta.
02:59
And there's a phenomenonhiện tượng calledgọi là Henry'sHenry LawPháp luật
61
167000
2000
Và có một hiện tượng
gọi là Định luật Henry
03:01
that saysnói that gaseskhí will dissolvegiải thể into a fluidchất lỏng
62
169000
2000
nói rằng chất khí sẽ hoà tan
vào chất lỏng
03:03
in proportiontỉ lệ to the partialmột phần pressuresáp lực which you're exposinglộ them to.
63
171000
3000
tương ứng với các áp lực thành phần
mà bạn cho chúng tiếp xúc.
03:06
So, basicallyvề cơ bản the gaskhí đốt dissolvestan rã into our bodythân hình.
64
174000
3000
Vì thế, cơ bản là khí hoà tan
vào cơ thể chúng ta.
03:09
The oxygenôxy is boundràng buộc by metabolismsự trao đổi chất, we use it for energynăng lượng.
65
177000
3000
Khí ô-xy được dùng trong trao đổi chất,
để tạo ra năng lượng.
03:12
The nitrogennitơ just sortsắp xếp of floatsphao nổi around in our bloodmáu and tissues,
66
180000
2000
Nitơ chỉ trôi trong máu
và mô của chúng ta
03:14
and that's all fine, that's how we're designedthiết kế.
67
182000
2000
và đó là cách cơ thể chúng ta được cấu tạo
03:16
The problemvấn đề happensxảy ra when you startkhởi đầu to go underwaterdưới nước.
68
184000
2000
Vấn đề xảy ra khi bạn lặn xuống nước.
03:18
Now, the deepersâu sắc hơn you go underwaterdưới nước, the highercao hơn the pressuresức ép is.
69
186000
3000
Khi bạn lặn xuống càng sâu,
áp lực càng lớn
03:21
If you were to go down to a depthchiều sâu of about 130 feetđôi chân,
70
189000
3000
Nếu bạn phải lặn đến
độ sâu khoảng 130ft (40 mét),
03:24
which is the recommendedkhuyến cáo limitgiới hạn for mostphần lớn scubaScuba diversthợ lặn,
71
192000
2000
là độ sâu giới hạn gợi ý cho thợ lặn,
03:26
you get this pressuresức ép effecthiệu ứng.
72
194000
2000
bạn sẽ gặp hiệu ứng áp lực này.
03:28
And the effecthiệu ứng of that pressuresức ép is that you have an increasedtăng densitytỉ trọng
73
196000
3000
Và hiệu ứng áp lực là khi bạn tăng mật độ
03:31
of gaskhí đốt moleculesphân tử in everymỗi breathhơi thở you take.
74
199000
2000
số phân tử khí trong mỗi hơi thở của bạn.
03:33
Over time, those gaskhí đốt moleculesphân tử dissolvegiải thể into your bloodmáu and tissues
75
201000
4000
Qua thời gian, số phân tử khí này
tan vào máu và các mô
03:37
and startkhởi đầu to filllấp đầy you up.
76
205000
2000
và bất đầu làm đầy cơ thể bạn.
03:39
Now, if you were to go down to, say, 300 feetđôi chân,
77
207000
2000
Nếu bạn phải lặn sâu, đến 300ft (91m)
03:41
you don't have fivesố năm timeslần as manynhiều gaskhí đốt moleculesphân tử in your lungsphổi --
78
209000
2000
số phân tử khí có trong phổi bạn
03:43
you've got 10 timeslần as manynhiều gaskhí đốt moleculesphân tử in your lungsphổi.
79
211000
3000
không phải 5 lần mà là 10 lần nhiều hơn.
03:46
And, sure enoughđủ, they dissolvegiải thể into your bloodmáu, and into your tissues as well.
80
214000
4000
Và, chắc rằng, chúng cũng tan vào máu
và các mô của bạn.
03:50
And of coursekhóa học, if you were to down to where there's 15 timeslần as much --
81
218000
3000
Và dĩ nhiên, nếu bạn lặn sâu hơn 15 lần
03:53
the deepersâu sắc hơn you go, the more exacerbatinglàm trầm trọng thêm the problemvấn đề becomestrở thành.
82
221000
3000
bạn càng lặn sâu,
vấn đề càng trầm trọng thêm.
03:56
And the problemvấn đề, the limitationgiới hạn of divingLặn with airkhông khí
83
224000
3000
Và vấn đề, sự giới hạn không khí
trong việc lặn
03:59
is all those dotsdấu chấm in your bodythân hình -- all the nitrogennitơ and all the oxygenôxy.
84
227000
3000
là tất cả các điểm trong cơ thể bạn
- tất cả ôxy và nitơ.
04:02
There'reĐang có threesố ba basiccăn bản limitationshạn chế of scubaScuba divingLặn.
85
230000
2000
Có ba giới hạn cơ bản của việc lặn.
04:04
The first limitationgiới hạn is the oxygenôxy --
86
232000
2000
Giới hạn đầu tiên là ôxy
04:06
oxygenôxy toxicityđộc tính.
87
234000
2000
độc tính của ôxy.
04:08
Now, we all know the songbài hát: "Love is like oxygenôxy./
88
236000
2000
Ta đều biết bài hát: "Tình yêu như ôxy".
04:10
You get too much, you get too highcao./
89
238000
2000
Bạn có quá nhiều, bạn lên quá cao
04:12
Not enoughđủ, and you're going to diechết."
90
240000
2000
Không đủ, bạn sẽ chết".
04:14
Well, in the contextbối cảnh of divingLặn, you get too much, you diechết alsocũng thế.
91
242000
2000
Trong việc lặn, bạn có quá nhiều ôxy,
bạn cũng sẽ chết.
04:16
You diechết alsocũng thế because oxygenôxy toxicityđộc tính can causenguyên nhân a seizurebắt giữ --
92
244000
4000
Bạn chết vì độc tính của ôxy có thể
gây ra tai biến
04:20
makeslàm cho you convulseconvulse underwaterdưới nước, not a good thing to happenxảy ra underwaterdưới nước.
93
248000
3000
làm cho bạn co quắp dưới nước,
không phải là một điều tốt.
04:23
It happensxảy ra because there's too much concentrationsự tập trung of oxygenôxy in your bodythân hình.
94
251000
4000
Nó xảy ra vì có quá nhiều ôxy
tập trung trong cơ thể bạn.
04:27
The nitrogennitơ has two problemscác vấn đề.
95
255000
2000
Khí ni tơ có hai vấn đề.
04:29
One of them is what JacquesJacques CousteauCousteau calledgọi là "rapturesung sướng of the deepsâu."
96
257000
3000
Một trong số đó là điều Jacques Cousteau gọi là "Sự phấn khích của độ sâu"
04:32
It's nitrogennitơ narcosisnarcosis.
97
260000
2000
Đó là khí ni tơ gây mê man.
04:34
It makeslàm cho you loopyvòng điên rồ.
98
262000
2000
Nó làm bạn không tỉnh táo.
04:36
The deepersâu sắc hơn you go, the loopierloopier you get.
99
264000
2000
Bạn càng xuống sâu,
bạn càng điên rồ.
04:38
You don't want to drivelái xe drunksay, you don't want to divelặn drunksay, so that's a realthực biglớn problemvấn đề.
100
266000
3000
Bạn không muốn lái xe hay lặn khi
say xỉn, nên đó là một vấn đề lớn.
04:41
And of coursekhóa học, the thirdthứ ba problemvấn đề is the one I foundtìm out the hardcứng way in PalauPalau,
101
269000
3000
Vấn đề thứ ba là điều tôi đã tìm được
một cách khó khăn ở Palau
04:44
which is the bendsuốn cong.
102
272000
2000
đó là bệnh khí ép.
04:46
Now the one thing that I forgotquên mất to mentionđề cập đến,
103
274000
2000
Điều tôi quên nhắc đến
04:48
is that to obviateobviate the problemvấn đề of the nitrogennitơ narcosisnarcosis --
104
276000
2000
là đề phòng ngừa sự mê man ni tơ
04:50
all of those bluemàu xanh da trời dotsdấu chấm in our bodythân hình --
105
278000
2000
tất cả các điểm xanh trong cơ thể chúng ta
04:52
you removetẩy the nitrogennitơ and you replacethay thế it with heliumnguyên tử heli.
106
280000
2000
bạn bỏ đi khí ni tơ và thay bằng khí heli
04:54
Now helium'scủa Heli a gaskhí đốt, there're a lot of reasonslý do why helium'scủa Heli good,
107
282000
3000
Heli là một chất khí,
có nhiều lý do vì sao nó rất tốt
04:57
it's a tinynhỏ bé moleculephân tử, it's inerttrơ,
108
285000
2000
nó là một phân tử bé nhỏ, nó trơ
04:59
it doesn't give you narcosisnarcosis.
109
287000
2000
nó không làm bạn mê man.
05:01
So that's the basiccăn bản conceptkhái niệm that we use.
110
289000
2000
Đó là cơ chế chính mà chúng tôi dùng.
05:03
But, the theory'slý thuyết relativelytương đối easydễ dàng.
111
291000
2000
Nhưng lý thuyết thì dễ.
05:05
The trickykhôn lanh partphần is the implementationthực hiện.
112
293000
2000
Phần khó là việc thực hiện.
05:07
So, this is how I beganbắt đầu, about 15 yearsnăm agotrước.
113
295000
2000
Tôi đã bắt đầu thế này,
cỡ 15 năm trước.
05:09
I'll admitthừa nhận, it wasn'tkhông phải là exactlychính xác the smartestthông minh nhất of startsbắt đầu,
114
297000
2000
Tôi thú nhận nó không phải
khởi đầu tốt nhất
05:11
but, you know, you got to startkhởi đầu somewheremột vài nơi.
115
299000
2000
nhưng, bạn phải bắt đầu ở đâu đó
05:13
At the time, I wasn'tkhông phải là the only one who didn't know what I was doing --
116
301000
3000
Khi đó, tôi không phải là người duy nhất
không biết tôi đang làm gì
05:16
almosthầu hết nobodykhông ai did.
117
304000
2000
hầu như không ai biết.
Cái giàn này đã được sử dụng
trong lần lặn 300ft
05:18
And this riggiàn khoan was actuallythực ra used for a divelặn of 300 feetđôi chân.
118
306000
2000
05:20
Over time we got a little bitbit better at it,
119
308000
2000
Qua thời gian, chúng tôi cải thiện nó,
05:22
and we cameđã đến up with this really sophisticated-lookingTìm kiếm tinh vi riggiàn khoan
120
310000
2000
và chúng tôi đã tạo ra chiếc giàn
trông rất tinh vi này
05:24
with fourbốn scubaScuba tanksxe tăng and fivesố năm regulatorscơ quan quản lý
121
312000
2000
với bốn bể lặn và năm bảng điều khiển
05:27
and all the right gaskhí đốt mixtureshỗn hợp and all that good stuffđồ đạc.
122
315000
1000
và tất cả hỗn hợp khí
05:28
And it was fine and dandydandy,
123
316000
2000
và những thứ tốt. Và nó ổn và kì diệu
05:30
and it allowedđược cho phép us to go down and find newMới speciesloài.
124
318000
2000
và nó cho phép lặn sâu để tìm sinh vật mới
05:32
This picturehình ảnh was takenLấy 300 feetđôi chân deepsâu, catchingbắt kịp newMới speciesloài of fish.
125
320000
2000
Bức ảnh này được chụp ở độ sâu 300ft,
một loại cá mới.
05:34
But, the problemvấn đề was that it didn't allowcho phép us much time.
126
322000
2000
Nhưng, vấn đề là nó không cho
chúng tôi nhiều thời gian
05:36
For all its bulksố lượng lớn and sizekích thước,
127
324000
2000
Vì trọng tải và kích thước của nó
05:38
it only gaveđưa ra us about 15 minutesphút at mostphần lớn down at those sortsloại of depthsđộ sâu.
128
326000
3000
chúng tôi chỉ có nhiều nhất khoảng
15 phút ở độ sâu kiểu này.
05:41
We neededcần more time.
129
329000
2000
Chúng tôi cần thêm thời gian.
05:43
There had to be a better way.
130
331000
2000
Phải có một cách tốt hơn.
05:45
And, indeedthật, there is a better way.
131
333000
2000
Và, quả nhiên là có một cách tốt hơn.
05:47
In 1994, I was fortunatemay mắn enoughđủ to get accesstruy cập
132
335000
2000
Năm 1994, tôi rất may mắn được tiếp xúc
05:49
to these prototypenguyên mẫu closed-circuitđóng mạch rebreathersPrince.
133
337000
2000
với những nguyên mẫu bình thở đóng mạch.
05:51
AlrightĐược rồi, closed-circuitđóng mạch rebreatherrebreather --
134
339000
2000
Bình thở đóng mạch
05:53
what is it about it that makeslàm cho it differentkhác nhau from scubaScuba,
135
341000
2000
nó khác bình khí nén ở điểm nào
05:55
and why is it better?
136
343000
2000
và tại sao nó tốt hơn?
05:57
Well, there are threesố ba mainchủ yếu advantageslợi thế to a rebreatherrebreather.
137
345000
2000
Vâng, có ba ưu điểm chính của một bình khí
05:59
One, they're quietYên tĩnh, they don't make any noisetiếng ồn.
138
347000
2000
Một, chúng yên lặng, chúng không gây ồn.
06:01
Two, they allowcho phép you to stayở lại underwaterdưới nước longerlâu hơn.
139
349000
2000
Hai, chúng cho phép bạn ở dưới nước lâu hơn
06:03
ThreeBa, they allowcho phép you to go deepersâu sắc hơn.
140
351000
2000
Ba, chúng cho phép bạn lặn sâu hơn.
06:05
How is it that they do that?
141
353000
2000
Làm sao chúng làm được điều đó?
06:07
Well, in ordergọi món to really understandhiểu không how they do that
142
355000
2000
Để thật sự hiểu cách chúng làm điều đó
06:09
you have to take off the hoodmui xe, and look underneathbên dưới and see what's going on.
143
357000
3000
bạn phải cởi mũ trùm, và nhìn
điều đang diễn ra bên dưới
06:12
There are threesố ba basiccăn bản systemshệ thống to a closed-đóng cửa- circuitmạch rebreatherrebreather.
144
360000
2000
Có ba hệ thống chính của bình khí mạch kín
06:14
The mostphần lớn fundamentalcăn bản of these is calledgọi là the breathingthở loopvòng lặp.
145
362000
2000
Cái cơ bản nhất gọi là vòng thở
06:16
It's a breathingthở loopvòng lặp because you breathethở off of it,
146
364000
3000
Nó là một vòng thở vì bạn thở qua đó,
và nó là một nút kín
06:19
and it's a closedđóng loopvòng lặp, and you breathethở the sametương tự gaskhí đốt around and around and around.
147
367000
3000
bạn thở lượng khí như cũ
vòng quanh, vòng quanh.
06:22
So there's a mouthpiecephát ngôn that you put in your mouthmiệng,
148
370000
2000
Và có một ống thổi để bạn đặt trong miệng
06:24
and there's alsocũng thế a counterlungcounterlung,
149
372000
2000
và có một lá phối ngược lại
06:26
or in this casetrường hợp, two counterlungscounterlungs.
150
374000
2000
hoặc ở đây là hai lá phổi ngược
06:28
Now, the counterlungscounterlungs aren'tkhông phải high-techcông nghệ cao, they're just simplyđơn giản flexiblelinh hoạt bagstúi.
151
376000
3000
Chúng không phải đồ công nghệ,
mà là chiếc túi co dãn đơn giản
06:31
They allowcho phép you to mechanicallyMáy móc breathethở, or mechanicallyMáy móc ventilatethông gió.
152
379000
3000
Chúng cho phép bạn thở hoặc lọc máu
một cách máy móc
06:34
When you exhalethở ra your breathhơi thở, it goesđi in the exhalethở ra counterlungcounterlung:
153
382000
2000
Khi bạn thở ra, khí đi vào túi phổi thở ra
06:36
when you inhalehít vào a breathhơi thở, it comesđến from the inhalehít vào counterlungcounterlung.
154
384000
3000
khi bạn hít vào, khí đi từ
túi phổi hít vào
06:39
It's just purenguyên chất mechanicscơ học, allowingcho phép you to cyclechu kỳ airkhông khí throughxuyên qua this breathingthở loopvòng lặp.
155
387000
3000
Đó chỉ là cơ chế gốc, cho bạn lặp lại
vòng không khí qua nút thờ này.
06:42
And, the other componentthành phần on a breathingthở loopvòng lặp
156
390000
3000
Và một bộ phận khác của một vòng thở
06:45
is the carboncarbon dioxidedioxide absorbentthấm nước canisterống đựng.
157
393000
3000
là hộp hấp thụ các-bon đi-ô-xít
06:48
Now, as we breathethở, we producesản xuất carboncarbon dioxidedioxide,
158
396000
2000
Khi thở, chúng ta tạo ra các-bon đi-ô-xít
06:50
and that carboncarbon dioxidedioxide needsnhu cầu to be scrubbedscrubbed out of the systemhệ thống.
159
398000
3000
và khí này cần được loại khỏi hệ thống
06:53
There's a chemicalhóa chất filterlọc in there
160
401000
2000
Có một bộ lọc hoá chất ở đó
06:55
that pullskéo the carboncarbon dioxidedioxide out of the breathingthở gaskhí đốt --
161
403000
3000
hút các-bon đi-ô-xít ra khỏi túi khí thở
06:58
so that, when it comesđến back to us to breathethở again, it's safean toàn to breathethở again.
162
406000
3000
vì vậy, khi chúng ta tiếp tục hít thở,
không khí sẽ an toàn
07:01
So that's the breathingthở loopvòng lặp in a nutshellTóm lại.
163
409000
3000
Đó là khái quát về vòng thở
07:04
The secondthứ hai mainchủ yếu componentthành phần of a closed-circuitđóng mạch rebreatherrebreather is the gaskhí đốt systemhệ thống.
164
412000
3000
Bộ phận chính thứ hai của
bình khí mạch kín là hệ thống khí
07:07
The primarysơ cấp purposemục đích of the gaskhí đốt systemhệ thống
165
415000
3000
Vai trò chính của hệ thống khí
07:10
is to providecung cấp oxygenôxy, to replenishbổ sung the oxygenôxy that your bodythân hình consumestiêu thụ.
166
418000
4000
là để cung cấp ra ôxy, để cung cấp thêm
ôxy cho cơ thể sử dụng
07:14
So the mainchủ yếu tankxe tăng, the mainchủ yếu criticalchỉ trích thing,
167
422000
3000
Vì vậy, bể chính, cái quan trọng nhất
07:17
is this oxygenôxy gaskhí đốt supplycung cấp cylinderhình trụ we have here.
168
425000
2000
là ống xilanh cung cấp oxy ở đây
07:19
But, if we only had an oxygenôxy gaskhí đốt supplycung cấp cylinderhình trụ
169
427000
2000
Nhưng, nếu ta chỉ có
một xilanh cấp oxy
07:21
we wouldn'tsẽ không be ablecó thể to go very deepsâu,
170
429000
2000
chúng ta không thể lặn quá sâu
07:23
because we'dThứ Tư runchạy into oxygenôxy toxicityđộc tính very, very quicklyMau.
171
431000
2000
vì chúng ta sẽ bị nhiễm độc ôxy rất nhanh
07:25
So we need anotherkhác gaskhí đốt, something to dilutepha loãng the oxygenôxy with.
172
433000
3000
Nên chúng ta cần một khí khác,
để làm loãng ôxy
07:28
And that, fittinglyfittingly enoughđủ, is calledgọi là the diluentpha loãng gaskhí đốt supplycung cấp.
173
436000
4000
Và nó, đủ phù hợp, để gọi là
nguồn cấp khí pha loãng
07:32
In our applicationscác ứng dụng, we generallynói chung là put airkhông khí insidephía trong this diluentpha loãng gaskhí đốt supplycung cấp,
174
440000
4000
Trong ứng dụng, chúng tôi thường cho
khí vào nguồn cấp khí loãng này
07:36
because it's a very cheapgiá rẻ and easydễ dàng sourcenguồn of nitrogennitơ.
175
444000
3000
bởi vì nó rất rẻ và là nguồn ni tơ dễ tìm
07:39
So that's where we get our nitrogennitơ from.
176
447000
2000
Đó là nơi chúng tôi có khí ni tơ
07:41
But, if we want to go deepersâu sắc hơn, of coursekhóa học, we need anotherkhác gaskhí đốt supplycung cấp.
177
449000
3000
Nhưng, nếu ta muốn đi sâu hơn, dĩ nhiên,
ta cần thêm nguồn khí
07:44
We need heliumnguyên tử heli, and the heliumnguyên tử heli is what we really need to go deepsâu.
178
452000
2000
Chúng ta cần heli, rất cần để lặn sâu
07:46
And usuallythông thường we'lltốt have a slightlykhinh bỉ largerlớn hơn cylinderhình trụ
179
454000
2000
Và thường ta có một xilanh
to hơn một chút
07:48
mountedgắn kết exteriorbên ngoài on the rebreatherrebreather, like this.
180
456000
3000
gắn bên ngoài bình khí, như thế này.
07:51
And that's what we use to injectchích, as we startkhởi đầu to do our deepsâu divesphú ông.
181
459000
3000
Và đó là cái chúng tôi gắn vào,
và bắt đầu lặn sâu
07:54
We alsocũng thế have a secondthứ hai oxygenôxy cylinderhình trụ, that's solelychỉ duy nhất as a back-uptrở lên
182
462000
3000
Chúng tôi cũng có một xilanh oxy thứ hai,
để dự phòng trường hợp
07:57
in casetrường hợp there's a problemvấn đề with our first oxygenôxy supplycung cấp we can continuetiếp tục to breathethở.
183
465000
4000
có vấn đề với nguồn oxy đầu tiên,
chúng tôi vẫn có thể tiếp tục thở
08:01
And the way you managequản lý all these differentkhác nhau gaseskhí and all these differentkhác nhau gaskhí đốt suppliesnguồn cung cấp
184
469000
3000
Và cách chúng tôi quản lý các loại khí
và nguồn cấp khác nhau
08:04
is this really high-techcông nghệ cao, sophisticatedtinh vi gaskhí đốt blockkhối up on the fronttrước mặt here,
185
472000
4000
là cái khoá khí tinh vi, công nghệ cao
ở phía trước này.
08:08
where it's easydễ dàng to reachchạm tới.
186
476000
2000
nơi nó dễ chạm tới
08:10
It's got all the valvesvan and knobstay nắm and things you need to do
187
478000
2000
Nó có tất cả các van và nút bấm,
điều bạn
08:12
to injectchích the right gaseskhí at the right time.
188
480000
2000
cần làm là gắn đúng loại khí đúng lúc
08:14
Now, normallybình thường you don't have to do that because all of it's donelàm xong automaticallytự động for you
189
482000
3000
Thường thì bạn không phải làm
vì mọi thứ đều tự động
08:17
with the electronicsthiết bị điện tử, the thirdthứ ba systemhệ thống of a rebreatherrebreather.
190
485000
2000
với bảng điện tử, hệ thống thứ ba của bình khí
08:19
The mostphần lớn criticalchỉ trích partphần of a rebreatherrebreather is the oxygenôxy sensorscảm biến.
191
487000
3000
Phần quan trọng nhất của bình khí là cảm biến oxy
08:22
You need threesố ba of them, so that if one of them goesđi badxấu, you know which one it is.
192
490000
3000
Bạn cần ba cái, nên nếu một cái bị hư,
bạn biết đó là cái nào
08:25
You need votingbầu cử logiclogic.
193
493000
2000
bạn cần chọn một cách lô-gic
08:27
You alsocũng thế have threesố ba microprocessorsbộ vi xử lý.
194
495000
2000
Bạn cũng cần ba bộ vi xử lý.
08:29
Any one of those computersmáy vi tính can runchạy the entiretoàn bộ systemhệ thống,
195
497000
2000
Mỗi máy tính này có thể chạy toàn bộ hệ thống,
08:31
so if you have to losethua two of them,
196
499000
2000
nên nếu bạn bị hỏng hai cái
vẫn còn một nguồn năng lượng dự phòng.
08:34
there's alsocũng thế back-uptrở lên powerquyền lực suppliesnguồn cung cấp.
197
502000
2000
Và có nhiều màn hình, dùng
để đưa thông tin đến thợ lặn
08:36
And of coursekhóa học there're multiplenhiều displayshiển thị, to get the informationthông tin to the diverthợ lặn.
198
504000
2000
Đây là tiện ích công nghệ cao
cho phép ta làm điều cần làm
08:39
This is the high-techcông nghệ cao gadgetrycông cụ that allowscho phép us to do what we do
199
507000
2000
08:41
on these kindscác loại of deepsâu divesphú ông.
200
509000
2000
trong những chuyến lặn sâu thế này
08:43
And I can talk about it all day -- just askhỏi my wifengười vợ --
201
511000
2000
Và tôi có thể nói về nó cả ngày -
hãy hỏi vợ tôi
08:45
but I want to movedi chuyển on to something that's kindloại of much more interestinghấp dẫn.
202
513000
2000
nhưng tôi muốn chuyển đến thứ gì đó thú vị hơn
08:47
I'm going to take you on a deepsâu divelặn.
203
515000
2000
Tôi sẽ đưa bạn đến một chuyến lặn sâu
08:49
I'm going to showchỉ you what it's like to do one of these divesphú ông that we do.
204
517000
2000
Tôi sẽ cho bạn thấy việc lặn
chúng tôi thường làm là thế nào
08:51
We startkhởi đầu up here on the boatthuyền, and for all this high-techcông nghệ cao, expensiveđắt equipmentTrang thiết bị,
205
519000
3000
Ta bắt đầu ở trên tàu, và những thứ
công cụ công nghệ, đắt tiền
08:54
this is still the besttốt way to get in the waterNước -- just pfftpfft! --
206
522000
2000
đây vẫn là cách tốt nhất để xuống nước
08:56
flopflop over the sidebên of the boatthuyền.
207
524000
2000
ngã qua bên mạn tàu
08:58
Now, as I showedcho thấy you in the earliersớm hơn diagrambiểu đồ,
208
526000
3000
Bây giờ, như tôi đã chỉ ra
trong biểu đồ trước đó
09:01
these reefsrạn san hô that we divelặn on startkhởi đầu out nearở gần the surfacebề mặt
209
529000
3000
rạn san hô chúng tôi lặn
bắt đầu gần mặt nước
09:04
and they go almosthầu hết verticallytheo chiều dọc, completelyhoàn toàn straightthẳng down.
210
532000
3000
và chúng đi xuống gần như theo chiều dọc,
hoàn toàn thẳng xuống
09:07
So, we droprơi vãi in the waterNước, and we just sortsắp xếp of go over the edgecạnh of this cliffvách đá,
211
535000
3000
Nên, chúng tôi vào trong nước,
chúng tôi đi qua rìa vách đá
09:10
and then we just startkhởi đầu droppingthả, droppingthả, droppingthả.
212
538000
2000
và sau đó, chúng tôi bắt đầu rơi xuống.
09:12
People have askedyêu cầu me, "It mustphải take a long time to get there?"
213
540000
2000
Người ta hỏi tôi: "Mất nhiều thời gian
để xuống đó lắm à?"
09:14
No, it only takes a couplevợ chồng of minutesphút to get all the way down
214
542000
2000
Không, chỉ mất vài phút để đến độ sâu đó
09:16
to threesố ba or fourbốn hundredhàng trăm feetđôi chân, which is where we're aimingvới mục tiêu for.
215
544000
3000
đến ba đến bốn trăm feet,
nơi chúng tôi hướng đến
09:19
It's kindloại of like skydivingnhảy dù in slowchậm motionchuyển động.
216
547000
2000
cũng giống như phim quay chậm cảnh nhảy dù
09:21
It's really a very interestinghấp dẫn --
217
549000
2000
Nó rất thú vị
09:23
you ever see "The AbyssVực thẳm" where EdEd HarrisHarris, you know,
218
551000
2000
bạn đã từng xem "Vực sâu" khi Ed Harris,
09:25
he's sinkingđánh chìm down alongdọc theo the sidebên of the wallTường?
219
553000
2000
anh ấy rơi xuống dọc theo bức tường?
09:27
That's kindloại of what it feelscảm thấy like. It's prettyđẹp amazingkinh ngạc.
220
555000
2000
Dường như là cảm giác đó, rất tuyệt.
09:29
AlsoCũng, when you get down there, you find that the waterNước is very, very cleartrong sáng.
221
557000
2000
Khi bạn xuống dưới đó,
bạn cũng sẽ thấy nước rất, rất sạch
09:31
It's extremelyvô cùng cleartrong sáng waterNước, because there's hardlykhó khăn any planktonsinh vật phù du.
222
559000
2000
Nước cực kì sạch,
bởi vì hiếm có vi sinh vật nào
09:33
But, when you turnxoay on your lightánh sáng, you look around at the caveshang động,
223
561000
2000
Nhưng, khi bạn bật đèn lên,
nhìn xung quanh các hang động,
09:35
and all of a suddenđột nhiên you're confrontedđối mặt with a tremendousto lớn amountsố lượng of diversitysự đa dạng,
224
563000
3000
và đột nhiên bạn đối mặt với
một sự đa dạng
09:38
much more than anyonebất kỳ ai used to believe.
225
566000
2000
lớn hơn bất kì ai có thể tin
09:40
Now not all of it is newMới speciesloài --
226
568000
3000
Không phải tất cả là sinh vật mới
09:43
like that fish you see with the whitetrắng stripesọc,
227
571000
2000
Như chú cá có sọc trắng bạn thấy đây
09:45
that's a knownnổi tiếng speciesloài.
228
573000
2000
đó là một loài động vật đã được biết đến
09:47
But, if you look carefullycẩn thận into the cracksvết nứt and crevicesđường nứt,
229
575000
2000
Nhưng, nếu bạn nhìn kĩ hơn
vào các vết nứt và khe hở
09:49
you'llbạn sẽ see little things scurryingscurrying all over the placeđịa điểm.
230
577000
4000
bạn sẽ thấy những thứ nhỏ chạy nhanh qua
09:53
There's a just-unbelievablechỉ cần-không thể tin được diversitysự đa dạng.
231
581000
2000
Có một sự đa dạng không thể tin được
09:55
It's not just fish, eitherhoặc.
232
583000
2000
Không chỉ là cá thôi
09:57
These are crinoidscrinoids, spongesbọt biển, blackđen coralsSan hô. There'reĐang có some more fishesCác loài cá.
233
585000
3000
Có huệ biển, bọt biển, san hô đen.
Có thêm một vài loài cá
10:00
And those fishesCác loài cá that you see right now are newMới speciesloài.
234
588000
2000
Và những con cá bạn đang thấy là loài mới
10:02
They're still newMới speciesloài because I had a videovideo cameraMáy ảnh on this divelặn insteadthay thế of my netmạng lưới,
235
590000
4000
Chúng vẫn là loài mới vì tôi đem theo máy
quay trong lần lặn này chứ không phải lưới
10:06
so they're still waitingđang chờ đợi down there for someonengười nào to go find them.
236
594000
3000
nên chúng vẫn còn chờ ai đó đến tìm thấy
10:09
But this is what it looksnhìn like,
237
597000
2000
Nhưng nó trông giống thế này
10:11
and this kindloại of habitatmôi trường sống just goesđi on and on and on for milesdặm.
238
599000
3000
và loại môi trường sống này cứ
tiếp tục hàng dặm
10:14
This is PapuaPapua, NewMới GuineaGuinea.
239
602000
2000
Đây là Papua, New Guinea.
10:16
Now little fishesCác loài cá and invertebratesxương sống aren'tkhông phải the only things we see down there.
240
604000
3000
Cá nhỏ và động vật không xương không phải
những thứ duy nhất ta thấy dưới đó
10:19
We alsocũng thế see sharkscá mập,
241
607000
2000
Ta cũng thấy cá mập
10:21
much more regularlythường xuyên than I would have expectedkỳ vọng to.
242
609000
3000
thường xuyên hơn tôi mong đợi
10:24
And we're not quitekhá sure why.
243
612000
2000
Và chúng tôi không thật sự hiểu tại sao
10:26
But what I want you to do right now is imaginetưởng tượng yourselfbản thân bạn 400 feetđôi chân underwaterdưới nước,
244
614000
2000
Cái tôi muốn bạn làm ngay bây giờ là
tưởng tượng bạn ở 400ft (122m) dưới nước
10:28
with all this high-techcông nghệ cao gearbánh on your back,
245
616000
2000
với tất cả dụng cụ công nghệ trên lưng
10:30
you're in a remotexa reefrạn san hô off PapuaPapua, NewMới GuineaGuinea,
246
618000
2000
bạn ở trong một rạn san hô di động
ở Papua, New Guinew
10:32
thousandshàng nghìn of milesdặm from the nearestgần nhất recompressionrecompression chamberbuồng,
247
620000
3000
hàng ngàn dặm từ buồng nén gần nhất,
10:35
and you're completelyhoàn toàn surroundedĐược bao quanh by sharkscá mập.
248
623000
3000
và bạn hoàn toàn bị cá mập vây quanh
10:38
VideoVideo: Look at those ...
249
626000
2000
Máy quay phim: Nhìn vào đây
10:40
Uh-ohUh-oh ... uh-ohUh-oh!
250
628000
2000
Uh oh... uh oh!
10:42
I think we have theirhọ attentionchú ý. (LaughterTiếng cười)
251
630000
4000
Tôi nghĩ chúng ta có sự chú ý của họ
10:46
RichardRichard PylePyle: When you startkhởi đầu talkingđang nói like DonaldDonald DuckVịt,
252
634000
3000
Richard Pyle: Khi bạn bắt đầu nói
như Vịt Donald
10:49
there's no situationtình hình in the worldthế giới that can seemhình như tensebẩn quá.
253
637000
2000
không có hoàn cảnh nào trên thế giới
có vẻ căng thẳng
10:51
(LaughterTiếng cười)
254
639000
3000
(Tiếng cười)
10:54
So, we're down there, and this is at 400 feetđôi chân --
255
642000
2000
Cho nên, ta ở dưới đó, đây là 400ft (122m)
Nhìn thẳng lên trên,
10:57
that's looking straightthẳng up, by the way,
256
645000
1000
10:58
so you can get a sensegiác quan of how farxa away the surfacebề mặt is.
257
646000
2000
và bạn thấy được mặt nước xa thế nào.
11:00
And if you're a biologistnhà sinh vật học and you know about sharkscá mập,
258
648000
2000
Và nếu bạn là nhà sinh vật học
và bạn biết về cá mập,
11:02
and you want to assessđánh giá, you know, how much jeopardylâm nguy am I really in here,
259
650000
4000
và bạn muốn đánh giá, nguy cơ của tôi
lớn thế nào
11:06
there's one questioncâu hỏi that sortsắp xếp of jumpsnhảy to the forefronthàng đầu of your mindlí trí immediatelyngay
260
654000
4000
có một câu hỏi hiện lên trong đầu bạn
ngay lập tức
11:10
which is --
261
658000
2000
đó là
11:12
DiverThợ lặn 1 (VideoVideo): What kindloại of sharkscá mập?
262
660000
3000
Thợ lặn 1: Loại cá mập nào?
11:15
DiverThợ lặn 2: Uh, silvertipsilvertip sharkscá mập.
263
663000
2000
Thợ lặn 2: ừ, cá mập mũi bạc
11:17
DiverThợ lặn 1: Oh.
264
665000
1000
Thợ lặn 1: Ồ
11:18
RPRP: SilvertipSilvertip sharkscá mập -- they're actuallythực ra threesố ba speciesloài of sharkscá mập here.
265
666000
2000
Cá mập mũi bạc: thật ra có
ba loại cá mập ở đây
11:20
The silvertipssilvertips are the one with the whitetrắng edgescạnh on the finvây,
266
668000
3000
Cá mập mũi bạc là còn có cạnh trắng trên vây
11:23
and there're alsocũng thế graymàu xám reefrạn san hô sharkscá mập and some hammerheadshammerheads off in the distancekhoảng cách.
267
671000
3000
còn có cá mập rạn san hô xám và một vài con cá mập đầu búa xa bên kia
11:26
And yes, it's a little nerve-wrackingNerve-wracking.
268
674000
3000
Và vâng, có một chút lo sợ.
11:30
DiverThợ lặn 2 (VideoVideo): HooHoo!
269
678000
2000
Thợ lặn 2: Hoo!
11:33
That little guy is friskyhay vui đùa! (LaughterTiếng cười)
270
681000
3000
Anh bạn nhỏ kia thật thích vui đùa
11:38
Now, you've seenđã xem videovideo like this on TVTRUYỀN HÌNH a lot,
271
686000
4000
Vậy, bạn đã xem rất nhiều
đoạn phim như thế này trên TV
11:42
and it's very intimidatingđe dọa, and I think it givesđưa ra the wrongsai rồi impressionấn tượng about sharkscá mập.
272
690000
3000
nó thật đáng sợ, và tôi nghĩ nó khiến ta
hiểu sai về cá mập
11:45
SharksCá mập are actuallythực ra not very dangerousnguy hiểm animalsđộng vật
273
693000
2000
Cá mập thực ra không quá nguy hiểm
11:47
and that's why we weren'tkhông phải worriedlo lắng much, why we were jokingnói đùa around down there.
274
695000
3000
và đó là lý do vì sao chúng tôi không lo lắng mấy, vì sao chúng tôi còn đùa giỡn ở dưới đó
11:50
More people are killedbị giết by pigslợn, more people are killedbị giết by lightningsét đánh strikesđình công,
275
698000
3000
Nhiều người chết vì lợn,
nhiều người chết vì sét đánh
11:53
more people are killedbị giết at soccerbóng đá gamesTrò chơi in EnglandAnh.
276
701000
3000
nhiều người chết vì bóng đá ở Anh.
11:56
There's a lot of other wayscách you can diechết.
277
704000
2000
Bạn có thể chết vì nhiều lý do.
11:58
And I'm not makingchế tạo that stuffđồ đạc up.
278
706000
2000
Và tôi không bịa đặt ra chúng
12:00
CoconutsDừa! You can get killedbị giết by a coconutdừa more likelycó khả năng than killedbị giết by a sharkcá mập.
279
708000
3000
Quả dừa! Bạn có thể chết vì một quả dừa
dễ hơn là vì một con cá mập
12:03
So sharkscá mập aren'tkhông phải quitekhá as dangerousnguy hiểm as mostphần lớn people make them out to be.
280
711000
4000
Vậy cá mập không nguy hiểm như
mọi người cho rằng chúng như vậy
12:07
Now, I don't know if any of you get U.S. NewsTin tức and WorldTrên thế giới ReportBáo cáo --
281
715000
3000
Tôi không biết có bạn nào
đọc tin mới ở Mỹ và Tin thế giới
12:10
I got the recentgần đây issuevấn đề.
282
718000
2000
Tôi có một vấn đề gần đây.
12:12
There's a coverche storycâu chuyện all about the great explorersthám hiểm of our time.
283
720000
2000
Có một câu chuyện bí mật về những
nhà thám hiểm tài ba ở thời chúng tôi
12:14
The last articlebài báo is an articlebài báo entitledđược phép "No NewMới FrontiersBiên giới."
284
722000
4000
Bài báo cuối cùng có tựa đề:
"Không có ranh giới mới".
12:18
It questionscâu hỏi whetherliệu or not there really are any newMới frontiersbiên giới out there,
285
726000
4000
Câu hỏi rằng liệu có một
ranh giới mới nào ngoài kia không
12:22
whetherliệu there are any realthực, truethật, hardcorehardcore discoverieskhám phá that can still be madethực hiện.
286
730000
3000
liệu còn có thể có phát hiện thật sự,
đúng đắn, rõ ràng nào?
12:25
And this is my favoriteyêu thích linehàng from the articlebài báo.
287
733000
2000
Và tôi thích câu này nhất trong bài báo
12:27
As a fish nerdmọt sách, I have to laughcười, because you know they don't call us fish nerdsnerds for nothing --
288
735000
3000
Với một người yêu cá, tôi cười, vì họ không
tự nhiên gọi chúng tôi là người yêu cá
12:30
we actuallythực ra do get excitedbị kích thích about findingPhát hiện a newMới dorsallưng spinexương sống in a guppyGuppy.
289
738000
5000
chúng tôi thật sự thích thú khi tìm được
một cột sống lưng mới của cá bảy màu
12:35
But, it's much more than that.
290
743000
2000
Nhưng, còn nhiều hơn thế
12:37
And, I want to showchỉ you a fewvài of the guppiesguppies we'vechúng tôi đã foundtìm over the yearsnăm.
291
745000
4000
Và tôi muốn cho bạn xem một vài loại
cá bảy màu tôi đã tìm thấy mấy năm qua
12:41
This one'scủa một người -- you know, you can see how uglyxấu xí it is.
292
749000
3000
Loại này - bạn có thể thấy nó rất xấu xí
12:44
Even if you ignorebỏ qua the scientificthuộc về khoa học valuegiá trị of this thing,
293
752000
4000
Ngay cả khi bạn lờ đi
giá trị khoa học của nó
12:48
just look at the monetarytiền tệ valuegiá trị of this thing.
294
756000
2000
hãy chỉ nhìn vào giá trị kinh tế của nó
12:50
A couplevợ chồng of these endedđã kết thúc up gettingnhận được soldđã bán throughxuyên qua the aquariumhồ cá tradebuôn bán to JapanNhật bản,
295
758000
3000
Một vài con trong số này cuối cùng được
bán làm cá cảnh ở Nhật Bản
12:53
where they soldđã bán for 15,000 dollarsUSD apiecemột mảnh.
296
761000
2000
với giá 15.000 đô-la một con
12:55
That's half-a-millionnửa triệu dollarsUSD permỗi poundpao.
297
763000
3000
Tức là nửa triệu đô-la một pound (~0.45kg)
12:58
Here'sĐây là anotherkhác newMới angelfishcá thần tiên we discoveredphát hiện ra.
298
766000
2000
Đây là một loại cá thiên thần khác được tìm thấy
13:00
This one we actuallythực ra first discoveredphát hiện ra back in the airkhông khí daysngày -- the badxấu old airkhông khí daysngày,
299
768000
4000
Thật ra chúng tôi tìm ra loài này đầu tiên
từ những ngày xưa còn dùng khí thở
13:04
as we used to say -- when we were doing these kindloại of divesphú ông with airkhông khí.
300
772000
2000
như chúng tôi từng nói -
khi chúng tôi lặn với khí thở
13:06
We were at 360 feetđôi chân.
301
774000
2000
Chúng tôi ở độ sâu 360ft
13:08
And I remembernhớ lại comingđang đến up from one of these deepsâu divesphú ông, and I had this fogsương mù,
302
776000
3000
Và tôi nhớ khi trở về từ một chuyến lặn sâu,
gặp trận sương mù này
13:11
and the narcosisnarcosis takes a little while to, you know, fadephai màu away.
303
779000
3000
và bị mê man một lúc, như bạn biết đấy,
biến mất đi
13:14
It's sortsắp xếp of like soberingnghiêm túc up.
304
782000
2000
Nó giống như tỉnh táo lên
13:16
And I had this vaguemơ hồ recollectionhồi ức of seeingthấy these yellowmàu vàng fish with a blackđen spotnơi,
305
784000
2000
Và tôi đã có hồi ức mơ hồ khi nhìn thấy những con cá vàng với một chấm đen,
13:18
and I thought, "AwAw, damnchỉ trích. I should have caughtbắt one.
306
786000
3000
và tôi nghĩ: "Tệ thật, tôi lẽ ra
nên bắt một con"
13:21
I think that's a newMới speciesloài."
307
789000
2000
Tôi nghĩ đó là một loài mới"
13:23
And then, eventuallycuối cùng, I got around to looking in my bucketthùng.
308
791000
2000
Và sau đó, tôi nhìn quanh tìm cái xô.
13:25
Sure enoughđủ, I had caughtbắt one -- I just completelyhoàn toàn forgotquên mất that I had caughtbắt one. (LaughterTiếng cười)
309
793000
2000
Thật sự, tôi đã bắt được một con - tôi đã quên mất là tôi đã bắt được một con
13:27
And so this one we decidedquyết định to give the nameTên CentropygeCentropyge narcosisnarcosis to.
310
795000
4000
Và thế là tôi quyết định đặt tên nó là Centropyge narcosis (cá thiên thần mê man)
13:31
So that's it's officialchính thức scientificthuộc về khoa học nameTên,
311
799000
2000
Và đó là tên khoa học chính thức của nó
13:33
in referencetài liệu tham khảo to its deep-dwellingsâu ở habitsthói quen.
312
801000
2000
vì tham khảo thói quen
lặn sâu của nó
13:35
And this is anotherkhác neatkhéo léo one.
313
803000
2000
Và đây là một loài tuyệt vời khác
13:37
When we first foundtìm it, we weren'tkhông phải even sure what familygia đình this thing belongedthuộc về to,
314
805000
2000
Khi tìm thấy nó lần đầu, chúng tôi
không chắc nó thuộc họ nào
13:39
so we just calledgọi là it the DrTiến sĩ. SeussSeuss fish,
315
807000
2000
Nên chúng tôi chỉ gọi là cá Dr.Seuss
13:41
because it lookednhìn like something out of one of those bookssách.
316
809000
2000
bởi vì nó trông như những thứ
trong truyện ấy
13:43
Now, this one'scủa một người prettyđẹp coolmát mẻ.
317
811000
3000
Loài này rất tuyệt
13:46
If you go to PapuaPapua, NewMới GuineaGuinea, and go down 300 feetđôi chân,
318
814000
2000
Nếu bạn đến Papua, New Guinea,
và lặn sâu 300ft
13:48
you're going to see these biglớn mounds.
319
816000
2000
bạn sẽ nhìn thấy những ụ đất lớn
13:50
And this mayTháng Năm be kindloại of hardcứng to see, but they're about --
320
818000
2000
Và có thể khó để thấy, nhưng chúng là về -
13:52
oh, a couplevợ chồng metersmét in diameterđường kính.
321
820000
2000
ồ, đường kính vài mét
13:54
If you look closelychặt chẽ, you'llbạn sẽ see there's
322
822000
2000
Nếu bạn nhìn kĩ hơn, bạn sẽ thấy là có
13:56
a little whitetrắng fish and graymàu xám fish that hangsbị treo out nearở gần them.
323
824000
2000
một con cá trắng nhỏ và cá xám
đang bơi ở gần đó
13:58
Well, it turnslượt out this little whitetrắng fish buildsxây dựng these giantkhổng lồ mounds,
324
826000
2000
hoá ra, con cá trắng nhỏ này
đã xây cái ụ đất lớn
14:00
one pebblePebble at a time.
325
828000
2000
bằng một viên đất mỗi lần
14:02
It's really extraordinarybất thường to find something like this.
326
830000
2000
thật phi thường khi nhìn thấy điều này
14:04
It's not just newMới speciesloài: it's newMới behaviorhành vi, it's newMới ecologysinh thái học it's all kindloại of newMới things.
327
832000
3000
Không chỉ là loài mới: là thói quen mới,
hệ sinh thái mới, mọi cái mới.
14:07
So, what I'm going to showchỉ you right now, very quicklyMau,
328
835000
2000
Cái tôi sẽ cho bạn xem ngay, rất nhanh
14:09
is just a samplingLấy mẫu of a fewvài of the newMới speciesloài we'vechúng tôi đã discoveredphát hiện ra.
329
837000
4000
Chỉ là một mẫu của một ít loài mới
mà chúng tôi đã khám phá được
14:13
What's extraordinarybất thường about this is not just the sheertuyệt numbercon số of speciesloài we're findingPhát hiện --
330
841000
3000
Điều phi thường không chỉ là số lượng tuyệt đối của các loài chúng ta đang tìm kiếm
14:16
althoughmặc dù as you can see that's prettyđẹp amazingkinh ngạc, this is only halfmột nửa of what we'vechúng tôi đã foundtìm --
331
844000
3000
dù bạn thấy nó rất tuyệt, nhưng đây chỉ là một nửa những gì chúng tôi tìm thấy
14:19
what's extraordinarybất thường is how quicklyMau we find them.
332
847000
4000
Điều tuyệt vời là chúng tôi
tìm được nhanh thế nào
14:23
We're up to sevenbảy newMới speciesloài permỗi hourgiờ of time we spendtiêu at that depthchiều sâu.
333
851000
3000
ở độ sâu đó, chúng tôi tìm được
đến bảy loài mới một giờ
14:26
Now, if you go to an AmazonAmazon junglerừng nhiệt đới and fogsương mù a treecây, you mayTháng Năm get a lot of bugslỗi,
334
854000
5000
Nếu bạn đến rừng Amazon và tìm
một cái cây, bạn sẽ thấy rất nhiều bọ
14:31
but for fishesCác loài cá, there's nowherehư không in the worldthế giới
335
859000
2000
nhưng với cá, không có nơi nào trên thế giới
14:33
you can get sevenbảy newMới speciesloài permỗi hourgiờ of time.
336
861000
3000
bạn có thể tìm được bảy loài mới một giờ
14:36
Now, we'vechúng tôi đã donelàm xong some back of the envelopephong bì calculationstính toán,
337
864000
2000
Giờ, ta đã xong một vài tính toán bên ngoài
14:38
and we're predictingdự báo that there are probablycó lẽ on the ordergọi món of 2,000 to 2,500 newMới speciesloài
338
866000
4000
và ta đã đoán là có khoảng 2000 đến 2500 loài mới
14:42
in the Indo-PacificẤn Độ-Thái Bình Dương alonemột mình.
339
870000
2000
chỉ ở biển In đô - Thái Bình Dương
14:44
There are only fivesố năm to sixsáu thousandnghìn knownnổi tiếng speciesloài.
340
872000
2000
Chỉ có khoảng năm đến sáu ngàn loài đã biết
14:46
So a very largelớn percentagephần trăm of what is out there isn't really knownnổi tiếng.
341
874000
4000
nên một phần lớn loài còn chưa được biết
14:50
We thought we had a handlexử lý on all the reefrạn san hô fish diversitysự đa dạng -- evidentlyrõ ràng not.
342
878000
3000
Ta nghĩ mình có nắm được sự đa dạng cá
ở rạn san hô - rõ ràng không
14:53
And I'm going to just closegần on a very somberảm đạm notechú thích.
343
881000
2000
Và tôi đến gần một ghi chú ảm đạm
14:55
At the beginningbắt đầu I told you that I was going to showchỉ you two extraordinarybất thường photographshình ảnh.
344
883000
5000
Ban đầu, tôi đã nói là tôi sẽ cho bạn xem
hai bức ảnh phi thường
15:00
This is the secondthứ hai extraordinarybất thường photographảnh chụp I'm going to showchỉ you.
345
888000
2000
Đây là bức ảnh phi thường thứ hai
15:02
This one was takenLấy at the exactchính xác momentchốc lát I was down there filmingquay phim those sharkscá mập.
346
890000
5000
Bức này được chụp ngay lúc tôi
ở dưới nước quay phim lũ cá mập
15:07
This was takenLấy exactlychính xác 300 feetđôi chân aboveở trên my headcái đầu.
347
895000
2000
Nó được chụp chính xác 300ft phía trên tôi
15:09
And the reasonlý do this photographảnh chụp is extraordinarybất thường
348
897000
3000
Và lý do bức ảnh này đặc biệt
15:12
is because it captureschụp lại a momentchốc lát in the very last minutephút of a person'sngười life.
349
900000
4000
là vì nó chụp khoảnh khắc cuối cùng
của một đời người
15:16
LessÍt than 60 secondsgiây after this picturehình ảnh was takenLấy, this guy was deadđã chết.
350
904000
4000
Chưa đến 60 giây sau khi bức ảnh
được chụp, anh chàng này đã chết
15:20
When we recoveredphục hồi his bodythân hình, we figuredhình dung out what had goneKhông còn wrongsai rồi.
351
908000
4000
Khi khám nghiệm, chúng tôi
tìm ra điều gì đã sai
15:24
He had madethực hiện a very simpleđơn giản mistakesai lầm.
352
912000
2000
Anh ấy phạm một sai lầm cơ bản
15:26
He turnedquay the wrongsai rồi valveVan when he filledđầy his cylinderhình trụ --
353
914000
2000
Anh ấy vặn nhầm ven khi làm đầy xilanh
15:28
he had 80 percentphần trăm oxygenôxy in his tankxe tăng when he should have had 40.
354
916000
2000
anh ấy có 80% oxy trong bình khí
khi chỉ nên có 40% thôi
15:30
He had an oxygenôxy toxicityđộc tính seizurebắt giữ and he drownedchết đuối.
355
918000
3000
Anh ấy bị tai biến do ngộ độc oxy
và anh ấy chết đuối
15:33
The reasonlý do I showchỉ this -- not to put a downerDowner on everything --
356
921000
3000
Lý do tôi chiếu bức ảnh này
không phải để làm mọi thứ buồn đi
15:36
but I just want to use it to keyChìa khóa off my philosophytriết học of life in generalchung,
357
924000
5000
nhưng tôi chỉ muốn dùng nó
để gút lại triết lý cuộc đời chung của tôi
15:41
which is that we all have two goalsnhững mục tiêu.
358
929000
2000
đó là chúng ta đều có hai mục tiêu
15:43
The first goalmục tiêu we sharechia sẻ with everymỗi other livingsống thing on this planethành tinh,
359
931000
2000
Mục tiêu đầu tiên chúng ta chia sẻ với
mọi sinh vật sống trên hành tinh này
15:45
which is to survivetồn tại. I call it perpetuationmãi:
360
933000
2000
đó là tồn tại. Tôi gọi đó là sự vĩnh cửu
15:47
the survivalSự sống còn of the speciesloài and survivalSự sống còn of ourselveschúng ta,
361
935000
4000
sự tồn tại của các sinh vật và
sự tồn tại của chúng ta
15:51
because they're bothcả hai about perpetuatingduy trì the genomebộ gen.
362
939000
3000
bởi vì chúng ta đều muốn duy trì bộ gen
Và mục tiêu thứ hai, cho những ai
đã đạt được mục tiêu đầu tiên
15:54
And the secondthứ hai goalmục tiêu, for those of us who have masteredthông thạo that first goalmục tiêu,
363
942000
2000
15:56
is to -- you know, you call it spiritualtinh thần fulfillmentthực hiện, you can call it financialtài chính successsự thành công,
364
944000
5000
là - bạn gọi à sự thoả mãn về tinh thần,
có thể gọi là thành công tài chính
16:01
you can call it any numbercon số of differentkhác nhau things.
365
949000
2000
bạn có thể gọi là bất cứ điều gì khác
16:03
I call it seekingtìm kiếm joyvui sướng --
366
951000
2000
Tôi gọi là đi tìm niềm vui
16:05
this pursuittheo đuổi of happinesshạnh phúc.
367
953000
2000
sự mưu cầu hạnh phúc.
16:07
So, I guessphỏng đoán my themechủ đề on this is this guy livedđã sống his life to the fullesttối đa,
368
955000
3000
Vì vậy, tôi đoán điều tôi muốn nói là
anh ấy đã sống hết mình
16:10
he absolutelychắc chắn rồi did.
369
958000
2000
anh ấy tuyệt đối đã sống như vậy
16:12
You have to balancecân đối those two goalsnhững mục tiêu.
370
960000
2000
Bạn phải cân bằng hai mục tiêu đó.
16:14
If you livetrực tiếp your wholetoàn thể life in fearnỗi sợ --
371
962000
2000
Nếu bạn sống cả cuộc đời trong sợ hãi
Ý tôi là, cuộc sống là một bệnh lây truyền
qua đường tình dục với tỷ lệ tử vong 100%.
16:16
I mean, life is a sexuallytình dục transmittedtruyền diseasedịch bệnh with 100 percentphần trăm mortalitytử vong.
372
964000
3000
16:19
So, you can't livetrực tiếp your life in fearnỗi sợ.
373
967000
3000
Vì vậy, nếu bạn không sống cuộc đời sợ hãi
16:22
(LaughterTiếng cười)
374
970000
2000
(tiếng cười)
16:24
I thought that was an old one.
375
972000
2000
Tôi nghĩ đó là một câu xưa rồi
16:26
(ApplauseVỗ tay)
376
974000
1000
(vỗ tay)
16:27
But, at the sametương tự time you don't want to get so focusedtập trung on rulequi định numbercon số two,
377
975000
4000
Nhưng, cùng lúc đó bạn không muốn
tập trung vào điều thứ hai
16:31
or goalmục tiêu numbercon số two, that you neglectbỏ mặc goalmục tiêu numbercon số one.
378
979000
3000
hoặc mục tiêu thứ hai, mà thờ ơ
với mục tiêu thứ nhất
16:34
Because onceMột lần you're deadđã chết, you really can't enjoythưởng thức anything after that.
379
982000
3000
Bởi vì khi bạn chết, bạn không thể
tận hưởng bất kì thứ gì nữa
16:37
I wishmuốn you all the besttốt of luckmay mắn in maintainingduy trì that balancecân đối in your futureTương lai endeavorsnỗ lực.
380
985000
4000
Tôi chúc các bạn những điều may mắn nhất
trong việc duy trì được sự cân bằng
16:41
ThanksCảm ơn.
381
989000
2000
trong nỗ lực tương lai của bạn. Cám ơn!
16:43
(ApplauseVỗ tay)
382
991000
1000
(vỗ tay)
Translated by Uyen Lam
Reviewed by Thu pham

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Pyle - Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology.

Why you should listen

A pioneer of the dive world, Richard Pyle discovers new biodiversity on the cliffs of coral reefs. He was among the first to use rebreather technology to explore depths between 200 and 500 feet, an area often called the "Twilight Zone." During his dives, he has identified and documented hundreds of new species. Author of scientific, technical and popular articles, his expeditions have also been featured in the IMAX film Coral Reef Adventure, the BBC series Pacific Abyss and many more. In 2005, he received the NOGI Award, the most prestigious distinction of the diving world.

Currently, he is continuing his research at the Bernice P. Bishop Museum, outside Honolulu, Hawai'i, and is affiliated with the museum's comprehensive Hawaii Biological Survey. He also serves on the Board of Directors for the Association for Marine Exploration, of which he is a founding member. He continues to explore the sea and spearhead rebreather technology, and is a major contributor to the Encyclopedia of Life.

More profile about the speaker
Richard Pyle | Speaker | TED.com