ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2009

Brian Cox: What went wrong at the LHC

Cái gì đã sai trong LHC (Máy gia tốc hạt nhân khổng lồ)

Filmed:
1,425,948 views

Trong bài nói chuyện ngắn từ TED U 2009, Brian Cox chia sẻ những cái mới ở máy siêu gia tốc hạt của CERN (một tổ chức của châu âu chuyên nghiên cứu về hạt nhân). Anh sẽ nói tới việc sửa chữa hiện nay đang được triển khai và kế hoạch về những thí nghiệm khoa học lớn nhất sẽ được thực hiện trong tương lai.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yearnăm at TEDTED I gaveđưa ra an introductionGiới thiệu to the LHCLHC.
0
0
4000
Nắm ngoái, cũng tại đây tôi đã giới thiệu về LHC (Máy gia tốc hạt nhân khổng lồ).
00:16
And I promisedhứa hẹn to come back and give you an updatecập nhật
1
4000
2000
Và tôi cũng hứa sẽ trở lại và cung cấp cho các bạn các thông tin cập nhật
00:18
on how that machinemáy móc workedđã làm việc.
2
6000
2000
về cách chiếc máy này hoạt động.
00:20
So this is it. And for those of you that weren'tkhông phải there,
3
8000
2000
Vì vậy, đây chính là nó. Cho những người không có mặt năm ngoái,
00:22
the LHCLHC is the largestlớn nhất scientificthuộc về khoa học experimentthí nghiệm ever attemptedcố gắng --
4
10000
3000
thì LHC là thí nghiệm khoa học lớn nhất từng được thực hiện --
00:25
27 kilometerskm in circumferencechu vi.
5
13000
2000
chu vi 27 Km.
00:27
Its jobviệc làm is to recreatetái tạo the conditionsđiều kiện
6
15000
2000
Công việc của nó là tái tạo lại các điều kiện,
00:29
that were presenthiện tại lessít hơn than a billionthvn of a secondthứ hai after the universevũ trụ beganbắt đầu,
7
17000
3000
đã có mặt ít hơn một phần tỷ của một giây sau khi vũ trụ bắt đầu --
00:32
up to 600 milliontriệu timeslần a secondthứ hai.
8
20000
3000
lên tới 600 triệu lần một giây.
00:35
It's nothing if not ambitioustham vọng.
9
23000
2000
Đó là một tham vọng rất lớn.
00:37
This is the machinemáy móc belowphía dưới GenevaGeneva.
10
25000
2000
Đây là chiếc máy nằm dưới thành phố Geneva, Thụy Sĩ.
00:39
We take the picturesnhững bức ảnh of those mini-Bigmini Big BangsTiếng nổ insidephía trong detectorsMáy dò.
11
27000
3000
Chúng tôi chụp các bức hình của các vụ nổ Big Bang nhỏ trong các thiết bị phân tích.
00:42
This is the one I work on. It's calledgọi là the ATLASATLAS detectorMáy dò --
12
30000
3000
Tôi đang làm việc với chiếc máy này. Nó có tên máy phân tích ATLAS --
00:45
44 metersmét widerộng, 22 metersmét in diameterđường kính.
13
33000
3000
rộng 44 mét, 22 mét đường kính.
00:48
SpectacularNgoạn mục picturehình ảnh here of ATLASATLAS underDưới constructionxây dựng
14
36000
3000
Đây là một bưc ảnh hùng vĩ của ATLAS khi được xây dựng
00:51
so you can see the scaletỉ lệ.
15
39000
2000
Vì vậy bạn có thể thấy quy mô của nó.
00:53
On the 10ththứ of SeptemberTháng chín last yearnăm we turnedquay the machinemáy móc on for the first time.
16
41000
3000
Vào ngày 10 tháng 9 năm ngoái chiếc máy được khởi động lần đầu tiên.
00:56
And this picturehình ảnh was takenLấy by ATLASATLAS.
17
44000
3000
Và bưc hình này được chụp bởi ATLAS.
00:59
It causedgây ra immensebao la celebrationLễ kỷ niệm in the controlđiều khiển roomphòng.
18
47000
3000
Nó là nguyên nhân cho một lễ kỷ niệm lớn trong phòng điều khiển.
01:02
It's a picturehình ảnh of the first beamchùm particlehạt
19
50000
2000
Nó là tấm hình của chùm hạt đầu tiên
01:04
going all the way around the LHCLHC,
20
52000
2000
đi hết một quãng đường quanh LHC,
01:06
collidingva chạm with a piececái of the LHCLHC deliberatelythong thả,
21
54000
3000
va chạm có tính toán với một phần của LHC,
01:09
and showeringtắm vòi sen particlescác hạt into the detectorMáy dò.
22
57000
2000
và phun chùm hạt vào trong máy phân tích.
01:11
In other wordstừ ngữ, when we saw that picturehình ảnh on SeptemberTháng chín 10ththứ
23
59000
2000
Nói cách khác, khi chúng tôi thấy bức hình đó vào ngày 10 tháng 9
01:13
we knewbiết the machinemáy móc workedđã làm việc,
24
61000
2000
chúng tôi biết rằng chiếc máy đã hoạt động,
01:15
which is a great triumphchiến thắng.
25
63000
2000
đó là một thành tựu vĩ đại.
01:17
I don't know whetherliệu this got the biggestlớn nhất cheercổ vũ,
26
65000
2000
Tôi không biết liệu điều này đã nhận được sự cổ vũ lớn nhất,
01:19
or this, when someonengười nào wentđã đi ontotrên GoogleGoogle
27
67000
2000
hay cái này, khi một ai đó vào Google
01:21
and saw the fronttrước mặt pagetrang was like that.
28
69000
2000
và thấy trang đầu là như thế.
01:23
It meanscó nghĩa we madethực hiện culturalvăn hoá impactva chạm
29
71000
2000
Nó có nghĩa là chúng tôi đã làm ảnh hưởng văn hóa
01:25
as well as scientificthuộc về khoa học impactva chạm.
30
73000
2000
cúng như tác động khoa học.
01:27
About a weektuần latermột lát sau we had a problemvấn đề with the machinemáy móc,
31
75000
3000
Khoảng 1 tuần sau đó chúng tôi đã có một vấn đề với chiếc máy,
01:30
relatedliên quan actuallythực ra to these bitsbit of wiredây điện here -- these goldvàng wiresDây điện.
32
78000
4000
Liên quan tới các đoạn dây này -- những chiếc dây này làm bằng vàng.
01:34
Those wiresDây điện carrymang 13 thousandnghìn ampsamps
33
82000
3000
Nó truyền dẫn dòng điện lên tới 13 nghìn amps
01:37
when the machinemáy móc is workingđang làm việc in fullđầy powerquyền lực.
34
85000
2000
khi chiếc máy làm việc hết công suất.
01:39
Now the engineersKỹ sư amongstgiữa you will look at them and say,
35
87000
2000
Bây giờ các kỹ sư trong số các bạn sẽ nhìn chúng và nói,
01:41
"No they don't. They're smallnhỏ bé wiresDây điện."
36
89000
2000
"Chúng không thể làm được. Chúng là các sợi dây quá nhỏ."
01:43
They can do that because
37
91000
2000
Nhưng chúng có thể làm được bởi vì
01:45
when they are very coldlạnh they are what's calledgọi là superconductingsiêu dẫn wiredây điện.
38
93000
2000
khi chúng ở nhiệt độ rất lạnh chúng hoạt động như các dây làm bằng vật liệu siêu dẫn.
01:47
So at minusdấu trừ 271 degreesđộ,
39
95000
3000
Vì vậy tại nhiệt độ âm 271 độ,
01:50
colderlạnh hơn than the spacekhông gian betweengiữa the starssao,
40
98000
2000
Lạnh hơn cả không gian giữa các ngôi sao,
01:52
those wiresDây điện can take that currenthiện hành.
41
100000
2000
những chiếc dây đó có thể dẫn dòng lơn như vậy.
01:54
In one of the jointskhớp nối betweengiữa over 9,000 magnetsNam châm in LHCLHC,
42
102000
4000
Trong một khớp nối giữa trên 90 ngàn nam châm trong LHC,
01:58
there was a manufacturingchế tạo defectđào tẩu.
43
106000
2000
đã có một lỗi sản xuất.
02:00
So the wiredây điện heatednước nóng up slightlykhinh bỉ,
44
108000
2000
Vì vậy dây bị nóng lên một chút,
02:02
and its 13,000 ampsamps suddenlyđột ngột encounteredđã gặp electricalđiện resistancesức đề kháng.
45
110000
4000
và dòng 13 ngàn amps đột ngột gặp phải trở kháng điện.
02:06
This was the resultkết quả.
46
114000
2000
Đây là hậu quả.
02:08
Now that's more impressiveấn tượng
47
116000
3000
Bây giờ, sẽ ấn tượng hơn
02:11
when you considerxem xét those magnetsNam châm weighcân over 20 tonstấn,
48
119000
2000
khi bạn để ý rằng những nam châm đó nặng trên 20 tấn,
02:13
and they moveddi chuyển about a footchân.
49
121000
2000
và chúng bị dịch đi khoảng 1 foot (= 30.48 cm)
02:15
So we damagedhư hỏng about 50 of the magnetsNam châm.
50
123000
3000
Vì vậy, chúng tôi bị thiệt hại khoảng 50 nam châm.
02:18
We had to take them out, which we did.
51
126000
3000
Chúng tôi đã phải đưa chúng ra.
02:21
We reconditionedreconditioned them all, fixedđã sửa them.
52
129000
2000
Chúng tôi tu sửa chúng, cố định chúng.
02:23
They're all on theirhọ way back undergroundngầm now.
53
131000
2000
Chúng đang được đưa trở lại đúng vị trí.
02:25
By the endkết thúc of MarchTháng ba the LHCLHC will be intactcòn nguyên vẹn again.
54
133000
2000
Đến cuối tháng ba LHC sẽ lại trở về nguyên vẹn.
02:27
We will switchcông tắc điện it on,
55
135000
2000
Chúng tôi sẽ khởi động nó,
02:29
and we expectchờ đợi to take datadữ liệu in JuneTháng sáu or JulyTháng bảy,
56
137000
3000
và mong rằng có thể lấy dữ liệu trong tháng 6 hoặc 7,
02:32
and continuetiếp tục with our questnhiệm vụ to find out
57
140000
3000
và tiếp tục với việc điều tra của chúng tôi để tìm ra
02:35
what the buildingTòa nhà blockskhối of the universevũ trụ are.
58
143000
2000
những khối nào tạo thành vũ trụ.
02:37
Now of coursekhóa học, in a way
59
145000
3000
Dĩ nhiên hiện nay
02:40
those accidentstai nạn reignitereignite the debatetranh luận
60
148000
2000
trong cách mà các tai nạn đó kích thích lại những cuộc tranh luận
02:42
about the valuegiá trị of sciencekhoa học and engineeringkỹ thuật at the edgecạnh. It's easydễ dàng to refutebác bỏ.
61
150000
6000
về giá trị của khoa học và kỹ thuật. Thật dễ dàng để bác bỏ.
02:48
I think that the factthực tế that it's so difficultkhó khăn,
62
156000
2000
Theo tôi thực tế là nó quá khó,
02:50
the factthực tế that we're overreachingthì, is the valuegiá trị of things like the LHCLHC.
63
158000
4000
thực tế là chúng ta đang vượt quá xa, giá trị của những thứ như LHC.
02:54
I will leaverời khỏi the finalsau cùng wordtừ to an EnglishTiếng Anh scientistnhà khoa học, HumphreyHumphrey DavyDavy,
64
162000
4000
Tôi sẽ để lại những lời cuối cùng cho một nhà khoa học người Anh, Humphrey Davy,
02:58
who, I suspectnghi ngờ,
65
166000
2000
tôi nghi ngờ,
03:00
when defendingbảo vệ his protege'sngười bảo trợ của uselessvô ích experimentsthí nghiệm --
66
168000
3000
khi bảo vệ những thí nghiệm vô dụng của người được ông bảo trợ,
03:03
his protegengười bảo trợ was MichaelMichael FaradayFaraday --
67
171000
2000
người được ông bảo trợ đó là MIchael Faraday,
03:05
said this, "Nothing is so dangerousnguy hiểm
68
173000
3000
đã nói rằng, "Không có gì là quá nguy hiểm
03:08
to the progresstiến độ of the humanNhân loại mindlí trí
69
176000
2000
cho sự tiến bộ của suy nghĩ con người
03:10
than to assumegiả định that our viewslượt xem of sciencekhoa học are ultimatetối hậu,
70
178000
4000
hơn là cho rằng quan điểm của chúng ta về khoa học là tột bậc ,
03:14
that there are no mysteriesbí ẩn in naturethiên nhiên,
71
182000
2000
rằng không còn bất kỳ sự huyền bí nào trong tự nhiên,
03:16
that our triumphstựu are completehoàn thành, and that
72
184000
2000
rằng thắng lợi của chúng ta là hoàn thiện, và rằng
03:18
there are no newMới worldsthế giới to conquerchinh phục."
73
186000
2000
không có thế giới mới để chinh phục. "
03:20
Thank you.
74
188000
2000
Cảm ơn.
03:22
(ApplauseVỗ tay)
75
190000
2000
Vỗ tay
Translated by Dang Trang Nguyen
Reviewed by Ha Tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com