ABOUT THE SPEAKER
Ray Zahab - Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.)

Why you should listen

Extreme runner Ray Zahab and his Impossible2Possible team make a habit of dropping jaws. A month before TED2009, he made the fastest unsupported trip to the South Pole on foot and snowshoes. Trekking in moon boots, while his partners Kevin Vallely and Richard Weber skiied alongside, Zahab liveblogged the trip for an audience of schoolchildren to raise awareness of the Antarctic environment.

He's the author of Running for My Life, a story of his metamorphosis from a pack-a-day smoker to an endurance athlete capable of such extreme feats as a 7,500 kilometer run across the Sahara. His treks are driven by an intense personal feeling for the environment; the Sahara trek, for instance, highlighted the worldwide challenge of water.

Ray is the founder of Impossible2Possible, and sits on the board of directors of the Ryan's Well Foundation and ONExONE Foundation. In September 2009, he and Impossible2Possible are planning a trek through Akshayuk Pass in Auyuittuq National Park on Canada's Baffin Island. His team includes 5 student adventurers; the entire trip will be part of an educational resource.

More profile about the speaker
Ray Zahab | Speaker | TED.com
TED2009

Ray Zahab: My trek to the South Pole

Ray Zahab đi tới Nam Cực

Filmed:
357,385 views

Vận động viên điền kinh ngoại hạng Ray Zahab chia sẻ một câu chuyện đầy thú vị về chuyến đi bộ phá vỡ kỷ lục tới Nam Cực -- cuộc nước rút 33 ngày đi xuyên qua băng tuyết.
- Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A monththáng agotrước todayhôm nay
0
0
2000
Vào ngày này 1 tháng trước
00:14
I stoodđứng there:
1
2000
2000
tôi đã ở đây.
00:16
90 degreesđộ southmiền Nam, the tophàng đầu of
2
4000
2000
90 độ Nam,
00:18
the bottomđáy of the worldthế giới, the GeographicĐịa lý SouthNam PoleCực.
3
6000
2000
đỉnh cực Nam của thế giới.
00:20
And I stoodđứng there besidebên cạnh two very good friendsbạn bè of minetôi,
4
8000
3000
Và tôi ở đó cùng với 2 người bạn thân của mình,
00:23
RichardRichard WeberWeber and KevinKevin VallelyVallely.
5
11000
2000
Richard Weber và Kevin Vallely.
00:25
TogetherCùng nhau we had just brokenbị hỏng the worldthế giới speedtốc độ recordghi lại
6
13000
3000
Chúng tôi cùng nhau phá vỡ kỷ lục thế giới
00:28
for a trekTrek to the SouthNam PoleCực.
7
16000
2000
là nhóm đi nhanh nhất tới Nam Cực.
00:30
It tooklấy us 33 daysngày,
8
18000
2000
Chúng tôi mất 33 ngày,
00:32
23 hoursgiờ and 55 minutesphút to get there.
9
20000
4000
23 tiếng và 55 phút để tới đó.
00:36
We shavedcạo fivesố năm daysngày off the previousTrước besttốt time.
10
24000
4000
chúng tôi vượt qua kỷ lục cũ 5 ngày.
00:40
And in the processquá trình, I becameđã trở thành the first personngười in historylịch sử
11
28000
3000
Và trong thời gian đó, tôi trở thành người đầu tiên trong lịch sử
00:43
to make the entiretoàn bộ 650-mile-dặm journeyhành trình,
12
31000
2000
đã hoàn thành hành trình 650 dặm (hơn 1000 cây số),
00:45
from HerculesHercules InletVịnh nhỏ to SouthNam PoleCực,
13
33000
3000
từ Hercules Inlet đến Nam Cực,
00:48
solelychỉ duy nhất on feetđôi chân, withoutkhông có skisván trượt tuyết.
14
36000
3000
chỉ đi bộ, không sử dụng ván trượt.
00:51
Now, manynhiều of you are probablycó lẽ sayingnói, "Wait a secgiây,
15
39000
2000
Có lẽ nhiều người sẽ hỏi: "Chờ chút,
00:53
is this toughkhó khăn to do?"
16
41000
3000
làm được vậy có khó không?"
00:56
(LaughterTiếng cười)
17
44000
1000
(Tiếng cười)
00:57
ImagineHãy tưởng tượng, if you will,
18
45000
2000
Thử tượng tượng, nếu bạn
00:59
draggingkéo a sledSled, as you just saw in that videovideo clipkẹp,
19
47000
2000
phải kéo cái xe chở đồ như bạn thấy trong video clip,
01:01
with 170 poundsbảng of gearbánh,
20
49000
3000
với gần 80kg hành lý,
01:04
in it everything you need to survivetồn tại on your AntarcticNam cực trekTrek.
21
52000
3000
bao gồm tất cả những gì bạn cần để tồn tại trong chuyến đi.
01:07
It's going to be 40 belowphía dưới, everymỗi singleĐộc thân day.
22
55000
2000
Nhiệt độ là -40 độ (-40oC=-40oF)
01:09
You'llBạn sẽ be in a massiveto lớn headwindheadwind.
23
57000
2000
Bạn sẽ phải đi ngược gió.
01:11
And at some pointđiểm you're going to have to crossvượt qua these cracksvết nứt in the iceNước đá,
24
59000
3000
Và thỉnh thoảng bạn còn phải băng qua những khe nứt
01:14
these crevassesnứt.
25
62000
2000
trên băng.
01:16
Some of them have a very precariousbấp bênh thingầy footbridgeFootbridge underneathbên dưới them
26
64000
3000
1 vài trong số đó có bộ nền rất mỏng manh
01:19
that could give way at a moment'scủa thời điểm noticeđể ý,
27
67000
2000
như là một điều cảnh báo trước,
01:21
takinglấy your sledSled, you, into the abyssvực thẳm, never to be seenđã xem again.
28
69000
5000
nếu bạn rơi xuống đó thì chết chắc.
01:26
The punchlinePunchline to your journeyhành trình? Look at the horizonđường chân trời.
29
74000
3000
Và điều cuối cùng là hãy nhìn thử đường chân trời xem.
01:29
Yes, it's uphillkhó khăn the entiretoàn bộ way,
30
77000
2000
Vâng, nó ở tuốt trên cao.
01:31
because the SouthNam PoleCực is at 10,000 feetđôi chân,
31
79000
2000
Bởi vì Nam Cực cao 3000 mét.
01:33
and you're startingbắt đầu at seabiển levelcấp độ.
32
81000
4000
Còn bạn thì bắt đầu đi từ mực nước biển.
01:37
Our journeyhành trình did not, in factthực tế, beginbắt đầu at HerculesHercules InletVịnh nhỏ,
33
85000
2000
Chuyến hành trình của chúng tôi thì lại bắt đầu từ Hercules Inlet,
01:39
where frozenđông lạnh oceanđại dương meetsđáp ứng the landđất đai of AntarcticaAntarctica.
34
87000
3000
chỗ biển băng giáp với lãnh thổ Nam Cực.
01:42
It beganbắt đầu a little lessít hơn than two yearsnăm agotrước.
35
90000
2000
Nó bắt đầu nhỏ dần đi so với 2 năm về trước.
01:44
A couplevợ chồng of buddiesbạn bè of minetôi and I
36
92000
2000
2 người bạn thân của tôi và tôi
01:46
had finishedđã kết thúc a 111-day-Ngày runchạy acrossbăng qua the entiretoàn bộ SaharaSa mạc Sahara desertSa mạc.
37
94000
4000
đã hoàn thành 111 ngày chạy xuyên qua sa mạc Sahara.
01:50
And while we were there we learnedđã học
38
98000
2000
Và khi ở đó, chúng tôi đã thấy được
01:52
the seriousnesstính nghiêm trọng of the waterNước crisiskhủng hoảng in NorthernMiền bắc AfricaAfrica.
39
100000
3000
sự nghiêm trọng trong vấn đề khủng hoảng nguồn nước ở Bắc Phi.
01:55
We alsocũng thế learnedđã học that manynhiều of the issuesvấn đề facingđối diện the people of NorthernMiền bắc AfricaAfrica
40
103000
3000
Và chúng tôi cũng thấy được là rất nhiều vấn đề nảy sinh cho người dân Bắc Phi
01:58
affectedbị ảnh hưởng youngtrẻ people the mostphần lớn.
41
106000
4000
ảnh hưởng nhiều nhất tới thế hệ trẻ.
02:02
I cameđã đến home to my wifengười vợ after 111 daysngày of runningđang chạy in the sandCát,
42
110000
3000
Tôi trở về nhà với vợ sau 111 ngày chạy trên sa mạc.
02:05
and I said, "You know, there's no doubtnghi ngờ if this bozobozo can get acrossbăng qua the desertSa mạc,
43
113000
3000
Và tôi nói: "Em biết không, nếu thằng trâu bò này có thể chạy xuyên qua sa mạc;
02:08
we are capablecó khả năng of doing anything we setbộ our mindstâm trí to."
44
116000
4000
thì chúng ta có thể làm mọi thứ mà chúng ta muốn."
02:12
But if I'm going to continuetiếp tục doing these adventurescuộc phiêu lưu, there has to be
45
120000
2000
Nhưng nếu tôi dự định tiếp tục những chuyến thám hiểm này,
02:14
a reasonlý do for me to do them
46
122000
2000
thì chắc chắn phải có 1 lý do nào đó
02:16
beyondvượt ra ngoài just gettingnhận được there.
47
124000
3000
ngoài việc chỉ đi tới đó.
02:19
Around that time I metgặp an extraordinarybất thường humanNhân loại beingđang,
48
127000
3000
Khoản thời gian đó, tôi có gặp 1 người rất tuyệt vời,
02:22
PeterPeter ThumThum, who inspiredcảm hứng me with his actionshành động.
49
130000
2000
Peter Thum, anh gây cảm hứng cho tôi với những hành động của anh.
02:24
He's tryingcố gắng to find and solvegiải quyết waterNước issuesvấn đề, the crisiskhủng hoảng around the worldthế giới.
50
132000
4000
Anh đang cố tìm cách để giải quyết vấn đề khủng hoảng nguồn nước khắp thế giới.
02:28
His dedicationcống hiến inspiredcảm hứng me to come up with this expeditionthám hiểm:
51
136000
3000
Sự cống hiến của anh đã làm cho tôi quyết định mình sẽ thực hiện chuyến đi này.
02:31
a runchạy to the SouthNam PoleCực
52
139000
2000
1 chuyến đi tới Nam Cực,
02:33
where, with an interactivetương tác websitetrang mạng,
53
141000
2000
với một giao diện web tương tác,
02:35
I will be ablecó thể to bringmang đến youngtrẻ people, studentssinh viên and teachersgiáo viên from around the worldthế giới
54
143000
3000
tôi có thể mời được những bạn trẻ, sinh viên và những giáo viên từ khắp mọi nơi trên thế giới
02:38
on boardbảng the expeditionthám hiểm with me,
55
146000
2000
tham gia chuyến hành trình cùng với tôi,
02:40
as activeđang hoạt động memberscác thành viên.
56
148000
2000
như là những thành viên năng động.
02:42
So we would have a livetrực tiếp websitetrang mạng, that everymỗi singleĐộc thân day of the 33 daysngày,
57
150000
4000
Nên chúng tôi tạo ra 1 trang web trực tuyến hoạt động trong suốt 33 ngày đó,
02:46
we would be bloggingviết blog, tellingnói storiesnhững câu chuyện of,
58
154000
3000
chúng tôi viết blog, kể chuyện,
02:49
you know, depletedcạn kiệt ozoneOzone forcingbuộc us to coverche our faceskhuôn mặt,
59
157000
3000
bạn biết đấy, lỗ thủng tầng ozone khiến chúng ta phải che mặt khi ra ngoài trời
02:52
or we will burnđốt cháy.
60
160000
3000
nếu không chúng ta sẽ bị sạm da.
02:55
CrossingVượt qua milesdặm and milesdặm of sastrugisastrugi --
61
163000
2000
Vượt qua hàng trăm dặm
02:57
frozenđông lạnh iceNước đá snowdriftssnowdrifts that could be hip-deephip-sâu.
62
165000
4000
đường tuyết không phải là 1 chuyện đơn giản.
03:01
I'm tellingnói you, crossingbăng qua these things with 170-pound-pao sledSled,
63
169000
2000
Tôi nói rất nghiêm túc, vượt qua nơi đó với đống hành lý nặng gần 80 kg,
03:03
that sledSled mayTháng Năm as well have weighedcân nặng 1,700 poundsbảng,
64
171000
2000
tôi cảm tưởng như
03:05
because that's what it feltcảm thấy like.
65
173000
2000
nó nặng tới 800kg vậy.
03:07
We were bloggingviết blog to this livetrực tiếp websitetrang mạng dailyhằng ngày
66
175000
2000
Chúng tôi viết blog trên trang web trực tuyến đó mỗi ngày
03:09
to these studentssinh viên that were trackingtheo dõi us as well,
67
177000
2000
cho những sinh viên đang dõi theo hành trình của chúng tôi,
03:11
about 10-hour-hour trekkingleo núi daysngày,
68
179000
2000
chúng tôi đi 10 tiếng 1 ngày,
03:13
15-hour-hour trekkingleo núi daysngày,
69
181000
2000
có khi 15 tiếng,
03:15
sometimesđôi khi 20 hoursgiờ of trekkingleo núi dailyhằng ngày to meetgặp our goalmục tiêu.
70
183000
5000
có khi đi tới 20 tiếng để đạt được mục tiêu của mình.
03:20
We'dChúng tôi sẽ catchbắt lấy cat-napsmèo-naps at 40 belowphía dưới on our sledSled, incidentallytình cờ.
71
188000
4000
Chúng tôi mượn đống hành lý làm chỗ nghỉ chân.
03:24
In turnxoay, studentssinh viên,
72
192000
2000
Trong lúc đó, các sinh viên,
03:26
people from around the worldthế giới, would askhỏi us questionscâu hỏi.
73
194000
2000
mọi người từ khắp thế giới sẽ hỏi chúng tôi vài câu hỏi.
03:28
YoungTrẻ people would askhỏi the mostphần lớn amazingkinh ngạc questionscâu hỏi.
74
196000
2000
Các bạn trẻ thường có những câu hỏi rất hay.
03:30
One of my favoriteyêu thích: It's 40 belowphía dưới, you've got to go to the bathroomphòng tắm,
75
198000
4000
1 trong những câu tôi thích nhất là: ở -40 độ như vậy, các anh đại tiểu tiện như thế nào,
03:34
where are you going to go and how are you going to do it?
76
202000
2000
các anh đi ở đâu và như thế nào?
03:36
I'm not going to answercâu trả lời that. But I will answercâu trả lời some of the more popularphổ biến questionscâu hỏi.
77
204000
4000
Tôi không định trả lời câu hỏi này. Nhưng tôi sẽ trả lời những câu phổ biến khác như là:
03:40
Where do you sleepngủ? We sleptđã ngủ in a tentlều that was very lowthấp to the groundđất,
78
208000
3000
Các anh ngủ ở đâu? Chúng tôi ngủ trong 1 cái lều được căng rất thấp.
03:43
because the windsgió on AntarcticaAntarctica were so extremecực, it would blowthổi anything elsekhác away.
79
211000
4000
Bởi vì gió ở Nam Cực rất mạnh, nó có thể thổi tung mọi thứ.
03:47
What do you eatăn? One of my favoriteyêu thích disheschén đĩa on expeditionthám hiểm:
80
215000
3000
Các anh ăn cái gì? Một trong những món chúng tôi thích trong chuyến hành trình
03:50
butter and baconthịt xông khói. It's about a milliontriệu caloriescalo.
81
218000
3000
là bơ và thịt xông khói. Chúng có rất nhiều calory.
03:53
We were burningđốt about 8,500 a day,
82
221000
2000
Chúng tôi sử dụng hết 8500 calory mỗi ngày.
03:55
so we neededcần it.
83
223000
3000
Nên chúng tôi cần phải ăn như vậy.
03:58
How manynhiều batteriespin do you carrymang for all the equipmentTrang thiết bị that you have?
84
226000
3000
Các anh mang bao nhiêu pin cho những trang thiết bị của mình?
04:01
VirtuallyHầu như nonekhông ai. All of our equipmentTrang thiết bị, includingkể cả filmphim ảnh equipmentTrang thiết bị,
85
229000
3000
Thật ra thì chúng tôi không xài pin. Tất cả trang thiết bị, gộp luôn cả đồ quay phim,
04:04
was chargedtính phí by the sunmặt trời.
86
232000
2000
đều được sử dụng năng lượng mặt trời.
04:06
And do you get alongdọc theo? I certainlychắc chắn hopemong so,
87
234000
3000
Các anh có chịu đựng được điều kiện trên đó? Tôi hy vọng là vậy.
04:09
because at some pointđiểm or anotherkhác on this expeditionthám hiểm,
88
237000
2000
Bởi vì thỉnh thoảng trong chuyến đi,
04:11
one of your teammatesđồng đội is going to have to take a very biglớn needlecây kim,
89
239000
2000
một trong những đồng đội của bạn phải giúp bạn tiêm một mũi lớn,
04:13
and put it in an infectedbị nhiễm bệnh blistervỉ, and draincống it for you.
90
241000
3000
để hút ra những chất mủ đọng lại trong những chỗ phồng giộp cho bạn.
04:16
But seriouslynghiêm túc, seriouslynghiêm túc, we did get alongdọc theo,
91
244000
3000
Nhưng nghiêm túc mà nói, chúng tôi đã chịu đựng được.
04:19
because we had a commonchung goalmục tiêu of wantingmong muốn to inspiretruyền cảm hứng these youngtrẻ people.
92
247000
3000
Bởi vì chúng tôi có chung 1 mục tiêu là khơi gợi cảm hứng cho những bạn trẻ.
04:22
They were our teammatesđồng đội! They were inspiringcảm hứng us.
93
250000
3000
Họ là những đồng đội của chúng tôi! Họ gây cảm hứng cho chúng tôi.
04:25
The storiesnhững câu chuyện we were hearingthính giác got us to the SouthNam PoleCực.
94
253000
4000
Những câu chuyện chúng tôi nghe được đã đưa chúng tôi tới Nam Cực.
04:29
The websitetrang mạng workedđã làm việc brilliantlyrực rỡ as a two-wayhai chiều streetđường phố of communicationgiao tiếp.
95
257000
3000
Trang web hoạt động như 1 phương thức liên lạc 2 chiều vô cùng tuyệt vời.
04:32
YoungTrẻ people in northernPhương bắc CanadaCanada, kidstrẻ em in an elementarytiểu học schooltrường học,
96
260000
3000
Các bạn trẻ ở bắc Canada, những cô cậu bé ở trường tiểu học,
04:35
draggingkéo sledsxe trượt tuyết acrossbăng qua the school-yardSân trường,
97
263000
3000
kéo lê đống hành lý dọc sân trường,
04:38
pretendinggiả vờ they were RichardRichard, RayRay and KevinKevin. AmazingTuyệt vời.
98
266000
4000
tưởng tượng họ là Richard, Ray và Kevin. Tuyệt vời phải không.
04:42
We arrivedđã đến at the SouthNam PoleCực. We huddledhuddled into that tentlều,
99
270000
3000
Chúng tôi tới được Nam Cực. Chúng tôi co cụm trong cái lều,
04:45
45 belowphía dưới that day, I'll never forgetquên it.
100
273000
3000
Hôm đó lạnh -45 độ. Tôi không bao giờ quên được.
04:48
We lookednhìn at eachmỗi other with these looksnhìn
101
276000
3000
Chúng tôi nhìn nhau
04:51
of disbeliefsự hoài nghi at what we had just completedhoàn thành.
102
279000
4000
và không thể tin được là chúng tôi đã làm được điều đó.
04:55
And I remembernhớ lại looking at the guys thinkingSuy nghĩ,
103
283000
2000
Và tôi nhìn đồng đội của mình rồi nghĩ,
04:57
"What do I take from this journeyhành trình?" You know? SeriouslyNghiêm túc.
104
285000
3000
"Tôi học được gì từ chuyến đi này?" Bạn biết không? Nghiêm túc mà nói.
05:00
That I'm this uber-enduranceuber-độ bền guy?
105
288000
4000
Như thể tôi là một người có sức chịu đựng dẻo dai vậy?
05:04
As I standđứng here todayhôm nay talkingđang nói to you guys,
106
292000
2000
Khi tôi đứng đây nói chuyện với các bạn,
05:06
I've been runningđang chạy for the grandlớn sumtổng hợp of fivesố năm yearsnăm.
107
294000
2000
tôi đã tập chạy tổng cộng 5 năm qua.
05:08
And a yearnăm before that I was a pack-a-daygói a day smokerngười hút thuốc,
108
296000
4000
Và một vài năm trước đó, tôi là một dân ghiền thuốc lá đến nỗi có thể hút 1 gói 1 ngày,
05:12
livingsống a very sedentaryđịnh canh định cư lifestylelối sống.
109
300000
2000
chẳng có hoạt động thể dục thể thao gì cả.
05:14
What I take from this journeyhành trình, from my journeysnhững chuyến đi,
110
302000
3000
Cái tôi học được
05:17
is that, in factthực tế,
111
305000
2000
từ những chuyến đi này
05:19
withinbên trong everymỗi fiberchất xơ of my beliefniềm tin standingđứng here,
112
307000
3000
là việc tôi có lòng tin rằng
05:22
I know that we can make the impossibleKhông thể nào possiblekhả thi.
113
310000
3000
chúng ta có thể biến điều không thể thành có thể.
05:25
I'm learninghọc tập this at 40.
114
313000
3000
Tôi học được điều đó ở tuổi 40.
05:28
Can you imaginetưởng tượng? SeriouslyNghiêm túc, can you imaginetưởng tượng?
115
316000
4000
Bạn có thể tưởng tượng được không? Thiệt đó?
05:32
I'm learninghọc tập this at 40 yearsnăm of agetuổi tác.
116
320000
2000
Tôi học được điều đó ở tuổi 40.
05:34
ImagineHãy tưởng tượng beingđang 13 yearsnăm old,
117
322000
2000
Hãy tưởng tượng mình chỉ 13 tuổi thôi,
05:36
hearingthính giác those wordstừ ngữ, and believingtin tưởng it.
118
324000
3000
và lắng nghe được những lời nói này, và tin vào điều đó.
05:39
Thank you very much. Thank you.
119
327000
2000
Xin cảm ơn.
05:41
(ApplauseVỗ tay)
120
329000
6000
(Vỗ tay)
Translated by Anh Tran
Reviewed by Dang Trang Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Zahab - Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.)

Why you should listen

Extreme runner Ray Zahab and his Impossible2Possible team make a habit of dropping jaws. A month before TED2009, he made the fastest unsupported trip to the South Pole on foot and snowshoes. Trekking in moon boots, while his partners Kevin Vallely and Richard Weber skiied alongside, Zahab liveblogged the trip for an audience of schoolchildren to raise awareness of the Antarctic environment.

He's the author of Running for My Life, a story of his metamorphosis from a pack-a-day smoker to an endurance athlete capable of such extreme feats as a 7,500 kilometer run across the Sahara. His treks are driven by an intense personal feeling for the environment; the Sahara trek, for instance, highlighted the worldwide challenge of water.

Ray is the founder of Impossible2Possible, and sits on the board of directors of the Ryan's Well Foundation and ONExONE Foundation. In September 2009, he and Impossible2Possible are planning a trek through Akshayuk Pass in Auyuittuq National Park on Canada's Baffin Island. His team includes 5 student adventurers; the entire trip will be part of an educational resource.

More profile about the speaker
Ray Zahab | Speaker | TED.com