ABOUT THE SPEAKER
Devdutt Pattanaik - Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology.

Why you should listen

We all search for meaning in our work and lives. Devdutt Pattanaik suggests we try a tactic of our ancestors -- finding life lessons in myth, ritual and shared stories. When he was Chief Belief Officer at Future Group in Mumbai, he helped managers harness the power of myth to understand their employees, their companies and their customers. He's working to create a Retail Religion, to build deep, lasting ties between customers and brands.

Pattanaik is a self-taught mythologist, and the author (and often illustrator) of several works on aspects of myth, including the primer Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology and his most recent book, 7 Secrets from Hindu Calendar Art. He writes a column called "Management Mythos" for Economic Times that juxtaposes myth onto modern leadership challenges. His newest area of inquiry: How is traditional management, as expressed in old Indian cultural narratives, different from modern scientific management techniques?"

More profile about the speaker
Devdutt Pattanaik | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Devdutt Pattanaik: East vs. West -- the myths that mystify

Phương Đông và phương Tây: những thần thoại bí ẩn

Filmed:
2,207,034 views

Devdutt Pattanaik nhìn nhận một cách tỉnh táo vào thần thoại của Ấn Độ và các nước phương Tây--và chỉ ra những khác biệt cơ bản về niềm tin với Chúa trời, cái chết và thiên đường, qua đó giải thích vì sao chúng ta luôn không thấu hiểu lẫn nhau.
- Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandhiểu không the businesskinh doanh of mythologythần thoại
0
2000
3000
Để hiểu rõ vai trò của thần thoại học
00:20
and what a ChiefGiám đốc BeliefNiềm tin OfficerSĩ quan is supposedgiả định to do,
1
5000
4000
và những nhiệm vụ của một Trưởng phòng phụ trách về Đức tin
00:24
you have to hearNghe a storycâu chuyện
2
9000
2000
các bạn phải lắng nghe câu chuyện
00:26
of GaneshaTường Vy,
3
11000
2000
về Ganesha,
00:28
the elephant-headedcon voi-headed. god
4
13000
2000
vị thần đầu voi
00:30
who is the scribeScribe of storytellersngười kể chuyện,
5
15000
3000
chuyên lưu giữ các câu chuyên cổ
00:33
and his brotherem trai,
6
18000
1000
và anh trai mình,
00:34
the athleticthể thao warlordlãnh chúa of the godsthần,
7
19000
2000
vị chúa tể tráng kiện của các vị thần,
00:36
KartikeyaKartikeya.
8
21000
2000
Kartikeya.
00:38
The two brothersanh em one day decidedquyết định to go on a racecuộc đua,
9
23000
3000
Một ngày nọ 2 anh em họ quyết định thi tài chu du
00:41
threesố ba timeslần around the worldthế giới.
10
26000
3000
khắp thế giới ba vòng.
00:44
KartikeyaKartikeya leaptnhảy on his peacockcon công
11
29000
3000
Kartikeya liền nhảy lên con công của mình
00:47
and flewbay around the continentslục địa
12
32000
3000
và sải cánh qua khắp các lục địa
00:50
and the mountainsnúi and the oceansđại dương.
13
35000
5000
qua điệp trùng núi non và đại dương bao la
00:55
He wentđã đi around onceMột lần,
14
40000
2000
Vị thần cứ bay như thế 1 lần
00:57
he wentđã đi around twicehai lần,
15
42000
2000
2 lần
00:59
he wentđã đi around thriceba lần.
16
44000
3000
rồi 3 lần
01:02
But his brotherem trai, GaneshaTường Vy,
17
47000
3000
Nhưng em trai của thần, Ganesha,
01:05
simplyđơn giản walkedđi bộ around his parentscha mẹ
18
50000
3000
chỉ đi vòng quanh bố mẹ
01:08
onceMột lần, twicehai lần, thriceba lần,
19
53000
2000
một vòng, hai vòng, ba vòng
01:10
and said, "I wonthắng."
20
55000
3000
rồi dõng dạc “ Em thắng rồi”
01:13
"How come?" said KartikeyaKartikeya.
21
58000
2000
“Sao thế được?”,Kartikeya hỏi
01:15
And GaneshaTường Vy said,
22
60000
1000
và Ganesha đáp
01:16
"You wentđã đi around 'the' các worldthế giới.'
23
61000
3000
“Anh chu du vòng quanh thế giới của anh
01:19
I wentđã đi around 'my' của tôi worldthế giới.'"
24
64000
3000
còn em đi quanh thế giới của em
01:22
What mattersvấn đề more?
25
67000
3000
Vậy còn khúc mắc gì nữa?
01:25
If you understandhiểu không the differenceSự khác biệt betweengiữa 'the' các world'thế giới ' and 'my' của tôi worldthế giới,'
26
70000
3000
Nếu bạn có thể hiểu được sự khác biệt gữa “thế giới” và “thế giới của tôi”
01:28
you understandhiểu không the differenceSự khác biệt betweengiữa logosbiểu tượng and mythosMythos.
27
73000
4000
là bạn đã hiểu được sự khác biệt giữa biểu tượng và ẩn ý của nó.
01:32
'The world'thế giới ' is objectivemục tiêu,
28
77000
2000
“Thế giới” rất khách quan
01:34
logicalhợp lý, universalphổ cập, factualthực tế,
29
79000
3000
lô-gic, mang tính toàn cầu, hiện thực,
01:37
scientificthuộc về khoa học.
30
82000
2000
và khoa học.
01:39
'My world'thế giới ' is subjectivechủ quan.
31
84000
3000
“Thế giới của tôi” lại rất chủ quan.
01:42
It's emotionalđa cảm. It's personalcá nhân.
32
87000
3000
Nó là cảm tính. Nó mang tính cá nhân.
01:45
It's perceptionsnhận thức, thoughtssuy nghĩ, feelingscảm xúc, dreamsnhững giấc mơ.
33
90000
3000
Nó là những cách nhìn, suy nghĩ, cảm nhận, mơ ước.
01:48
It is the beliefniềm tin systemhệ thống that we carrymang.
34
93000
3000
Nó là toàn bộ hệ thống niềm tin của mỗi người.
01:51
It's the mythhuyền thoại that we livetrực tiếp in.
35
96000
3000
Nó chính là thần thoại mà chúng ta đang sống trong đó.
01:54
'The world'thế giới ' tellsnói us how the worldthế giới functionschức năng,
36
99000
3000
“Thế giới” cho ta biết vạn vật vận động như thế nào
01:57
how the sunmặt trời risestăng lên,
37
102000
3000
mặt trời mọc ra làm sao
02:00
how we are bornsinh ra.
38
105000
3000
cách chúng ta được sinh ra.
02:03
'My world'thế giới ' tellsnói us why the sunmặt trời risestăng lên,
39
108000
3000
“Thế giới của tôi” lại cho ta biết vì sao mặt trời mọc
02:06
why we were bornsinh ra.
40
111000
4000
vì sao ta được sinh ra.
02:10
EveryMỗi culturenền văn hóa is tryingcố gắng to understandhiểu không itselfchinh no:
41
115000
4000
Mỗi một nền văn hóa luôn cố gắng tự hiểu chính mình,
02:14
"Why do we existhiện hữu?"
42
119000
2000
“Vì sao ta tồn tại?”.
02:16
And everymỗi culturenền văn hóa comesđến up with its ownsở hữu understandinghiểu biết of life,
43
121000
3000
Và mỗi nền văn hóa lại có cách hiểu riêng của mình về cuộc sống
02:19
its ownsở hữu customizedtùy chỉnh versionphiên bản of mythologythần thoại.
44
124000
5000
cũng như nhiều phiên bản khác nhau của thần thoại.
02:24
CultureVăn hóa is a reactionphản ứng to naturethiên nhiên,
45
129000
3000
Văn hóa chính là một phản ứng với thiên nhiên
02:27
and this understandinghiểu biết of our ancestorstổ tiên
46
132000
2000
quan niệm này đã được ông cha ta
02:29
is transmittedtruyền generationthế hệ from generationthế hệ
47
134000
3000
truyền từ thế hệ này qua thế hệ khác
02:32
in the formhình thức of storiesnhững câu chuyện, symbolský hiệu and ritualsnghi lễ,
48
137000
3000
bằng những truyền thuyết, biểu tượng, lễ nghi,
02:35
which are always indifferentvô tư to rationalitytính hợp lý.
49
140000
6000
thường xa rời tính khách quan.
02:41
And so, when you studyhọc it, you realizenhận ra
50
146000
2000
Và vì thế, khi bạn tìm hiểu về nó, bạn nhận ra một điều:
02:43
that differentkhác nhau people of the worldthế giới
51
148000
2000
mỗi một cá nhân trên trế giới này
02:45
have a differentkhác nhau understandinghiểu biết of the worldthế giới.
52
150000
3000
lại hiểu thế giới một cách khác nhau.
02:48
DifferentKhác nhau people see things differentlykhác --
53
153000
2000
Những người khác nhau nhìn nhận sự vật theo những cách khác nhau:
02:50
differentkhác nhau viewpointsquan điểm.
54
155000
2000
sự khác biệt quan điểm.
02:52
There is my worldthế giới and there is your worldthế giới,
55
157000
2000
Thế giới của tôi và của anh cùng hiện hữu,
02:54
and my worldthế giới is always better than your worldthế giới,
56
159000
3000
nhưng của tôi luôn ưu việt hơn của anh
02:57
because my worldthế giới, you see, is rationalhợp lý
57
162000
3000
vì anh thấy đấy, thế giới của tôi là lý trí,
03:00
and yourscủa bạn is superstitionmê tín dị đoan.
58
165000
2000
còn của anh là dị đoan,
03:02
YoursMáy của bạn is faithđức tin.
59
167000
2000
là lòng tin
03:04
YoursMáy của bạn is illogicalvô lý.
60
169000
3000
là phi lý.
03:07
This is the rootnguồn gốc of the clashsự xung đột of civilizationsnền văn minh.
61
172000
3000
Đây là nguồn gốc của những mâu thuẫn trong lòng mọi nền văn minh.
03:10
It tooklấy placeđịa điểm, onceMột lần, in 326 B.C.
62
175000
4000
Nó đã từng xảy ra, vào năm 326 trước Công Nguyên
03:14
on the banksngân hàng of a rivercon sông calledgọi là the IndusIndus,
63
179000
3000
trên đôi bờ của con sông Indus
03:17
now in PakistanPakistan.
64
182000
2000
hiện thuộc lãnh thổ Pakistan.
03:19
This rivercon sông lendsvay itselfchinh no to India'sCủa Ấn Độ nameTên.
65
184000
3000
Con sông này đã cho Ấn Độ cái tên của nó.
03:22
IndiaẤn Độ. IndusIndus.
66
187000
2000
India(Ấn Độ). Indus
03:27
AlexanderAlexander, a youngtrẻ MacedonianTiếng Macedonia,
67
192000
3000
Alexander, một chàng trai trẻ người Macedonian,
03:30
metgặp there what he calledgọi là a "gymnosophistgymnosophist,"
68
195000
4000
tại bờ sông này đã gặp người mà chàng gọi là "triết gia trần trụi"
03:34
which meanscó nghĩa "the nakedtrần truồng, wisekhôn ngoan man."
69
199000
3000
hay còn có nghĩa là "nhà thông thái ở trần".
03:37
We don't know who he was.
70
202000
2000
Chúng ta cũng chẳng biết ông ấy là ai.
03:39
PerhapsCó lẽ he was a JainJain monknhà sư,
71
204000
2000
Có thể là một nhà sư Jain,
03:41
like BahubaliBahubali over here,
72
206000
2000
như Bahubali, ngay đây thôi,
03:43
the GomateshwaraGomateshwara BahubaliBahubali
73
208000
1000
ngài Gomateshvara Bahubali
03:44
whose imagehình ảnh is not farxa from MysoreMysore.
74
209000
2000
mà tượng đài của ngài không xa Mysore là mấy.
03:46
Or perhapscó lẽ he was just a yogiYogi
75
211000
2000
Hay cũng có thể ông ấy là một nhà yoga
03:48
who was sittingngồi on a rockđá, staringnhìn chằm chằm at the skybầu trời
76
213000
2000
ngồi trên một tảng đá chăm chú nhìn bầu trời,
03:50
and the sunmặt trời and the moonmặt trăng.
77
215000
2000
nhìn mặt trời, và nhìn cả mặt trăng.
03:52
AlexanderAlexander askedyêu cầu, "What are you doing?"
78
217000
3000
Alexander hỏi “Ngài đang làm gì thế?”
03:55
and the gymnosophistgymnosophist answeredđã trả lời,
79
220000
2000
và nhà triết gia ấy đáp:
03:57
"I'm experiencingtrải nghiệm nothingnesshư vô."
80
222000
3000
“Ta đang chiêm nghiệm hư vô”.
04:00
Then the gymnosophistgymnosophist askedyêu cầu,
81
225000
3000
Rồi triết gia hỏi
04:03
"What are you doing?"
82
228000
2000
“Thế người đang làm gì?”
04:05
and AlexanderAlexander said, "I am conqueringchinh phục the worldthế giới."
83
230000
3000
và Alexander đáp “Tôi đi chinh phục thế giới”.
04:08
And they bothcả hai laughedcười.
84
233000
3000
Rồi cả 2 cùng cười phá lên
04:11
EachMỗi one thought that the other was a foolngu xuẩn.
85
236000
4000
vì nghĩ rằng người kia quả là một kẻ ngốc
04:15
The gymnosophistgymnosophist said, "Why is he conqueringchinh phục the worldthế giới?
86
240000
4000
Triết gia tự hỏi “Tại sao hắn lại đi chính phục thế giới?
04:19
It's pointlessvô nghĩa."
87
244000
3000
Thật vô nghĩa hết sức".
04:22
And AlexanderAlexander thought,
88
247000
2000
còn Alexander thì nghĩ
04:24
"Why is he sittingngồi around, doing nothing?
89
249000
2000
“Tại sao ông ta lại chỉ ngồi mà chẳng làm gì cả?
04:26
What a wastechất thải of a life."
90
251000
2000
Thật là lẵng phí một cuộc đời.”
04:28
To understandhiểu không this differenceSự khác biệt in viewpointsquan điểm,
91
253000
4000
Để tìm hiểu sự khác biệt giữa hai quan điểm trên
04:32
we have to understandhiểu không
92
257000
3000
ta phải hiểu được
04:35
the subjectivechủ quan truthsự thật of AlexanderAlexander --
93
260000
3000
chân lý chủ quan của Alexander:
04:38
his mythhuyền thoại, and the mythologythần thoại that constructedxây dựng it.
94
263000
5000
những tưởng tượng của chàng và huyền thoại nào đã tạo nên nó.
04:43
Alexander'sAlexandros Đại đế mothermẹ, his parentscha mẹ, his teachergiáo viên AristotleAristotle
95
268000
3000
Mẹ của Alexander, dòng tộc của chàng, và cả người thầy Aristotle
04:46
told him the storycâu chuyện of Homer'sHomer's "IliadIliad."
96
271000
3000
đều đã kể cho chàng nghe về sử thi “Iliad” nổi tiếng của Holmes.
04:49
They told him of a great heroanh hùng calledgọi là AchillesAchilles,
97
274000
3000
Họ kể cho chàng về người anh hùng vĩ đại tên là Achilles,
04:52
who, when he participatedtham gia in battlechiến đấu, victorychiến thắng was assuredđảm bảo,
98
277000
3000
rằng bất cừ khi nào chàng tham chiến là cầm chắc thắng lợi
04:55
but when he withdrewrút lui from the battlechiến đấu,
99
280000
3000
còn khi chàng rút lui khỏi chiến trận
04:58
defeatđánh bại was inevitablechắc chắn xảy ra.
100
283000
3000
thì thất bại là điều không tránh khỏi.
05:01
"AchillesAchilles was a man who could shapehình dạng historylịch sử,
101
286000
3000
Achilles là chiến binh làm nên lịch sử,
05:04
a man of destinyđịnh mệnh,
102
289000
3000
là chàng trai của số phận,
05:07
and this is what you should be, AlexanderAlexander."
103
292000
3000
và đó là những gì con nên noi theo, Alexander".
05:10
That's what he heardnghe.
104
295000
2000
Đó là tất cả những gì Alexander được nghe.
05:12
"What should you not be?
105
297000
3000
"Con không nên trở thành người như thế nào?
05:15
You should not be SisyphusSisyphus,
106
300000
3000
Con không bao giờ nên là Sisyphus,
05:18
who rollsBánh cuốn a rockđá up a mountainnúi all day
107
303000
2000
kẻ hoài phí cả ngày lăn đá lên đỉnh núi
05:20
only to find the boulderBoulder rolledcán down at night.
108
305000
5000
chỉ để nhìn nó lăn xuống hàng đêm.
05:25
Don't livetrực tiếp a life which is monotonousđơn điệu,
109
310000
3000
Đừng bao giờ sống một cuộc sống buồn tẻ đơn điệu,
05:28
mediocretầm thường, meaninglessvô nghĩa.
110
313000
2000
tầm thường và vô nghĩa.
05:30
Be spectacularđẹp mắt! --
111
315000
3000
Hãy sống thật huy hoàng
05:33
like the GreekHy Lạp heroesanh hùng,
112
318000
2000
như những vị thần Hy Lạp,
05:35
like JasonJason, who wentđã đi acrossbăng qua the seabiển
113
320000
2000
giống như Jason, tráng sĩ vượt biển khơi
05:37
with the ArgonautsArgonauts and fetchedtải về the GoldenVàng FleeceFleece.
114
322000
4000
để giành về bộ lông cừu vàng.
05:41
Be spectacularđẹp mắt like TheseusTheseus,
115
326000
3000
Hãy sống huy hoàng như Theseus,
05:44
who enteredđã nhập the labyrinthmê cung and killedbị giết the bull-headedBull-headed. MinotaurMinotaur.
116
329000
6000
võ sĩ xông pha vào mê cung và giết chết quái vật đầu bò Minotaur.
05:50
When you playchơi in a racecuộc đua, winthắng lợi! --
117
335000
4000
Bất cứ khi nào con tranh đấu, hãy chiến thắng!
05:54
because when you winthắng lợi, the exhilarationcảm hứng of victorychiến thắng
118
339000
3000
vì sự phấn khích của chiến thắng
05:57
is the closestgần nhất you will come to the ambrosiaAmbrosia of the godsthần."
119
342000
5000
là thứ gần nhất đưa con tới cao lương mỹ vị của thánh thần”.
06:02
Because, you see, the GreeksNgười Hy Lạp believedtin
120
347000
3000
Bởi vì, bạn thấy đấy, người Hy Lạp tin rằng
06:05
you livetrực tiếp only onceMột lần,
121
350000
2000
chúng ta chỉ sống có một lần
06:07
and when you diechết, you have to crossvượt qua the RiverSông StyxStyx.
122
352000
4000
và khi chết đi ta phải băng qua con sông Styx,
06:11
And if you have livedđã sống an extraordinarybất thường life,
123
356000
3000
và nếu ta đã sống một cuộc sống phi thường,
06:14
you will be welcomedhoan nghênh to ElysiumElysium,
124
359000
3000
ta sẽ được lên thiên đàng
06:17
or what the FrenchTiếng Pháp call "Champs-Đại lộ Champs-ÉlysLyséesEs" --
125
362000
4000
nơi còn được người Pháp gọi là "Đại lộ Champs-Élysées" (cách đọc tiếng Pháp của thiên đường trong thần thoại Hy Lạp)
06:21
(LaughterTiếng cười) --
126
366000
1000
(Cười)
06:22
the heaventhiên đường of the heroesanh hùng.
127
367000
3000
thiên đàng của những anh hùng.
06:28
But these are not the storiesnhững câu chuyện that the gymnosophistgymnosophist heardnghe.
128
373000
4000
Nhưng đó không phải là câu chuyện mà triết gia được nghe.
06:32
He heardnghe a very differentkhác nhau storycâu chuyện.
129
377000
3000
Ông ấy đã được nghe một câu chuyện hoàn toàn khác.
06:35
He heardnghe of a man calledgọi là BharatBharat,
130
380000
3000
Đó là câu chuyện về một người tên là Bharat
06:38
after whomai IndiaẤn Độ is calledgọi là BhBHāratatheo tỷ lệ.
131
383000
3000
mà sau này người Ấn Độ gọi là Đức Phật Niết Bàn.
06:41
BharatBharat alsocũng thế conqueredchinh phục the worldthế giới.
132
386000
3000
Ông ấy cũng đã từng đi chinh phục thế giới.
06:44
And then he wentđã đi to the top-mostcao nhất peakcao điểm
133
389000
3000
Ông ấy tìm đường tới đỉnh cao nhất
06:47
of the greatestvĩ đại nhất mountainnúi of the centerTrung tâm of the worldthế giới
134
392000
3000
của những rặng núi hùng vĩ ở Trung tâm của thế giới
06:50
calledgọi là MeruMeru.
135
395000
1000
tên là Meru.
06:51
And he wanted to hoistcẩu his flaglá cờ to say,
136
396000
3000
Và ông ấy muốn cắm ngọn cờ của mình để tuyên bố
06:54
"I was here first."
137
399000
3000
“Ta là người đầu tiên đặt chân đến nơi đây”.
06:57
But when he reachedđạt được the mountainnúi peakcao điểm,
138
402000
2000
Nhưng khi leo lên đến đỉnh núi,
06:59
he foundtìm the peakcao điểm coveredbao phủ with countlessvô số flagslá cờ
139
404000
5000
ông ấy phát hiện ra bao nhiêu là cờ
07:04
of world-conquerorschinh phục thế giới before him,
140
409000
3000
của những kẻ thám hiểm trước mình,
07:07
eachmỗi one claimingtuyên bố "'I' Tôi was here first'đầu tiên ' ...
141
412000
4000
và trên mỗi lá cờ đều viết "Ta là người đầu tiên đặt chân đến đây-
07:11
that's what I thought untilcho đến I cameđã đến here."
142
416000
4000
đó là những gì ta nghĩ tới khi ta lên đến đây"
07:15
And suddenlyđột ngột, in this canvasTranh sơn dầu of infinityvô cực,
143
420000
3000
Và đột nhiên, dưới bức màn của vô cùng,
07:18
BharatBharat feltcảm thấy insignificanttầm thường.
144
423000
4000
Bharat cảm thấy thật vô nghĩa.
07:22
This was the mythologythần thoại of the gymnosophistgymnosophist.
145
427000
4000
Đó chính là thần thoại của nhà triết học.
07:26
You see, he had heroesanh hùng, like RamBộ nhớ RAM -- RaghupatiRaghupati RamBộ nhớ RAM
146
431000
5000
Bạn thấy đấy, ông ta có biết những vị anh hùng, ví dụ như Ram - Raghupati Ram
07:31
and KrishnaKrishna, GovindaGovinda HariHari.
147
436000
2000
và Krishna, Govinda Hari.
07:33
But they were not two charactersnhân vật on two differentkhác nhau adventurescuộc phiêu lưu.
148
438000
4000
Nhưng họ không phải là 2 nhân vật với 2 cuộc phiêu lưu khác nhau.
07:37
They were two lifetimeskiếp sống of the sametương tự heroanh hùng.
149
442000
4000
Họ là 2 quãng đời của cùng một người anh hùng.
07:41
When the RamayanaRamayana endskết thúc the MahabharataMahabharata beginsbắt đầu.
150
446000
4000
Khi Ramayan lìa xa cõi trần thì Mahabharata tái sinh.
07:45
When RamBộ nhớ RAM dieschết, KrishnaKrishna is bornsinh ra.
151
450000
2000
Khi Ram ngã xuống cũng là lúc Krishna được sinh ra.
07:47
When KrishnaKrishna dieschết, eventuallycuối cùng he will be back as RamBộ nhớ RAM.
152
452000
3000
Và khi Krishna chết đi, chàng lại hồi sinh thành Ram.
07:50
You see, the IndiansNgười Ấn Độ alsocũng thế had a rivercon sông
153
455000
3000
Bạn thấy không, người Ấn Độ cũng có một con sông
07:53
that separatesngăn cách the landđất đai of the livingsống from the landđất đai of the deadđã chết.
154
458000
3000
ngăn cách giữa cõi dương và cõi âm.
07:56
But you don't crossvượt qua it onceMột lần.
155
461000
2000
Nhưng bạn băng qua nó không chỉ một lần.
07:58
You go to and frofro endlesslyvô tận.
156
463000
3000
Bạn qua sông rồi quay lại, liên hồi, bất tận.
08:01
It was calledgọi là the VaitaraniVaitarani.
157
466000
3000
Đó là con sông Vaitarni.
08:04
You go again and again and again.
158
469000
3000
Bạn qua sông, rồi lại qua sông, rồi lại qua sông lần nữa.
08:07
Because, you see,
159
472000
1000
Bởi vì bạn thấy đấy,
08:08
nothing lastskéo dài forevermãi mãi in IndiaẤn Độ, not even deathtử vong.
160
473000
3000
không có gì là vĩnh hằng ở Ấn Độ này, kể cả cái chết.
08:11
And so, you have these grandlớn ritualsnghi lễ
161
476000
3000
Và cứ thế, bạn thấy những nghi lễ hoành tráng
08:14
where great imageshình ảnh of mothermẹ goddessesnữ thần are builtđược xây dựng
162
479000
3000
với tượng các nữ thần được dàn dựng
08:17
and worshipedthờ for 10 daysngày ...
163
482000
2000
và thờ cúng lễ bái suốt 10 ngày.
08:19
And what do you do at the endkết thúc of 10 daysngày?
164
484000
2000
Thế hết 10 ngày rồi bạn sẽ làm gì ?
08:21
You dunkdunk it in the rivercon sông.
165
486000
3000
Bạn nhấn chìm tất cả xuống lòng sông.
08:24
Because it has to endkết thúc.
166
489000
2000
Bởi vì tất cả phải kết thúc.
08:26
And nextkế tiếp yearnăm, she will come back.
167
491000
3000
Và tới năm sau, nữ thần sẽ quay trở lại.
08:29
What goesđi around always comesđến around,
168
494000
2000
Đó là kiếp luân hồi,
08:31
and this rulequi định appliesáp dụng not just to man,
169
496000
3000
và đó là quy luật không chỉ dành riêng cho người phàm
08:34
but alsocũng thế the godsthần.
170
499000
2000
mà cho cả thánh thần.
08:36
You see, the godsthần
171
501000
3000
Bạn thấy đó, các vị thần
08:39
have to come back again and again and again
172
504000
2000
cũng phải luân hồi, chết đi và tái sinh, rồi lại tái sinh,
08:41
as RamBộ nhớ RAM, as KrishnaKrishna.
173
506000
2000
giống như Ram và Krishna.
08:43
Not only do they livetrực tiếp infinitevô hạn livescuộc sống,
174
508000
3000
Họ không chỉ sống cuộc đời vô hạn,
08:46
but the sametương tự life is livedđã sống infinitevô hạn timeslần
175
511000
3000
mà mỗi một kiếp còn được sống vô hạn lần
08:49
tillcho đến you get to the pointđiểm of it all.
176
514000
5000
cho tới khi nào ta thấu hiểu được trọn vẹn nó mới thôi.
08:54
"GroundhogGroundhog Day."
177
519000
2000
Ngày của Sóc đất (Groundhog's Day).
08:56
(LaughterTiếng cười)
178
521000
3000
(Cười)
09:01
Two differentkhác nhau mythologiesmythologies.
179
526000
3000
Hai thần thoại hoàn toàn khác nhau.
09:04
Which is right?
180
529000
2000
Vậy cái nào đúng?
09:06
Two differentkhác nhau mythologiesmythologies, two differentkhác nhau wayscách of looking at the worldthế giới.
181
531000
3000
Hai thần thoại khác nhau, hai thế giới quan khác nhau.
09:09
One lineartuyến tính, one cyclicalchu kỳ.
182
534000
2000
Một tuyến tính, một tuần hoàn.
09:11
One believestin tưởng this is the one and only life.
183
536000
2000
Một bên tin rằng cuộc đời chỉ có một và duy nhất.
09:13
The other believestin tưởng this is one of manynhiều livescuộc sống.
184
538000
5000
Người kia tin rằng đây chỉ là một trong vô vàn cuộc đời.
09:18
And so, the denominatormẫu số of Alexander'sAlexandros Đại đế life was one.
185
543000
4000
Và như vậy mẫu số cuộc đời của Alexander chỉ là một,
09:22
So, the valuegiá trị of his life was the sumtổng hợp totaltoàn bộ
186
547000
3000
vì thế giá trị của đời chàng được đong đếm bằng tất cả
09:25
of his achievementsthành tựu.
187
550000
2000
những thành quả mà chàng đạt được.
09:27
The denominatormẫu số of the gymnosophist'scủa gymnosophist life was infinityvô cực.
188
552000
4000
Còn mẫu số cuộc đời của triết gia là vô tận.
09:31
So, no mattervấn đề what he did,
189
556000
3000
Vì thế bất cứ điều gì ông ta làm
09:34
it was always zerokhông.
190
559000
2000
cũng chỉ là con số không.
09:36
And I believe it is this mythologicalthần thoại paradigmmô hình
191
561000
3000
Và tôi tin rằng đó chính là mẫu hình từ thần thoại
09:39
that inspiredcảm hứng IndianẤn Độ mathematiciansnhà toán học
192
564000
3000
đã thúc đẩy những nhà toán học Ấn Độ
09:42
to discoverkhám phá the numbercon số zerokhông.
193
567000
2000
phát kiến ra số 0.
09:44
Who knowsbiết?
194
569000
2000
Ai mà biết được?
09:46
And that bringsmang lại us to the mythologythần thoại of businesskinh doanh.
195
571000
3000
Và điều này đưa ta tới thần thoại của việc kinh doanh.
09:49
If Alexander'sAlexandros Đại đế beliefniềm tin influencedbị ảnh hưởng his behaviorhành vi,
196
574000
3000
Nếu niềm tin của Alexander ảnh hưởng tới cách hành xử của chàng,
09:52
if the gymnosophist'scủa gymnosophist beliefniềm tin influencesảnh hưởng his behaviorhành vi,
197
577000
4000
nếu niềm tin của triết gia có ảnh hưởng đến hành xử của ông,
09:56
then it was boundràng buộc to influenceảnh hưởng the businesskinh doanh they were in.
198
581000
5000
thì niềm tin cũng đã ảnh hưởng tới toàn bộ câu chuyện của họ.
10:01
You see, what is businesskinh doanh
199
586000
2000
Quý vị thấy đấy, thương mại chẳng qua
10:03
but the resultkết quả of how the marketthị trường behavesứng xử
200
588000
2000
chỉ là kết quả của những hành xử thị trường
10:05
and how the organizationcơ quan behavesứng xử?
201
590000
3000
và các tổ chức pahir không?
10:08
And if you look at culturesvăn hoá around the worldthế giới,
202
593000
3000
Và nếu bạn nhìn vào các nền văn hóa trên thế giới,
10:11
all you have to do is understandhiểu không the mythologythần thoại
203
596000
2000
tất cả những gì bạn cần làm là phải thấu hiểu thần thoại trong đó
10:13
and you will see how they behavehành xử and how they do businesskinh doanh.
204
598000
3000
và rồi bạn sẽ nhìn ra được cách thức họ hành xử thế nào, họ làm ăn ra sao.
10:16
Take a look.
205
601000
4000
Hãy xem xem,
10:20
If you livetrực tiếp only onceMột lần, in one-lifecuộc sống 1 culturesvăn hoá around the worldthế giới,
206
605000
3000
nếu bạn chỉ sống có lần, trong nền một nền văn hóa trên thế giới này,
10:23
you will see an obsessionnỗi ám ảnh with binarynhị phân logiclogic,
207
608000
2000
bạn sẽ thấy một nối ám ảnh bởi luận lý nhị phân,
10:25
absolutetuyệt đối truthsự thật, standardizationtiêu chuẩn hóa,
208
610000
3000
bởi sự thực tuyệt đối, bởi tính chuẩn mực,
10:28
absolutenessabsoluteness, lineartuyến tính patternsmẫu in designthiết kế.
209
613000
3000
bởi sự tuyệt đối hóa, bởi những hình mẫu thiết kế thẳng băng.
10:31
But if you look at culturesvăn hoá which have cyclicalchu kỳ
210
616000
3000
Nhưng nếu bạn nhìn vào những nền văn hóa có sự tuần hoàn
10:34
and baseddựa trên on infinitevô hạn livescuộc sống, you will see a comfortthoải mái with fuzzymờ logiclogic,
211
619000
5000
và luân hồi nhân sinh, bạn sẽ thấy một sự hài lòng với tư duy mờ,
10:39
with opinionquan điểm,
212
624000
2000
với ý kiến,
10:41
with contextualtheo ngữ cảnh thinkingSuy nghĩ,
213
626000
2000
với cách suy nghĩ theo hoàn cảnh,
10:43
with everything is relativequan hệ, sortsắp xếp of --
214
628000
3000
và với mọi thứ đều mang tính tương đối, kiểu như là--
10:46
(LaughterTiếng cười)
215
631000
1000
(Cười)
10:47
mostlychủ yếu.
216
632000
2000
phần lớn là như vậy.
10:49
(LaughterTiếng cười)
217
634000
1000
(Cười)
10:50
You look at artnghệ thuật. Look at the ballerinaballerina,
218
635000
3000
Bạn nhìn vào nghệ thuật xem. Hãy nhìn người vũ nữ ba lê xem.
10:53
how lineartuyến tính she is in her performancehiệu suất.
219
638000
2000
Nàng biểu diễn mới thẳng băng làm sao.
10:55
And then look at the IndianẤn Độ classicalcổ điển dancervũ công,
220
640000
2000
Và rồi hãy nhìn sang người vũ công Ấn Độ cổ xem,
10:57
the KuchipudiKuchipudi dancervũ công, the BharatanatyamBharatanatyam dancervũ công,
221
642000
2000
vũ nữ Kachipudi, vũ nữ Bharatanatyam,
10:59
curvaceouscurvaceous.
222
644000
2000
rất nhiều đường cong.
11:01
(LaughterTiếng cười)
223
646000
3000
(Cười)
11:04
And then look at businesskinh doanh.
224
649000
2000
Và rồi hãy nhìn vào thương trường.
11:06
StandardTiêu chuẩn businesskinh doanh modelmô hình:
225
651000
2000
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì:
11:08
visiontầm nhìn, missionsứ mệnh, valuesgiá trị, processesquy trình.
226
653000
4000
tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức.
11:12
SoundsÂm thanh very much like the journeyhành trình throughxuyên qua
227
657000
2000
Nghe có vẻ như một hành trình ghê gớm
11:14
the wildernesshoang dã to the promisedhứa hẹn landđất đai,
228
659000
2000
từ nơi xa xôi hoang dã tới miền đất hứa,
11:16
with the commandmentsđiều răn heldđược tổ chức by the leaderlãnh đạo.
229
661000
2000
với sự lèo lái của nhà lãnh đạo.
11:18
And if you complytuân thủ, you will go to heaventhiên đường.
230
663000
5000
Và nếu bạn tuân theo, bạn sẽ được lên thiên đàng.
11:23
But in IndiaẤn Độ there is no "the" promisedhứa hẹn landđất đai.
231
668000
2000
Nhưng ở Ấn Độ không có cái gọi là miền đất hứa “cụ thể” nào cả.
11:25
There are manynhiều promisedhứa hẹn landsvùng đất,
232
670000
3000
Có rất nhiều miền đất hứa,
11:28
dependingtùy on your stationga tàu in societyxã hội,
233
673000
3000
tùy thuộc vào địa vị xã hội của bạn,
11:31
dependingtùy on your stagesân khấu of life.
234
676000
2000
tùy thuộc vào từng quãng đời của bạn.
11:33
You see, businessescác doanh nghiệp are not runchạy as institutionstổ chức,
235
678000
4000
thấy đấy, kinh doanh vận hành không giống như thể chế
11:37
by the idiosyncrasiesidiosyncrasies of individualscá nhân.
236
682000
3000
vốn hợp thành bởi những đặc trưng riêng của nhiều cá nhân.
11:40
It's always about tastenếm thử.
237
685000
3000
Kinh doanh luôn luôn là thị hiếu.
11:43
It's always about my tastenếm thử.
238
688000
4000
Nó luôn luôn là thị hiếu của tôi.
11:47
You see, IndianẤn Độ musicÂm nhạc, for examplethí dụ,
239
692000
2000
Bạn thấy không, ví dụ như âm nhạc Ấn Độ
11:49
does not have the conceptkhái niệm of harmonyhòa hợp.
240
694000
2000
không hề có khái niệm về sự hòa âm.
11:51
There is no orchestradàn nhạc giao hưởng conductorchỉ huy dàn nhạc.
241
696000
4000
Và cũng không hề có nhạc trưởng của dàn nhạc.
11:55
There is one performerbiểu diễn standingđứng there, and everybodymọi người followstheo sau.
242
700000
3000
Chỉ có một người nghệ sĩ đứng đó, và mọi người làm theo.
11:58
And you can never replicatesao chép that performancehiệu suất twicehai lần.
243
703000
4000
Và bạn không bao giờ có thể tái tạo màn trình diễn ấy lần thứ hai.
12:02
It is not about documentationtài liệu and contracthợp đồng.
244
707000
2000
Đó không phải là tư liệu và hợp đồng.
12:04
It's about conversationcuộc hội thoại and faithđức tin.
245
709000
4000
Đó là sự trò chuyện và tin tưởng.
12:08
It's not about compliancetuân thủ. It's about settingcài đặt,
246
713000
4000
Đó không phải là sự phục tùng. Đó là sự tạo dựng,
12:12
gettingnhận được the jobviệc làm donelàm xong, by bendinguốn or breakingphá vỡ the rulesquy tắc --
247
717000
4000
là sự hoàn thành, bằng cách phá vỡ những nguyên tắc và luật lệ truyền thống
12:16
just look at your IndianẤn Độ people around here,
248
721000
2000
hãy nhìn những người Ấn Độ quanh bạn xem
12:18
you'llbạn sẽ see them smilenụ cười; they know what it is.
249
723000
2000
bạn sẽ thấy họ đang mỉm cười; họ hiểu quá rõ mà.
12:20
(LaughterTiếng cười)
250
725000
1000
(Cười)
12:21
And then look at people who have donelàm xong businesskinh doanh in IndiaẤn Độ,
251
726000
2000
Và nhìn sang những người đang kinh doanh tại Ấn Độ,
12:23
you'llbạn sẽ see the exasperationsự bực tức on theirhọ faceskhuôn mặt.
252
728000
2000
bạn sẽ thấy sự giận dữ hiển hiện trên khuôn mặt họ đấy.
12:25
(LaughterTiếng cười)
253
730000
1000
(Cười)
12:26
(ApplauseVỗ tay)
254
731000
4000
(Vỗ tay)
12:30
You see, this is what IndiaẤn Độ is todayhôm nay. The groundđất realitythực tế
255
735000
2000
Bạn thấy đấy, Ấn Độ ngày nay là thế này. Thực tiễn
12:32
is baseddựa trên on a cyclicalchu kỳ worldthế giới viewlượt xem.
256
737000
2000
được dựa trên thế giới quan luân hồi.
12:34
So, it's rapidlynhanh chóng changingthay đổi, highlycao diversephong phú,
257
739000
3000
Vì thế, nó đang thay đổi chóng mặt, chuyển hóa
12:37
chaotichỗn loạn, ambiguousmơ hồ, unpredictablekhông thể đoán trước.
258
742000
3000
hỗn đoạn, mơ hồ, không thể đoán trước.
12:40
And people are okay with it.
259
745000
3000
Và mọi người đều thấy thoải mái
12:43
And then globalizationtoàn cầu hoá is takinglấy placeđịa điểm.
260
748000
2000
Và rồi toàn cầu hóa xảy ra.
12:45
The demandsyêu cầu of modernhiện đại institutionalthể chế thinkingSuy nghĩ is comingđang đến in.
261
750000
4000
Những đòi hỏi của lối suy nghĩ hiện đại cứng nhắc tràn vào.
12:49
Which is rootedbắt nguồn in one-lifecuộc sống 1 culturenền văn hóa.
262
754000
4000
Mà cội rễ sâu xa là nền văn hóa sống-một-đời
12:53
And a clashsự xung đột is going to take placeđịa điểm,
263
758000
2000
Và những xung đột rồi cũng sẽ xảy ra
12:55
like on the banksngân hàng of the IndusIndus.
264
760000
3000
giống như trên đôi bờ con sông Indus.
12:58
It is boundràng buộc to happenxảy ra.
265
763000
3000
Nó chắc chắn sẽ xảy ra.
13:01
I have personallycá nhân experiencedcó kinh nghiệm it. I'm trainedđào tạo as a medicalY khoa doctorBác sĩ.
266
766000
3000
Tôi đã trải nghiệm cá nhân về điều này. Tôi được đào tạo là 1 bác sĩ.
13:04
I did not want to studyhọc surgeryphẫu thuật. Don't askhỏi me why.
267
769000
3000
Tôi không thích học môn phẫu thuật. Đừng hỏi tại sao.
13:07
I love mythologythần thoại too much.
268
772000
2000
Tôi yêu thần thoại học vô cùng.
13:09
I wanted to learnhọc hỏi mythologythần thoại. But there is nowherehư không you can studyhọc.
269
774000
2000
Tôi muốn học về thần thoại. Nhưng không nơi đâu dạy.
13:11
So, I had to teachdạy it to myselfriêng tôi.
270
776000
2000
Vì thế tôi phải tự dạy chính mình.
13:13
And mythologythần thoại does not paytrả, well, untilcho đến now.
271
778000
3000
Và thần thoại học không bao giờ kiếm cơm được, vâng, tận bây giờ.
13:16
(LaughterTiếng cười)
272
781000
4000
(Cười)
13:20
So, I had to take up a jobviệc làm. And I workedđã làm việc in the pharmaPharma industryngành công nghiệp.
273
785000
3000
Vì thế tôi đã phải đi tìm việc. Và tôi đã làm việc trong ngành công nghiệp dược.
13:23
And I workedđã làm việc in the healthcarechăm sóc sức khỏe industryngành công nghiệp.
274
788000
2000
Tôi cũng đã làm trong công nghiệp chăm sóc sức khỏe.
13:25
And I workedđã làm việc as a marketingtiếp thị guy, and a salesbán hàng guy,
275
790000
2000
Và tôi đã làm tiếp thị, một gã bán hàng,
13:27
and a knowledgehiểu biết guy, and a contentNội dung guy, and a trainingđào tạo guy.
276
792000
3000
một trí thức, một kẻ an phận, một kẻ được đào tạo.
13:30
I even was a businesskinh doanh consultanttư vấn, doing strategieschiến lược and tacticschiến thuật.
277
795000
3000
Thậm chí tôi từng là một cố vấn kinh doanh, hoạch định nên chiến lược và thủ thuật.
13:33
And I would see the exasperationsự bực tức
278
798000
2000
Và tôi đã thấy sự điên tiết
13:35
betweengiữa my AmericanNgười Mỹ and EuropeanChâu Âu colleaguesđồng nghiệp,
279
800000
3000
của những đồng sự người Anh và Mỹ,
13:38
when they were dealingxử lý with IndiaẤn Độ.
280
803000
2000
khi họ phải đương đầu với Ấn Độ này.
13:40
ExampleVí dụ: Please tell us the processquá trình
281
805000
3000
Hãy nói cho chúng tôi nghe về quy trình
13:43
to invoicehoá đơn hospitalsbệnh viện.
282
808000
3000
lập hóa đơn bệnh viện?
13:46
StepBước A. StepBước B. StepBước C. MostlyChủ yếu là.
283
811000
4000
Bước A này. Bước B này. Bước C này. Hầu hết là thế.
13:50
(LaughterTiếng cười)
284
815000
2000
(Cười)
13:52
How do you parameterizeparameterize "mostlychủ yếu"?
285
817000
2000
Làm sao bạn có thể thể hiện được sự “hầu hết”?
13:54
How do you put it in a nicetốt đẹp little softwarephần mềm? You can't.
286
819000
4000
Làm thế nào nhét nó vào được một phần mềm nhỏ xinh đây? Bạn không làm được đâu.
13:58
I would give my viewpointsquan điểm to people.
287
823000
2000
Tôi đã từng thể hiện quan điểm của mình với nhiều người.
14:00
But nobodykhông ai was interestedquan tâm in listeningnghe to it,
288
825000
2000
Nhưng chẳng ai thích thú nghe cả,
14:02
you see, untilcho đến I metgặp KishorePhat BiyaniBiyani of the FutureTương lai groupnhóm.
289
827000
4000
và rồi, cho tối khi tôi gặp Kishore Biyani ở nhóm Tương lai.
14:06
You see, he has establishedthành lập the largestlớn nhất retailbán lẻ chainchuỗi, calledgọi là BigLớn BazaarBazaar.
290
831000
5000
Bạn biết không, ông ấy chính là người đã thiết lập nên chuỗi cửa hàng bán lẻ lớn nhất Ấn Độ, Big Bazaar.
14:11
And there are more than 200 formatsđịnh dạng,
291
836000
2000
Có khoảng hơn 200 chi nhánh,
14:13
acrossbăng qua 50 citiescác thành phố and townsthị trấn of IndiaẤn Độ.
292
838000
2000
trải khắp 50 thành phố và các huyện thị của Ấn Độ
14:15
And he was dealingxử lý with diversephong phú and dynamicnăng động marketsthị trường.
293
840000
4000
Và ông ấy đã phải đối mặt với nhiều thương trường luôn biến đổi và năng động.
14:19
And he knewbiết very intuitivelytrực giác,
294
844000
2000
Và ông ấy, bằng trực giác,
14:21
that besttốt practicesthực tiễn,
295
846000
2000
nhận ra rằng những phương cách làm ăn hiệu quả nhất
14:23
developedđã phát triển in JapanNhật bản and ChinaTrung Quốc and EuropeEurope and AmericaAmerica
296
848000
3000
ở Nhật Bản, Trung Quốc, Châu Âu, châu Mỹ
14:26
will not work in IndiaẤn Độ.
297
851000
3000
đều sẽ vô hiệu ở Ấn Độ
14:29
He knewbiết that institutionalthể chế thinkingSuy nghĩ doesn't work in IndiaẤn Độ. IndividualCá nhân thinkingSuy nghĩ does.
298
854000
4000
Ông ấy ngộ ra rằng lối suy nghĩ kiểu tập thể hóa vô hiệu ở Ấn Độ. Chỉ có suy nghĩ theo lối cá nhân là có hiệu quả.
14:33
He had an intuitivetrực quan understandinghiểu biết of the mythichuyền thoại structurekết cấu of IndiaẤn Độ.
299
858000
4000
Ông ấy đã thấu hiểu được một cách rất trực quan cấu trúc thần thoại của Ấn Độ.
14:37
So, he had askedyêu cầu me to be the ChiefGiám đốc BeliefNiềm tin OfficerSĩ quan, and said,
300
862000
2000
Vì thế ông ấy đã mời tôi làm Trưởng Phòng phụ trách về đức tin, và nói,
14:39
"All I want to do is alignsắp xếp beliefniềm tin."
301
864000
3000
“Tất cả những gì anh cần làm là kiến dựng niềm tin”
14:42
SoundsÂm thanh so simpleđơn giản.
302
867000
2000
Nghe thì có vẻ đơn giản
14:44
But beliefniềm tin is not measurableđo lường.
303
869000
2000
Nhưng niềm tin là thứ không đong đếm được.
14:46
You can't measuređo it. You can't managequản lý it.
304
871000
2000
Bạn không thể nào đo lường được nó. Bạn cũng không thể chế ngự được nó.
14:48
So, how do you constructxây dựng beliefniềm tin?
305
873000
2000
Vậy, bạn kiến tạo niềm tin như thế nào đây?”
14:50
How do you enhancenâng cao the sensitivityđộ nhạy of people to Indian-nessẤn Độ-ness.
306
875000
4000
Làm cách nào mà bạn có thể nâng tính nhạy cảm của tất cả mọi người lên mức Ấn Độ hóa đây?
14:54
Even if you are IndianẤn Độ, it is not very explicitrõ ràng, it is not very obvioushiển nhiên.
307
879000
4000
Thậm chí ngay cả khi bạn là người Ấn Độ đi nữa, thì điều đó cũng không phải luôn minh bạch và rõ ràng.
14:58
So, I triedđã thử to work on the standardTiêu chuẩn modelmô hình of culturenền văn hóa,
308
883000
4000
Vì thế tôi đã cố gắng vươn tới những mẫu hình văn hóa chuẩn mực,
15:02
which is, developphát triển, xây dựng storiesnhững câu chuyện, symbolský hiệu and ritualsnghi lễ.
309
887000
2000
hay,mở mang những câu chuyện, những biểu trưng và những nghi lễ.
15:04
And I will sharechia sẻ one of the ritualsnghi lễ with you.
310
889000
3000
Và tôi cũng xin chia sẻ với các bạn một nghi lễ như sau.
15:07
You see it is baseddựa trên on the HinduẤn Độ giáo rituallễ nghi of DarshanMinh.
311
892000
3000
Bạn sẽ thấy nó dựa trên nghi lễ Hindu về Darshan.
15:10
HindusTín đồ Hindu giáo don't have the conceptkhái niệm of commandmentsđiều răn.
312
895000
2000
Những người theo đạo Hindu không hề có khái niệm về những lời răn dạy.
15:12
So, there is nothing right or wrongsai rồi in what you do in life.
313
897000
2000
Vì thế, không có khái niêm đúng hay sai trong tất cả những việc mà bạn làm trong đời.
15:14
So, you're not really sure how you standđứng in fronttrước mặt of God.
314
899000
3000
Và bạn cũng không biết phải trình diện trước Chúa Trời như thế nào.
15:17
So, when you go to the templengôi đền, all you seektìm kiếm is an audiencethính giả with God.
315
902000
3000
Nên, khi tới đền thờ, bạn sẽ chỉ muốn làm một khán giả của Chúa mà thôi.
15:20
You want to see God.
316
905000
2000
Bạn muốn được chiêm ngưỡng Chúa.
15:22
And you want God to see you, and hencevì thế the godsthần have very largelớn eyesmắt,
317
907000
4000
Và bạn cũng mong muốn Chúa sẽ nhìn thấy mình. Và vì thế những Thiên Chúa ấy phải có những con mắt thật lớn,
15:26
largelớn unblinkingunblinking eyesmắt,
318
911000
2000
cặp mắt lớn không bao giờ chớp,
15:28
sometimesđôi khi madethực hiện of silverbạc,
319
913000
3000
đôi khi còn làm bằng bạc nữa,
15:31
so they look at you.
320
916000
2000
và chúng nhìn bạn.
15:33
Because you don't know whetherliệu you're right or wrongsai rồi, and so all you seektìm kiếm
321
918000
2000
Vì bạn không biết mình đã đúng hay sai, bạn sẽ mong nhận được
15:35
is divinethần thánh empathyđồng cảm.
322
920000
4000
sự thấu hiểu thiêng liêng của các thánh thần.
15:39
"Just know where I cameđã đến from, why I did the JugaadJugaad."
323
924000
3000
“Hãy hiểu con đến từ đâu, vì sao con lại lái xe thồ”.
15:42
(LaughterTiếng cười)
324
927000
1000
(Cười)
15:43
"Why did I do the settingcài đặt,
325
928000
2000
“ Vì sao con lại làm vậy,
15:45
why I don't carequan tâm for the processesquy trình. Just understandhiểu không me, please."
326
930000
5000
vì sao con không quan tâm đến quá trình, xin hãy hiểu thấu lòng con.”
15:50
And baseddựa trên on this, we createdtạo a rituallễ nghi for leaderslãnh đạo.
327
935000
3000
Và dựa trên đó chúng tôi đã kiến tạo nên một lễ nghi cho những nhà lãnh đạo.
15:53
After a leaderlãnh đạo completeshoàn thành his trainingđào tạo and is about to take over the storecửa hàng,
328
938000
4000
Sau khi một nhà lãnh đạo hoàn tất khóa đào tạo và chuẩn bị tiếp quản một cửa hàng,
15:57
we blindfoldmắt him, we surroundvây quanh him with the stakeholderscác bên liên quan,
329
942000
4000
chúng tôi bịt mắt ông ấy lại, và để các đối tác,
16:01
the customerkhách hàng, his familygia đình, his teamđội, his bosstrùm.
330
946000
4000
khách hàng, ngưòi nhà, đồng nghiệp, ông chủ vây quanh ông ta.
16:05
You readđọc out his KRAKRA, his KPIKPI, you give him the keysphím,
331
950000
3000
Rôi bạn đọc to những trách nhiệm, nhứng chỉ tiêu chính phải đạt, rồi bạn đưa chiếc chìa khóa cho ông ta,
16:08
and then you removetẩy the blindfoldmắt.
332
953000
2000
rồi bạn tháo băng bịt mắt của ông ta ra.
16:10
And invariablykhông thay đổi, you see a tearnước mắt,
333
955000
3000
Và bạn sẽ luôn luôn nhìn thấy những hàng nước mắt,
16:13
because the pennyđồng xu has droppedgiảm.
334
958000
2000
bởi vì vấn đề đã đươc thấu tỏ.
16:15
He realizesnhận ra that to succeedthành công,
335
960000
4000
Ông ấy nhận ra rằng, để thành công
16:19
he does not have to be a "professionalchuyên nghiệp,"
336
964000
3000
thì không cần phải là một chuyên gia,
16:22
he does not have to cutcắt tỉa out his emotionscảm xúc,
337
967000
3000
không cần phải rũ bỏ mọi cảm xúc,
16:25
he has to includebao gồm all these people
338
970000
3000
mà hãy làm cho tất cả những con người kia
16:28
in his worldthế giới to succeedthành công, to make them happyvui mừng,
339
973000
4000
trong thế giới của mình cùng thành công và hạnh phúc,
16:32
to make the bosstrùm happyvui mừng, to make everyonetất cả mọi người happyvui mừng.
340
977000
2000
làm cho ông chủ hạnh phúc,làm cho mọi người cùng hạnh phúc.
16:34
The customerkhách hàng is happyvui mừng, because the customerkhách hàng is God.
341
979000
3000
Khách hàng hạnh phúc, vì khách hàng là Thượng đế.
16:37
That sensitivityđộ nhạy is what we need. OnceMột lần this beliefniềm tin entersđi vào,
342
982000
3000
Đó chính là sự nhạy cảm mà chúng tôi cần. Một khi niềm tin ấy thầm nhuần,
16:40
behaviorhành vi will happenxảy ra, businesskinh doanh will happenxảy ra.
343
985000
3000
cách hành xử sẽ thể hiện, kinh doanh sẽ thể hiện.
16:43
And it has.
344
988000
3000
Và điều đó đã xảy ra.
16:46
So, then we come back to AlexanderAlexander
345
991000
3000
Vậy, trở lại với câu chuyện Alexander
16:49
and to the gymnosophistgymnosophist.
346
994000
2000
và triết gia.
16:51
And everybodymọi người askshỏi me, "Which is the better way, this way or that way?"
347
996000
4000
Và mọi người hỏi tôi ”Đâu là con đường tốt hơn, lối này hay lối kia?”
16:55
And it's a very dangerousnguy hiểm questioncâu hỏi,
348
1000000
2000
Và đây là một câu hỏi rất hiểm hóc.
16:57
because it leadsdẫn you to the pathcon đường of fundamentalismfundamentalism and violencebạo lực.
349
1002000
4000
Vì nó dẫn bạn tới đức tin cực đoan và bạo lực.
17:01
So, I will not answercâu trả lời the questioncâu hỏi.
350
1006000
2000
Vì thế tôi sẽ không trả lời câu hỏi này đâu.
17:03
What I will give you is an IndianẤn Độ answercâu trả lời,
351
1008000
2000
Những gì tôi có thể nói với bạn chỉ là cách trả lời của người Ấn Độ,
17:05
the IndianẤn Độ head-shakeđầu lắc.
352
1010000
2000
cái ngúc ngoắc đầu mà thôi.
17:07
(LaughterTiếng cười)
353
1012000
2000
(Cười)
17:09
(ApplauseVỗ tay)
354
1014000
4000
(Vỗ tay)
17:13
DependingTùy thuộc vào on the contextbối cảnh,
355
1018000
2000
Tùy thuộc vào hoàn cảnh,
17:15
dependingtùy on the outcomekết quả,
356
1020000
2000
tùy thuộc vào kết quả,
17:17
choosechọn your paradigmmô hình.
357
1022000
3000
hãy tự chọn lối đi cho mình.
17:20
You see, because bothcả hai the paradigmsmô hình are humanNhân loại constructionscông trình.
358
1025000
3000
Bạn thấy đấy, tất cả các phương thức đều do con người tạo ra.
17:23
They are culturalvăn hoá creationssáng tạo,
359
1028000
3000
Chúng là những sáng tạo mang tính văn hóa
17:26
not naturaltự nhiên phenomenahiện tượng.
360
1031000
3000
chứ hoàn toàn không phải là hiện tượng tự nhiên.
17:29
And so the nextkế tiếp time you meetgặp someonengười nào, a strangerlạ,
361
1034000
3000
Và vì thế nếu lần tới bạn có gặp ai đó, một người lạ nào đó,
17:32
one requestyêu cầu:
362
1037000
2000
tôi chỉ có một đề nghị thôi:
17:34
UnderstandHiểu that you livetrực tiếp in the subjectivechủ quan truthsự thật,
363
1039000
3000
hãy hiểu rằng bạn đang sống trong thế giới chủ quan của mình,
17:37
and so does he.
364
1042000
2000
và anh ta cũng vậy thôi.
17:39
UnderstandHiểu it.
365
1044000
2000
Hãy hiểu điều đó.
17:41
And when you understandhiểu không it you will discoverkhám phá something spectacularđẹp mắt.
366
1046000
5000
Và khi bạn hiểu rồi, bạn sẽ khám phá ra nhiều điều kỳ diệu.
17:46
You will discoverkhám phá that withinbên trong infinitevô hạn mythsthần thoại
367
1051000
2000
Bạn sẽ phát hiện ra rằng trong thần thoại vô định
17:48
liesdối trá the eternalvĩnh cửu truthsự thật.
368
1053000
2000
luôn có sự thật vĩnh hằng
17:50
Who seesnhìn it all?
369
1055000
2000
Ai mà biết tất cả được đây?
17:52
VarunaVaruna has but a thousandnghìn eyesmắt.
370
1057000
2000
Chúa Trời cũng chỉ có một ngàn mắt,
17:54
IndraIndra, a hundredhàng trăm.
371
1059000
3000
thần Indira có một trăm mắt.
17:57
You and I, only two.
372
1062000
2000
Còn tôi và bạn, chỉ hai mà thôi.
17:59
Thank you. NamasteNamaste.
373
1064000
3000
Xin cảm ơn.
18:02
(ApplauseVỗ tay)
374
1067000
18000
(Vỗ tay)
Translated by Nguyen Hong
Reviewed by Anh Thu Ho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Devdutt Pattanaik - Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology.

Why you should listen

We all search for meaning in our work and lives. Devdutt Pattanaik suggests we try a tactic of our ancestors -- finding life lessons in myth, ritual and shared stories. When he was Chief Belief Officer at Future Group in Mumbai, he helped managers harness the power of myth to understand their employees, their companies and their customers. He's working to create a Retail Religion, to build deep, lasting ties between customers and brands.

Pattanaik is a self-taught mythologist, and the author (and often illustrator) of several works on aspects of myth, including the primer Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology and his most recent book, 7 Secrets from Hindu Calendar Art. He writes a column called "Management Mythos" for Economic Times that juxtaposes myth onto modern leadership challenges. His newest area of inquiry: How is traditional management, as expressed in old Indian cultural narratives, different from modern scientific management techniques?"

More profile about the speaker
Devdutt Pattanaik | Speaker | TED.com