ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

Kevin Stone: Tương lai sinh học của việc thay khớp

Filmed:
563,315 views

Chứng viêm khớp và các cơn đau đang hành hạ hàng triệu bệnh nhân, nhưng chỉ vài người nhận được phương thuốc tốt nhất -- mô sinh học thật. Kevin Stone đưa ra 1 phương pháp chữa trị có thể tránh được chi phí cao và sự giảm việc cấy ghép hiến tặng giữa người với người bằng cách sử dụng mô động vật
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startkhởi đầu with my storycâu chuyện.
0
1000
2000
Giờ tôi sẽ bắt đầu với câu chuyện của chính mình.
00:18
So I torexé toạc my kneeđầu gối jointchung meniscusthấu kính mặt khum cartilagesụn
1
3000
2000
Tôi đã bị vỡ khớp sụn đầu gối
00:20
playingđang chơi soccerbóng đá in collegetrường đại học.
2
5000
3000
khi đang chơi bóng đá ở trường đại học.
00:23
Then I wentđã đi on to tearnước mắt my ACLACL, the ligamentdây chằng in my kneeđầu gối,
3
8000
3000
Rồi tôi bắt đầu bị rách ACL (dây chằng chữ thập phía trước), 1 dây chằng ở đầu gối mình,
00:26
and then developedđã phát triển an arthriticviêm khớp kneeđầu gối.
4
11000
2000
và rồi nó biến đổi thành chứng viêm khớp đầu gối.
00:28
And I'm sure that manynhiều of you in this audiencethính giả have that sametương tự storycâu chuyện,
5
13000
3000
Tôi chắc rằng số đông trong các bạn khán giả gặp phải chuyện tương tự.
00:31
and, by the way, I marriedcưới nhau a womanđàn bà
6
16000
2000
Nhân tiện đây, tôi kết hôn với 1 phụ nữ
00:33
who has exactlychính xác the sametương tự storycâu chuyện.
7
18000
3000
gặp phải chuyện y hệt vậy.
00:36
So this motivatedđộng cơ me to becometrở nên an orthopedicchỉnh hình surgeonbác sĩ phẫu thuật
8
21000
3000
Và điều đó thúc đẩy tôi trở thành 1 bác sĩ phẫu thuật chỉnh hình
00:39
and to see if I couldn'tkhông thể focustiêu điểm on solutionscác giải pháp for those problemscác vấn đề
9
24000
3000
và để xem liệu tôi có thể vượt qua những khó khăn
00:42
that would keep me playingđang chơi sportscác môn thể thao and not limitgiới hạn me.
10
27000
3000
khiến tôi không thể chơi thể thao, và hạn chế tôi.
00:46
So with that, let me just showchỉ you a quicknhanh chóng videovideo
11
31000
3000
Và giờ, hãy để tôi cho bạn xem 1 đoạn phim ngắn
00:49
to get you in the moodkhí sắc of what we're tryingcố gắng to explaingiải thích.
12
34000
3000
để đưa các bạn đến với điều mà chúng tôi đang cố gắng giải thích.
00:52
NarratorTường thuật viên: We are all awareý thức of the riskrủi ro of cancerung thư,
13
37000
2000
Narrator: Chúng ta đều quan tâm đến các sủ rủi ro của ung thư,
00:54
but there's anotherkhác diseasedịch bệnh
14
39000
2000
nhưng có 1 căn bệnh khác
00:56
that's destinedđịnh mệnh to affectcó ảnh hưởng đến even more of us: arthritisviêm khớp.
15
41000
3000
đã được định sẵn sẽ thậm chí ảnh hưởng đến nhiều người hơn, chứng viêm khớp.
00:59
CancerBệnh ung thư mayTháng Năm killgiết chết you, but when you look at the numberssố,
16
44000
2000
Ung thư có thể giết bạn, nhưng khi quan sát những con số,
01:01
arthritisviêm khớp ruinstàn tích more livescuộc sống.
17
46000
2000
chứng viêm khớp còn hành hạ nhiều cuộc đời hơn.
01:03
AssumingGiả sử you livetrực tiếp a long life, there's a 50 percentphần trăm chancecơ hội
18
48000
2000
Giả sử rằng bạn sống rất lâu, và khoảng 50% cơ hội
01:05
you'llbạn sẽ developphát triển, xây dựng arthritisviêm khớp.
19
50000
3000
bạn sẽ bị viêm khớp.
01:08
And it's not just aginglão hóa that causesnguyên nhân arthritisviêm khớp.
20
53000
2000
Không phải tuổi tác gây ra chứng viêm khớp.
01:10
CommonPhổ biến injuriesthương tích can leadchì to decadesthập kỷ of painđau đớn,
21
55000
3000
Mà các cơn đau thông thường có thể dẫn tới những nỗi đau lớn hơn,
01:13
untilcho đến our jointskhớp nối quitekhá literallynghĩa đen grindxay to a halttạm dừng.
22
58000
3000
khi mà các khớp xương của chúng ta gần như bị mài mòn tới mức khập khiễng.
01:16
DesperateTuyệt vọng for a solutiondung dịch, we'vechúng tôi đã turnedquay to engineeringkỹ thuật
23
61000
2000
Liều mình cho 1 giải pháp, chúng tôi nhờ tới các kĩ sư
01:18
to designthiết kế artificialnhân tạo componentscác thành phần
24
63000
2000
để thiết kế những hợp thành nhân tạo
01:20
to replacethay thế our worn-outmòn bodythân hình partscác bộ phận,
25
65000
2000
nhằm thay thế các phần cơ thể bị thoái hóa.
01:22
but in the midstgiữa of the modernhiện đại buzzBuzz
26
67000
2000
Nhưng ở giữa những điều tốt đẹp
01:24
around the promiseslời hứa of a bionicBionic bodythân hình,
27
69000
2000
xung quanh lời hứa hẹn về 1 cơ thể làm bằng kĩ thuật sinh học,
01:26
shouldn'tkhông nên we stop and askhỏi if there's a better, more naturaltự nhiên way?
28
71000
3000
liệu ta có nên dừng lại và tự hỏi, phải chăng sẽ tốt hơn với 1 cách tự nhiên hơn
01:31
Let's considerxem xét an alternativethay thế pathcon đường.
29
76000
2000
Hãy xét tới 1 con đường khác.
01:33
What if all the replacementsthay thế our bodiescơ thể need
30
78000
3000
Sẽ ra sao nếu những phần cơ thể cần thay thế
01:36
alreadyđã existhiện hữu in naturethiên nhiên,
31
81000
2000
tồn tại sẵn trong tự nhiên,
01:38
or withinbên trong our ownsở hữu stemthân cây cellstế bào?
32
83000
2000
hay trong chính các tế bào gốc của chúng ta?
01:40
This is the fieldcánh đồng of biologicsinh học replacementsthay thế,
33
85000
2000
Đây là lĩnh vực thay thế sinh học,
01:42
where we replacethay thế worn-outmòn partscác bộ phận with newMới, naturaltự nhiên onesnhững người.
34
87000
3000
khi mà chúng ta thay thế những bộ phận thoái hóa bởi những thứ mới và tự nhiên.
01:45
KevinKevin StoneĐá: And so, the missionsứ mệnh is:
35
90000
2000
Kevin Stone: Và mục đích là:
01:47
how do I treatđãi these things biologicallysinh học?
36
92000
2000
làm sao để tôi xử lý những vật này về mặt sinh học?
01:49
And let's talk about bothcả hai what I did for my wifengười vợ,
37
94000
2000
Giờ hãy nói về, những điều tôi đã làm cho vợ mình,
01:51
and what I've donelàm xong for hundredshàng trăm of other patientsbệnh nhân.
38
96000
2000
và hàng trăm bệnh nhân khác nữa.
01:53
First thing for my wifengười vợ,
39
98000
2000
Thứ đầu tiên cho vợ tôi,
01:55
and the mostphần lớn commonchung thing I hearNghe from my patientsbệnh nhân,
40
100000
2000
1 thứ phổ biến nhất mà tôi thường thấy ở các bệnh nhân của mình,
01:57
particularlyđặc biệt in the 40- to 80-year-old-tuổi agetuổi tác groupnhóm, 70-year-old-tuổi agetuổi tác groupnhóm,
41
102000
3000
đặc biệt ở nhóm tuổi từ 40 đến 80, nhóm 70 tuổi,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
họ đến và nói,
02:02
"Hey, DocDoc, isn't there just a shocksốc absorberhấp thụ you can put in my kneeđầu gối?
43
107000
2000
"Bác sĩ ạ, liệu ông có thể chỉ đặt bộ phận giảm sốc vào đầu gối tôi không?
02:04
I'm not readysẳn sàng for jointchung replacementthay thế."
44
109000
2000
Tôi chưa sẵn sàng với việc thay khớp xương."
02:06
And so for her, I put in a humanNhân loại meniscusthấu kính mặt khum allograftAllograft donornhà tài trợ
45
111000
3000
Và vì cô ấy, tôi đã cấy ghép 1 mô gồm 2 thành phần khác nhau do 1 người hiến tặng
02:09
right into that [kneeđầu gối] jointchung spacekhông gian.
46
114000
2000
và phần khớp nối đầu gối cô ấy.
02:11
And [the allograftAllograft] replacesthay thế [the missingmất tích meniscusthấu kính mặt khum].
47
116000
2000
Và phần mô đó thay thế cho khớp bị thiếu.
02:13
And then for that unstablekhông ổn định ligamentdây chằng,
48
118000
2000
Đối với phần dây chằng không ổn định đó,
02:15
we put in a humanNhân loại donornhà tài trợ ligamentdây chằng
49
120000
2000
chúng tôi đã đặt dây chằng hiến tặng
02:17
to stabilizeổn định the kneeđầu gối.
50
122000
2000
để giúp ổn định đầu gối.
02:19
And then for the damagedhư hỏng arthritisviêm khớp on the surfacebề mặt,
51
124000
3000
Và rồi với phần khớp bị hỏng trên bề mặt đó,
02:22
we did a stemthân cây celltế bào pastedán graftgraft,
52
127000
2000
chúng tôi đã thực hiện sự ghép mô sao chép tế bào gốc,
02:24
which we designedthiết kế in 1991,
53
129000
2000
được thiết kế năm 1991,
02:26
to regrowtái that articularkhớp cartilagesụn surfacebề mặt
54
131000
3000
để nuôi lại bề mặt sụn khớp
02:29
and give it back a smoothtrơn tru surfacebề mặt there.
55
134000
3000
và trả lại 1 bề mặt nhẵn nhụi ở đó.
02:32
So here'sđây là my wife'svợ badxấu kneeđầu gối on the left,
56
137000
2000
Đây là đầu gối trái của vợ tôi,
02:34
and her just hikingđi bộ đường dài now
57
139000
2000
và cô ấy vừa mới leo núi
02:36
fourbốn monthstháng latermột lát sau in AspenAspen, and doing well.
58
141000
3000
4 tháng trước ở Aspen, 1 cách rất tốt đấy.
02:39
And it workscông trinh, not just for my wifengười vợ, but certainlychắc chắn for other patientsbệnh nhân.
59
144000
3000
Nó thực sự hiệu quả, không chỉ với vợ tôi, mà tất nhiên, với các bệnh nhân khác nữa.
02:42
The girlcon gái on the videovideo, JenJen HudakHudak,
60
147000
2000
Cô gái trong video, Jen Hudak,
02:44
just wonthắng the SuperpipeSuperpipe in AspenAspen
61
149000
2000
vừa mới giành giải Superpipe ở Aspen
02:46
just ninechín monthstháng after havingđang có destroyedphá hủy her kneeđầu gối,
62
151000
3000
chỉ 9 tháng sau khi bị hỏng đầu gối,
02:49
as you see in the other imagehình ảnh --
63
154000
2000
và bạn có thể thấy ở bức ảnh khác nữa --
02:51
and havingđang có a pastedán graftgraft to that kneeđầu gối.
64
156000
2000
cô ấy đã có mô sao chép ở đầu gối đó.
02:53
And so we can regrowtái these surfacesbề mặt biologicallysinh học.
65
158000
3000
Vậy là chúng ta có thể nuôi lại những bề mặt này về mặt sinh học.
02:57
So with all this successsự thành công,
66
162000
2000
Với những thành công đó,
02:59
why isn't that good enoughđủ, you mightcó thể askhỏi.
67
164000
3000
tại sao chúng không đủ tốt, bạn có thể hỏi vậy.
03:02
Well the reasonlý do is because there's not enoughđủ donornhà tài trợ cycleschu kỳ.
68
167000
3000
Lý do là, bởi vì không có đủ số vòng hiến tặng.
03:05
There's not enoughđủ youngtrẻ, healthykhỏe mạnh people
69
170000
2000
Không có đủ những người trẻ tuổi khỏe mạnh
03:07
fallingrơi xuống off theirhọ motorcyclexe máy
70
172000
2000
bị ngã xe
03:09
and donatingtặng that tissue to us.
71
174000
3000
và rồi hiến tặng mô đó cho chúng tôi.
03:12
And the tissue'scủa mô very expensiveđắt.
72
177000
3000
Và những mô này lại rất đắt nữa.
03:15
And so that's not going to be a solutiondung dịch
73
180000
2000
Vậy nên đây không phải là giải pháp
03:17
that's going to get us globaltoàn cầu with biologicsinh học tissue.
74
182000
3000
cho phép chúng ta phát triển mô sinh học.
03:20
But the solutiondung dịch is animalthú vật tissue
75
185000
2000
Nhưng giải pháp có thể là mô động vật
03:22
because it's plentifuldồi dào, it's cheapgiá rẻ,
76
187000
2000
bởi vì chúng có nhiều, và rẻ nữa.
03:24
you can get it from youngtrẻ, healthykhỏe mạnh tissues,
77
189000
3000
Bạn có thể lấy chúng từ những mô trẻ và khỏe,
03:27
but the barrierrào chắn is immunologymiễn dịch học.
78
192000
2000
nhưng rào cản nằm ở sự miễn dịch.
03:29
And the specificriêng barrierrào chắn
79
194000
2000
Rào cản cụ thể
03:31
is a specificriêng epitopeepitope
80
196000
2000
chính là các kháng nguyên
03:33
calledgọi là the galactosylgalactosyl, or galgal epitopeepitope.
81
198000
2000
gọi là galactosyl, hay kháng nguyên gal.
03:35
So if we're going to transplantcấy ghép animalthú vật tissues to people,
82
200000
2000
Nếu chúng ta cấy mô động vật vào cơ thể người,
03:37
we have to figurenhân vật out a way to get ridthoát khỏi of that epitopeepitope.
83
202000
3000
thì cần phải tìm ra cách để loại bỏ những kháng nguyên này.
03:40
So my storycâu chuyện in workingđang làm việc with animalthú vật tissues
84
205000
2000
Câu chuyện của tôi khi nghiên cứu các mô động vật này
03:42
startsbắt đầu in 1984.
85
207000
2000
bắt đầu vào năm 1984.
03:44
And I startedbắt đầu first
86
209000
2000
Tôi bắt đầu
03:46
with cow AchillesAchilles tendongân,
87
211000
2000
với dây chằng của bò Achilles,
03:48
where we would take the cow AchillesAchilles tendongân,
88
213000
2000
nơi chúng tôi có thể lấy chúng,
03:50
which is type-Iloại-tôi collagencollagen,
89
215000
2000
ở dạng keo collagen I,
03:52
stripdải it of its antigenskháng nguyên
90
217000
2000
tách nó khỏi các sinh kháng thể
03:54
by degradinggiảm đi it with an acidaxit and detergentchất tẩy rửa washrửa
91
219000
3000
bằng cách làm thoái hóa chúng với axit và chấy tẩy
03:57
and forminghình thành it into a regenerationtái sinh templatebản mẫu.
92
222000
3000
rồi tái tạo chúng ở dạng khuôn cải tạo.
04:00
We would then take that regenerationtái sinh templatebản mẫu
93
225000
2000
Sau đó chúng ta lấy chúng
04:02
and insertchèn it into the missingmất tích meniscusthấu kính mặt khum cartilagesụn
94
227000
3000
rồi gài vào phần sụn bị thiếu
04:05
to regrowtái that in a patient'sbệnh nhân kneeđầu gối.
95
230000
3000
để nuôi lại nó ở đầu gối bệnh nhân.
04:08
We'veChúng tôi đã now donelàm xong that procedurethủ tục,
96
233000
2000
Giờ chúng tôi đã hoàn thành thủ tục này,
04:10
and it's been donelàm xong worldwidetrên toàn thế giới in over 4,000 casescác trường hợp,
97
235000
2000
và nó đã được phổ biến toàn cầu với hơn 4000 ca bệnh,
04:12
so it's an FDA-approvedFDA chấp thuận and worldwide-acceptedđược chấp nhận trên toàn cầu way
98
237000
3000
và được thông qua bởi FDA như là 1 cách
04:15
to regrowtái the meniscusthấu kính mặt khum.
99
240000
2000
để nuôi lại mô sụn.
04:17
And that's great when I can degradelàm suy thoái the tissue.
100
242000
3000
Thật tuyệt khi tôi có thể làm thoái hóa những mô này.
04:20
But what happensxảy ra for your ligamentdây chằng when I need an intactcòn nguyên vẹn ligamentdây chằng?
101
245000
3000
Và điều gì sẽ xảy ra với dầy chằng của tôi khi tôi cần nó nguyên vẹn?
04:23
I can't grindxay it up in a blenderMáy xay sinh tố.
102
248000
2000
Tôi không thể pha trộn nó thêm.
04:25
So in that casetrường hợp,
103
250000
2000
Trong trường hợp đó,
04:27
I have to designthiết kế -- and we designedthiết kế with UriURI GaliliGalili and TomTom TurekTurek --
104
252000
3000
tôi phải thiết kế -- và chúng tôi đã thiết kế nó với Uri Galili và Tom Turek --
04:30
an enzymeenzyme washrửa
105
255000
2000
1 enzim tẩy
04:32
to washrửa away, or stripdải,
106
257000
2000
nhẳm tẩy sạch, hay loại bỏ
04:34
those galactosylgalactosyl epitopesepitopes
107
259000
2000
những kháng nguyên galactosyl
04:36
with a specificriêng enzymeenzyme.
108
261000
2000
với các enzim xác định này.
04:38
And we call that a "galgal strippingtước" techniquekỹ thuật.
109
263000
3000
Và chúng tôi gọi nó là kỹ thuật "loại bỏ gal".
04:41
What we do is humanizehumanize the tissue.
110
266000
2000
Điều chúng tôi thực hiện là nhân tính hóa các mô.
04:43
It's by galgal strippingtước that tissue
111
268000
2000
Bằn cách dùng kỹ thuật "loại bỏ gal"
04:45
we humanizehumanize it (LaughterTiếng cười),
112
270000
2000
mà chúng tôi nhân tính hóa các mô,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
rồi đặt chúng trở lại
04:49
into a patient'sbệnh nhân kneeđầu gối.
114
274000
3000
vào đầu gối của bệnh nhân.
04:53
And we'vechúng tôi đã donelàm xong that. Now we'vechúng tôi đã takenLấy pigcon lợn ligamentdây chằng --
115
278000
2000
Và chúng tôi đã hoàn thánh nó. Giờ chúng tôi có thể lấy dây chằng của lợn --
04:55
youngtrẻ, healthykhỏe mạnh, biglớn tissue,
116
280000
2000
những mô trẻ, to và khỏe,
04:57
put it into 10 patientsbệnh nhân in an FDA-approvedFDA chấp thuận trialthử nghiệm --
117
282000
3000
và ghép chúng vào 10 bệnh nhân trong chương trình thử FDA --
05:00
and then one of our patientsbệnh nhân wentđã đi on to have
118
285000
2000
rồi 1 trong số họ đã đi lại được và chiến thắng
05:02
threesố ba CanadianNgười Canada MastersThạc sĩ DownhillXuống dốc championshipsGiải vô địch --
119
287000
3000
ba giải vô địch Canadian Masters Downhill --
05:05
on his "pig-liglợn-lig," as he callscuộc gọi it. So we know it can work.
120
290000
2000
với cái "dây chằng lợn" (pig-lig), anh ấy gọi nó vậy. Và chúng tôi biết nó có thể hoạt động.
05:07
And there's a widerộng clinicallâm sàng trialthử nghiệm of this tissue now pendingđang chờ giải quyết.
121
292000
3000
Và còn có 1 chương trình thử nghiệm mô cho bệnh nhân lớn hơn đang được quyết định.
05:12
So what about the nextkế tiếp stepbậc thang?
122
297000
2000
Thế còn bước tiếp theo là gì?
05:14
What about gettingnhận được to a totaltoàn bộ biologicsinh học kneeđầu gối replacementthay thế,
123
299000
2000
Sẽ ra sao với việc ghép toàn bộ đầu gối bằng kĩ thuật sinh học,
05:16
not just the partscác bộ phận?
124
301000
2000
chứ không chỉ 1 phần?
05:18
How are we going to revolutionizecách mạng artificialnhân tạo jointchung replacementthay thế?
125
303000
3000
Làm thế nào chúng tôi có thể cách mạng hóa việc thay thế các khớp nhân tạo?
05:21
Well here'sđây là how we're going to do it.
126
306000
2000
Ồ, chúng tôi đang tiến hành nó đấy.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
Điều chúng tôi sẽ làm là lấy
05:25
an articularkhớp cartilagesụn
128
310000
2000
1 sụn ở khớp
05:27
from a youngtrẻ, healthykhỏe mạnh pigcon lợn,
129
312000
2000
từ 1 con lợn khỏe
05:29
stripdải it of its antigenskháng nguyên,
130
314000
2000
loại bỏ nó khỏi các kháng nguyên,
05:31
loadtải trọng it with your stemthân cây cellstế bào,
131
316000
3000
rồi cấy các tế bào gốc của bạn vào nó,
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
và ghép trả lại
05:36
arthriticviêm khớp surfacebề mặt in your kneeđầu gối,
133
321000
3000
vào chỗ bị viêm khớp ở đầu gối bạn,
05:39
tacktack it on there, have you healchữa lành that surfacebề mặt
134
324000
3000
đính nó vào đó, rồi giúp bạn chữa lành nó
05:42
and then createtạo nên a newMới biologicsinh học surfacebề mặt for your kneeđầu gối.
135
327000
3000
và tạo ra 1 bề mặt sinh học mới cho đầu gối bạn.
05:48
So that's our biologicsinh học approachtiếp cận right now.
136
333000
3000
Đó chính là phương pháp sinh học của chúng tôi.
05:52
We're going to rebuildxây dựng lại your kneeđầu gối with the partscác bộ phận.
137
337000
2000
Chúng tôi còn muốn tái tạo đầu gối bạn với các phần.
05:54
We're going to resurfacenổi lên it with a completelyhoàn toàn newMới surfacebề mặt.
138
339000
3000
Chúng tôi sẽ làm lại nó hoàn toàn mới.
05:57
But we have other advantageslợi thế from the animalthú vật kingdomVương quốc.
139
342000
3000
Nhưng chúng tôi còn có được những lợi ích khác từ thế giới động vật.
06:00
There's a benefitlợi ích of 400 milliontriệu yearsnăm
140
345000
2000
Đó là lợi ích từ 400 triệu năm
06:02
of ambulationambulation.
141
347000
2000
của việc đi lại, di chuyển.
06:04
We can harnesskhai thác those benefitslợi ích.
142
349000
2000
Chúng ta có thể khai thác những lợi ích đó.
06:06
We can use thickerdày hơn, youngertrẻ hơn, better tissues
143
351000
3000
Chúng ta có thể sử dụng các mô dày hơn, trẻ hơn, và tốt hơn
06:09
than you mightcó thể have injuredbị thương in your kneeđầu gối,
144
354000
2000
những mô bị thương ở đầu gối bạn,
06:11
or that you mightcó thể have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
hay khi bạn ở tuổi 40, 50 hay 60.
06:13
We can do it as an outpatientđiều trị ngoại trú procedurethủ tục.
146
358000
2000
Chúng tôi có thể thực hiện nó như là 1 thủ tục cho bệnh nhân ngoại trú.
06:15
We can stripdải that tissue very economicallykinh tế,
147
360000
3000
Chúng tôi có thể loại bỏ các mô 1 cách rất tiết kiệm.
06:18
and so this is how we can get biologicsinh học kneeđầu gối replacementthay thế
148
363000
3000
Và đó là cách chúng tôi có thể đưa việc thay thế đầu gối về mặt sinh học
06:21
to go globaltoàn cầu.
149
366000
2000
ra toàn cầu.
06:23
And so welcomechào mừng to supersiêu biologicsbiologics.
150
368000
2000
Chào mừng công nghệ cao về sinh học.
06:25
It's not hardwarephần cứng.
151
370000
2000
Đó không phải là phần cứng,
06:27
It's not softwarephần mềm.
152
372000
3000
cũng không phải là phần mềm.
06:30
It's biowareBioWare.
153
375000
2000
Đó là phần sinh học.
06:32
It's versionphiên bản 2.0 of you.
154
377000
3000
Đó là phiên bản 2.0 của bạn.
06:35
And so with that, comingđang đến to a --
155
380000
2000
Và với nó, tiến tới --
06:37
(LaughterTiếng cười)
156
382000
2000
(Tiếng cười)
06:39
comingđang đến to an operatingđiều hành theaterrạp hát nearở gần you soonSớm, I believe.
157
384000
2000
tiến tới 1 rạp hát phẫu thuật gần hơn với bạn, tôi tin chắc vậy.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
06:43
(ApplauseVỗ tay)
159
388000
2000
(Vỗ tay)
Translated by Minh Trang Lai
Reviewed by Alice Tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com