ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Seung - Computational neuroscientist
Sebastian Seung is a leader in the new field of connectomics, currently the hottest space in neuroscience, which studies, in once-impossible detail, the wiring of the brain.

Why you should listen

In the brain, neurons are connected into a complex network. Sebastian Seung and his lab at MIT are inventing technologies for identifying and describing the connectome, the totality of connections between the brain's neurons -- think of it as the wiring diagram of the brain. We possess our entire genome at birth, but things like memories are not "stored" in the genome; they are acquired through life and accumulated in the brain. Seung's hypothesis is that "we are our connectome," that the connections among neurons is where memories and experiences get stored.

Seung and his collaborators, including Winfried Denk at the Max Planck Institute and Jeff Lichtman at Harvard University, are working on a plan to thin-slice a brain (probably starting with a mouse brain) and trace, from slice to slice, each neural pathway, exposing the wiring diagram of the brain and creating a powerful new way to visualize the workings of the mind. They're not the first to attempt something like this -- Sydney Brenner won a Nobel for mapping all the 7,000 connections in the nervous system of a tiny worm, C. elegans. But that took his team a dozen years, and the worm only had 302 nerve cells. One of Seung's breakthroughs is in using advanced imagining and AI to handle the crushing amount of data that a mouse brain will yield and turn it into richly visual maps that show the passageways of thought and sensation.

More profile about the speaker
Sebastian Seung | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sebastian Seung: I am my connectome

Sebastian Seung: Sebastian Seung: Tôi là một Hệ kết nối

Filmed:
1,131,223 views

Sebastian Seung chỉ cho ta thấy một biểu mẫu mới của não bộ, tập trung vào những kết nối của các Nơron. Anh ấy gọi nó là "Connectome" ( hệ kết nối)- nó cũng mang tính đặc trưng như hệ gen của ta vậy, và việc nghiên cứu vấn đề này có thể mở ra một cách nhìn mới về não bộ và trí óc của chúng ta.
- Computational neuroscientist
Sebastian Seung is a leader in the new field of connectomics, currently the hottest space in neuroscience, which studies, in once-impossible detail, the wiring of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
We livetrực tiếp in in a remarkableđáng chú ý time,
0
2000
3000
Chúng ta đang sống trong một thời kì vĩ đại
00:20
the agetuổi tác of genomicsbộ gen.
1
5000
3000
thời đại của công nghệ gen
00:23
Your genomebộ gen is the entiretoàn bộ sequencetrình tự of your DNADNA.
2
8000
3000
Bộ gen của bạn là một chuỗi ADN hoàn thiện
00:26
Your sequencetrình tự and minetôi are slightlykhinh bỉ differentkhác nhau.
3
11000
3000
Và chuỗi của bạn thì khá khác so với tôi
00:29
That's why we look differentkhác nhau.
4
14000
2000
Chính vì vậy mà chúng ta trông hoàn toàn khác nhau
00:31
I've got brownnâu eyesmắt;
5
16000
2000
Tôi có một đôi mắt nâu
00:33
you mightcó thể have bluemàu xanh da trời or graymàu xám.
6
18000
3000
Bạn có thể có mắt màu xanh hoặc là xám
00:36
But it's not just skin-deepSkin-Deep.
7
21000
2000
Nhưng nó không chỉ đơn giản là vậy.
00:38
The headlinestiêu đề tell us
8
23000
2000
Những bài báo cho chúng ta biết rằng
00:40
that genesgen can give us scaryđáng sợ diseasesbệnh tật,
9
25000
3000
gen có thể gây ra những căn bệnh đáng sợ.
00:43
maybe even shapehình dạng our personalitynhân cách,
10
28000
3000
hay thậm chí là hình thành nên tính cách
00:46
or give us mentaltâm thần disordersrối loạn.
11
31000
3000
hoặc gây ra rối loạn thần kinh
00:49
Our genesgen seemhình như to have
12
34000
3000
Những bộ gen của chúng ta dường như có
00:52
awesometuyệt vời powerquyền lực over our destiniessố phận.
13
37000
3000
một sức mạnh khủng khiếp tác động
lên số phận của chúng ta
00:56
And yetchưa, I would like to think
14
41000
3000
Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng
00:59
that I am more than my genesgen.
15
44000
3000
Không phải chỉ có những bộ gen
mới làm nên con người tôi
01:04
What do you guys think?
16
49000
2000
Các bạn nghĩ sao?
01:06
Are you more than your genesgen?
17
51000
3000
Các bạn có gì nhiều hơn là
những bộ gen thôi không?
01:09
(AudienceKhán giả: Yes.) Yes?
18
54000
2000
(Khán giả: Có) Có?
Tôi nghĩ rằng một vài người
sẽ đồng ý với tôi
01:13
I think some people agreeđồng ý with me.
19
58000
2000
01:15
I think we should make a statementtuyên bố.
20
60000
2000
Tôi nghĩ ta hãy tuyên bố điều này
01:17
I think we should say it all togethercùng với nhau.
21
62000
2000
Tôi nghĩ rằng chúng ta nên cùng
khẳng định nào
01:20
All right: "I'm more than my genesgen" -- all togethercùng với nhau.
22
65000
3000
Nào: " Tôi có nhiều hơn những
bộ gen của mình", đồng thanh nào
01:23
EverybodyTất cả mọi người: I am more than my genesgen.
23
68000
4000
Mọi người: Tôi còn hơn cả
những bộ gen của mình
01:27
(CheeringCổ vũ)
24
72000
2000
(Tiếng cỗ vũ)
01:30
SebastianSebastian SeungSeung: What am I?
25
75000
2000
Sebastian Seung: Vậy tôi là cái gì?
01:32
(LaughterTiếng cười)
26
77000
3000
(Tiếng cười)
01:35
I am my connectomeconnectome.
27
80000
3000
Tôi là một hệ kết nối - Connectome
01:40
Now, sincekể từ you guys are really great,
28
85000
2000
Bây giờ, vì tất cả các bạn rất tuyệt
01:42
maybe you can humorhài hước me and say this all togethercùng với nhau too.
29
87000
2000
Nên hãy cùng hùa theo tôi
và cùng nói điều này nhé
01:44
(LaughterTiếng cười)
30
89000
2000
(Tiếng cười)
01:46
Right. All togethercùng với nhau now.
31
91000
2000
Được rồi. Cùng nói nào
01:48
EverybodyTất cả mọi người: I am my connectomeconnectome.
32
93000
3000
Mọi người: Tôi là một
Connectome (hệ kết nối)
01:53
SSSS: That soundednghe great.
33
98000
2000
SS: Nghe có vẻ thật tuyệt.
Này, các bạn thật sự rất tuyệt đó
01:55
You know, you guys are so great, you don't even know what a connectomeconnectome is,
34
100000
2000
các bạn còn chả biết hệ kết nối là gì
mà vẫn sẵn sàng làm với tôi
01:57
and you're willingsẵn lòng to playchơi alongdọc theo with me.
35
102000
2000
01:59
I could just go home now.
36
104000
3000
Chắc có lẽ giờ tôi nên trở về nhà thôi.
02:02
Well, so farxa only one connectomeconnectome is knownnổi tiếng,
37
107000
3000
Tính đến bây giờ, mới chỉ có một
hệ kết nối đã được tìm ra
02:05
that of this tinynhỏ bé wormsâu.
38
110000
3000
Đó là của con giun nhỏ này
02:08
Its modestkhiêm tốn nervouslo lắng systemhệ thống
39
113000
2000
Hệ thần kinh khiêm tốn của nó
02:10
consistsbao gồm of just 300 neuronstế bào thần kinh.
40
115000
2000
chứa chỉ khoảng 300 nơ ron
02:12
And in the 1970s and '80s,
41
117000
2000
Vào những năm 1970 và 80
02:14
a teamđội of scientistscác nhà khoa học
42
119000
2000
một nhóm nhà khoa học
02:16
mappedánh xạ all 7,000 connectionskết nối
43
121000
2000
đã xác định tất cả 7000 mối liên kết
02:18
betweengiữa the neuronstế bào thần kinh.
44
123000
2000
giữa những nơ ron
02:21
In this diagrambiểu đồ, everymỗi nodenút is a neuronneuron,
45
126000
2000
Trong biểu đồ này, mỗi nút là một nơ ron
02:23
and everymỗi linehàng is a connectionkết nối.
46
128000
2000
và mỗi đường là một liên kết
02:25
This is the connectomeconnectome
47
130000
2000
Và đây chính là hệ kết nối
02:27
of the wormsâu C. eleganselegans.
48
132000
4000
của loài giun C.elegans
02:31
Your connectomeconnectome is farxa more complexphức tạp than this
49
136000
3000
Hệ kết nối của các bạn phức tạp hơn
thế này rất nhiều
02:34
because your brainóc
50
139000
2000
Bởi vì não của bạn
02:36
containschứa đựng 100 billiontỷ neuronstế bào thần kinh
51
141000
2000
chứa 100 tỉ nơ ron
02:38
and 10,000 timeslần as manynhiều connectionskết nối.
52
143000
3000
và những liên kết thì nhiều gấp 10 000 lần
Có một biểu đồ giống như vậy
cho não của bạn
02:41
There's a diagrambiểu đồ like this for your brainóc,
53
146000
2000
02:43
but there's no way it would fitPhù hợp on this slidetrượt.
54
148000
3000
Nhưng nó chắc chắn
không thể vừa vào slide này
Hệ kết nối của bạn chứa số liên kết
nhiều gấp 1 triệu lần
02:47
Your connectomeconnectome containschứa đựng one milliontriệu timeslần more connectionskết nối
55
152000
3000
số "kí tự" (nucleotit) mà bộ gen bạn có.
02:50
than your genomebộ gen has lettersbức thư.
56
155000
3000
02:53
That's a lot of informationthông tin.
57
158000
2000
Nó sẽ chứa rất nhiều thông tin
02:55
What's in that informationthông tin?
58
160000
3000
Vậy có gì trong những thông tin đó?
Chúng ta chắc chắn không biết rồi
nhưng có một số giả thuyết
02:59
We don't know for sure, but there are theorieslý thuyết.
59
164000
3000
Từ thế kỉ 19, những nhà thần kinh học
đã suy đoán
03:02
SinceKể từ khi the 19ththứ centurythế kỷ, neuroscientistsneuroscientists have speculatedsuy đoán
60
167000
3000
03:05
that maybe your memorieskỷ niệm --
61
170000
2000
rằng có lẽ những kí ức của bạn
03:07
the informationthông tin that makeslàm cho you, you --
62
172000
2000
những thông tin khiến bạn là chính mình,
03:09
maybe your memorieskỷ niệm are storedlưu trữ
63
174000
2000
có lẽ những kí ức của bạn được cất giữ
03:11
in the connectionskết nối betweengiữa your brain'sbộ não neuronstế bào thần kinh.
64
176000
2000
ở những liên kết giữa
các nơ ron trong não bạn
Và những mặt khác trong
đặc tính riêng của bạn
03:15
And perhapscó lẽ other aspectscác khía cạnh of your personalcá nhân identitydanh tính --
65
180000
2000
03:17
maybe your personalitynhân cách and your intellecttrí tuệ --
66
182000
3000
Có lẽ là tính cách và trí tuệ của bạn
03:20
maybe they're alsocũng thế encodedmã hóa
67
185000
2000
Chúng có thể cũng đã được mã hóa
03:22
in the connectionskết nối betweengiữa your neuronstế bào thần kinh.
68
187000
3000
trong mối liên kết giữa
những nơ ron của bạn
và bây giờ bạn có thể hiểu tại sao
tôi lại đưa ra giả thiết này:
03:26
And so now you can see why I proposedđề xuất this hypothesisgiả thuyết:
69
191000
3000
03:29
I am my connectomeconnectome.
70
194000
3000
Rằng tôi là một hệ kết nối
của bản thân mình
03:32
I didn't askhỏi you to chantca it because it's truethật;
71
197000
3000
Tôi không yêu cầu các bạn
hô to điều này vì đó là sự thật
Tôi chỉ muốn bạn ghi nhớ điều này
03:35
I just want you to remembernhớ lại it.
72
200000
2000
Và thật ra, ta không biết rằng
giả thiết này liệu có đúng
03:37
And in factthực tế, we don't know if this hypothesisgiả thuyết is correctchính xác,
73
202000
2000
03:39
because we have never had technologiescông nghệ
74
204000
2000
Bởi vì chúng ta chưa có những công nghệ
03:41
powerfulquyền lực enoughđủ to testthử nghiệm it.
75
206000
2000
đủ mạnh để kiểm tra điều này
03:44
FindingViệc tìm kiếm that wormsâu connectomeconnectome
76
209000
3000
Để tìm ra được hệ kết nối của con giun này
03:47
tooklấy over a dozen yearsnăm of tedioustẻ nhạt laborlao động.
77
212000
3000
phải mất hàng tá năm trời
để làm những việc tẻ nhạt
03:50
And to find the connectomesconnectomes of brainsnão more like our ownsở hữu,
78
215000
3000
Và để tìm ra hệ kết nối của
những bộ não như của chúng ta
03:53
we need more sophisticatedtinh vi technologiescông nghệ, that are automatedtự động,
79
218000
3000
chúng ta cần những công nghệ
tinh xảo hơn, được tự động hóa,
03:56
that will speedtốc độ up the processquá trình of findingPhát hiện connectomesconnectomes.
80
221000
3000
để tăng tiến độ quá trình
tìm kiếm hệ kết nối
Và trong một vài phút sắp tới, tôi sẽ
giới thiệu đến các bạn
03:59
And in the nextkế tiếp fewvài minutesphút, I'll tell you about some of these technologiescông nghệ,
81
224000
3000
một số công nghệ
hiện tại đang được phát triển
04:02
which are currentlyhiện tại underDưới developmentphát triển
82
227000
2000
04:04
in my labphòng thí nghiệm and the labsphòng thí nghiệm of my collaboratorscộng tác viên.
83
229000
3000
trong phòng thí nghiệm của tôi
và những cộng sự.
04:08
Now you've probablycó lẽ seenđã xem picturesnhững bức ảnh of neuronstế bào thần kinh before.
84
233000
3000
Bạn có thể đã nhìn thấy những bức hình
về nơ ron trước đây rồi
04:11
You can recognizenhìn nhận them instantlyngay lập tức
85
236000
2000
Bạn có thể nhận ra chúng ngay lập tức
04:13
by theirhọ fantastictuyệt diệu shapeshình dạng.
86
238000
3000
bởi hình dạng ấn tượng của chúng.
04:16
They extendmở rộng long and delicatetinh tế brancheschi nhánh,
87
241000
3000
chúng phát triển thành
một mạng lưới dài và tinh vi
04:19
and in shortngắn, they look like treescây.
88
244000
3000
nói ngắn gọn thì chúng
trông giống những các cây
04:22
But this is just a singleĐộc thân neuronneuron.
89
247000
3000
Nhưng đây chỉ là một nơ ron đơn lẻ.
04:25
In ordergọi món to find connectomesconnectomes,
90
250000
2000
Để tìm ra được hệ kết nối,
04:27
we have to see all the neuronstế bào thần kinh at the sametương tự time.
91
252000
3000
chúng ta cần phải nhìn
tất cả các nơ ron cùng một lúc.
04:30
So let's meetgặp BobbyBobby KasthuriThành chung,
92
255000
2000
Vậy nên hãy cùng gặp Bobby Kasthuri
04:32
who workscông trinh in the laboratoryphòng thí nghiệm of JeffJeff LichtmanLichtman
93
257000
2000
anh đang làm việc ở phòng
thí nghiệm của Jeff Lichtman
04:34
at HarvardĐại học Harvard UniversityTrường đại học.
94
259000
2000
tại đại học Harvard.
04:36
BobbyBobby is holdinggiữ fantasticallyTuyệt vời thingầy sliceslát
95
261000
2000
Bobby đang cằm những lát cắt rất mỏng
04:38
of a mousechuột brainóc.
96
263000
2000
của não một con chuột.
04:40
And we're zoomingphóng to in by a factorhệ số of 100,000 timeslần
97
265000
3000
Và giờ chúng ta đang
phóng đại nó lên 100000 lần
04:44
to obtainđạt được the resolutionđộ phân giải,
98
269000
2000
để đạt được độ phân giải
04:46
so that we can see the brancheschi nhánh of neuronstế bào thần kinh all at the sametương tự time.
99
271000
3000
mà chúng ta có thể thấy
nhiều nhánh nơron cùng một lúc
04:50
ExceptNgoại trừ, you still mayTháng Năm not really recognizenhìn nhận them,
100
275000
3000
Và có thể bạn vẫn không nhận ra chúng
04:53
and that's because we have to work in threesố ba dimensionskích thước.
101
278000
3000
nên chúng ta phải thực hiện trong không gian 3 chiều
04:56
If we take manynhiều imageshình ảnh of manynhiều sliceslát of the brainóc
102
281000
2000
Nếu chúng ta lấy những hình ảnh nhiều lát cắt của não
04:58
and stackcây rơm them up,
103
283000
2000
và sắp xếp chúng lại.
05:00
we get a three-dimensionalba chiều imagehình ảnh.
104
285000
2000
Chúng ta sẽ có một hình ảnh 3 chiều.
Có thể các bạn vẫn chưa
thấy được các nhánh
05:02
And still, you mayTháng Năm not see the brancheschi nhánh.
105
287000
2000
05:04
So we startkhởi đầu at the tophàng đầu,
106
289000
2000
Nên ta hãy bắt đầu từ trên đỉnh đầu
05:06
and we colormàu in the cross-sectionmặt cắt ngang of one branchchi nhánh in redđỏ,
107
291000
3000
và chúng ta tô màu đỏ cho
mặt cắt ngang của 1 nhánh
05:09
and we do that for the nextkế tiếp sliceSlice
108
294000
2000
và chúng ta cũng sẽ làm như vậy
ở những lát cắt tiếp theo
05:11
and for the nextkế tiếp sliceSlice.
109
296000
2000
và tiếp theo nữa.
05:13
And we keep on doing that,
110
298000
2000
và chúng ta cứ tiếp tục làm như vậy
05:15
sliceSlice after sliceSlice.
111
300000
3000
lát này tới lát khác
05:18
If we continuetiếp tục throughxuyên qua the entiretoàn bộ stackcây rơm,
112
303000
2000
Và nếu ta tiếp tục trong toàn bộ khối này,
05:20
we can reconstructtái tạo lại the three-dimensionalba chiều shapehình dạng
113
305000
3000
ta có thể dựng lại được thành
một hình không gian ba chiều.
05:23
of a smallnhỏ bé fragmentmảnh of a branchchi nhánh of a neuronneuron.
114
308000
3000
của một phần nhỏ của một nhánh nơ ron
Ta có thể làm tương tự
lên một nơ ron khác với màu xanh
05:26
And we can do that for anotherkhác neuronneuron in greenmàu xanh lá.
115
311000
2000
05:28
And you can see that the greenmàu xanh lá neuronneuron toucheschạm vào the redđỏ neuronneuron
116
313000
2000
và thấy rằng nơron xanh chạm nơron đỏ
05:30
at two locationsvị trí,
117
315000
2000
tại 2 vị trí
05:32
and these are what are calledgọi là synapsessynapse.
118
317000
2000
Và đó là cái ta gọi là khớp nối (synapse)
05:34
Let's zoomthu phóng in on one synapsekhớp thần kinh,
119
319000
2000
GIờ thì phóng đại vào một khớp thần kinh,
05:36
and keep your eyesmắt on the interiorNội địa of the greenmàu xanh lá neuronneuron.
120
321000
3000
và hãy để ý tới phần bên trong
của nơ ron màu xanh
05:39
You should see smallnhỏ bé circleshình tròn --
121
324000
2000
Bạn sẽ thấy những vòng tròn nhỏ
05:41
these are calledgọi là vesiclesCác túi.
122
326000
3000
Chúng được gọi là những khoang rỗng
05:44
They containchứa a moleculephân tử know as a neurotransmitterkinh.
123
329000
3000
Chúng chứa 1 phân tử gọi là
chất dẫn truyền thần kinh
05:47
And so when the greenmàu xanh lá neuronneuron wants to communicategiao tiếp,
124
332000
2000
Và khi nơ ron màu xanh muốn giao tiếp,
05:49
it wants to sendgửi a messagethông điệp to the redđỏ neuronneuron,
125
334000
2000
nó muốn gửi một tin nhắn tới nơ ron màu đỏ
05:51
it spitsspits out neurotransmitterkinh.
126
336000
3000
nó sẽ phóng ra chất dẫn truyền thần kinh
05:54
At the synapsekhớp thần kinh, the two neuronstế bào thần kinh
127
339000
2000
Tại khớp thần kinh, 2 nơ ron
05:56
are said to be connectedkết nối
128
341000
2000
đang được kết nối với nhau
05:58
like two friendsbạn bè talkingđang nói on the telephoneĐiện thoại.
129
343000
3000
giống như 2 người bạn
nói chuyện qua điện thoại
Vậy bạn đã biết cách
tìm ra một khớp thần kinh
06:02
So you see how to find a synapsekhớp thần kinh.
130
347000
2000
06:04
How can we find an entiretoàn bộ connectomeconnectome?
131
349000
3000
Làm sao để tìm thấy
toàn bộ một hệ kết nối?
06:07
Well, we take this three-dimensionalba chiều stackcây rơm of imageshình ảnh
132
352000
3000
Chúng ta sẽ lấy những hình ảnh
của khối không gian 3 chiều này
06:10
and treatđãi it as a gigantickhổng lồ three-dimensionalba chiều coloringmàu booksách.
133
355000
3000
và xem nó như là một cuốn vở tô màu
không gian 3 chiều khổng lồ
06:13
We colormàu everymỗi neuronneuron in, in a differentkhác nhau colormàu,
134
358000
3000
Chúng ta tô màu từng nơ ron,
với những màu khác nhau
06:16
and then we look throughxuyên qua all of the imageshình ảnh,
135
361000
2000
và sau đó sẽ nhìn qua
tất cả những hình ảnh này,
06:18
find the synapsessynapse
136
363000
2000
tìm những khớp thần kinh
06:20
and notechú thích the colorsmàu sắc of the two neuronstế bào thần kinh involvedcó tính liên quan in eachmỗi synapsekhớp thần kinh.
137
365000
3000
và đánh dấu những màu của
2 nơ ron gặp nhau trong mỗi khớp
06:23
If we can do that throughoutkhắp all the imageshình ảnh,
138
368000
3000
Nếu chúng ta có thể làm như vậy
khắp cả bức hình
06:26
we could find a connectomeconnectome.
139
371000
2000
chúng ta có thể tìm ra được hệ kết nối
06:29
Now, at this pointđiểm,
140
374000
2000
Bây giờ, ở thời điểm này,
ta biết được những điều cơ bản
về nơ ron và khớp thần kinh
06:31
you've learnedđã học the basicskhái niệm cơ bản of neuronstế bào thần kinh and synapsessynapse.
141
376000
2000
06:33
And so I think we're readysẳn sàng to tacklegiải quyết
142
378000
2000
nên tôi nghĩ rằng ta
đã sẵn sàng để giải quyết
06:35
one of the mostphần lớn importantquan trọng questionscâu hỏi in neurosciencethần kinh học:
143
380000
3000
một trong những câu hỏi
quan trọng nhất của khoa học thần kinh
06:39
how are the brainsnão of menđàn ông and womenđàn bà differentkhác nhau?
144
384000
3000
Não của đàn ông và phụ nữ
khác nhau như thế nào?
06:42
(LaughterTiếng cười)
145
387000
2000
(Tiếng cười)
06:44
AccordingTheo to this self-helpSelf-Trợ giúp booksách,
146
389000
2000
Theo cuốn sách kỹ năng sống này
06:46
guys brainsnão are like wafflesbánh kem sữa waffle;
147
391000
2000
Não con trai giống như cái bánh quế
06:48
they keep theirhọ livescuộc sống compartmentalizedphân chia in boxeshộp.
148
393000
3000
chúng chia cuộc sống họ thành
từng ngăn trong những cái hộp
06:51
Girls'Cô gái' brainsnão are like spaghettimì ống Ý;
149
396000
3000
Não con gái thì giống như mì Ý
06:54
everything in theirhọ life is connectedkết nối to everything elsekhác.
150
399000
3000
mọi thứ trong cuộc sống họ
đều liên quan tới tất cả thứ khác
06:57
(LaughterTiếng cười)
151
402000
2000
(Tiếng cười)
06:59
You guys are laughingcười,
152
404000
2000
Các bạn đang cười,
nhưng này, cuốn sách này
đã thay đổi cuộc đời tôi!
07:01
but you know, this booksách changedđã thay đổi my life.
153
406000
2000
07:03
(LaughterTiếng cười)
154
408000
2000
(Tiếng cười)
07:07
But seriouslynghiêm túc, what's wrongsai rồi with this?
155
412000
3000
Nhưng nghiêm túc, này, có gì sai ở đây ?
07:10
You alreadyđã know enoughđủ to tell me -- what's wrongsai rồi with this statementtuyên bố?
156
415000
3000
các bạn chắc đều đã biết rất rõ, vậy thì
có vấn đề gì với lời khẳng định này?
Bạn là trai hay gái, không quan trọng
07:20
It doesn't mattervấn đề whetherliệu you're a guy or girlcon gái,
157
425000
3000
07:23
everyone'smọi người brainsnão are like spaghettimì ống Ý.
158
428000
3000
Não của mọi người đều giống như mì Ý
07:26
Or maybe really, really fine capelliniCapellini with brancheschi nhánh.
159
431000
3000
Hoặc có lẽ, như một món
capellini rất rất ngon
07:30
Just as one strandStrand of spaghettimì ống Ý
160
435000
2000
Như một sợi mì Ý
07:32
contactsđịa chỉ liên lạc manynhiều other strandssợi on your plateđĩa,
161
437000
3000
gắn kết với những sợi khác trên dĩa
07:35
one neuronneuron toucheschạm vào manynhiều other neuronstế bào thần kinh
162
440000
2000
một nơ ron tiếp xúc với nhiều nơ ron khác
07:37
throughxuyên qua theirhọ entangledvướng mắc rối ren brancheschi nhánh.
163
442000
2000
thông qua những nhánh mắc nối nhau
07:39
One neuronneuron can be connectedkết nối to so manynhiều other neuronstế bào thần kinh,
164
444000
3000
Một nơ ron có thể kết nối
với rất nhiều nơ ron khác
07:42
because there can be synapsessynapse
165
447000
2000
bởi vì có thể có những khớp thần kinh
07:44
at these pointsđiểm of contacttiếp xúc.
166
449000
3000
tại những điểm giao nhau
07:49
By now, you mightcó thể have sortsắp xếp of lostmất đi perspectivequan điểm
167
454000
3000
Tới đây, bạn có lẽ bối rối
07:52
on how largelớn this cubekhối lập phương of brainóc tissue actuallythực ra is.
168
457000
3000
về khối mô não này thật sự lớn tới đâu
07:55
And so let's do a seriesloạt of comparisonsso sánh to showchỉ you.
169
460000
3000
Vậy nên hãy làm một chuỗi so sánh
để cho bạn thấy
07:58
I assurecam đoan you, this is very tinynhỏ bé. It's just sixsáu micronsmicron on a sidebên.
170
463000
3000
Tôi cam đoan với bạn, nó rất nhỏ.
Khoảng 6 micron một mặt
08:03
So, here'sđây là how it stacksngăn xếp up againstchống lại an entiretoàn bộ neuronneuron.
171
468000
3000
Đây là cách chúng sắp xếp thành
một nơ ron hoàn chỉnh
Và bạn có thể thấy rằng chỉ có
phần nhỏ nhất của những nhánh nơ ron
08:06
And you can tell that, really, only the smallestnhỏ nhất fragmentsmảnh vỡ of brancheschi nhánh
172
471000
3000
08:09
are containedcó chứa insidephía trong this cubekhối lập phương.
173
474000
3000
được chứa bên trong hình khối này
08:12
And a neuronneuron, well, that's smallernhỏ hơn than brainóc.
174
477000
3000
Và một nơ ron thì nhỏ hơn
so với một bộ não
08:17
And that's just a mousechuột brainóc --
175
482000
2000
Và đây mới chỉ là não của một con chuột
08:21
it's a lot smallernhỏ hơn than a humanNhân loại brainóc.
176
486000
3000
Nó nhỏ hơn rất rất nhiều
so với bộ não của con người
08:25
So when showchỉ my friendsbạn bè this,
177
490000
2000
nên khi cho bạn tôi xem thứ này
08:27
sometimesđôi khi they'vehọ đã told me,
178
492000
2000
thỉnh thoảng họ vẫn hay nói với tôi rằng
08:29
"You know, SebastianSebastian, you should just give up.
179
494000
3000
"Sebastian à, cậu nên từ bỏ đi
08:32
NeuroscienceKhoa học thần kinh is hopelessvô vọng."
180
497000
2000
Khoa học thần kinh quá vô vọng rồi"
08:34
Because if you look at a brainóc with your nakedtrần truồng eyemắt,
181
499000
2000
Bởi vì nếu bạn nhìn một
bộ não bằng mắt thường
08:36
you don't really see how complexphức tạp it is,
182
501000
2000
Bạn sẽ không thấy
được độ phức tạp của nó
08:38
but when you use a microscopekính hiển vi,
183
503000
2000
nhưng khi bạn dùng kính hiển vi
08:40
finallycuối cùng the hiddenẩn complexityphức tạp is revealedtiết lộ.
184
505000
3000
thì cuối cùng mức độ phức tạp
bị ẩn đi đã được hé lộ
08:45
In the 17ththứ centurythế kỷ,
185
510000
2000
Vào thế kỉ thứ 17
08:47
the mathematiciannhà toán học and philosophernhà triết học, BlaiseBlaise PascalPascal,
186
512000
2000
nhà toán học triết học Blaise Pascal
08:49
wroteđã viết of his dreadkinh sợ of the infinitevô hạn,
187
514000
3000
đã viết về sự khiếp sợ
của ông ấy về sự bất tận,
08:52
his feelingcảm giác of insignificancekhông quan trọng
188
517000
2000
cảm giác bé nhỏ
08:54
at contemplatingsuy niệm the vastrộng lớn reachesđạt tới of outerbên ngoài spacekhông gian.
189
519000
3000
khi ngắm nhìn sự bao la của vũ trụ
08:59
And, as a scientistnhà khoa học,
190
524000
2000
Và là một nhà khoa học,
09:01
I'm not supposedgiả định to talk about my feelingscảm xúc --
191
526000
3000
Tôi sẽ không nói về những cảm xúc của mình
09:04
too much informationthông tin, professorGiáo sư.
192
529000
2000
quá nhiều thông tin rồi thưa giáo sư
09:06
(LaughterTiếng cười)
193
531000
2000
(Tiếng cười)
09:08
But mayTháng Năm I?
194
533000
2000
Nhưng liệu tôi có thể không?
09:10
(LaughterTiếng cười)
195
535000
2000
(Tiếng cười)
09:12
(ApplauseVỗ tay)
196
537000
2000
(Vỗ tay)
09:14
I feel curiositysự tò mò,
197
539000
2000
Tôi cảm thấy tò mò
09:16
and I feel wonderngạc nhiên,
198
541000
2000
và tôi cảm thấy ngạc nhiên
09:18
but at timeslần I have alsocũng thế feltcảm thấy despairtuyệt vọng.
199
543000
3000
nhưng đồng thời cũng cảm thấy tuyệt vọng
09:22
Why did I choosechọn to studyhọc
200
547000
2000
Tại sao tôi lại chọn nghiên cứu
09:24
this organđàn organ that is so awesometuyệt vời in its complexityphức tạp
201
549000
3000
về bộ phận mà thật sự rất phức tạp
09:27
that it mightcó thể well be infinitevô hạn?
202
552000
2000
đến nỗi nó có thể xem là vô hạn ?
09:29
It's absurdvô lý.
203
554000
2000
Điều này thật phi lí.
09:31
How could we even daredám to think
204
556000
2000
Sao chúng ta có thể dám nghĩ rằng
09:33
that we mightcó thể ever understandhiểu không this?
205
558000
3000
chúng ta có thể thấu hiểu hết vấn đề này?
09:38
And yetchưa, I persistvẫn tồn tại in this quixoticquixotic endeavornỗ lực.
206
563000
3000
Tuy nhiên, tôi vẫn kiên trì với
cố gắng viễn vong này
09:41
And indeedthật, these daysngày I harborHải cảng newMới hopeshy vọng.
207
566000
3000
Và thật sự, tôi đang nung nấu
những hy vọng mới
09:45
SomedayMột ngày nào đó,
208
570000
2000
Một ngày nào đó
09:47
a fleetHạm đội of microscopeskính hiển vi will capturenắm bắt
209
572000
2000
Một bộ những chiếc kính hiển vi
sẽ chụp được
09:49
everymỗi neuronneuron and everymỗi synapsekhớp thần kinh
210
574000
2000
mỗi nơ ron và mỗi khớp thần kinh
09:51
in a vastrộng lớn databasecơ sở dữ liệu of imageshình ảnh.
211
576000
3000
trong vô số những dữ liệu hình ảnh
09:54
And some day, artificiallygiả tạo intelligentthông minh supercomputerssiêu máy tính
212
579000
3000
Và một ngày nào đó,
những siêu máy tính thông minh
09:57
will analyzephân tích the imageshình ảnh withoutkhông có humanNhân loại assistancehỗ trợ
213
582000
3000
sẽ phân tích được hình ảnh mà
không cần sự trợ giúp của con người
10:00
to summarizetóm tắt them in a connectomeconnectome.
214
585000
3000
để tóm lược chúng thành một hệ kết nối
10:04
I do not know, but I hopemong that I will livetrực tiếp to see that day,
215
589000
3000
tôi không biết, nhưng tôi hy vọng
mình sẽ sống tới ngày đó
bởi vì tìm ra được hệ kết nối
hoàn chỉnh của con người
10:08
because findingPhát hiện an entiretoàn bộ humanNhân loại connectomeconnectome
216
593000
2000
10:10
is one of the greatestvĩ đại nhất technologicaltínhór แทน użyciu แห่ง แทน แทน แทน ustaw challengesthách thức of all time.
217
595000
3000
là một trong những thử thách
công nghệ vĩ đại nhất mọi thời đại
10:13
It will take the work of generationscác thế hệ to succeedthành công.
218
598000
3000
Nó sẽ tốn sức lực của
cả một thế hệ để đạt được
Và ở thời điểm hiện tại,
những cộng sự của tôi và tôi,
10:17
At the presenthiện tại time, my collaboratorscộng tác viên and I,
219
602000
3000
Những gì chúng tôi đang hướng đến
khiêm tốn hơn rất nhiều
10:20
what we're aimingvới mục tiêu for is much more modestkhiêm tốn --
220
605000
2000
10:22
just to find partialmột phần connectomesconnectomes
221
607000
2000
đó là chỉ tìm ra một phần của hệ kết nối
10:24
of tinynhỏ bé chunksmiếng, mảnh nhỏ of mousechuột and humanNhân loại brainóc.
222
609000
3000
của những con chuột và não người
Nhưng thậm chí điều đó cũng để thực hiện
kiểm tra đầu tiên cho giả thiết này
10:27
But even that will be enoughđủ for the first testskiểm tra of this hypothesisgiả thuyết
223
612000
3000
10:30
that I am my connectomeconnectome.
224
615000
3000
rằng tôi là một Connectome của mình.
10:35
For now, let me try to convincethuyết phục you of the plausibilitytính hợp lý of this hypothesisgiả thuyết,
225
620000
3000
Giờ, hãy để tôi thuyết phục bạn
tính khả thi của giả thuyết này
10:38
that it's actuallythực ra worthgiá trị takinglấy seriouslynghiêm túc.
226
623000
3000
nó thật sự rất đáng để
xem xét một cách nghiêm túc
10:42
As you growlớn lên duringsuốt trong childhoodthời thơ ấu
227
627000
2000
Khi bạn lớn lên trong suốt thời thơ ấu
10:44
and agetuổi tác duringsuốt trong adulthoodtuổi trưởng thành,
228
629000
3000
và dần già đi trong quá trình trưởng thành
10:47
your personalcá nhân identitydanh tính changesthay đổi slowlychậm rãi.
229
632000
3000
những đặc trưng cá nhân
của bạn sẽ từ từ thay đổi dần
10:50
LikewiseTương tự như vậy, everymỗi connectomeconnectome
230
635000
2000
Cũng giống như vậy, mỗi hệ kết nối
10:52
changesthay đổi over time.
231
637000
2000
luôn luôn thay đổi
10:55
What kindscác loại of changesthay đổi happenxảy ra?
232
640000
2000
Vậy những loại thay đổi nào đang diễn ra?
10:57
Well, neuronstế bào thần kinh, like treescây,
233
642000
2000
Vâng, nơ ron, giống như những cái cây
10:59
can growlớn lên newMới brancheschi nhánh,
234
644000
2000
có thể phát triển thêm những nhánh mới
11:01
and they can losethua old onesnhững người.
235
646000
3000
và mất đi những nhánh đã già
11:04
SynapsesSynapse can be createdtạo,
236
649000
3000
Khớp thần kinh cũng có thể được tạo ra
11:07
and they can be eliminatedloại bỏ.
237
652000
3000
và cũng có thể bị loại bỏ đi
11:10
And synapsessynapse can growlớn lên largerlớn hơn,
238
655000
2000
Và những khớp thần kinh này
có thể phát triển lớn hơn
11:12
and they can growlớn lên smallernhỏ hơn.
239
657000
3000
hoặc là thu nhỏ lại
11:15
SecondThứ hai questioncâu hỏi:
240
660000
2000
Câu hỏi thứ hai là:
11:17
what causesnguyên nhân these changesthay đổi?
241
662000
3000
Cái gì đã gây ra những sự thay đổi này?
11:20
Well, it's truethật.
242
665000
2000
Vâng, đúng là như vậy.
11:22
To some extentphạm vi, they are programmedlập trình by your genesgen.
243
667000
3000
Ở một mức độ nào đó, nó được lập trình
bởi những bộ gen của bạn
11:25
But that's not the wholetoàn thể storycâu chuyện,
244
670000
2000
Nhưng đó chưa phải là toàn bộ câu chuyện
11:27
because there are signalstín hiệu, electricalđiện signalstín hiệu,
245
672000
2000
Bởi vì có những tín hiệu,
những tín hiệu điện tử
11:29
that traveldu lịch alongdọc theo the brancheschi nhánh of neuronstế bào thần kinh
246
674000
2000
di chuyển dọc các nhánh của nơ ron
11:31
and chemicalhóa chất signalstín hiệu
247
676000
2000
và những tín hiệu hóa học
11:33
that jumpnhảy acrossbăng qua from branchchi nhánh to branchchi nhánh.
248
678000
2000
nhảy từ nhánh này sang nhánh khác
11:35
These signalstín hiệu are calledgọi là neuralthần kinh activityHoạt động.
249
680000
3000
Những tín hiệu này được gọi là
hoạt động thần kinh
11:38
And there's a lot of evidencechứng cớ
250
683000
2000
và có rất nhiều bằng chứng về việc
11:40
that neuralthần kinh activityHoạt động
251
685000
3000
hoạt động thần kinh này
11:43
is encodingmã hóa our thoughtssuy nghĩ, feelingscảm xúc and perceptionsnhận thức,
252
688000
3000
đang mã hóa suy nghĩ,
cảm xúc và nhận thức,
11:46
our mentaltâm thần experienceskinh nghiệm.
253
691000
2000
những trải nghiệm tinh thần của ta.
11:48
And there's a lot of evidencechứng cớ that neuralthần kinh activityHoạt động
254
693000
3000
Và cũng có nhiều bằng chứng về việc
hoạt động thần kinh
11:51
can causenguyên nhân your connectionskết nối to changethay đổi.
255
696000
3000
có thể khiến những
khớp nối của bạn thay đổi
11:54
And if you put those two factssự kiện togethercùng với nhau,
256
699000
3000
Và nếu bạn đặt 2 sự thật này lại với nhau
11:57
it meanscó nghĩa that your experienceskinh nghiệm
257
702000
2000
nó có nghĩa là những trải nghiệm của bạn
11:59
can changethay đổi your connectomeconnectome.
258
704000
3000
có thể thay đổi hệ kết nối của bạn
Và đó cũng là lí do tại sao
mọi hệ kết nối đều rất độc đáo
12:02
And that's why everymỗi connectomeconnectome is uniqueđộc nhất,
259
707000
2000
12:04
even those of geneticallycó tính di truyền identicalgiống nhau twinsAnh em sinh đôi.
260
709000
3000
thậm chí là của những
cặp sinh đôi cùng trứng
12:08
The connectomeconnectome is where naturethiên nhiên meetsđáp ứng nurturedưỡng dục.
261
713000
3000
Hệ kết nối là nơi bản chất tiếp xúc với
tác động bên ngoài
12:12
And it mightcó thể truethật
262
717000
2000
và có thể đúng là
12:14
that just the merechỉ là acthành động of thinkingSuy nghĩ
263
719000
2000
chỉ là một suy nghĩ
12:16
can changethay đổi your connectomeconnectome --
264
721000
2000
cũng có thể thay đổi hệ kết nối của bạn
12:18
an ideaý kiến that you mayTháng Năm find empoweringtrao quyền.
265
723000
3000
một ý tưởng mà bạn thấy nó rất độc đáo
12:24
What's in this picturehình ảnh?
266
729000
2000
Có gì trong bức tranh này?
12:28
A coolmát mẻ and refreshinglàm mới streamsuối of waterNước, you say.
267
733000
3000
Một dòng nước mát mẻ và sảng khoái
12:32
What elsekhác is in this picturehình ảnh?
268
737000
2000
Còn có gì nữa trong bức tranh này?
12:37
Do not forgetquên that grooveđường rãnh in the EarthTrái đất
269
742000
2000
Đừng quên những đường rãnh trên Trái Đất
12:39
calledgọi là the streamsuối bedGiường.
270
744000
3000
được gọi là những lòng suối
12:42
WithoutNếu không có it, the waterNước would not know in which directionphương hướng to flowlưu lượng.
271
747000
3000
Nếu không có chúng, nước sẽ không biết
chảy theo hướng nào
12:45
And with the streamsuối,
272
750000
2000
và với dòng chảy này
12:47
I would like to proposecầu hôn a metaphorphép ẩn dụ
273
752000
2000
tôi muốn thực hiện một phép so sánh
12:49
for the relationshipmối quan hệ betweengiữa neuralthần kinh activityHoạt động
274
754000
2000
cho mối quan hệ giữa hoạt động thần kinh
12:51
and connectivitykết nối.
275
756000
2000
và tính kết nối
12:54
NeuralThần kinh activityHoạt động is constantlyliên tục changingthay đổi.
276
759000
3000
Hoạt động thần kinh
luôn thay đổi không ngừng
12:57
It's like the waterNước of the streamsuối; it never sitsngồi still.
277
762000
3000
Giống như dòng nước chảy,
không bao giờ đứng yên một chỗ
13:00
The connectionskết nối
278
765000
2000
Những liên kết
13:02
of the brain'sbộ não neuralthần kinh networkmạng
279
767000
2000
của mạng lưới thần kinh của não bộ
13:04
determinesquyết định the pathwayscon đường
280
769000
2000
quyết định đường đi
13:06
alongdọc theo which neuralthần kinh activityHoạt động flowschảy.
281
771000
2000
mà hoạt động thần kinh chảy qua
13:08
And so the connectomeconnectome is like bedGiường of the streamsuối;
282
773000
3000
Và hệ kết nối giống như lòng sông
13:13
but the metaphorphép ẩn dụ is richerphong phú hơn than that,
283
778000
3000
nhưng mà phép so sánh
còn nhiều hơn thế nữa
13:16
because it's truethật that the streamsuối bedGiường
284
781000
3000
bởi vì đúng là lòng suối
13:19
guideshướng dẫn the flowlưu lượng of the waterNước,
285
784000
2000
đã hướng dòng chảy của dòng nước
13:21
but over long timescalestimescales,
286
786000
2000
nhưng theo thời gian
13:23
the waterNước alsocũng thế reshapesreshapes the bedGiường of the streamsuối.
287
788000
3000
dòng nước cũng sẽ định hình lại lòng sông
13:26
And as I told you just now,
288
791000
2000
Và như tôi đã nói với các bạn
13:28
neuralthần kinh activityHoạt động can changethay đổi the connectomeconnectome.
289
793000
3000
hoạt động thần kinh
có thể thay đổi hệ kết nối
13:33
And if you'llbạn sẽ allowcho phép me to ascendAscend
290
798000
2000
và nếu bạn cho phép tôi đưa lên
13:35
to metaphoricalẩn dụ heightsđộ cao,
291
800000
3000
tới đỉnh cao của ẩn dụ
Tôi sẽ nhắc các bạn nhớ rằng
hoạt động thần kinh
13:38
I will remindnhắc lại you that neuralthần kinh activityHoạt động
292
803000
3000
là những căn bản, theo những
nhà khoa học thần kinh nghĩ,
13:41
is the physicalvật lý basisnền tảng -- or so neuroscientistsneuroscientists think --
293
806000
2000
13:43
of thoughtssuy nghĩ, feelingscảm xúc and perceptionsnhận thức.
294
808000
3000
của suy nghĩ, cảm nhận và tư duy
13:46
And so we mightcó thể even speaknói of
295
811000
2000
và chúng ta đề cập tới
13:48
the streamsuối of consciousnessý thức.
296
813000
2000
dòng chảy của nhận thức
13:50
NeuralThần kinh activityHoạt động is its waterNước,
297
815000
3000
Hoạt động thần kinh là nước của nó
13:53
and the connectomeconnectome is its bedGiường.
298
818000
3000
và hệ kết nối là lòng sông
13:57
So let's returntrở về from the heightsđộ cao of metaphorphép ẩn dụ
299
822000
2000
Vậy hãy đi từ đỉnh điểm của sự ẩn dụ
13:59
and returntrở về to sciencekhoa học.
300
824000
2000
trở về lại khoa học
14:01
SupposeGiả sử our technologiescông nghệ for findingPhát hiện connectomesconnectomes
301
826000
2000
Giả sử những công nghệ tìm kiếm hệ kết nối
14:03
actuallythực ra work.
302
828000
2000
thật sự hoạt động được
14:05
How will we go about testingthử nghiệm the hypothesisgiả thuyết
303
830000
2000
Chúng ta sẽ làm như thế nào
để kiểm tra giả thuyết
14:07
"I am my connectomeconnectome?"
304
832000
3000
"Tôi là một hệ kết nối của mình?"
14:10
Well, I proposecầu hôn a directthẳng thắn testthử nghiệm.
305
835000
3000
Tôi xin đưa ra một cuộc kiểm tra trực tiếp
14:13
Let us attemptcố gắng
306
838000
2000
Để chúng ta thử
14:15
to readđọc out memorieskỷ niệm from connectomesconnectomes.
307
840000
3000
đọc ra những kí ức từ hệ kết nối
14:18
ConsiderXem xét the memoryký ức
308
843000
2000
Xem xét những kí ức
14:20
of long temporaltạm thời sequencestrình tự of movementsphong trào,
309
845000
3000
như những chuỗi dài của
chuyển động thần kinh
giống như một nghệ sĩ dương cầm
chơi một bản sô nát của Beethoven
14:23
like a pianistnghệ sĩ piano playingđang chơi a BeethovenBeethoven sonataSonata.
310
848000
3000
14:26
AccordingTheo to a theorylý thuyết that datesngày tháng back to the 19ththứ centurythế kỷ,
311
851000
3000
Theo như một học thuyết
vào khoảng thế kỷ thứ 19
14:29
suchnhư là memorieskỷ niệm are storedlưu trữ
312
854000
2000
những kí ức được bảo quản
14:31
as chainsdây xích of synapticSynaptic connectionskết nối insidephía trong your brainóc.
313
856000
3000
như những chuỗi liên kết tiếp hợp
bên trong não của bạn
Bởi vì, nếu nơ ron đầu tiên
trong mắt xích được kích hoạt
14:35
Because, if the first neuronstế bào thần kinh in the chainchuỗi are activatedkích hoạt,
314
860000
3000
thông qua khớp thần kinh, chúng
gửi tín hiệu tới nơ ron thứ 2
14:38
throughxuyên qua theirhọ synapsessynapse they sendgửi messagestin nhắn to the secondthứ hai neuronstế bào thần kinh, which are activatedkích hoạt,
315
863000
3000
đang được kích hoạt,
và như vậy cho tới hết chuỗi
14:41
and so on down the linehàng,
316
866000
2000
14:43
like a chainchuỗi of fallingrơi xuống dominoesDomino.
317
868000
2000
giống như chuỗi đô mi nô ngã xuống
14:45
And this sequencetrình tự of neuralthần kinh activationkích hoạt
318
870000
2000
Và chuỗi hoạt động thần kinh này
14:47
is hypothesizedđưa ra giả thuyết to be the neuralthần kinh basisnền tảng
319
872000
3000
được giả thuyết là căn bản thần kinh
14:50
of those sequencetrình tự of movementsphong trào.
320
875000
2000
của những chuỗi chuyển động
14:52
So one way of tryingcố gắng to testthử nghiệm the theorylý thuyết
321
877000
2000
Vậy thì cách để kiểm tra học thuyết này
14:54
is to look for suchnhư là chainsdây xích
322
879000
2000
chính là tìm ra chuỗi này
14:56
insidephía trong connectomesconnectomes.
323
881000
2000
bên trong hệ kết nối
14:58
But it won'tsẽ không be easydễ dàng, because they're not going to look like this.
324
883000
3000
Nhưng nó không dễ dàng gì
bởi vì nó không giống trông như vậy
15:01
They're going to be scrambledtranh giành up.
325
886000
2000
chúng sẽ bị xáo trộn lên
15:03
So we'lltốt have to use our computersmáy vi tính
326
888000
2000
Nên chúng ta sẽ phải dùng máy tính
15:05
to try to unscramblexắp xếp lại the chainchuỗi.
327
890000
3000
để cố gắng phục hồi nó
15:08
And if we can do that,
328
893000
2000
Và nếu chúng ta làm được
15:10
the sequencetrình tự of the neuronstế bào thần kinh we recoverbình phục from that unscramblingdo
329
895000
3000
chuỗi nơ ron mà ta
khôi phục từ việc sắp xếp lại
15:13
will be a predictiondự đoán of the patternmẫu of neuralthần kinh activityHoạt động
330
898000
3000
sẽ là dự đoán về hình mẫu
của hoạt động thần kinh
15:16
that is replayedreplayed in the brainóc duringsuốt trong memoryký ức recallhồi tưởng.
331
901000
3000
được lặp lại trong não bộ
suốt quá trình gợi lại kí ức
15:19
And if that were successfulthành công,
332
904000
2000
Và nếu chúng ta thành công
15:21
that would be the first examplethí dụ of readingđọc hiểu a memoryký ức from a connectomeconnectome.
333
906000
3000
đó sẽ là ví dụ đầu tiên về
việc đọc kí ức từ hệ kết nối
15:28
(LaughterTiếng cười)
334
913000
2000
(Tiếng cười)
15:30
What a messlộn xộn --
335
915000
2000
Thật là lộn xộn!
15:33
have you ever triedđã thử to wiredây điện up a systemhệ thống
336
918000
2000
Bạn đã bao giờ thử khám phá một hệ thống
15:35
as complexphức tạp as this?
337
920000
2000
phức tạp như vậy chưa?
15:37
I hopemong not.
338
922000
2000
Tôi hy vọng là chưa.
15:39
But if you have, you know it's very easydễ dàng to make a mistakesai lầm.
339
924000
3000
Nhưng nếu có, bạn biết đấy,
sẽ rất dễ để mắc phải sai sót
những nhánh nơ ron giống như
những sợi dây trong não bộ
15:45
The brancheschi nhánh of neuronstế bào thần kinh are like the wiresDây điện of the brainóc.
340
930000
2000
15:47
Can anyonebất kỳ ai guessphỏng đoán: what's the totaltoàn bộ lengthchiều dài of wiresDây điện in your brainóc?
341
932000
4000
Có ai đoán được tổng chiều dài
sợi dây trong não là bao nhiêu không
15:54
I'll give you a hintdấu. It's a biglớn numbercon số.
342
939000
2000
Tôi sẽ cho các bạn một gợi ý.
Nó là một con số rất là lớn
15:56
(LaughterTiếng cười)
343
941000
2000
(Tiếng cười)
15:59
I estimateước tính, millionshàng triệu of milesdặm,
344
944000
3000
Tôi ước tính, khoảng 1 triệu dặm
16:02
all packedđóng gói in your skullsọ.
345
947000
3000
tất cả được nhét trong hộp sọ của bạn
16:05
And if you appreciateđánh giá that numbercon số,
346
950000
2000
Và nếu bạn xem xét con số này,
16:07
you can easilydễ dàng see
347
952000
2000
bạn sẽ dễ dàng thấy được
16:09
there is hugekhổng lồ potentialtiềm năng for mis-wiringMIS-dây of the brainóc.
348
954000
2000
Rất dễ dàng xảy ra việc
mắc dây nhầm trong não bộ
16:11
And indeedthật, the popularphổ biến pressnhấn lovesyêu headlinestiêu đề like,
349
956000
3000
Và thật sự, báo chí rất thích
những tiêu đề như
16:14
"AnorexicAnorexic brainsnão are wiredcó dây differentlykhác,"
350
959000
2000
Não của người biếng ăn
có kết cấu khác thường
16:16
or "AutisticMắc chứng tự kỷ brainsnão are wiredcó dây differentlykhác."
351
961000
2000
hay "Não của người tự kỉ
có cấu tạo khác thường"
16:18
These are plausiblechính đáng claimstuyên bố,
352
963000
2000
Chúng đều nghe rất hợp lí
16:20
but in truthsự thật,
353
965000
2000
nhưng thật sự
chúng ta không thể hệ thống
đường dây trong não đủ rõ
16:22
we can't see the brain'sbộ não wiringHệ thống dây điện clearlythông suốt enoughđủ
354
967000
2000
16:24
to tell if these are really truethật.
355
969000
2000
để nói nó có đúng hay không
16:26
And so the technologiescông nghệ for seeingthấy connectomesconnectomes
356
971000
3000
và vì vậy, những công nghệ
cho thấy hệ kết nối
cuối cùng cũng cho phép chúng ta
16:29
will allowcho phép us to finallycuối cùng
357
974000
2000
đọc được những sai sót
trong đường dây của não bộ
16:31
readđọc mis-wiringMIS-dây of the brainóc,
358
976000
2000
16:33
to see mentaltâm thần disordersrối loạn in connectomesconnectomes.
359
978000
3000
thấy được những rối loạn
thần kinh trong hệ kết nối
16:40
SometimesĐôi khi the besttốt way to testthử nghiệm a hypothesisgiả thuyết
360
985000
3000
Đôi khi cách tốt nhất
để thử nghiệm một giả thuyết
16:43
is to considerxem xét its mostphần lớn extremecực implicationngụ ý ở đây.
361
988000
3000
là xem xét nó trong một hoàn cảnh
cùng cực nhất
16:46
PhilosophersNhà triết học know this gametrò chơi very well.
362
991000
3000
Những nhà triết học biết
rất rõ về điều này
16:50
If you believe that I am my connectomeconnectome,
363
995000
3000
Nếu bạn tin rằng bạn là một
kết nối của bản thân mình
16:53
I think you mustphải alsocũng thế acceptChấp nhận the ideaý kiến
364
998000
3000
Tôi nghĩ bạn cũng sẽ chấp nhận
quan điểm này
16:56
that deathtử vong is the destructionsự phá hủy
365
1001000
2000
Cái chết sẽ là sự hủy diệt
16:58
of your connectomeconnectome.
366
1003000
3000
của hệ kết nối của bạn
17:02
I mentionđề cập đến this because there are prophetsnhà tiên tri todayhôm nay
367
1007000
3000
Tôi đề cập điều này vì có
những nhà tiên tri ngày nay
17:05
who claimyêu cầu that technologyCông nghệ
368
1010000
3000
tuyên bố rằng công nghệ
17:08
will fundamentallyvề cơ bản alterthay đổi the humanNhân loại conditionđiều kiện
369
1013000
3000
dần sẽ thay thế con người
17:11
and perhapscó lẽ even transformbiến đổi the humanNhân loại speciesloài.
370
1016000
3000
và thậm chí biến đổi loài người
17:14
One of theirhọ mostphần lớn cherishedấp ủ dreamsnhững giấc mơ
371
1019000
3000
Một trong những giấc mơ
mà họ trân trọng nhất
17:17
is to cheatCheat deathtử vong
372
1022000
2000
đó là đánh lừa cái chết
bằng một phương pháp gọi là
kỹ thuật đông lạnh cơ thể
17:19
by that practicethực hành knownnổi tiếng as cryonicscryonics.
373
1024000
2000
17:21
If you paytrả 100,000 dollarsUSD,
374
1026000
2000
nếu bạn trả 100.000 đôla
17:23
you can arrangesắp xếp to have your bodythân hình frozenđông lạnh after deathtử vong
375
1028000
3000
bạn có thể sắp xếp để có một cơ thể
đóng băng khi chết
17:26
and storedlưu trữ in liquidchất lỏng nitrogennitơ
376
1031000
2000
được bảo quản trong ni tơ lỏng
17:28
in one of these tanksxe tăng in an ArizonaArizona warehouseKho,
377
1033000
2000
trong một trong những cái hầm
này ở nhà kho Arizona
17:30
awaitingđang chờ a futureTương lai civilizationnền văn minh
378
1035000
2000
đợi chờ một nền văn minh trong tương lai
17:32
that is advancednâng cao to resurrecthồi sinh you.
379
1037000
3000
sẽ đến và làm bạn sống lại
Chúng ta có nên chế giễu những người
đang tìm kiếm sự bất tử hiện đại
17:36
Should we ridiculechế giễu the modernhiện đại seekersngười tìm việc of immortalitysự bất tử,
380
1041000
2000
17:38
callingkêu gọi them foolsCá tháng tư?
381
1043000
2000
và gọi họ là những kẻ ngốc?
17:40
Or will they somedaymột ngày nào đó chucklechuckle
382
1045000
2000
hay một ngày nào đó
họ sẽ cười khoái trá
17:42
over our gravesmồ mả?
383
1047000
2000
trước mộ của chúng ta?
17:45
I don't know --
384
1050000
2000
Tôi không biết
Tôi muốn kiểm tra lòng tin của họ
theo phương diện khoa học
17:47
I preferthích hơn to testthử nghiệm theirhọ beliefsniềm tin, scientificallykhoa học.
385
1052000
3000
Tôi đề xuất rằng chúng ta nên
cố gắng tìm ra hệ kết nối
17:50
I proposecầu hôn that we attemptcố gắng to find a connectomeconnectome
386
1055000
2000
17:52
of a frozenđông lạnh brainóc.
387
1057000
2000
trong một bộ não bị đóng băng
17:54
We know that damagehư hại to the brainóc
388
1059000
2000
Chúng ta biết những tổn thương tới bộ não
xảy ra sau cái chết và
trong quá trình đóng băng
17:56
occursxảy ra after deathtử vong and duringsuốt trong freezingđóng băng.
389
1061000
2000
17:58
The questioncâu hỏi is: has that damagehư hại erasedbị xóa the connectomeconnectome?
390
1063000
3000
Câu hỏi là liệu những tổn thương
đó có xóa đi hệ kết nối?
18:01
If it has, there is no way that any futureTương lai civilizationnền văn minh
391
1066000
3000
Nếu có, thì không có cách nào
mà nền văn minh tương lai
18:04
will be ablecó thể to recoverbình phục the memorieskỷ niệm of these frozenđông lạnh brainsnão.
392
1069000
3000
có khả năng phục hồi trí nhớ của
những người đóng băng bộ não
Việc cải tử hoàn sinh
có thể thành công với thể xác
18:07
ResurrectionPhục sinh mightcó thể succeedthành công for the bodythân hình,
393
1072000
2000
18:09
but not for the mindlí trí.
394
1074000
2000
chứ không thể cho tâm hồn
18:11
On the other handtay, if the connectomeconnectome is still intactcòn nguyên vẹn,
395
1076000
3000
Mặt khác, nếu mối liên kết
vẫn còn nguyên vẹn
18:14
we cannotkhông thể ridiculechế giễu the claimstuyên bố of cryonicscryonics so easilydễ dàng.
396
1079000
3000
chúng ta không thể dễ dàng
chế nhạo tuyên bố về việc đóng băng cơ thể
18:20
I've describedmô tả a questnhiệm vụ
397
1085000
2000
Tôi đã miêu tả một cuộc truy lùng
18:22
that beginsbắt đầu in the worldthế giới of the very smallnhỏ bé,
398
1087000
3000
bắt đầu ở một thế giới của
những điều rất nhỏ
18:25
and propelsđẩy us to the worldthế giới of the farxa futureTương lai.
399
1090000
3000
và đưa chúng ta tới thế giới
của tương lai xa xôi
18:28
ConnectomesConnectomes will markdấu a turningquay pointđiểm in humanNhân loại historylịch sử.
400
1093000
3000
Hệ kết nối sẽ đánh dấu một thời điểm
chuyển giao trong lịch sử con người
18:32
As we evolvedphát triển from our ape-likegiống như Ape ancestorstổ tiên
401
1097000
2000
Khi chúng ta tiến hóa từ loài vượn cổ
18:34
on the AfricanChâu Phi savannaSavanna,
402
1099000
2000
ở những xa van châu Phi
18:36
what distinguishedphân biệt us was our largerlớn hơn brainsnão.
403
1101000
3000
điều làm chúng ta khác biệt
chính là bộ não
18:40
We have used our brainsnão to fashionthời trang
404
1105000
2000
chúng ta đã sử dụng bộ não
18:42
ever more amazingkinh ngạc technologiescông nghệ.
405
1107000
3000
để xây dựng những
công nghệ hết sức tuyệt vời
18:45
EventuallyCuối cùng, these technologiescông nghệ will becometrở nên so powerfulquyền lực
406
1110000
3000
Cuối cùng những công nghệ này
sẽ trở nên hết sức mạnh mẽ tới nỗi
18:48
that we will use them to know ourselveschúng ta
407
1113000
3000
chúng ta sẽ sử dụng chúng
để tìm hiểu về bản thân
18:51
by deconstructingDeconstructing and reconstructingxây dựng lại
408
1116000
3000
bằng cách phá vỡ và dựng lại kết cấu
18:54
our ownsở hữu brainsnão.
409
1119000
3000
cho bộ não của chúng ta.
18:57
I believe that this voyagehành trình of self-discoverytự khám phá
410
1122000
3000
Tôi tin rằng cuộc hành trình
tự khám phá bản thân
19:00
is not just for scientistscác nhà khoa học,
411
1125000
3000
không chỉ dành cho những nhà khoa học
19:03
but for all of us.
412
1128000
2000
mà là cho tất cả chúng ta
19:05
And I'm gratefultri ân for the opportunitycơ hội to sharechia sẻ this voyagehành trình with you todayhôm nay.
413
1130000
3000
Tôi rất vinh hạnh khi có cơ hội chia sẻ
cuộc hành trình này
tới tất cả các bạn hôm nay
19:08
Thank you.
414
1133000
2000
Cám ơn mọi người
19:10
(ApplauseVỗ tay)
415
1135000
8000
(Vỗ tay)
Translated by Truman Le
Reviewed by Han Pham

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Seung - Computational neuroscientist
Sebastian Seung is a leader in the new field of connectomics, currently the hottest space in neuroscience, which studies, in once-impossible detail, the wiring of the brain.

Why you should listen

In the brain, neurons are connected into a complex network. Sebastian Seung and his lab at MIT are inventing technologies for identifying and describing the connectome, the totality of connections between the brain's neurons -- think of it as the wiring diagram of the brain. We possess our entire genome at birth, but things like memories are not "stored" in the genome; they are acquired through life and accumulated in the brain. Seung's hypothesis is that "we are our connectome," that the connections among neurons is where memories and experiences get stored.

Seung and his collaborators, including Winfried Denk at the Max Planck Institute and Jeff Lichtman at Harvard University, are working on a plan to thin-slice a brain (probably starting with a mouse brain) and trace, from slice to slice, each neural pathway, exposing the wiring diagram of the brain and creating a powerful new way to visualize the workings of the mind. They're not the first to attempt something like this -- Sydney Brenner won a Nobel for mapping all the 7,000 connections in the nervous system of a tiny worm, C. elegans. But that took his team a dozen years, and the worm only had 302 nerve cells. One of Seung's breakthroughs is in using advanced imagining and AI to handle the crushing amount of data that a mouse brain will yield and turn it into richly visual maps that show the passageways of thought and sensation.

More profile about the speaker
Sebastian Seung | Speaker | TED.com